2. Sommaire Sommaire
DÉMARCHES PRÉALABLES À L’EMBARQUEMENT BÉNÉVOLAT
ACCRÉDITATION
VISAS
ARMES À FEU ET MUNITIONS SOCIÉTÉ CIVILE
EQUIPEMENTS DE RADIOCOMMUNICATION
ENTRÉE DE PRODUITS ALIMENTAIRES, CÉRÉALES, SEMENCES ET ANIMAUX PRESSE
ENTRÉE D’ANIMAUX DOMESTIQUES PRESSE OFFICIELLE ET ASSISTANTS DE PRESSE
RECOMMANDATIONS DE SANTÉ CENTRE DE PRESSE
ENTRÉE DE MÉDICAMENTS ACCÉDITATION DES VÉHICULES
DIPLOMATE DE LIAISON GÉNÉRATION D’IMAGES
VISAS
ARRIVÉE DES DÉLÉGATIONS INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
RÉSEAU AÉRIEN DE RIO+20
ARRIVÉE DE LA DÉLÉGATION À RIO DE JANEIRO DANS UN VOL COMMERCIAL RIOCENTRO
ASSISTANCE À L’ARRIVÉE BUREAUX D’APPI
AUTORISATION D’ACCÈS AUX ZONES RÉSERVÉES DES AÉROPORTS HEURES D’OUVERTURE
TAXES AÉROPORTUAIRES, DÉBARQUEMENT ET SORTIE DE L’AÉROPORT DÉLAI DE PAIEMENT DES ESPACES ADDITIONNELS
DÉPART DELA DÉLEGATION DE RIO DE JANEIRO DANS UN VOL COMMERCIAL LIVRAISON DES BUREAUX D’APPUI AUX DÉLEGATIONS
ARRIVÉE DE LA DÉLÉGATION À RIO DE JANEIRO DANS UN VOL OFFICIEL DÉMONTAGE DES BUREAUX
SURVOL ET ATTERRISSAGE LES BUREAUX DES DÉLÉGATIONS
AUTORISATION D’ACCÈS À LA BASE AÉRIENNE DU GALEÃO SERVICES DISPONIBLES POUR LES DÉLÉGATIONS
TAXES AÉROPORTUAIRES ET DÉBARQUEMENT SUR LA BASE AÉRIENNE DE GALEÃO ÉLECTRICITÉ
ARRIVÉE DU CHEF DE LA DÉLÉGATION GARDE-VOLUMES/OBJETS TROUVÉS
BAGAGES, IMMIGRATION ET DÉDOUANEMENT AGENCE BANCAIRE ET DISTRIBUTEURS AUTOMATIQUES DE BILLETS
DÉPART DES CHEFS DE DÉLÉGATION DE LA BASE AÉRIENNE DU GALEÃO CHANGE
HÉBERGEMENT ET VOYAGES ORGANISÉS
SÉCURITÉ BILLETS D’AVION
NOURRITURE
UTILISATION DE L’INTERNET
LE CÉRÉMONIAL SANTÉ, ACESSIBILITÉ ET AUTRES SERVICES
PROGRAMAÇÃO SOCIAL
PROGRAMAÇÃO OFICIAL PARA CÔNJUGES DE CHEFES DE ESTADO/GOVERNO
AUTRES ESPACES OFFICIELS
PARC DES ATHLÉTES
TRANSPORT ARÉNE DE LA BARRA
CHEFES D’ÉTAT/GOVERNMENT ET CHEFS DE DÉLÉGATION PARC DU FLAMENGO
ACCRÉDITATION DES VÉHICULES MUSÉE D’ART MODERNE
SHUTTLE ARÉNE DU MAM
CIRCULATION DES VÉHICULES À RIOCENTRO LA JETÉE MAUÁ
CENTRE CULTUREL DE L’ACTION DE LA CITOYENNETÉ
KARI-OCA 2
HÉBERGEMENT
AUTRES INFORMATIONS
ACESSIBLITÉ
TRANSPORT
À RIOCENTRO
2 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
3
3. DÉMARCHES PRÉALABLES À
L’EMBARQUEMENT
ACCRÉDITATION
Tous les participants officiels de la Conférence des Nations
Unies pour le Développement Durable doivent être accrédités.
L’accréditation pour la Conférence pourra être faite à l’avance
par l’intermédiaire du site officiel de Rio +20 de l’Organisation
des Nations Unies:
http://www.uncsd2012.org/rio20/registrationmemberstates.html
Afin d’accélérer le processus d’accréditation, nous prions les
missions permanentes et les observateurs auprès des Nations
Unies, ainsi que les bureaux de liaison de bien vouloir soumettre
leurs demandes d’accréditation de toutes les délégations qui
participeront à la Conférence auprès du Protocol and Liaison
Service à New York. La pré-accréditation auprès du Protocol
and Liaison Service à New York sera recevable jusqu’à la date
du 30 mai 2012.
À partir du 4 juin 2012, toutes les demandes d’accréditation
devront être soumises à l’unité du United Nations Protocol
Accreditation, à Rio de Janeiro, via le numéro de Fax 55 21 2442-
9000 ou par courriel qui sera indiqué sur le site électronique
www.rio20.gov.br, ainsi que sur celui de l’ONU.
À partir du 07 juin 2012, l’accréditation des États-membres ou
des observateurs, des organisations intergouvernementales et
des agences spécialisées sera effectuée par l’unité du United
Nations Protocol Accreditation, qui se trouve au Centre
d’accréditation situé au Pavillon 1 du Riocentro, à Rio de Janeiro.
4 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
5
4. VISAS de résidence. La liste des représentations diplomatiques et
consulaires brésiliennes est accessible sur le lien suivant:
Les détenteurs d’un passeport diplomatique ou d’un passeport
officiel qui sont des ressortissants de pays exempts de visa de http://www.itamaraty.gov.br/o-ministerio/o-brasil-no-exterior
tourisme n’auront pas besoin d’un visa diplomatique ou officiel
Le Brésil possède 140 ambassades, 54 consulats généraux,
pour entrer au Brésil dans le but de participer à la Conférence
7 consulats et 11 vice-consulats, en plus de 13 missions/
Rio+20, à l’exception des citoyens de Monaco, de Nouvelle
délégations et 3 bureaux. Pour les États membres de l’ONU
Zélande et du Liechtenstein.
n’ayant pas de représentation diplomatique au Brésil ou dans
Les participants titulaires d’un passeport diplomatique ou lesquels le Brésil n’ait pas de représentation diplomatique, les
officiel, issus des pays suivants, devront être munis d’un visa participants à Rio+20 devront s’adresser à un pays où le Brésil
diplomatique ou officiel: possède une représentation diplomatique afin d’obtenir le visa
correspondant et la présentation de l’invitation de l’ONU.
L’Afghanistan, l’Andorre, l’Arabie Malawi, la Mauritanie, la Micronésie, Il est toutefois important de rappeler que le visa ne présente
Saoudite, l’Australie, le Bangladesh, Monaco, le Monténégro, Myanmar, qu’une attente de droit. Conformément aux normes
le Bahreïn, le Bhoutan, le Brunei, Nauru, le Niger, la Nouvelle Zélande, internationales, la permission d’entrée dans le territoire national
le Burundi, le Canada, le Congo Oman, la Palestine, Papouaise- est un acte discrétionnaire des autorités brésiliennes qui peut
(Kinshasa), la Corée du nord, le Nouvelle-Guinée, le Kirghizistan, être dénié.
Djibouti, les Émirats arabes unis, La République centrafricaine, les
l’Erythrée, les Etats-Unis, l’Ethiopie,
les îles Fiji, la Gambie, la Guinée,
Palaos, le Rwanda, les Samoa ARMES À FEU ET MUNITION
occidentales, Saint-Christophe-
la Guinée équatoriale, les îles L’entrée des armes à feu et des munitions qui seront
et-Niévès, les Seychelles, le Sierra utilisées sur le territoire brésilien pour garantir la sécurité des
Comores, les îles Cook, les Kiribati,
les îles Maldives, les îles Marianne, Leone, Singapour, la Somalie, le dignitaires étrangers dépend de la permission du Secrétariat
les îles Marshall, les îles Maurice, les Sri Lanka, Le Swaziland, le Soudan de l’Administration fiscale brésilienne, tandis que leur port est
îles Salomon, l’Iran, l’Irak, le Japon, le du sud, le Tadjikistan, le Tchad, le autorisé par le département de la Police fédérale. Pour l’entrée
Koweït, le Laos, le Lesotho, le Liban, Timor Oriental, le Togo, les Tonga, et le port d’armes et munitions sur le territoire brésilien, il
le Turkménistan, Tuvalu, l’Ouganda, est indispensable de remplir correctement les formulaires
le Libéria, la Libye, le Liechtenstein,
A (Admission temporaire/déclaration d’entrée de biens
la Macédoine, le Madagascar, le Vanuatu, le Yémen et le Zimbabwe
étrangers) et B (informations nécessaires à l’autorisation du
Les répartitions consulaires brésiliennes donneront la priorité port temporaire et l’autorisation d’entrée d’une arme à feu sur
à l’octroi de visas pour les membres des délégations officielles. le territoire national).
Les demandeurs de visas doivent éviter de présenter des Les deux formulaires doivent être signés, scannés et envoyés
demandes à la dernière minute. au Comité national d’organisation de la Conférence des Nations
Pour l’obtention du visa, il est nécessaire de remplir le formulaire Unies pour le Développement durable (CNO Rio+20), à travers le
de demande et se renseigner sur les démarches auprès de courriel rio20.portedearma@itamaraty.gov.br, sous le titre «port
l’ambassade ou consulat du Brésil le plus proche de votre lieu d’arme/nom du pays », accompagné de la copie (s) du passeport
6 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
7
5. (s) de ceux qui porteront l’arme, et ce dans un délai minimal de l’autorisation d’utilisation d’équipements de communication).
cinq jours ouvrables avant l’arrivée de (s) l’intéressé (s) La demande d’autorisation ne signifie pas tacitement
Un fonctionnaire désigné par la représentation diplomatique son octroi, dès lors que quelques équipements peuvent
devra se charger d’accompagner le processus d’autorisation interférer avec des services locaux qui opèrent dans la
des armements. Le chef de la délégation n’attendra pas même bande de fréquence.
la fin des procédures, en cas de difficultés. Les agents Les deux formulaires doivent être signés, scannés et envoyés au
armés de la Police fédérale accompagneront le chef de la CNO Rio+20 via le courriel rio20.comunicacao@itamaraty.gov.br,
délégation, à tout moment, à partir de son arrivée au pays. sous le titre « Radiocommunication/nom du pays », au minimum
Les procédures de déplacement dans des vols commerciaux cinq jours ouvrables avant l’arrivée de (s) intéressé (s).
doivent suivre les orientations de la compagnie aérienne, y
compris concernant la saisie, la retenue, l’embarquement et Nous précisons que les délégations qui participeront à la
le débarquement de l’armement. Conférence Rio+20 ne sont autorisées, en aucun cas, à utiliser
des brouilleurs de signal de radiofréquence (« jammers »).
L’octroi du document fait intervenir plusieurs organes brésiliens La législation brésilienne en vigueur, en l’occurrence la loi
et sa rapidité dépendra du nombre de ports demandés. Il est 9.472/2007 et la Résolution de l’Anatel n.308/2002- impose
recommandé à la délégation de limiter le port d’arme au chef des restrictions à l’utilisation de ce type d’équipement, qui
de la sécurité à l’occasion de l’entrée dans le pays. Par ailleurs, dépend de l’autorisation préalable du ministère de la Justice.
les délégations pourront envoyer l’armement par porteur En plus de constituer une infraction à la législation brésilienne,
avant l’arrivée de l’autorité, ce qui assurera un temps adéquat l’utilisation de brouilleurs pendant Rio+20 pourra entraîner de
pour son autorisation. Seulement les armes de port personnel graves dommages aux télécommunications, ce qui portera
seront admises. préjudice aux activités de coordination et de sécurité de
L’accréditation pour l’entrée d’agents de sécurité armés l’événement et des délégations elles-mêmes, en plus de rendre
au Riocentro relèvera de la responsabilité exclusive du difficile la gestion du spectre radioélectrique.
United Nations Security and Safety Service. Conformément
aux exigences des Nations Unies, un nombre limité de ENTRÉE DE PRODUITS ALIMENTAIRES, CÉRÉALES,
garde de corps sera admis dans le Riocentro, après leur SEMENCES ET ANIMAUX
accréditation appropriée.
Nous vous prions de bien faire attention aux principaux produits
agropastoraux qui ne peuvent pas entrer dans le territoire
ÉQUIPEMENTS DE RADIOCOMMUNICATION brésilien sans autorisation préalable et/ou certification sanitaire
L’entrée d’équipements de communication dans le territoire : fruits et légumes frais, insectes, escargots, bactéries et
brésilien dépend de l’autorisation du Secrétariat de champignons, fleurs et plantes et tout ou en partie, ampoules,
l’administration fiscale brésilienne, et son utilisation dépend de semences, plants et boutures, animaux de compagnie comme
l’autorisation de l’Agence brésilienne des Télécommunications les chiens et les chats, oiseaux domestiques et sauvages,
(ANATEL). Les demandes doivent être adressées par le biais espèces exotiques, poissons et oiseaux d’ornement, abeilles,
des formulaires A (Admission temporaire/déclaration d’entrée viande de toute espèce animale in natura ou industrialisée, lait
de biens étrangers) et C (Informations nécessaires pour et produits laitiers, produits apicoles, œufs et dérivés, poissons
8 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
9
6. et dérivés, nourriture servie à bord, sperme, embryons, produits la rougeole. Il est également conseillé aux participants
biologiques, vétérinaires (sérum, vaccins et ration), terres, bois à la Rio+20 souhaitant visiter des régions affectées de
non transformé, pesticides, matériel biologique pour recherche se vacciner contre la fièvre jaune, au moins dix jours
scientifique ou diagnostic de laboratoire. avant leur arrivée. Le plan de la zone pour lesquels le
vaccin est recommandé peut être accédée sur le lien
En vue de leur entrée au pays, les cargaisons contenant des
suivant: http://portal.saude.gov.br/portal/arquivos/pdf/mapa_fa_.pdf
aliments dépendront d’une autorisation préalable du service
d’inspection des produits d’origine végétale et animale du ENTRÉE DE MÉDICAMENTS
service d’inspection fédérale de l’agriculture, élevage et
approvisionnement de l’état de Rio de Janeiro, devant être Les médicaments en général, comme les anti-inflammatoires,
demandée au moins 20 (vingt) jours en avance. les anti-thermiques et les analgésiques ne sont pas assujettis
à la présentation d’une ordonnance médicale et peuvent être
L’entrée de palette de bois n’ayant pas de certification achetés dans les pharmacies du pays, y compris par téléphone.
phytosanitaire brésilienne ou de certification de l’IPPC émise
par la FAO ne sera pas admise. L’achat de certains médicaments est contrôlé, à l’exemple des
antibiotiques, anti-dépressifs et d’autres. Pour ceux-ci, il est
ENTRÉE D’ANIMAUX DOMESTIQUES indispensable de présenter une ordonnance médicale émise
par un médecin brésilien ayant un registre au Conseil régional
Pour l’entrée de chiens-guide et d’autres animaux de Médecine (CRM) dans le même état de la fédération où l’on
domestiques dans le territoire brésilien, il est indispensable prétend acheter le médicament.
de présenter un certificat zoo sanitaire international (CZI),
qui soit conforme aux normes établies par la Circulaire Il est recommandé au voyageur d’apporter de son pays d’origine
numéro 430, du Ministére de l`agriculture, de l´élévage les médicaments d’utilisation continue et/ou qu’il a l’habitude
et de l´alimentation (MAPA), du 14/10/97, ainsi que d’une de consommer, accompagnés de l’ordonnance médicale ou
attestation de vaccination antirabique délivrée par un du document qui atteste que ces médicaments sont pour une
vétérinaire officiel ou agréé dans le pays d’origine, dans le cas utilisation personnelle (l’ordonnance ou le document doit être
où celui-ci n’est pas déclaré exempt de maladies. En outre, écrit en portugais, anglais, français ou espagnol).
les documents cités (CZI et attestation) doivent contenir la Pour obtenir plus d´informations sur les restrictions et les
version traduite vers le portugais. Pour plus d’informations, permissions concernant l’entrée des produits alimentaires, les
veuillez consulter l’adresse électronique suivante: céréales, les semences, les animaux et les médicaments, veuillez
www.agricultura.gov.br/animal/animais-de-companhia/transporte-internacional consulter le guide du passager de la Commission nationale de
l’autorité aéroportuaire (CONAERO), à l’adresse suivante :
RECOMMANDATIONS DE SANTÉ http://www.infraero.gov.br/images/stories/mccw/guiapassageiro.pdf
Il est recommandé aux participants à la Rio+20 de se
munir d’une carte de vaccination mise à jour, surtout
par rapport aux infirmités éradiquées ou en voie
d’éradication au Brésil telles que la polio, la rubéole et
10 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
11
7. DIPLOMATES DE LIAISON ARRIVÉE DES DÉLÉGATIONS
Le comité national organisateur désignera un diplomate de
liaison pour apporter un appui aux chefs des délégations
participantes à la Conférence Rio+20. Les délégations seront
informées, au travers de leurs points focaux, sur les coordonnées
du diplomate de liaison le 05 juin. Les diplomates de liaison RÉSEAU AÉRIEN DE RIO+20
seront à la disposition des délégations à compter du 12 juin. Des équipes vont recevoir sur
Le diplomate de liaison aura pour principale attribution place les délégations officielles à
d’être le point de contact de l’État brésilien avec la leurs arrivées dans les aéroports
délégation visiteuse dans ce qui a trait à l’exécution des internationaux de Rio de
aspects logistiques liés aux arrivées et départs, à la sécurité, Janeiro, de São Paulo, de
à l’hébergement, aux déplacements des convois et à la Brasília, de Manaus, de Recife
conformité au programme officiel. et de Porto Alegre. D’autres
aéroports internationaux pourront
Le diplomate de liaison interviendra, en outre, en tant que point être inclus en fonction du nombre de
focal pour la transmission d’éventuelles demandes du chef de la chefs d´États ou de gouvernements qui se
délégation pour la programmation de rencontres bilatérales et rendront au Brésil.
de conférences de presse.
À leur arrivée au Brésil, les autorités
étrangères recevront les facilités douanières
et migratoires habituelles, pourvu que les
données d’arrivée et de départ soient informées par Note
verbale, en avance de cinq jours ouvrables au minimum.
Pour vérifier les connexions des principales villes du Brésil avec
Rio de Janeiro, accédez au site de Infraero (www.infraero.gov.br)
ou celui des compagnies aériennes.
ARRIVÉE DE LA DÉLÉGATION À RIO DE JANEIRO
DANS UN VOL COMMERCIAL
ASSISTANCE À L’ARRIVÉE
Des équipes d’appui recevront les délégations dans les
aéroports suivants de Rio de Janeiro : aéroport international
Antonio Carlos Jobim (GIG) et aéroport Santos Dumont (SDU).
12 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
13
8. AUTORISATION D’ACCÈS AUX ZONES RÉSERVÉES DES DÉPART DE LA DÉLÉGATION DE RIO DE JANEIRO DANS
AÉROPORTS UN VOL COMMERCIAL
Pour accéder aux zones réservées des aéroports, le chef de Les délégations pourront entrer en contact directement avec les
mission et un auxiliaire pourront en demander l’autorisation compagnies aériennes pour ce qui est des délais durant lesquels
auprès des autorités aéroportuaires, douanières et de sécurité elles pourront se présenter pour les procédures d’embarquement.
(Infraero, Secrétariat au fisc et le département de la police Les délégations se doivent d’anticiper les démarches liées à
fédérale, respectivement). L’auxiliaire en question sera chargé l’embarquement du chef de délégation, y compris l’envoi des
des démarches d’immigration, douanières et de bagage du chef bagages et les procédures d’immigration.
de la délégation. Dans le cas de réception du chef d’État ou Au moment du départ, l’administration fiscale brésilienne
de gouvernement, un chef de mission et jusqu’à trois auxiliaires procédera à l’inspection des marchandises qui entreront au Brésil
pourront être habilités. sous le régime d’admission temporaire, y compris les armements
L’autorisation d’accès pour le chef de mission et son (ses) et les munitions. C’est à ce moment que le port d’arme concédé
auxiliaire (s) devra être demandée en remplissant le formulaire devra être rendu.
E (accréditation pour accès à l’aéroport international/base L’accès à la salle VIP de l’aéroport international de Rio de Janeiro – Tom
aérienne du Galeão). Le formulaire doit être signé et envoyé au Jobim- ne sera permis qu’aux chefs d’États ou de gouvernement et
moins cinq jours ouvrables avant la date de l’arrivée de l’autorité en fonction de la disponibilité. Les demandes doivent être envoyées
au courriel suivant rio20.aeroportos@itamaraty.gov.br, sous le en avance, au moins quinze jours ouvrables avant la date d’arrivée
titre « accès à l’aéroport/nom du pays ». de l’autorité au courriel suivant : rio20.aeroportos@itamaraty.gov.br.
L’entrée à la salle VIP est limitée au chef d’État ou de gouvernement,
TAXES AÉROPORTUAIRES, DÉBARQUEMENT ET SORTIE DE au conjoint et cinq assistants. Un nombre maximal de trois assesseurs
L’AÉROPORT pourront avoir accès à la salle VIP.
Les données concernant les arrivées et les départs doivent être
communiqués par Note verbale en mentionnant les aéroports, les dates,
les horaires et les numéros des vols. La note verbale devra être scannée et ARRIVÉE DE LA DÉLÉGATION À RIO DE JANEIRO DANS
envoyée préalablement au courriel rio20.aeroportos@itamaraty.gov.br. UN VOL OFFICIEL
Sur la base de ces informations, une exonération des taxes aéroportuaires
ne sera concédée qu’en application du principe de réciprocité. SURVOL ET ATTERRISSAGE
Après le débarquement à Rio de Janeiro, la délégation sera Les demandes de survol, atterrissage et décollage par la base
conduite aux véhicules qui y seront à sa disposition. aérienne du Galeão sont à faire par le biais du formulaire D
(fiche de demande de vol et d’atterrissage) qui sera envoyé
L’accès à la salle VIP de l’aéroport international de Rio de Janeiro – Tom
au CNO Rio+20 au moyen d’une note verbale. Le formulaire
Jobim- ne sera permis qu’aux chefs d’États ou de gouvernement et en
devra être scanné et anticipé à l’adresse électronique suivante
fonction de la disponibilité. Les demandes doivent être envoyées en
: rio20.sobrevoo@itamaraty.gov.br, sous le titre « survol/nom
avance, au moins quinze jours ouvrables avant la date d’arrivée de l’autorité.
du pays », au moins cinq jours ouvrables avant l’arrivée. Le
formulaire D devra être rempli en portugais.
14 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
15
9. Au point 19 du formulaire D, on pourra y indiquer, en ordre de La préséance pour le débarquement sur la base aérienne
préférence, des alternatives au stationnement d´avions à Rio du Galeão découlera de l’ordre de délivrance du formulaire
de Janeiro. Les demandes seront prises en charge par ordre du survol et d’atterrissage demandé. Le non-respect de
d’arrivée et tiendront compte des critères techniques tels que l’horaire d’arrivée et/ou des modifications de dernière
la taille de l’a avion. minute entraîneront le transfert de l’atterrissage à l’horaire
suivant disponible. Les formulaires incomplets ou remplis
Les représentations diplomatiques et consulaires ayant un
incorrectement ne seront par reçus.
attaché militaire pourront envoyer la demande en question
directement à l’État-Major de l’aéronautique (Emaer).
ARRIVÉE DU CHEF DE LA DÉLÉGATION
AUTORISATION D’ACCÈS À LA BASE AÉRIENNE DU GALEÃO Les chefs d’États ou de gouvernements (et autres autorités,
selon ce qui est prévu par le protocole) qui arriveront à la base
Pour accéder à la base aérienne du Galeão, un chef de mission
aérienne du Galeão dans la période allant de 08h00 à 18h00
et un auxiliaire pourront être habilité. L’auxiliaire en question sera
seront reçus para des honneurs militaires simplifiés.
chargé des démarches d’immigration, de douanes et de bagages
du chef de la délégation. En cas de réception d’un chef d’État ou Un représentant du ministère des Affaires étrangères recevra
de gouvernement, un chef de mission et un maximum de trois les autorités à leur arrivée. La délégation sera conduite
auxiliaires pourront être habilités. directement au convoi, qui partira immédiatement.
L’autorisation d’accès pour le chef de missions et son (ses) auxiliaire
(s) devra être demandée par le biais du formulaire E (accréditation BAGAGES, IMMIGRATION ET DÉDOUANEMENT
pour l’accès à l’aéroport international/base militaire aérienne) qui Les représentations diplomatiques doivent désigner des
devra être rempli, signé et envoyé au moins cinq jours ouvrables fonctionnaires qui seront responsables pour la libération
avant la date d’arrivée de l’autorité à l’adresse électronique des passeports, des bagages, des armes et des équipements
suivante: rio20.baseaerea@itamaraty.gov.br, sous le titre « accès à de communication.
l’aéroport/nom du pays ».
Les coordonnées du personnel qui débarquera sur la base aérienne
du Galeão devront être informées au CNO Rio+20 à travers le
TAXES AÉROPORTUAIRES, DÉBARQUEMENT ET SORTIE formulaire E (accréditation pour accès à l’aéroport international/
DE LA BASE AÉRIENNE DU GALEÃO base aérienne du Galeão), qui doit être scanné, signé et envoyé
Sur la base des informations figurant au formulaire D, il ne sera à l’adresse électronique suivante: rio20.baseaerea@itamaraty.
concédé l’exonération des taxes aéroportuaires qu’en vertu de gov.br, sous le titre « accréditation base aérienne/nome du pays
l’application du principe de réciprocité. » au moins cinq jours ouvrables avant l’arrivée de l’aéronef. Les
véhicules pour le transport des bagages doivent également être
Encore faut-il souligner que les frais relatifs à l’approvisionnement accrédités pour l’accès à la base aérienne du Galeão à travers le
en essence, handling et catering de l’aéronef seront de l’entière formulaire F (accréditation de véhicules) qui doit être envoyé à
responsabilité des délégations visiteuses. De tels services l’adresse électronique rio20.transporte@itamaraty.gov.br jusqu’au
doivent être contractés préalablement à l’arrivée et au départ 31 mai sous le titre « accréditation de véhicules/nom du pays ».
du chef de délégation.
16 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
17
10. DÉPART DES CHEFS DE DÉLÉGATION DE LA BASE AÉ- SÉCURITÉ
RIENNE DU GALEÃO
Les éventuels retards de la délégation engendreront la
perte du slot désigné et l’allocation conséquente d’un
nouveau slot devant être indiqué selon la disponibilité.
Au départ, l’administration fiscale réalisera l’inspection Les forces de sécurité brésiliennes seront responsables
des marchandises qui rentreront au Brésil sous le régime pour l’intégrité des autorités étrangères. La protection des
d’admission temporaire, y compris les armements et les autorités étrangères sera assurée en temps intégral. Un
munitions. A cette occasion, le port d’arme concédé doit dispositif de sécurité spécial sera monté dans les aéroports
être rendu. et les lieux d’hébergement pour assurer une protection
adéquate 24 heurs sur 24. Tous les déplacements des
L’entrée à la salle VIP des autorités de la base aérienne du
autorités seront acompagnés par des agents de la Policie
Galeão sera limitée au chef d’État ou de gouvernement, à
Fédérale brésilienne.
son conjoint et à cinq assistants. Un nombre maximal de
trois aides assistants auront le droit d’accéder à la salle VIP. À partir du 07 juin 2012, l’accès au Riocentro sera limité
aux personnes dûment accréditées par l’ONU.
Les services de sécurité des Nations Unies, en coopération
avec les forces brésiliennes, seront responsables pour la
sécurité des tous ceux qui seront dans Riocentro pendant
la période de la 3ème réunion du Comité préparatoire,
des dialogues sur le Développement durable et de la
Conférence (du 13 au 22 juin).
Des badges pour toutes les délégations officielles (états-
membres et observateurs) et les organisations civiles
seront émis et distribués au pavillon 1 du Riocentro à partir
du 07 juin.
Des restrictions de circulation au Riocentro sont prévues
selon les type d´accreditation octroyée . Le pavillon 5, y
compris la plénière et le deuxième étage, est considéré
comme une zone réservée dont la sécurité sera maximale.
Le contrôle de l’accès aux zones réservées sera exercé par
les services de sécurité des Nations Unies avec l’appui des
forces de défense et de sécurité brésiliennes.
Toute question concernant la sécurité devra être envoyé à l’adresse
électronique suivante : rio20.seguranca@itamaraty.gov.br.
18 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
19
11. LE CÉRÉMONIAL que les chefs de délégations, les ministres des Affaires
étrangères, les ministres de l’Environnement et les autres
ministres d’État. Lieu : pavillon 5 du Riocentro.
Un concert commémoratif de musique classique brésilienne,
le 21 juin à 20h00 au Théâtre municipal de Rio de Janeiro. Y
PROGRAMMATION SOCIALE participeront 08 invités par délégation.
La programmation sociale pour les chefs d’État et de PROGRAMMATION OFFICIELLE POUR LES CONJOINTS DES
gouvernements participant à la Rio+20 comprend les CHEFS D’ÉTATS ET DE GOUVERNEMENTS
événements suivants :
Le programme officiel des conjoints des chefs d’États et de
Réception d’ouverture qui aura lieu le 13 juin à 18h30. Tous gouvernements participants à la Rio+20 aura lieu le 21 et 22 juin.
les délégués accrédités y participeront. Lieu : Riocentro. Le long de ces deux jours, des activités culturelles et sociales
Une photo de famille avec tous les chefs d’États et de seront organisées telles que des promenades touristiques, des
gouvernement, ainsi que les chefs de délégations. Celle-ci visites à des expositions d’arts et des défilés de mode et de
aura lieu le 20 juin à 16h00. Lieu : pavillon 5 du Riocentro. bijouterie. Pendant la programmation officielle, un transport
collectif sera assuré pour le déplacement des participants.
Une réception organisée par Madame la présidente Chaque conjoint de chef d’État ou et/de gouvernement
de la République à l’attention des chefs d’État et de participant au programme officiel pourra être accompagné
gouvernement et leurs conjoints, ainsi que les chefs de d’un maximum de 2 membres de sa délégation. Il y aura
délégations. Elle aura lieu le 20 juin à 18h30. Participants : des activités au programme officiel des chefs d’État et/de
Chefs ´d´État/de Gouvernment + Conjoint + 2 ; Chefs de gouvernement pour lesquels les conjoints seront également
Délégation + Conjoint. Le déplacement des Chefs d´État et invités. Plus de détails concernant le programme officiel des
de Gouvernment et des conjoints sera fait en bus. Les bus conjoints seront diffusés à temps.
sortiront du pavillion 5. Les Chefs de délégation n´ayant
pas le statu de Chef d´État ou de gouvernement partiront
en bus du pavillion 4. Le déplacement des Chefs d´État .
À la fin de la réception de bienvenue, les Chefs d´État os
Chefes de Estado /Governo embarcarão em seus comboios
individuais. Lieu : Arène de la Barra.
Un déjeuner offert para Madame la présidente de la
République aux chefs d’États et de gouvernements le 21
juin à 13h00. N’y participeront que les chefs d’États et de
gouvernements. Lieu : pavillon 5 du Riocentro.
Un déjeuner offert aux chefs de délégations, aux ministres
des Affaires étrangères, aux ministres de l’Environnement
et aux ministres d’État, le 21 juin à 13h00. N’y participeront
20 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
21
12. TRANSPORT la disposition des conjoints des chefs d’État ou de gouvernement
pour des déplacements autres que le convoi officiel.
Des voitures VIPs seront disponibles , deux heures en avance
dans l’aéroport d’arrivée de l’autorité à Rio de Janeiro.
CHEFES D’ÉTAT/GOVERNMENT ET CHEFS DE DÉLÉGATION Exceptionnellement, outre les véhicules de la capsule, le convoi
pourrait être composé d’un maximum de quatre véhicule pour
Pour les délégations dirigées par des chefs d’État ou de le déplacement entre l’aéroport et le lieu d’hébergement.
gouvernement, le gouvernement brésilien offrira ceci :
Dans le convoi qui partira des hôtels vers Riocentro d’autres
un véhicule (VIP1) devant être utilisé par le chef d’État ou véhicules ne seront pas admis.
de gouvernement;
Ceux intéressés d’aller à la base aérienne pour la réception des
un véhicule (VIP2) devant être utilisé par le ministre des autorités devront envoyer la liste des véhicules et des chauffeurs
Affaires étrangères ou l’autorité désignée par le pays. directement à la base aérienne à l’adresse électronique suivante
Le convoi des chefs d’État ou de gouvernement comprendra : cadastro.bagl@hotmail.com. Pour l’aéroport international
également un véhicule de cérémonial (c) et deux véhicules de Antonio Carlos Jobim et Santos Dumont, il n’y aura pas besoin
sécurité (S1 et S2). Le véhicule VIP2 pourra être remplacé par d’accréditation des véhicules.
une fourgonnette contenant un maximum de 15 places. Dans ce ACCRÉDITATION DES VÉHICULES
cas, la fourgonnette ne sera pas fournie par le gouvernement
brésilien et devra être accréditée à travers le formulaire F, Chaque délégation pourra demande l’accréditation d’un
au moins 15 jours avant l’arrivée. Ce véhicule, apportée par la maximum de quatre véhicules. Cette accréditation garantira
délégation, devra être à l’aéroport au moins deux heures avant l’accès au Riocentro, avec un stationnement interne.
l’horaire d’arrivée prévue pour qu’il fasse l’objet de toutes les La demande d’accréditation devra être adressée à travers le
démarches de sécurité et faire partie du convoi. formulaire F, qui devra être rempli, signé et envoyé jusqu’à la
Les délégations commandées par des vice-chefs d’État, des date limite du 31 mai 2012 à l’adresse électronique suivante :
vice-chefs de gouvernement, des princes héritiers ou des rio20.transporte@itamaraty.gov.br.
ministres d’État, le gouvernement brésilien n’offrira qu’un Le retrait des badges déférées sera effectué à partir du 04
véhicule (VIP) afin de composer le convoi. Ce dernier se juin à l’adresse suivante : Palácio do Itamaraty – ERERio – Av.
composera également d’un véhicule de cérémonial (C) et de Marechal Floriano, 196 - Centro – Rio de Janeiro.
sécurité (S).
SHUTTLE
Les véhicules de cérémonial seront occupés par le diplomate
À Rio, le gouvernement brésilien assurera un transport particulier
de liaison et l’officiel de liaison et, éventuellement, par le chef
pour les déplacements (shuttle) des représentants des États-
du cérémonial du pays visiteur. Les véhicules de sécurité
membres, des organisations intergouvernementales, des
seront occupés de façon prioritaire par les agents de la police
organisations du système des Nations Unies et de la presse, dans le
fédérale brésilienne.
trajet reliant les aéroports et les hôtels et de ceux-ci vers Riocentro.
Un véhicule VIP et un autre de sécurité additionnels seront mis à
22 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
23
13. DE L’AEROPORT VERS LES HOTELS: DU 11 AU 22 DE JUIN (LE BUS DEPART D’HEURE EN HEURE OU
QUAND IL EST REMPLI) – 05:00 às 24:00h
DES HÔTELS VERS RIOCENTRO
TRAJET 5
TRAJET 4
TRAJET 2 TRAJET 3 Barra da TRAJET 6
TRAJET 1 Barra da TRAJET 7
TRAJETS Leblon / São Tijuca Centro /
CIRCULATION DES VÉHICULES À RIOCENTRO
Copacabana Tijuca BOTAFOGO
Ipanema Conrado Via Av. Flamengo
Via Praia
Américas
Windsor Royalty Hotel Caesar
Sol Barra First
Atlântica Royal Barra Guanabara Business
Ipanema Bourbon
Copa Palace Tulip Windsor Pça
ARRETS Caesar Residence
Marriot Sheraton Barra Tiradentes Mercure
Park Transamérica
Rio Othon Rio Sheraton Cinelândia
Marina Paradiso
Sofitel Barra Hotel Novo
Palace
Casa Mar Mundo
De 07:30 De 08:00
à 11:00h à 11:00h
De 07:30 à De 08:30 à De 08:30 à De 07:30 à
Toute les Toutes les
11:00h 11:00h 11:00h 11:00h
20 20
Toutes les 20 Toutes les Toutes les 20 Toutes les
minutes minutes
minutes 20 minutes minutes 20 minutes Sorties:
De 11:00 De 11:00
De 11:00 à De 11:00 à De 11:00 à De 11:00 à 07:00 et
à 13:00 à 13:00
Du 13 au 22 13:00 13:00 13:00 13:00 9:00
Toutes Toutes les
de juin Toute les 30 Toutes les Toutes les 30 Toutes les Retours:
les 30 30
minutes 30 minutes minutes 30 minutes 18:00 et
minutos minutes
De 13:00 à De 13:00 à De 13:00 à De 13:00 à 20:00
De 13:00 De 13:00
17:00 17:00 17:00 17:00
à 17:00 à 17:00
Toute les 60 Toutes les Toutes les 60 Toutes les
Toutes Toutes les
minutes 60 minutes minutes 60 minutes
les 60 60
minutes minutes
Duration
estimée 80 70 50 35 40 70 80
(minutes)
RETOURS
Du 13 au 22 À partir de 17h00 jusqu’à 21h00, les bus ne sortiront que remplis.
de juin
Pour utiliser ce service, il faut présenter un badge valable pour la
Conférence. Jusqu´à l´émission des badges, les documents suivants
seront acceptés :
a)Pour les représentants des États-membres et les organisations
intergouvernementales : passeport diplomatique, document d’identité de
l’ambassade, carte-badge ou carte-invitation émises par le gouvernement ou
l’organisation correspondante;
b)Pour les représentants des organisations du système des Nations Unies :
laissez-passer ou passes temporaires (ground pass) émis par les Nations Unies.
c)Pour les représentants de la presse : pièce d’identité valide accompagnée d’une
copie du courriel de confirmation de l’accréditation auprès des Nations Unies.
En raison du nombre limité des places de stationnementpar délégation, il est
recommandé, si possible, d’utiliser le transport spécial au lieu des véhicules
particuliers, ce qui contribuera aux objectifs de la Conférence.
Les questions concernant le transport pour les événements qui auront lieu dans
le cadre de la Conférence devront être adressées au CNO Rio+20, au courriel
suivant : rio20.transporte@itamaraty.gov.br.
24 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
25
14. HÉBERGEMENT Le CNO Rio+20 enverra des efforts pour héberger tous les
membres d´une même délégation dans l´hôtel du Chef
de la Délégation. Toutefois, telle situation ne pourra être
pleinement assurée qu’en fonction des réserves demandées.
Ainsi, ayant pour objectif d’héberger le plus grand nombre de
Le gouvernement brésilien n’assurera l’hébergement que délégations dans le même lieu que celui du chef de l’État ou du
pour les chefs d’États ou de gouvernements. L’hébergement gouvernement, nous vous prions de confirmer le nombre total
comprendra : des délégués prévues le plus vite possible.
Unesuitedeluxepourl’autorité Tous les chefs d’État ou de gouvernement auront le même
Toute question concernant l’hébergement
(et le conjoint, le cas échéant). niveau d’hébergement. Les suites ne pourront pas être
pendant la Conférence devra être
Les frais des journées d’hôtel, transférées à d’autres membres de la délégation. Si la venue
adressée directement à l’entreprise
les taxes, le petit déjeuner, Terramar à travers les contacts suivants : du chef de l’État ou du gouvernement n’est pas confirmée, la
le déjeuner, le dîner, ainsi les suite sera rendu au CNO Rio+20.
services de laverie et les appels Téléphones:(21) 7763-5525
téléphoniqueslocauxeffectués
(19) 3514-5612
par les seuls occupants de la
suite seront pris en charge. Les 89*112481.
dépenses de consommation E-mails: rio1@terramar.tur.br
de boissons alcoolisées et les
appels internationaux et inter- rio2@terramar.tur.br
urbains ne seront pas couverts
; Les réserves doivent être effectuées
Une chambre standard, par l’envoi simultané de courriels à :
pour la même période. Ne rio20.hoteis@itamaraty.gov.br et
seront pris en charge que reservas@travelrio20.com.
les dépenses des journées
d’hôtel, les taxes et le petit-
déjeuner pour les occupants
de cette chambre.
Les demandes de réserve d’hébergement pour les délégations
officielles devront être adressées directement à l’entreprise
Terramar. La confirmation des réserves sera effectuée jusqu’à
48 heures après la validation par le gouvernement brésilien,
responsable pour la distribution des délégations dans les hôtels
de Rio de Janeiro, de préférence dans la Zone Sud de la ville.
26 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
27
15. ACESSIBILITÉ langue des signes, un service d’audio description pour les non-
voyants et des sous-titres en temps réel en anglais.
Des imprimantes en Braille seront également disponibles pour
l’impression des documents de la Conférence, sur demande
de personnes non-voyantes.
Le CNO dispose des moyens pour prendre en charge les Il y aura des totems d’accueil dans les locaux abritant des
demandes des personnes handicapées qui composeront ’événements liés à la Conférence et dans les aéroports. Des
les délégations officielles. Le courriel rio20.acessibilidade@ informations sur la localisation, les services et les programmes
itamaraty.gov.br est disponible pour recevoir toute liés à l’événement y seront disponibles. Ces totems d’accueil
demande à ce sujet . seront munis, en plus, de synthétiseurs de voix, ce qui rend
possible leur utilisation par des personnes non-voyantes. Les
TRANSPORT délégués se déplaçant sur des fauteuils roulants auront accès
Les délégués se déplaçant en fauteuil roulant pourront utiliser le à des tablets adaptés au contenu des totems.
service de transport adapté, offert par le CNO dans les trajets des La signalisation prendra en compte les besoins des personnes
aéroports vers les hôtels et de ceux-ci vers les événements liés non-voyantes. Il y aura un sol tactile pour signaler aux personnes
à la Conférence. Pour utiliser le service, les délégués en question non-voyantes et ceux qui ont une faible vision les obstacles
doivent prendre contact avec le personnel du CNO situé dans les existants. Ces sols sont également utilisés pour faciliter
comptoirs d’accueil des aéroports et des hôtels. Le nombre de l’identification des comptoirs, des ascenseurs, des rampes et
véhicules sera limité. Pour un accueil optimal, nous vous prions des escaliers. Près des comptoirs d’accueil, à l’intérieur des
de prévenir le plutôt possible la coordination d’accessibilité de tentes, des écrans tactiles seront installés.
l’endroit où le délégué sera hébergé.
Afin de rendre plus facile leur identification par les personnes
À RIOCENTRO non-voyantes, les toilettes seront signalées par des plaques
contenant les informations en contraste de couleur, en relief
Le personnel handicapé aura un accès préférentiel dans
et en Braille, Les comptoirs d’accueil seront signalés par des
l’espace de la Conférence à Riocentro
plaques portant le Symbole international d’accès et le Symbole
Des voitures électriques seront mis à la disposition des international des personnes sourdes, indiquant l’existence de
participants ayant des difficultés de locomotion. Les demandes réceptionnistes spécialement entraînés pour venir en aide aux
dans ce sens doivent être présentées à l’entrée du pavillon 1 du personnes handicapées.
Riocentro et et dépendent de la disponibilité des véhicules.
Toute question ou doute pourront être posées dans le comptoir
L’accès et la circulation dans les Pavillions du RioCentro se fera à d’accueil réservé exclusivement aux personnes handicapées
travers des rampes, des pavements réguliers, des espaces amples et situé au pavillon 1.
des toilettes accessibles.
La salle de la plénière et les quatre salles de réunion disposeront
des moyens d’accessibilité suivants : des interprètes de la
28 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
29
16. BÉNÉVOLAT
Plusieurs volontaires, sélectionnés et entraînés par le
programme de bénévoles de la Conférence, participeront à
Rio+20. Les volontaires travailleront dans tous les espaces
officiels de l’événement et seront identifiés par un gilet
de couleur bleue. Ils seront capables de fournir des des
informations à propos de la Conférence à RioCentro, dans les
aéroports et dans les hôtels En plus, les volontaires ont été
entrainés pour venir en aide aux personnes handicapées et
surveiller la collecte des résidus laissés pendant la réalisation
de l’événement, parmi autres activités. Les bénévoles seront
encadrés par des moniteurs, identifiés par des gilets de couleur
verte, qui, à leur tour, répondront à des superviseurs portant
des gilets de couleur rouge.
30 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
31
17. SOCIÉTÉ CIVILE PRESSE
Le Comité national d’organisation de Rio+20 (CNO) coordonne L´ONU fera directement l´accréditation de la presse chargée
un programme d’activités dans le but de garantir la participation de couvrir la Conférence . La date limite pour l´accréditation
de la société civile dans les espaces extra-Riocentro (agenda préalable est 14 mai 2012.
société civile), étant donné son rôle fondamental dans la
L´accréditation peut se faire à partir de 07/06, directement au
Conférence. Ce programme comprend des séminaires, des
Pavillion 1 au Riocentro. Les journalistes doivent présenter
ateliers, des débats et des réunions et sera réalisé aussi bien dans
les documents nécessaires, selon les procédures ordinaires
les espaces organisés par le CNO que dans d’autres endroits
d´accréditation, décrites sur le site suivant
gérés par les représentants de la société civile eux-mêmes.
http://www.un.org/en/media/accreditation/request.shtml
La diffusion de ces événements, ainsi que de ceux de la
Conférence en général, sera disponible sur le site Internet www. PRESSE OFFICIELLE ET ASSISTANTS DE PRESSE
rio20.gov.br. Il y aura également des applications de consultation Les membres de la presse officielle doivent être accrédités
pour les utilisateurs de smart phones et des tablets et dans des comme la presse. Ainsi, il n’y aura pas de distinction de
« totems » distribués à travers la ville de Rio de Janeiro. traitement entre la presse officielle et commerciale.
En ce qui concerne les événements organisés par la société civile, Attachés de presse, assesseurs de presse, portes-parole,
le Comité national d´organisation (CNO) se désengage de toute rédacteurs officiels et personnel d’appui à la presse se doivent
responsabilité concernant son contenu et sa organisation. Dans d’être accrédités en tant que délégués.
ce sens, le CNO se limitent à inclure l’activité dans l’agenda des
événements offsite et, dans certains cas, à pourvoir les espaces
adéquats en vue de la réalisation de l’activité. CENTRE DE PRESSE
Les espaces gérés par le CNO pendant Rio+20 où auront lieu Le Centre de presse qui sera utilisé par tous les journalistes
les activités programmées par la société civile sont les suivants accrédités se trouve au pavillon 3 du Riocentro. Au Centre de
: Parc des athlètes, Arène du MAM, Musée d’art moderne/MAM, Presse, il y aura pour les journalistes des stations de travail , réseau
Arène de la Barra, Jetée Mauá. wi-fi, salles de briefing et d´autres aménagements pour la presse .
Le gouvernement brésilien soutient également l’initiative du L’accès aux conférences de presse sera réservé à la presse dûment
sommet des peuples qui aura lieu au parc du Flamengo. De accrédités pour la Rio+20. Les sessions ouvertes de la Plénière et
informations complémentaires sur cette initiative peuvent être des tables rondes, en sus des conférences de presse et d’autres
obtenues sur le site suivant : http://www.cupuladospovos.org.br. activités, seront retransmises en direct pour le centre de la presse.
Celle-ci n’aura pas accès aux tables rondes, bien qu’elle puisse
32 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
33
18. suivre les travaux de la Plénière dans des périodes déterminées génération d´images de l´événements. Les Les signals d´audio
par les Nations Unies. sont de la responsabilité de l´entreprise Hoffmann.
L´accès de la presse aux pavillions 4 et 5 du Riocentro est Des informations complémentaires peuvent être obtenues
restraint. Au cas où il y a prévision de couverture de presse dans avec l´EBC avec Roberto Gontijo, par téléphone 55 61 3799-
un de ces pavillions, les fonctionnaires de l´ONU organiseront le 5751 et par e-mail: rgontijo@ebc.com.br.
déplacement collectif des représentants de la presse. Il y aura
des installations pour la presse dans d´autres endroits où des
événements liés à la Conférence auront lieu. tels que l´Arène de VISAS
la Barre, le Parc des Athlètes et la Jetée Mauá. Le gouvernement P our venir au Brésil couvrir les événements concernants la Rio+20,
brésilien mettra à disposition de tous les participants accrédités, quelques journalistes étrangers auront besoin de visas spécifiques
y inclus les membres de la presse, des moyens de transport selon leur nationalité. On demande aux professionnels de presse
entre les différents lieux des événements liés à la Conférence étrangère qui confirment ce besoin auprès de la repartition
Rio+20, selon les dispositions établies dans l´item « Transport » onsulaire brésilienne de son domicile.
de ce Manuel Operationnel .
L´addresse des représentations du Brésil à l´extérieur sont
ACCRÉDITATION DES VÉHICULES disponibles sur le site http://www.itamaraty.gov.br/o-ministerio/
Afin d´avoir accès aux zones destinées aux véhicules de la presse o-brasil-no-exterior (la liste se trouve dans lórdre alphabétique du
dans le Riocentro e au parking des Unités Mobiles de la Presse nom des villes .
pendant la Conférence des Nations Unies sur le Développement
Durable , il faut faire une accréditation à travers un formulaire
spécifique (Formulaire F) disponible sur le site suivant: INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
http://www.rio20.gov.br/documentos/formulario-de-credenciamento-de-veiculos Du matériel pour la presse est disponible sur les sites suivants:
www.uncsd2012.org
Le formulaire doit être rempli életroniquement signé et transmis au
courriel rio20.transporte@itamaraty.gov.br jusqu´au 31 mai sans délai. . www.un.org/sustainablefuture
Veuillez indiquer sur le camp du formulaire la marque et le modèle du www.rio20.gov.br
véhicule, au cas où la demande d´accréditation concerne un véhicule Pour davantage d’informations ou pour des demandes d’entrevue
UMJ, qui aura un parking différent d´autres véhicules de la presse,. dans le cadre des Nations Unies, prière de prendre contact
La Coordination de Transport du Comité National de avec la division des communication stratégiques, département
l´Organisation Rio+20 livrera les accréditations diféréesà partir d’information publique des Nations Unies (DPI), via les numéros
du 4 juin au Palais de l´Itamaraty (ERERIO), à l´addresse Av. de téléphone : 1 212 963-9495 ou 1 212 963-6870, ou à travers le
Marechal Floriano, nº 196 – Centro, Rio de Janeiro. courriel : mediainfo@un.org.
GÉNÉRATION D´IMAGES Pour d´autres consultations, , veuillez contacter le secteur de
presse du Comité national de L´organisation de la Rio+ 20, à
L´entreprise brésilieenne de Communication (EBC) travers les téléphones 55 21 3747-9258 ou 55 21 3747-9257.
coordonera le pool d´émmeteurs responsables de la
34 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
35
19. RIOCENTRO
O perímetro oficial da Conferência das Nações Unidas sobre
Desenvolvimento Sustentável é o Riocentro, localizado na Avenida
Salvador Allende, nº 6.555, Barra da Tijuca, Rio de Janeiro.
Pavillon 1: accès des participants, retrait des badges des délégués officiels,
zone de services.
Pavillon 2: place d’alimentation.
Pavillon 3 : centre de presse et salle de conférences, retrait des badges
de la presse.
Pavillon 4 : zone d’arrivée des convois de chefs de délégations n’étant
pas chefs d’état ou de gouvernement, un séjour (VIP lounge) pour
les autorités brésiliennes et étrangères, des salles pour les réunions
bilatérales entre autorités, des bureaux d’appui aux délégations, deux
Le périmètre officiel de la Conférence des Nations Unies sur le salles interréligieuses de méditation (une pour les femmes et une autre
Développement Durable est le Riocentro, situé à l’avenue Salvador pour les hommes), un auditorium pour 288 personnes.
Allende, nº 6.555, Barra da Tijuca, Rio de Janeiro.
Pavillon 5: zone d’arrivée des convois des chefs d’états ou de
Le Riocentro est un centre de conventions composé de cinq pavillons gouvernement, salle de la Plénière : la participation dans la plénière sera
reliés qui totalisent environ 100 mille m2 et une surface totale de 571 mille limitée à six délégués par pays. Ceux-ci seront disposés en deux rangs
m2. En outre, un pavillon temporaire d’environ 2 mille m2 est en cours de trois sièges chacun, à l’instar de la disposition existante à l’Assemblée
de construction pour accueillir des événements parallèles (side events). générale des Nations Unies. Le pavillon abritera également une salle de
En 1992, le Riocentro, qui n’abritait que trois pavillons, a séjour (VVIP lounge) exclusive pour les chefs d’état ou de gouvernement,
abrité la Conférence des Nations Unies sur l’Environnement en sus d’une salle de séjour pour les conjoints des chefs d’état et de
et le Développement (Rio92). gouvernement et une salle de presse.
Pendant la Conférence Rio+20, la surface du Riocentro sera sous Pavillon temporaire : les représentants de la société civile accrédités
la responsabilité des Nations Unies. Ne pourront y accéder que les par l’ONU devront occuper ce pavillon, situé entre les pavillons 1 et 2 et
participants préalablement accrédités par l’ONU. Les pavillons sont devant accueillir des événements parallèles tels que des conférences,
distribués de la façon suivante : des séminaires et des présentations.
36 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
37
20. BUREAUX D’APPUI Les bureaux seront livrés avec le mobilier et des prises de courant électrique
selon la configuration demandée dans le formulaire. Des équipements
le Comité national de l´Organisation Rio+20 renforce le
complémentaires d´informatique peuvent être loués auprès de l´entreprise
gouvernement brésilien offrira gratuitement à toutes délégations
Hoffman à travers Mme Claudia Lapoli : vendas4.rio@hoffmann.com.
des États-membres des Nations Unies et des Organisations
Internationelles des bureaux de 25 m2 de surface chacun, situé
dans le pavillon 4. Il seront dotés d’un mobilier standard (qui ne DÉMONTAGE DES BUREAUX
peux pas être remplacé), d´un ordinateur et d´un téléphone. Le démontage des bureaux et le retrait des équipements et
Les délégations qui le souhaitent peuvent équiper leurs bureaux des documents des délégations devra être finalisé, au plus tard,
d’appui jusqu’à 4 ordinateurs et un équipement multi-fonctionnel jusqu’à 20h00 du 22 juin. Le CNO Rio+20 se désengagera de toute
(imprimante/fax/scanner/photocopieuse) par module de 25 m2. responsabilité pour les affaires non retirées du lieu après le délai du
démontage.
Dans la zone des bureaux d’appui, deux centres de publication
de reprographie du secrétariat du ISPS (Integrated Delivery of
Sustainable Publishing Services) de l’ONU seront installés en vue LES BUREAUX DES DÉLÉGATIONS
de répondre aux besoins des délégations. Une ligne téléphonique sera disponible pour que les délégations puissent
effecteur des appels locaux. À la remise des clés, un numéro de téléphone
HEURES D’OUVERTURE correspondant à la salle de la délégation sera fourni.
Les bureaux d’appui seront ouverts de 09h00 à 20h00. Le cas En outre, chaque salle sera équipée d’un ordinateur connecté
échéant, les bureaux pourront ouvrir en des heures extraordinaires à Internet. L’utilisation d’appareils électroménagers tels que les
en fonction des négociations. cafetières, les grilles-pain et similaires sera interdite dans les bureaux
des délégations.
DÉLAI DE PAIEMENT DES ESPACES ADDITIONNELS
SERVICES DISPONIBLES POUR LES DÉLÉGATIONS
La valeur du mètre carré (m2) à être payé par les délégations qui ont demandé
des espaces complémentaires est de R$ 450,00 (quatrecent et cinquante À partir du 08 juin, le comptoir d’accueil sera à la disposition des délégations
reais), sans air conditioné et de R$ 850,00 (huit cents t cinquant reais), avec dans le pavillon 4 à travers le téléphone 55 21 24429998.
air conditionné. Le paiement des espaces additionnels de 25m2 devra être Un service de ramassage des ordures et de nettoyage des salles sera
effectué, au plus tard, jusqu’au 05 juin, auprès de l’entreprise LPR à travers le disponible. Le service de messagers peut être demandée au comptoir
contact suivant Madame Erika Lago, contasareceber@lpr.com.br d’accueil.
LIVRAISON DES BUREAUX D’APPUI AUX DÉLÉGATIONS ÉLECTRICITÉ
La remise des clés aux délégations concernant les bureaux obtenues par le Le voltage du Riocentro est de 110v. Des prises 220 v seront disponibles
formulaire de demande d’espace de bureaux pour délégations surviendra pour les équipements spécifiques tels que les machines photocopieuses
entre le 06 et le 11 juin, entre 09h00 et 18h00, au comptoir d’accueil du et les appareils d’air conditionné. Il n’est pas permis d’utiliser des
pavillon 4. Une déclaration sera signée lors de la remise des clés. Pour équipements qui exigent plus de 500 watts dans les prises d’utilisation
recevoir les clés, il faut présenter l´autorisatio officielle du gouvernment générale. Il est conseillé de vérifier le voltage de chaque appareil avant
respective. de le brancher à la prise.
38 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
39
21. On suggère aux délégués d’apporter de se munir NOURRITURE
d’adaptateurs aux prises brésiliennes de trois
Le fonctionnement de la place de l’alimentation dans le pavillon
broches (IEC 60906-1), conformément au dessin:
2 sera de 09h00 à 21h00 entre le 10 et le 22 juin. La cafétéria
dans le pavillon 1 ouvrira de 09h30 à 19h30 entre le 07 et le
GARDE-VOLUMES/OBJETS TROUVÉS 22 juin. Dans les pavillons 3 et 4, les cafétérias seront ouvertes
À l’entrée du pavillon 1, les services de garde-volumes et des de 09h30 à 19h30 entre le 10 et le 22 juin. Pour les services
objets trouvés seront disponibles. Les mêmes services ne sont additionnels de catering d’aliments et de boissons à l’attention
pas assurés au pavillon 4. des délégués au sein de Riocentro, prière de prendre contact
avec l’entreprise Top Gourmet :
AGENCE BANCAIRE ET DISTRIBUTEURS AUTOMATIQUES Elisa Ribaudo, elisa.ribaudo@glbr.com.br , 55 21 3035-9123 (english spoken)
DE BILLETS Evelyn G. Coe, evelyn.coe@glbr.com.br , 55 21 3035-9196
La zone de services située à l’entrée du pavillon 1 comptera des
agences de la Banque du Brésil et de la Caisse économique UTILISATION DE L’INTERNET
fédérale, dont l’horaire d’ouverture sera de 10h00 à 18h00. Les
La connexion wi-fi sera disponible dans tous les pavillons et dans
distributeurs automatiques de billets seront opérationnels 24
la tente destinée à la société civile à partir du 08 juin 2012. Le
heures sur 24 dans les zones extérieures des pavillons 2, 3 et 4
réseau Wifi sera protégé par un mot de passe entre le 08 et le
à compter du 13 jusqu’au 22 juin.
19 juin. Le mot de passe ne sera pas requis pour la connexion
après le 19 juin. Le pavillon 4 disposera d’une aire de travail dotée
CHANGE de 168 tables couvertes par le réseau WiFi, pour les ordinateurs
Les agences bancaires situées dans le pavillon 1 seront dotées portables des délégués, en plus de 84 tables munies d’ordinateurs
du service de change. installés par le CNO Rio+20.
Les personnes intéressées doivent apporter leurs ordinateurs
HÉBERGEMENT ET VOYAGES ORGANISÉS portables, tablets ou smart phones, tout en s’assurant qu’ils sont
À partir du 13 juin, l’agence de voyages officielle Terramar, équipés d’un adaptateur réseau sans fil, standard wi-fi. En cas de
située dans la zone de services du pavillon 1 renseignera les doute, ils devront contacter des spécialistes en TI avant de se
délégués sur l’hébergement et la vente de voyages organisés. rendre à la Conférence.
Il y aura également des comptoirs du ministère du Tourisme et Le réseau WiFi couvrira également les PCs qui seront installés
du Secrétariat au Tourisme de l’état de Rio de Janeiro pour la dans le Riocentro, y compris ceux qui seront installés dans les
diffusion de trajets touristiques. bureaux d’appuis aux délégations. En outre, il y aura un point
Internet par câble par délégation.
BILLETS D’AVION Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de dispositifs de partage
À partir du 13 juin, la compagnie aérienne TAM mettre à la (hub, modems, switches et routeurs) ne sera pas permise.
disposition des délégués la vente de billets d’avion.
Avant de connecter leurs ordinateurs (PCs, portables ou tablets)
40 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
41
22. au réseau de la Conférence, les utilisateurs doivent effecteur une AUTRES ESPACES OFFICIELS
vérification complète par un programme anti-virus mis à jour.
Les intéressés devront être également munis de leurs clés USB
(usb flash drives), tout en procédant à la même vérification
antivirus préalablement à leur utilisation.
Pour connecter son dispositif au réseau d’électricité, l’utilisateur Les événements publics organisés par des délégations, des
doit apporter un adaptateur qui suit le standard brésilien de autorités gouvernementales et d’autres événements d’entités
connecteurs IEC 60906-1 non gouvernementales auront lieu à Barra da Tijuca (A, B, C),
Pour que la connexion au réseau wi-fi soit autorisée, l’utilisateur au parc du Flamengo (D, E) et au Centro (F).
devra lire et accepter les conditions d’utilisation respectives.
Il est recommandé d’éviter les téléchargements inutiles dans le but
Google/maps
de ne pas surcharger l’infrastructure de TI, en raison du partage
généralisé de la connexion à Internet. De même, nous vous prions
de bien vouloir déconnecter les équipements qui ne sont pas
utilisés du réseau WiFi. Un seul utilisateur muni d’un ordinateur
portable, tablet et smartphone a le potentiel de consommer 3
canaux simultanément dans un réseau partagé par des dizaines
de milliers de participants.
SANTÉ , ACESSIBILITÉ ET AUTRES SERVICES
Tous les pavillons seront équipés avec des centres d’accueil
médical ayant un service d’évacuation par ambulance offrant
de soins intensifs en cas d’urgence.
Des voitures électriques seront mis à la disponibilités des
participants ayant des difficultés de déplacements. Les
demandes doivent être adressées au niveau de l’entrée
du pavillon 1 du Riocentro, lesquelles seront sujettes à la
disponibilités des fauteuils.
Au Riocentro, il y aura également des distributeurs automatiques
de billets, un service de loyer de téléphones cellulaires et la
vente de cartes de recharge.
42 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
43
23. PARC DES ATHLÈTES ARÈNE DE LA BARRA
Google
Google/maps
Gymnase omnisports situé
Google/maps
Le parc des athlètes se trouve
en face du Riocentro et dans la ville du sport, l’arène
possède une surface totale de a une capacité d’accueil de 18
123 mil m2 . Le parc des athlètes mille personnes. Construite
abritera les pavillons des pays, à l’occasion de la réalisation
des agences des Nations Unies, des Jeux Panaméricains de
du gouvernement brésilien et 2007, l’arène accueil, en plus
des entreprises partenaires. accès au parc que les délégués des activités sportives, des
Des conférences, débats, tables dûment accrédités par l’ONU, présentations musicales et
rondes et exposition auront les invités préalablement des événements corporatifs.
également lieu au parc. Le parc inscrits, les exposants et les Pendant la Conférence, l’arène
des athlètes sera ouvert du 13 au fonctionnaires d’appui. L’horaire sera destinée à la réalisation
24 juin. L’accès sera permis au d’ouverture est de 11h00 à 19h00 d’activités de la société civile,
public en général, à l’exception pendant les jours de semaine en plus de servir comme
des jours 20, 21 et 22 juin, lors et de 10h00 à 19h00 pendant point de retransmission des
desquels la circulation sera les fins de semaine. Du 13 au événements du Riocentro.
restreinte. Pendant ces jours, qui 24 juin, des bus assureront les
verront la tenue du segment de déplacements entre Riocentro,
Haut Niveau de la Conférence l’arène de la Barra et le parc des
au Riocentro, ne pourront avoir athlètes sous le système shuttle.
44 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
45
24. PARC DU FLAMENGO MUSÉE D’ART MODERNE
Riotur
Le parc du Flamengo, ou
Google/maps
Marx Situé dans les jardins du
Google/maps
parc du brigadier Eduardo parc du Flamengo, près de
Gomes, a été créé en 1965 l’aéroport Santos Dumont, le
par l’endiguement d’une musée d’art moderne (MAM)
partie de la plage du est le résultat d’un projet
Flamengo. Avec son projet osé de l’architecte Affonso
paysager de Roberto Burle Eduardo Reidy. Les jardins
Marx, le parc possède du MAM ont été pensés par
une surface totale de 1,2 civile pour Rio+20. Les le génie créatif du paysagiste
million m2 , qui s’étend de informations sur le sommet Roberto Burle Marx.
l’aéroport Santos Dumont peuvent être obtenues sur MAM seront destinés à des
L’espace du MAM sera
jusqu’au début de la rade le site activités gouvernementales
destiné à l’exposition allusive
du Botafogo. et de la société civile.
www.cupuladospovos.org.br. aux Développement durable.
Pendant la Conférence, Dans sa cinémathèque, il
le sommet des peuples y aura des expositions de
y sera réalisé sous la films liés à la thématique
responsabilité du comité de la Conférence. Les
de facilitation de la société espaces aux alentours du
46 Rio+20 Manual Operativo Rio+20 Manual Operativo
47