SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 31
L2 TEORIES, MÈTODES I ENFOCAMENTS
Document elaborat a partir d’aquests estudis ,[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Teories, mètodes i enfocaments Apartats del document
Teories sobre l’adquisició i aprenentatge de la L2 El conductisme ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
El mentalisme de Chomsky ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
El model del monitor de Krashen   Enfocament natural, Krashen i Terrell (1983) ,[object Object],[object Object],[object Object]
1.  Adquisició  vs aprenentatge ( adquisició : quan s’utilitza la  llengua per a comunicar-se i  aprenentatge : quan es  reflexiona sobre la llengua). 2.  Ordre natural : les estructures s’adquireixen  en un ordre  predictible. 3.  Monitor : les estructures només s’adquireixen si el parlant  té temps suficient per reflexionar, si es fixa en la forma i si  coneix la regla ( es donen més fàcilment en la llengua escrita  que no  pas en una conversa informal). 4.  Input comprensible : una llengua s’adquireix (no s’aprèn)  mitjaçant la comprensió de missatges que es trobin per  damunt del nivell de competència adquirida. 5.  Filtre emocional : les persones motivades i amb baix  nivell d’ansietat obtenen millors resultats en l’aprenentatge  de llengües.
La interllengua (Selinker, 1972) ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Aportacions de la psicologia cognitiva: el constructivisme i les teories del processament de la informació ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],Van Patten, Krashen i Schmidt  fan algunes aportacions al respecte:
Schmidt (1990): posa l’accent sobre la capacitat de l’alumne per  notar  determinats trets de l’input. No tot l’input té el mateix valor: només l’input que es  nota  es converteix en accessible a l’intake i és susceptible d’un processament eficaç. Hi ha sis factors que influeixen perquè un determinat element es noti: la freqüència en  l’input; el grau en què es ressalta dins de la conversa; l’ensenyament que canalitza l’atenció; les diferències individuals en la capacitat de processar; la interllegua de l’aprenent, i els requeriments imposats per determinades tasques. Van Patten se centra en el control de l’atenció durant el procés de comprensió i explica que la capacitat d’atenció dels aprenents és limitada: en un primer estadi l’aprenent només posa atenció preferent al significat i es fixarà en aspectes formals quan el significat no presenti problemes. No obstant això, creu que és essencial que l’aprenent fixi l’atenció en aspectes formals perquè el sistema lingüístic de l’aprenent es pugui desenvolupar. En canvi Krashen es preocupa només per la comprensió dels missatges.
Perspectiva interaccionista (Long,1983) Sosté que la interacció entre els parlants és determinant en l’adquisició d’una L2. En un primer moment parteix de la hipòtesi de Krashen, segons la qual l’input comprensible és el motor de l’aprenentatge, però s’hi distancia en adonar-se que són les modificacions conversacionals les que converteixen l’input en comprensible per a l’aprenent. Les modificacions conversacionals tenen un doble objectiu: evitar els problemes de comunicació i reparar-los quan sorgeixen. La producció oral i no solament la comprensió dels missatges és un element essencial en l’aprenentatge de la L2. Les interaccions es produeixen tant a nivell d’aprenent-aprenent com d’aprenent-professor-nadiu. Vygotsky (1962) des d’una altra perspectiva considera que l’ésser humà és un ésser social i que la interacció social juga un paper central en l’aprenentatge. La cooperació afavoreix la comprensió, la producció i la consolidació del repertori lingüístic.
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],BONES PRÀCTIQUES D’ACTUACIÓ A L’AULA
La noció de competència comunicativa Competència lingüística : capacitat per comunicar-se en una llengua quan se’n dominen les regles del sistema, la qual cosa permet produir oracions gramaticalment correctes. Competència comunicativa  (Hymes, 1972): capacitat que permet  utilitzar la llengua de forma apropiada a la situació comunicativa, tant des del coneixement com des de l’habilitat d’usar-la. Hymes en descriu quatre paràmetres: ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Segons Canale (1983) la competència comunicativa està formada per quatre tipus de competència: ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Adquisició de llengües en un medi natural  i en un medi institucional ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
Mètodes i enfocaments  per a l’ensenyament i aprenentatge de llengües Diferència entre  enfocament  i  mètode : Enfocament :es basa en teories sobre la naturalesa de la llengua i el seu aprenentatge, que són les fonts de les pràctiques i dels principis sobre l’ensenyament de llengües. Un enfocament pot tenir diferents aplicacions i desenvolupar diversos programes d’ensenyament-aprenentatge de L2. Mètode : és una aplicació de tècniques concretes d’ensenyament, basades en certs principis teòrics que es plasmen en un programa únic.
Mètodes i enfocaments Mètode tradicional de Gramàtica i Traducció Continguts La llengua és un sistema de regles que s’ensenya a través de textos que es tradueixen a la L1. La gramàtica pot ser deductiva i normativa. La L1 dels alumnes és la llengua d’instrucció. Paper del professor Dominant i d’autoritat. Model per a l’alumne. Classe frontal. Paper de l’alumne Receptiu. Imitador. Memoritza regles gramaticals i vocabulari. Tradueix.
Mètode directe Continguts Aproximació comunicativa i funcional a la llengua meta. Gramàtica inductiva. Ús exclusiu de la L2, bàsicament oral. Paper del professor Proporciona l’input. Gestiona el funcionament de l’aula i interacciona amb els alumnes. Paper de l’alumne Actiu i participatiu. Interacciona amb el professor.
Mètode audiolingüístic Continguts Conductista. Input pautat. Presentació de la llengua oral abans que la llengua escrita. Utilització de  drills. Paper del professor Controla i dirigeix. Segueix les orientacions del mètode. Classe frontal. Paper de l’alumne Receptiu. Imitador. Memoritza regles gramaticals i vocabulari. Tradueix.
Mètode  audiovisual Continguts Constructivista. La presentació visual pretén mostrar les situacions en què s’usa la llengua. Presentació de la llengua oral abans que la llengua escrita. Assumeix la naturalesa social i situacional del llenguatge. Paper del professor Controla i dirigeix el procés d’ensenyament-aprenentatge. Gestiona el temps i els recursos. Paper de l’alumne Receptiu i creatiu alhora. Imita amb correcció el model, i el trasllada a situacions similars de la vida real.
Enfocament comunicatiu Continguts Semàntic-comunicatiu. Les unitats lingüístiques són categories de significat funcional i comunicatiu. La funció de la llengua és la interacció i la comunicació, tant a nivell oral com escrit. Paper del professor Animador. Orientador. Assessor lingüístic . Paper de l’alumne Actiu i especulatiu. Executor del seu propi aprenentatge. Interacciona amb el professor i altres alumnes.
Mètode de la Resposta Física Total Continguts Conductista i estructural. Ús quasi exclusiu de la llengua oral. Ús d’estructures lingüístiques bàsiques (en especial en imperatiu). Paper del professor Conductor del procés d’ensenyament-aprenentatge a l’aula. Gestor de les activitats de classe. Paper de l’alumne Respon a ordres orals. També pot donar ordres.
Mètode natural Continguts Comunicatiu. Importància del lèxic i l’input comprensible. Accentua els aspectes de tipus afectiu. Paper del professor Font principal d’input comprensible. Creador d’un clima favorable a l’aula per a l’aprenentatge. Paper de l’alumne Receptor de L2 en un primer estadi. Productor de L2 a mesura que progressa en l’aprenentatge.
Enfocament humanístic Continguts Promou valors com l’autoestima, la consciència, la motivació i les actituds. Paper del professor Creador d’un clima favorable a l’aula per a l’aprenentatge. Paper de l’alumne Responsable del seu ritme d’aprenentatge.
L’ensenyament del català com a L2 L’ensenyament del català es polaritza bàsicament en dos tipus d’enfocament: el basat en la gramàtica tradicional o normativa i el comunicatiu.
L’ensenyament tradicional: la gramàtica normativa La interferència del castellà i el desconeixement gairebé generalitzat dels registres formals de la llengua “justificaven” un tipus d’ensenyament que respon, a grans trets, a l’ideari del mètode gramàtica-traducció. ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
L’enfocament comunicatiu L’enfocament comunicatiu, iniciat per un grup d’investigadors reunits pel consell d’Europa, es va concretar en el  nivell llindar . És el punt de partença del primer mètode basat en l’ús de la llengua, i no en el sistema, adequat a les necessitats d’una persona que vol aprendre a comunicar-se en una llengua estrangera. Això va implicar un canvi total de perspectiva que, a grans trets, es pot resumir de la manera següent:
[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]
El mètode de les tipologies textuals Es relaciona amb el concepte de competència discursiva. Els parlants d’una llengua són capaços d’entendre i produir diferents tipus de text a partir de dos tipus de coneixements: el coneixement de les regles generals de formació i interpretació de textos, que es corresponen amb les propietats textuals; i el coneixement de les característiques distintives de diferents tipus de textos i gèneres discursius. Adam en diferencia cinc: descriptiu, narratiu, explicatiu, argumentatiu i conversacional. L’aportació de la tipologia textual permet una àmplia aplicació didàctica, juntament amb la proposta de les propietats del text -adequació, coherència i cohesió- des de l’estudi de la gramàtica fins a la producció i comentari de textos.
Cap a un nou tractament de la gramàtica L’enfocament comunicatiu i el tractament de la gramàtica ,[object Object],[object Object],[object Object],[object Object],[object Object]

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Tipologia textual i gèneres
Tipologia textual i gèneresTipologia textual i gèneres
Tipologia textual i gèneresMar López
 
Variació lingüística
Variació lingüísticaVariació lingüística
Variació lingüísticaMVidalArtigues
 
Els connectors
Els connectorsEls connectors
Els connectorsAmparo
 
Els PréStecs LingüíStics
Els PréStecs LingüíSticsEls PréStecs LingüíStics
Els PréStecs LingüíSticsMariapin
 
Unitat 1 variació lingüística dialectes i registres
Unitat 1 variació lingüística dialectes i registresUnitat 1 variació lingüística dialectes i registres
Unitat 1 variació lingüística dialectes i registresvalencia8
 
Monosèmia polisèmia-homonímia-paronímia
Monosèmia polisèmia-homonímia-paronímiaMonosèmia polisèmia-homonímia-paronímia
Monosèmia polisèmia-homonímia-paronímiaannaasiscar
 
Tema 1. La comunicació i els textos
Tema 1. La comunicació i els textosTema 1. La comunicació i els textos
Tema 1. La comunicació i els textosSílvia Montals
 
L'oració composta
L'oració compostaL'oració composta
L'oració compostacarme
 
La Romània i les llengües romàniques
La Romània i les llengües romàniquesLa Romània i les llengües romàniques
La Romània i les llengües romàniquesrutri
 
La narració. El discurs literari
La narració. El discurs literariLa narració. El discurs literari
La narració. El discurs literariesther_montesinos
 
Tema 3 variacio_linguistica
Tema 3 variacio_linguisticaTema 3 variacio_linguistica
Tema 3 variacio_linguisticaitraver
 
La Romanització De La PeníNsula IbèRica
La Romanització De La PeníNsula IbèRicaLa Romanització De La PeníNsula IbèRica
La Romanització De La PeníNsula IbèRicaalekspalau
 
Oracions subordinades substantives
Oracions subordinades substantivesOracions subordinades substantives
Oracions subordinades substantivesPauTB2
 
El llenguatge i la comunicació humana
El llenguatge i la comunicació humanaEl llenguatge i la comunicació humana
El llenguatge i la comunicació humanamarclia
 
Resum sobre el text narratiu
Resum sobre el text narratiuResum sobre el text narratiu
Resum sobre el text narratiulurdessaavedra
 
Coherència i cohesió dels textos expositius - Rúbrica
Coherència i cohesió dels textos expositius - RúbricaCoherència i cohesió dels textos expositius - Rúbrica
Coherència i cohesió dels textos expositius - RúbricaElisia fs
 
Modernisme vs noucentisme.definitiu
Modernisme vs noucentisme.definitiuModernisme vs noucentisme.definitiu
Modernisme vs noucentisme.definitiuFerranet74
 

La actualidad más candente (20)

Tipologia textual i gèneres
Tipologia textual i gèneresTipologia textual i gèneres
Tipologia textual i gèneres
 
Variació lingüística
Variació lingüísticaVariació lingüística
Variació lingüística
 
Prosa medieval catalana
Prosa medieval catalanaProsa medieval catalana
Prosa medieval catalana
 
Els connectors
Els connectorsEls connectors
Els connectors
 
Els PréStecs LingüíStics
Els PréStecs LingüíSticsEls PréStecs LingüíStics
Els PréStecs LingüíStics
 
Unitat 1 variació lingüística dialectes i registres
Unitat 1 variació lingüística dialectes i registresUnitat 1 variació lingüística dialectes i registres
Unitat 1 variació lingüística dialectes i registres
 
Monosèmia polisèmia-homonímia-paronímia
Monosèmia polisèmia-homonímia-paronímiaMonosèmia polisèmia-homonímia-paronímia
Monosèmia polisèmia-homonímia-paronímia
 
Tema 1. La comunicació i els textos
Tema 1. La comunicació i els textosTema 1. La comunicació i els textos
Tema 1. La comunicació i els textos
 
Noucentisme
NoucentismeNoucentisme
Noucentisme
 
L'oració composta
L'oració compostaL'oració composta
L'oració composta
 
La Romània i les llengües romàniques
La Romània i les llengües romàniquesLa Romània i les llengües romàniques
La Romània i les llengües romàniques
 
La narració. El discurs literari
La narració. El discurs literariLa narració. El discurs literari
La narració. El discurs literari
 
Tema 3 variacio_linguistica
Tema 3 variacio_linguisticaTema 3 variacio_linguistica
Tema 3 variacio_linguistica
 
La Romanització De La PeníNsula IbèRica
La Romanització De La PeníNsula IbèRicaLa Romanització De La PeníNsula IbèRica
La Romanització De La PeníNsula IbèRica
 
Oracions subordinades substantives
Oracions subordinades substantivesOracions subordinades substantives
Oracions subordinades substantives
 
El llenguatge i la comunicació humana
El llenguatge i la comunicació humanaEl llenguatge i la comunicació humana
El llenguatge i la comunicació humana
 
L'oració simple
L'oració simpleL'oració simple
L'oració simple
 
Resum sobre el text narratiu
Resum sobre el text narratiuResum sobre el text narratiu
Resum sobre el text narratiu
 
Coherència i cohesió dels textos expositius - Rúbrica
Coherència i cohesió dels textos expositius - RúbricaCoherència i cohesió dels textos expositius - Rúbrica
Coherència i cohesió dels textos expositius - Rúbrica
 
Modernisme vs noucentisme.definitiu
Modernisme vs noucentisme.definitiuModernisme vs noucentisme.definitiu
Modernisme vs noucentisme.definitiu
 

Destacado

3. Ladquisició De La Segona Llengua
3. Ladquisició  De La Segona Llengua3. Ladquisició  De La Segona Llengua
3. Ladquisició De La Segona Llenguatinoserracompany
 
10 preguntes per aprendre
10 preguntes per aprendre10 preguntes per aprendre
10 preguntes per aprendreCarme Bové
 
L'enfocament competencial
L'enfocament competencialL'enfocament competencial
L'enfocament competencialcrpbergueda
 
Estrategies enfocament-comunicatiu
Estrategies enfocament-comunicatiuEstrategies enfocament-comunicatiu
Estrategies enfocament-comunicatiuesther_montesinos
 
Input - Elaboración - Output
Input - Elaboración - OutputInput - Elaboración - Output
Input - Elaboración - OutputHermes Price
 
Aprendre català
Aprendre catalàAprendre català
Aprendre catalàmgassiot
 
Aprendre català (presentació)
Aprendre català (presentació)Aprendre català (presentació)
Aprendre català (presentació)mgassiot
 
Curriculum approaches
Curriculum approachesCurriculum approaches
Curriculum approachesDonat Belza
 
Funciones mentales superiores 2
Funciones mentales superiores 2Funciones mentales superiores 2
Funciones mentales superiores 2Shanaz Haniff
 
Unitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengüesUnitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengüesNombre Apellidos
 

Destacado (19)

3. Ladquisició De La Segona Llengua
3. Ladquisició  De La Segona Llengua3. Ladquisició  De La Segona Llengua
3. Ladquisició De La Segona Llengua
 
Reflexió sobre l'enfocament per tasques
Reflexió sobre l'enfocament per tasquesReflexió sobre l'enfocament per tasques
Reflexió sobre l'enfocament per tasques
 
Català, valor afegit
Català, valor afegitCatalà, valor afegit
Català, valor afegit
 
10 preguntes per aprendre
10 preguntes per aprendre10 preguntes per aprendre
10 preguntes per aprendre
 
L'enfocament competencial
L'enfocament competencialL'enfocament competencial
L'enfocament competencial
 
Estrategies enfocament-comunicatiu
Estrategies enfocament-comunicatiuEstrategies enfocament-comunicatiu
Estrategies enfocament-comunicatiu
 
Gèneres discursius
Gèneres discursiusGèneres discursius
Gèneres discursius
 
Input - Elaboración - Output
Input - Elaboración - OutputInput - Elaboración - Output
Input - Elaboración - Output
 
La Programació Per Tasques
La Programació Per TasquesLa Programació Per Tasques
La Programació Per Tasques
 
Fidelitzacio
FidelitzacioFidelitzacio
Fidelitzacio
 
Aprendre català
Aprendre catalàAprendre català
Aprendre català
 
Aprendre català (presentació)
Aprendre català (presentació)Aprendre català (presentació)
Aprendre català (presentació)
 
La gramatica tradicional y gramatica generativa
La gramatica tradicional y gramatica generativaLa gramatica tradicional y gramatica generativa
La gramatica tradicional y gramatica generativa
 
Chomsky y la gramatica generativa
Chomsky y la gramatica generativaChomsky y la gramatica generativa
Chomsky y la gramatica generativa
 
Curriculum approaches
Curriculum approachesCurriculum approaches
Curriculum approaches
 
Teoría educativa de Wallon trabajo
Teoría educativa de Wallon trabajoTeoría educativa de Wallon trabajo
Teoría educativa de Wallon trabajo
 
Funciones mentales superiores 2
Funciones mentales superiores 2Funciones mentales superiores 2
Funciones mentales superiores 2
 
Curriculum Approaches
Curriculum ApproachesCurriculum Approaches
Curriculum Approaches
 
Unitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengüesUnitat 2. tractament integrat de llengües
Unitat 2. tractament integrat de llengües
 

Similar a 4.Teories, MèTodes I Enfocaments

Les rúbriques textuals 5 04
Les rúbriques textuals 5 04Les rúbriques textuals 5 04
Les rúbriques textuals 5 04lauraciv
 
Les organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llengua
Les organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llenguaLes organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llengua
Les organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llengualauraciv
 
enfocament comunicatiu i textual
 enfocament comunicatiu i textual enfocament comunicatiu i textual
enfocament comunicatiu i textualPaulaMesa13
 
Adquisició L2
Adquisició L2Adquisició L2
Adquisició L2mjvercher
 
Metodologia i avaluació
Metodologia i avaluacióMetodologia i avaluació
Metodologia i avaluacióCarme Bové
 
Mat 1920 impuls-de_la_lectura_proposta_activitats_matematiques
Mat 1920 impuls-de_la_lectura_proposta_activitats_matematiquesMat 1920 impuls-de_la_lectura_proposta_activitats_matematiques
Mat 1920 impuls-de_la_lectura_proposta_activitats_matematiquesrpujol1
 
Mat 1718 impuls-de_la_lectura_proposta_activitats
Mat 1718 impuls-de_la_lectura_proposta_activitatsMat 1718 impuls-de_la_lectura_proposta_activitats
Mat 1718 impuls-de_la_lectura_proposta_activitatsrpujol1
 
Sessió formació lic 9 5-11
Sessió formació lic 9 5-11Sessió formació lic 9 5-11
Sessió formació lic 9 5-11Arnau Cerdà
 
119.2015 a.02 annex 2 cat.cast.pdf
119.2015 a.02 annex 2 cat.cast.pdf119.2015 a.02 annex 2 cat.cast.pdf
119.2015 a.02 annex 2 cat.cast.pdfmbadia6
 
Didàctica i avaluació de la competència en comunicació lingüística
Didàctica i avaluació de la competència en comunicació lingüísticaDidàctica i avaluació de la competència en comunicació lingüística
Didàctica i avaluació de la competència en comunicació lingüísticamcasas52
 
UD La comunicació i funcions del llenguatge
UD La comunicació i funcions del llenguatgeUD La comunicació i funcions del llenguatge
UD La comunicació i funcions del llenguatgeDébora
 
Metodologia i avaluació 2012
Metodologia i avaluació 2012Metodologia i avaluació 2012
Metodologia i avaluació 2012Carme Bové
 
Vp impuls de-la_lectura_proposta_activitats_dibuix_2019-2020
Vp impuls de-la_lectura_proposta_activitats_dibuix_2019-2020Vp impuls de-la_lectura_proposta_activitats_dibuix_2019-2020
Vp impuls de-la_lectura_proposta_activitats_dibuix_2019-2020rpujol1
 

Similar a 4.Teories, MèTodes I Enfocaments (20)

Les rúbriques textuals 5 04
Les rúbriques textuals 5 04Les rúbriques textuals 5 04
Les rúbriques textuals 5 04
 
Les organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llengua
Les organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llenguaLes organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llengua
Les organitzacions pedagògiques en un enfocament comunicatiu de la llengua
 
enfocament comunicatiu i textual
 enfocament comunicatiu i textual enfocament comunicatiu i textual
enfocament comunicatiu i textual
 
Aprendre llengua
Aprendre llengua Aprendre llengua
Aprendre llengua
 
Adquisició L2
Adquisició L2Adquisició L2
Adquisició L2
 
B06 lax
B06 laxB06 lax
B06 lax
 
Metodologia i avaluació
Metodologia i avaluacióMetodologia i avaluació
Metodologia i avaluació
 
Mat 1920 impuls-de_la_lectura_proposta_activitats_matematiques
Mat 1920 impuls-de_la_lectura_proposta_activitats_matematiquesMat 1920 impuls-de_la_lectura_proposta_activitats_matematiques
Mat 1920 impuls-de_la_lectura_proposta_activitats_matematiques
 
Segona sessió
Segona sessió Segona sessió
Segona sessió
 
Segona Sessió
Segona Sessió Segona Sessió
Segona Sessió
 
Mat 1718 impuls-de_la_lectura_proposta_activitats
Mat 1718 impuls-de_la_lectura_proposta_activitatsMat 1718 impuls-de_la_lectura_proposta_activitats
Mat 1718 impuls-de_la_lectura_proposta_activitats
 
Sessió formació lic 9 5-11
Sessió formació lic 9 5-11Sessió formació lic 9 5-11
Sessió formació lic 9 5-11
 
U.d. sant jordi
U.d. sant jordiU.d. sant jordi
U.d. sant jordi
 
francescvilabatalleadquisicióL2
francescvilabatalleadquisicióL2francescvilabatalleadquisicióL2
francescvilabatalleadquisicióL2
 
119.2015 a.02 annex 2 cat.cast.pdf
119.2015 a.02 annex 2 cat.cast.pdf119.2015 a.02 annex 2 cat.cast.pdf
119.2015 a.02 annex 2 cat.cast.pdf
 
Tema 1
Tema 1Tema 1
Tema 1
 
Didàctica i avaluació de la competència en comunicació lingüística
Didàctica i avaluació de la competència en comunicació lingüísticaDidàctica i avaluació de la competència en comunicació lingüística
Didàctica i avaluació de la competència en comunicació lingüística
 
UD La comunicació i funcions del llenguatge
UD La comunicació i funcions del llenguatgeUD La comunicació i funcions del llenguatge
UD La comunicació i funcions del llenguatge
 
Metodologia i avaluació 2012
Metodologia i avaluació 2012Metodologia i avaluació 2012
Metodologia i avaluació 2012
 
Vp impuls de-la_lectura_proposta_activitats_dibuix_2019-2020
Vp impuls de-la_lectura_proposta_activitats_dibuix_2019-2020Vp impuls de-la_lectura_proposta_activitats_dibuix_2019-2020
Vp impuls de-la_lectura_proposta_activitats_dibuix_2019-2020
 

Más de tinoserracompany

Más de tinoserracompany (13)

La veu dels alumnes
La veu dels alumnesLa veu dels alumnes
La veu dels alumnes
 
Valoració Materials Aa
Valoració Materials AaValoració Materials Aa
Valoració Materials Aa
 
Què éS El Pii
Què éS El PiiQuè éS El Pii
Què éS El Pii
 
Sobre La Identitat
Sobre La IdentitatSobre La Identitat
Sobre La Identitat
 
Immigrant Immigrat
Immigrant ImmigratImmigrant Immigrat
Immigrant Immigrat
 
Alumnes, Programari I Materials
Alumnes, Programari I MaterialsAlumnes, Programari I Materials
Alumnes, Programari I Materials
 
Comunicació Audiovisual I Internet
Comunicació Audiovisual I InternetComunicació Audiovisual I Internet
Comunicació Audiovisual I Internet
 
Aprenentatge De La Llengua
Aprenentatge De La LlenguaAprenentatge De La Llengua
Aprenentatge De La Llengua
 
Ordinadors Aa
Ordinadors AaOrdinadors Aa
Ordinadors Aa
 
L’Acollida De L’Alumnat Nouvingut
L’Acollida De L’Alumnat NouvingutL’Acollida De L’Alumnat Nouvingut
L’Acollida De L’Alumnat Nouvingut
 
5. Aprendre Llengua Coelho
5. Aprendre Llengua Coelho5. Aprendre Llengua Coelho
5. Aprendre Llengua Coelho
 
7. Marc Comú Europeu
7. Marc Comú Europeu7. Marc Comú Europeu
7. Marc Comú Europeu
 
Ensenyament en més d'una llengua
Ensenyament en més d'una llenguaEnsenyament en més d'una llengua
Ensenyament en més d'una llengua
 

4.Teories, MèTodes I Enfocaments

  • 1. L2 TEORIES, MÈTODES I ENFOCAMENTS
  • 2.
  • 3.
  • 4.
  • 5.
  • 6.
  • 7. 1. Adquisició vs aprenentatge ( adquisició : quan s’utilitza la llengua per a comunicar-se i aprenentatge : quan es reflexiona sobre la llengua). 2. Ordre natural : les estructures s’adquireixen en un ordre predictible. 3. Monitor : les estructures només s’adquireixen si el parlant té temps suficient per reflexionar, si es fixa en la forma i si coneix la regla ( es donen més fàcilment en la llengua escrita que no pas en una conversa informal). 4. Input comprensible : una llengua s’adquireix (no s’aprèn) mitjaçant la comprensió de missatges que es trobin per damunt del nivell de competència adquirida. 5. Filtre emocional : les persones motivades i amb baix nivell d’ansietat obtenen millors resultats en l’aprenentatge de llengües.
  • 8.
  • 9.
  • 10.
  • 11. Schmidt (1990): posa l’accent sobre la capacitat de l’alumne per notar determinats trets de l’input. No tot l’input té el mateix valor: només l’input que es nota es converteix en accessible a l’intake i és susceptible d’un processament eficaç. Hi ha sis factors que influeixen perquè un determinat element es noti: la freqüència en l’input; el grau en què es ressalta dins de la conversa; l’ensenyament que canalitza l’atenció; les diferències individuals en la capacitat de processar; la interllegua de l’aprenent, i els requeriments imposats per determinades tasques. Van Patten se centra en el control de l’atenció durant el procés de comprensió i explica que la capacitat d’atenció dels aprenents és limitada: en un primer estadi l’aprenent només posa atenció preferent al significat i es fixarà en aspectes formals quan el significat no presenti problemes. No obstant això, creu que és essencial que l’aprenent fixi l’atenció en aspectes formals perquè el sistema lingüístic de l’aprenent es pugui desenvolupar. En canvi Krashen es preocupa només per la comprensió dels missatges.
  • 12. Perspectiva interaccionista (Long,1983) Sosté que la interacció entre els parlants és determinant en l’adquisició d’una L2. En un primer moment parteix de la hipòtesi de Krashen, segons la qual l’input comprensible és el motor de l’aprenentatge, però s’hi distancia en adonar-se que són les modificacions conversacionals les que converteixen l’input en comprensible per a l’aprenent. Les modificacions conversacionals tenen un doble objectiu: evitar els problemes de comunicació i reparar-los quan sorgeixen. La producció oral i no solament la comprensió dels missatges és un element essencial en l’aprenentatge de la L2. Les interaccions es produeixen tant a nivell d’aprenent-aprenent com d’aprenent-professor-nadiu. Vygotsky (1962) des d’una altra perspectiva considera que l’ésser humà és un ésser social i que la interacció social juga un paper central en l’aprenentatge. La cooperació afavoreix la comprensió, la producció i la consolidació del repertori lingüístic.
  • 13.
  • 14.
  • 15.
  • 16.
  • 17. Mètodes i enfocaments per a l’ensenyament i aprenentatge de llengües Diferència entre enfocament i mètode : Enfocament :es basa en teories sobre la naturalesa de la llengua i el seu aprenentatge, que són les fonts de les pràctiques i dels principis sobre l’ensenyament de llengües. Un enfocament pot tenir diferents aplicacions i desenvolupar diversos programes d’ensenyament-aprenentatge de L2. Mètode : és una aplicació de tècniques concretes d’ensenyament, basades en certs principis teòrics que es plasmen en un programa únic.
  • 18. Mètodes i enfocaments Mètode tradicional de Gramàtica i Traducció Continguts La llengua és un sistema de regles que s’ensenya a través de textos que es tradueixen a la L1. La gramàtica pot ser deductiva i normativa. La L1 dels alumnes és la llengua d’instrucció. Paper del professor Dominant i d’autoritat. Model per a l’alumne. Classe frontal. Paper de l’alumne Receptiu. Imitador. Memoritza regles gramaticals i vocabulari. Tradueix.
  • 19. Mètode directe Continguts Aproximació comunicativa i funcional a la llengua meta. Gramàtica inductiva. Ús exclusiu de la L2, bàsicament oral. Paper del professor Proporciona l’input. Gestiona el funcionament de l’aula i interacciona amb els alumnes. Paper de l’alumne Actiu i participatiu. Interacciona amb el professor.
  • 20. Mètode audiolingüístic Continguts Conductista. Input pautat. Presentació de la llengua oral abans que la llengua escrita. Utilització de drills. Paper del professor Controla i dirigeix. Segueix les orientacions del mètode. Classe frontal. Paper de l’alumne Receptiu. Imitador. Memoritza regles gramaticals i vocabulari. Tradueix.
  • 21. Mètode audiovisual Continguts Constructivista. La presentació visual pretén mostrar les situacions en què s’usa la llengua. Presentació de la llengua oral abans que la llengua escrita. Assumeix la naturalesa social i situacional del llenguatge. Paper del professor Controla i dirigeix el procés d’ensenyament-aprenentatge. Gestiona el temps i els recursos. Paper de l’alumne Receptiu i creatiu alhora. Imita amb correcció el model, i el trasllada a situacions similars de la vida real.
  • 22. Enfocament comunicatiu Continguts Semàntic-comunicatiu. Les unitats lingüístiques són categories de significat funcional i comunicatiu. La funció de la llengua és la interacció i la comunicació, tant a nivell oral com escrit. Paper del professor Animador. Orientador. Assessor lingüístic . Paper de l’alumne Actiu i especulatiu. Executor del seu propi aprenentatge. Interacciona amb el professor i altres alumnes.
  • 23. Mètode de la Resposta Física Total Continguts Conductista i estructural. Ús quasi exclusiu de la llengua oral. Ús d’estructures lingüístiques bàsiques (en especial en imperatiu). Paper del professor Conductor del procés d’ensenyament-aprenentatge a l’aula. Gestor de les activitats de classe. Paper de l’alumne Respon a ordres orals. També pot donar ordres.
  • 24. Mètode natural Continguts Comunicatiu. Importància del lèxic i l’input comprensible. Accentua els aspectes de tipus afectiu. Paper del professor Font principal d’input comprensible. Creador d’un clima favorable a l’aula per a l’aprenentatge. Paper de l’alumne Receptor de L2 en un primer estadi. Productor de L2 a mesura que progressa en l’aprenentatge.
  • 25. Enfocament humanístic Continguts Promou valors com l’autoestima, la consciència, la motivació i les actituds. Paper del professor Creador d’un clima favorable a l’aula per a l’aprenentatge. Paper de l’alumne Responsable del seu ritme d’aprenentatge.
  • 26. L’ensenyament del català com a L2 L’ensenyament del català es polaritza bàsicament en dos tipus d’enfocament: el basat en la gramàtica tradicional o normativa i el comunicatiu.
  • 27.
  • 28. L’enfocament comunicatiu L’enfocament comunicatiu, iniciat per un grup d’investigadors reunits pel consell d’Europa, es va concretar en el nivell llindar . És el punt de partença del primer mètode basat en l’ús de la llengua, i no en el sistema, adequat a les necessitats d’una persona que vol aprendre a comunicar-se en una llengua estrangera. Això va implicar un canvi total de perspectiva que, a grans trets, es pot resumir de la manera següent:
  • 29.
  • 30. El mètode de les tipologies textuals Es relaciona amb el concepte de competència discursiva. Els parlants d’una llengua són capaços d’entendre i produir diferents tipus de text a partir de dos tipus de coneixements: el coneixement de les regles generals de formació i interpretació de textos, que es corresponen amb les propietats textuals; i el coneixement de les característiques distintives de diferents tipus de textos i gèneres discursius. Adam en diferencia cinc: descriptiu, narratiu, explicatiu, argumentatiu i conversacional. L’aportació de la tipologia textual permet una àmplia aplicació didàctica, juntament amb la proposta de les propietats del text -adequació, coherència i cohesió- des de l’estudi de la gramàtica fins a la producció i comentari de textos.
  • 31.