F1 ghuysen-stephanie-mi presentación

647 visualizaciones

Publicado el

0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
647
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
552
Acciones
Compartido
0
Descargas
0
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

F1 ghuysen-stephanie-mi presentación

  1. 1. Traducción VS Interpretación Diferencias
  2. 2. Definición de la traducción Actividad que consiste en comprender el significado de un texto en un idioma, llamado texto origen o «texto de salida», para producir un texto con significado equivalente, en otro idioma, llamado texto traducido o «texto meta». El resultado de esta actividad, el texto traducido, también se denomina traducción.
  3. 3. Definición de la interpretación Acción y efecto de interpretar. Este verbo refiere a explicar o declarar el sentido de algo, traducir de una lengua a otra, expresar o concebir la realidad de un modo personal o ejecutar o representar una obra artística
  4. 4. Diferencias entre las dos habilidades Traducción Interpretación Consiste en la transferencia del contenido de un texto escrito de un idioma a otro. Radica en el traspaso de un mensaje oral escuchado en un idioma y retransmitido en otro. Trabajo solitario y personal Tiene que estar permanentemente en contacto con otras personas e interactuar con ellas Habilidad de leer muy bien y detalladamente en la lengua de origen y tener habilidades de escritura impecables en la lengua de destino Debe ser una persona extrovertida y contar con excelentes habilidades sociales.También debe tener una muy buena memoria para retener el mensaje y poder retransmitirlo en su totalidad
  5. 5. Enlace vídeo
  6. 6. Importancia de la traducción y interpretacíon en 2013. Artículo de prensa

×