SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 10
Descargar para leer sin conexión
Silibil N’ Brains
‘Authenticity’ of English
 in Asian Popular Music
               Andrew Moody
              University of Macau




                                                                          Gavin Bain and Billy Boyd

                                                  1                                                                                        2




      The Proclaimers                                             California Schemin’
                                                      We walked out on to the tiny stage to an intense roar from a packed venue.
                                                      The atmosphere was electric, everyone expectant. Before the lights came on
                                                      to blind me, I scanned the crowd and saw several familiar faces: Ruth, old
                                                      fans, old A&Rs, friends and enemies. Behind me, the band launched into our
                                                      opening song, 'Become the Monster', and it carried me up on a wave of pure
                                                      momentum. This, I knew, was it. I would not fuck things up, not this time. I
                                                      would do what had to be done. I approached the microphone and gripped it
                                                      tightly between two clammy palms. Over the sound of the building
                                                      drumbeat, I spoke.
                                                      'We're Hopeless Heroic', I said, not in my affected accent, but in my broad,
                                                      natural one, and with pride. 'I'm Gavin Bain and . . .' My mouth was dry. I took
                                                      a breath. 'And I'm not American, I'm Scottish'.
                                                      I dared a glace at Grant on guitar, who was watching me curiously, as if
                                     1988             waiting for the punchline to a joke he didn't get. I turned to face the crowd
                                                      again as 'Become the Monster' took off, and I sang out loud in my own voice
                                                      — at last.
                                                                                                               Gavin Bain (2010), p. 273
                                                  3                                                                                        4




 Linguistic Importance                                       Linguistic Importance
    of ‘Authenticity’                                           of ‘Authenticity’
 . . .our goal is to observe the way people use          In its political guise, Romanticism sought to locate
 language when they are not being observed.              the underpinnings of the European nation in the
 All of our methods involve an approximation             spirit of its people -- particularly the peasants whose
 to this goal: when we approach from two                 culture supposedly remained untouched by urbanity.
 different directions, and get the same result,          In its scholarly guise, Romanticism valorized the
 we can feel confident that we have reached               rural population as the authentic source of
 past the Observer’s Paradox to the structure            traditional cultural knowledge and practice, including
 that exists independently of the analyst.               language. Dialectology furthered both of these
                                                         efforts.
                William Labov (1972), pp. 61-2
                                                                                             Mary Bucholtz (2003), p. 399
                                                  5                                                                                        6
Linguistic Importance                                             Linguistic Importance
      of ‘Authenticity’                                                 of ‘Authenticity’
In fact, my starting point is that sociolinguistics has
invested very heavily -- and arguably too heavily -- in           Playful, ironic, quotative or other ‘performing’
the view that some sorts of language and some sorts               informants have, until recently, been either hard to
of speaker are authentic, and that it has thought                 conceive or easy to ignore in sociolinguistics.
them more valuable for being more authentic.
                                                                                        Nikolas Coupland (2003), p. 423
                     Nikolas Coupland (2003), p. 418


                                                           7                                                               8




   Linguistic Importance                                                     Special Issue of
      of ‘Authenticity’                                                      Discourse Studies

The sociolinguistic study of authenticity proposed
here therefore has two principal aims. The first is to                                         November 2001
                                                                                               Volume 3, No. 4
examine the authenticating practices of language                                               Special Issue on
users. The second is to examine the authenticating                                       Authenticity in Broadcast Talk
practices of sociolinguists themselves.                                                            8 articles

                         Mary Bucholtz (2003), p. 399


                                                           9                                                              10




   Linguistic Importance                                       Sociolinguistic Approaches
      of ‘Authenticity’                                             to ‘Authenticity
                                                               • Stylisation (relational approach to identity) --
                                                                 Coupland (2001)
It is not so much the authority of the speaker that
authenticates the [broadcast news] account. Instead,
                                                               • Linguistics of contact -- Pratt (1987)
it is the nature and manner of the talk itself that            • Communities of practice -- Eckert and McConnell-
makes for compelling testimony.                                  Ginet (1992)
                   Martin Montgomery (2001), p. 404            • Language crossing -- Rampton (1995)
                                                               • Audience and referee design -- Bell (1984, 2001)
                                                          11
                                                               • Act of identity -- LePage and Tabouret-Keller (1985)     12
Cultural Importance of                                              Types of Authenticity
        ‘Authenticity’                                            When people say a musical performance or recording is
                                                                  authentic, they might refer to representational authenticity, or
                                                                  music that is exactly what it says it is — unlike, say Milli Vanilli
                                                                  posing as signers, where they weren't. They might refer to
  Good music is the authentic expression of                       cultural authenticity, or music that reflects a cultural tradition—
  something — a person, an idea, a feeling, a shared              the traditional black guitarist and singer Mississippi John Hurt's
  experience, a Zeitgeist. Bad music is inauthentic — it          version of 'Stagger Lee', an old African American song about an
  expresses nothing. The most common term of abuse                outlaw, is more culturally authentic than the Grateful Dead's.
                                                                  They might refer to personal authenticity, or music that reflects
  in rock criticism is 'bland' — bland music has
                                                                  the person or people who are making it — when Ozzy
  nothing in it and is made only to be commercially               Osbourne sings 'Iron Man', he tells us nothing about his own
  pleasing.                                                       life, but when Loretta Lynn signs 'Coal Miner's Daughter', she
                                                                  tells us a lot.
                               Simon Frith (1987), p. 136
                                                                       Hugh Barker and Yuval Taylor (2007), p. x (emphasis added)
                                                             13                                                                          14




Tension between Cultural Authenticity                                   Cultural Authenticity
      and Personal Authenticity
  • On the one hand, the musical performance and                           Last night or the night before that,
                                                                                    I won't say which night
    cultural authenticity requires a specific type of
    linguistic performance in order to appear authentic.                          A seaman friend of mine,
                                                                                  I'll not say which seaman,
    -   Dusty Springfield or Tom Jones                                        Walked up to a big old building,
  • On the other hand, individual performers find it                              I won't say which building,
                                                                        And would have not walked up the stairs,
    artistically difficult to suppress their linguistic and
    cultural identity and personal authenticity may                                 not to say which stairs,
    prevail.                                                                 If there had not been two girls,
                                                                        leaving out the names of those two girls.
    -   Robert Plant or Rod Stewart
                                                             15                                                                          16




        Personal Authenticity                                             Transcultural Flows
          My seaman buddy and girl moved off
         after a couple of pages and there I was,
             All night long, laying and listening
                 and forgetting the poems.                              ‘ways in which cultural forms move, change,
               And as well as I could recall                            and are re-used to fashion new identities in
          or my seaman buddy could recollect,                           diverse contexts’
        The girl had told us that she was a niece,                               Pennycook (2006) Global Englishes and
         of Walt Whitman, but not which niece,                                                      Transcultural Flows
               And it takes a night and a girl
                  and a book of this kind
          A long long time to find its way back
                                                             17                                                                          18
Language Leaking into
       Transcultural Flows
                                                                     Performance Dialects
 The flood of Anglo-American music around the world
 in the 1950s and 1960s influenced local musicians but
 did not prevent them from developing their own
 styles, adapting to their own cultures. The result has
 been transculturation, where individual music cultures
 pick up elements from transcultural music — but also                                               Peter Trudgill (1983)
 some national and local music cultures contribute to
 transcultural music. The resulting process is
 characterized by a two-way flow.
                       Craig Lockard (1998), pp. 49-50
                                                          19                                                                20




John Lennon and a fan on accent                                Beatles on accent, September 1963




                                                                 ‘I want to play me drums for the Queen’ -- Ringo
                                                          21                                                                22




Royal Variety Show, September 1963                                 Flow of Language Across Cultural Forms

                                                                              ‘linking and intrusive /r/’




                                                                                       There were birds in the sky
                                                                     The Beatles
                                                                                      But I never saw them winging
                                                                (Paul McCartney)
                                                                                       No I never saw them at all
                                                               ‘Till There Was You’
                                                                                            Till there was you
                                                          23                                                                24
Acts of Authenticity:                                                              Acts of Authenticity:
Manufacturing Authenticity                                                         Manufacturing Authenticity
                                Language Culture                                   • In the same way that acts of identity may be evaluated
                                                                                      as focussed or diffuse, authenticity may also be
               Performers                                                             evaluated as focussed or diffuse.
                                            Performances                           • Focussed authenticity: the characteristics that make
                                                                                      the language performance authentic are easily
                                                                                      identifiable and acknowledged within the community.
                                                                   Audience
                                                                                   • Diffuse authenticity: the authentic characteristics of
 Transcultural Flows
                                                                                      the performance are not easily identifiable nor widely
                                                                                      acknowledged.
                                                                              25                                                                                           26




                                                                                                    Dengue Fever
                      Dengue Fever                                                                  ‘Seeing Hands’




                                                                              27                                                                                           28




                        Love Psychedelico
                                        Pink Floyd Animals ©Capitol, 1977                 ["Last Smile"]



                                                                                       [In this song ("Last Smile"), both Japanese and English exist at the
                                                                                   same temperature. That is new. (This song) goes back and forth
                                                                                   between Japanese and English easily and wonderfully. Moreover, the
                                                                                   lyrics don't seem to be a circus of words, but make good sense.] (79)



                                                                                                 Nobuaki, Konuki [    ].                      [Language Magic in Songs].
                                                                                                                           Tokyo: Yamaha Music Media Corporation, 2003.



        Love Psychedelico
Love Psychedelic Orchestra ©Victor,
               2002                    The Who Quadrophenia ©MCA, 1973



                                                                              29                                                                                           30
Your Song                                                                          I Miss You
                        style (you are still all in imaginary style)                                   sky (you are the sky)
                       fly (fly like an image of flowers)                                                 fly (fly in a dream)
                               queen (clear pupils and slender, queen tonight                            lie (lie forever)
again)                                                                                           deep inside
                                                                                                               die (inside me, love die)
                     smile (smile with a favorite pose)

                                                                                                       after (grief after)
oh sing it to me
                                                                                                       mind (wavering mind)
oh sing it to me
                                                                                                               (like I want to cry)
                days (endless days of you)
                                                                                                 another sight
oh sing it to me
                                                                                                                  side (unfinishable my side)
oh sing it to me your song
don't you know?
                                                                                                 I will be nothing to you
                  (sadness is calling)
                                                                                                                    (a deep sky)
         [yond!lu]                                                                                           dive (took me and dive)

                                                                            31                                                                            32




                                                                                 ride on, ride
                                                                                                                    Waltz
                                                                                             life (eternally existed life)
                                                                                                    love (darkness and brightness are ordinary love)
                                                                                 every time nobody calls my name

                                                nakitai k"#ai
                                                                                         nobody calls my name (I've loved)

                                                                                 on your lips, on your lips

                                                n!kt'ai k'#ai                          stay
                                                                                            by your side (I've gone, but not by your side)
                                                                                                                mind (that is stay, floating alone mind)
                                                                                 everywhen please don't close your eyes
                                                                                 everywhen please don't close your eyes

                                                                                 sentence in clouds. . .

                                                                                 and the radio turns on, so I
                                                                                               good-bye (now dearest you, good-bye)
                                                                                                          (thinking of you now like blind)
                                                                                                 sway (sway in the wind)
                                                                                 ride on, ride

                                                                            33                                                                            34




         Interpreted as ‘Personal
                                                                                            Cultural Authenticity
              Authenticity’
                                                                                         • Psychedelic music, at the time that Kumi
  • Kumi’s English is often proclaimed to be as good                                          was living in San Francisco, was probably
     as her Japanese, and this is often attributed to                                         not the dominant genre available, although
     the ‘fact’ that she is a returnee.                                                       it is very much a part of the SF music
  • ‘Psychedelic style’ often attributed to returnee                                          scene.
     experience in San Francisco in the 1970s.                                           • Love Psychedelico are very much a part of
  • In a recent interview with Love Pscyhedelico                                              a naive ‘hippy movement’ in Japanese pop in
                                                                                              the late 1990s.
     Kumi acknowledged that she had lived in San
     Francisco when she was age 2-7 (i.e. 1978-85).                                          -    Okada Tamio, Puffy, etc.
                                                                            35                                                                            36
Musical Singing Style                                             ‘Returnee’ Style
• Often compared in the reviews and trade publications           • Grammar is usually correct, although it may not
                                                                   show the usual sensitivity to style and register
    as ‘the Japanese Sheryl Crow’.                                 requirements.
• Might have influenced the Ting Tings (UK).                      • A large number of English words, usually not
• Style of Japanese is very unique, and difficult for most          adapted to Japanese usage.
    Japanese speakers to even identify as Japanese.
                                                                 • Stereotypical ‘foreign’ features of pronunciation:
•   Difficultly in performing Karaoke, makes similar groups
                                                                  - aspiration of consonants, retroflex of post-
    like Superfly more popular than Love Psychedelico.                vocalic /r/, diphthongization of vowels, etc.

                                                            37                                                          38




              Authenticity of
              Returnee Style                                      Zee Avi, ‘Zee Avi’ (2009)
     • Although this may not be a style that Kumi
        has personal authenticity with using, she likely
        does have access to the style and close
        knowledge of it.
     • The cultural authenticity of the style seems
        to be widely accepted within Japanese
        culture, suggesting that the influence of
        English is more than just a single aberration.


                                                            39                                                          40




                                                                          Zee Avi: Cultural
Zee Avi, ‘Honey Bee’ (2009)                                                 Authenticity
                                                                    • Has not really experienced much success in
                                                                       Malaysia, and does not seem to have tried
                                                                       to find a local route to success.
                                                                    • Many young Malaysians feel that her use of
                                                                       English is somewhat inauthentic and that
                                                                       she should instead perform in Malay.



                                                            41                                                          42
Zee Avi, ‘Kantoi’ (2009)
Semalam I call you, you tak answer
You kata you keluar pergi dinner
You kata you keluar dengan kawan you
                                               [last night I call you, you don't answer]
                                               [you said you went out to dinner]
                                               [you said you went out with your friends ]
                                                                                                                Personal Authenticity
But when I called Tommy he said it wasn't true

So I drove my car pergi Damansara                [to Damansara]
Tommy kata maybe you tengok bola
Tapi bila I sampai, you tak ada
                                                 [Tommy said maybe you are watching a football match]
                                                 [but when I arrived, you were not there]                      • Zee Avi notes that the language of ‘Kantoi’
Lagilah I jadi gila!                             [Of course I became angry]
                                                                                                                 is an authentic language that she uses, and
So I called and called sampai you answer
You kata, 'Sorry, sayang. Tadi tak dengar.
                                                 [until]
                                                 [You said 'Sorry, darling. I didn't hear the call.]             the use of the language within the song is a
My phone was on silent; I was at the gym'.
Tapi latar belakang suara perempuan lain.        [But another woman's voice was in the background]               performance of identity.
Sudahlah, sayang, I don't believe you         [Enough, darling]
I've always known that your words were never true
Why am I with you? I pun tak tahu              [I do not know]
                                                                                                               • At the same time the other 11 songs, which
No wonder-lah my friends pun tak suka you     [do not like you]                                                  are not written in mixed code, may
So I guess that's the end of our story                                                                           represent a sort of performance of a
Akhir kata she accepted his apology                [Finally]
Tapi last-last kita dapat tahu she was cheating too [But last-last (in the end) we know that]                    musical genre with cultural authenticity.
With her ex-boyfriend's best friend...
Tommy...

Kantoi

                                                                                                        43                                                      44




                                     Journey
                                                                                                                                 Journey




                                                                                                             after 1987, or so             December 2007
                                                                                                             exit Steve Perry             enter Arnel Pineda
                                                                                                        45                                                      46




         Discovered Singing on                                                                                                   Journey
              YouTube©




                                                                                                        47                                                      48
Style Defined by
                                                                      Cultural Authenticity
            Steve Perry
                                                                • Little chance for Pineda to express his personal
                                                                  linguistic identity, which might be represented by
                                                                  Filipino.
                                                                • It is more likely, however that the personal
                                                                  authenticity is able to find expression in new material
                                                                  that Journey writes with Pineda.
                                                                • Cultural authenticity, in this case, becomes more
                                                                  important to the band, which had become largely
                                                                  irrelevant. The ideology that is presented here values
                                                                  approximation of the original recording.
                                                           49                                                              50




               Conclusions                                                     Conclusions
• Linguistic authenticity may be measured along these               • ‘Authenticity’ is implicitly a value
  two different axis: cultural and personal.                           judgement: authentic is good, inauthentic is
                                                                       bad.
• While authenticity does not simplify the study of
  language in popular culture, it allows us to account
  for some of the interesting contradictions involved in
                                                                    • Performers are evaluated as ‘authentic’ less
                                                                       often than performances are evaluated.
  performing music and, to some extent, performing
  ethnicity.                                                        • Personal and cultural authenticity criteria
                                                                       may very well be taken in opposition to
• Authenticity becomes a ‘value-adding’ feature of the                 one another.
  language of popular music.

                                                           51                                                              52




               Conclusions                                                     Conclusions
    • Performers manipulate various factors to                      • Performances my be conceived not as ‘acts
       authenticate a performance. These may                           of identity’, but as ‘acts of authenticity’. In
       include linguistic factors, musical, visual,                    this environment authenticity is
       personal history, etc.                                          manufactured by the performer and/or
                                                                       audience.
    • Flows of language and culture create
       complex multilinguistic and multicultural                    • The evaluation of authenticity is based on
       environments in which authenticity may be                       whether or not the manipulated features
       performed or evaluated.                                         are focussed or diffuse.


                                                           53                                                              54
Authenticity of English in
  Asian Popular Music
         Andrew Moody
        University of Macau
        amoody@umac.mo




                              55

Más contenido relacionado

Similar a Dr. andrew moody 2

Intercultural communication and understanding 101
Intercultural communication and understanding 101Intercultural communication and understanding 101
Intercultural communication and understanding 101Paul Doyon
 
Arin6912 Wk 11 - Multivariant Narratives
Arin6912 Wk 11 - Multivariant NarrativesArin6912 Wk 11 - Multivariant Narratives
Arin6912 Wk 11 - Multivariant NarrativesDan O'Reilly-Rowe
 
INT-460 Topic 2 Day 2 Exegeting Film
INT-460 Topic 2 Day 2 Exegeting FilmINT-460 Topic 2 Day 2 Exegeting Film
INT-460 Topic 2 Day 2 Exegeting FilmS Meyer
 
Films in the Language and Culture class
Films in the Language and Culture classFilms in the Language and Culture class
Films in the Language and Culture classMercedes Foligna
 
Films in the Language and Culture class
Films in the Language and Culture classFilms in the Language and Culture class
Films in the Language and Culture classMercedes Foligna
 
The red house(s) text
The red house(s) textThe red house(s) text
The red house(s) textsiloga
 
Heritage evora
Heritage evoraHeritage evora
Heritage evorajceldred
 
About Visitgreece. Newsletter
About Visitgreece. NewsletterAbout Visitgreece. Newsletter
About Visitgreece. NewsletterDr. Elli Vazou
 
Thesis Statement For A Persuasive Essay. Writing paper: Essay persuasive
Thesis Statement For A Persuasive Essay. Writing paper: Essay persuasiveThesis Statement For A Persuasive Essay. Writing paper: Essay persuasive
Thesis Statement For A Persuasive Essay. Writing paper: Essay persuasiveFrances Armijo
 
The power of storytelling: The application of Hollywood scriptwriting to Dest...
The power of storytelling: The application of Hollywood scriptwriting to Dest...The power of storytelling: The application of Hollywood scriptwriting to Dest...
The power of storytelling: The application of Hollywood scriptwriting to Dest...nflund
 

Similar a Dr. andrew moody 2 (12)

Intercultural communication and understanding 101
Intercultural communication and understanding 101Intercultural communication and understanding 101
Intercultural communication and understanding 101
 
Arin6912 Wk 11 - Multivariant Narratives
Arin6912 Wk 11 - Multivariant NarrativesArin6912 Wk 11 - Multivariant Narratives
Arin6912 Wk 11 - Multivariant Narratives
 
Cross Culture Shock
Cross Culture ShockCross Culture Shock
Cross Culture Shock
 
INT-460 Topic 2 Day 2 Exegeting Film
INT-460 Topic 2 Day 2 Exegeting FilmINT-460 Topic 2 Day 2 Exegeting Film
INT-460 Topic 2 Day 2 Exegeting Film
 
Films in the Language and Culture class
Films in the Language and Culture classFilms in the Language and Culture class
Films in the Language and Culture class
 
Films in the Language and Culture class
Films in the Language and Culture classFilms in the Language and Culture class
Films in the Language and Culture class
 
The red house(s) text
The red house(s) textThe red house(s) text
The red house(s) text
 
Heritage evora
Heritage evoraHeritage evora
Heritage evora
 
About Visitgreece. Newsletter
About Visitgreece. NewsletterAbout Visitgreece. Newsletter
About Visitgreece. Newsletter
 
Thesis Statement For A Persuasive Essay. Writing paper: Essay persuasive
Thesis Statement For A Persuasive Essay. Writing paper: Essay persuasiveThesis Statement For A Persuasive Essay. Writing paper: Essay persuasive
Thesis Statement For A Persuasive Essay. Writing paper: Essay persuasive
 
The power of storytelling: The application of Hollywood scriptwriting to Dest...
The power of storytelling: The application of Hollywood scriptwriting to Dest...The power of storytelling: The application of Hollywood scriptwriting to Dest...
The power of storytelling: The application of Hollywood scriptwriting to Dest...
 
Slouching
SlouchingSlouching
Slouching
 

Más de ustenglishdepartment

Más de ustenglishdepartment (16)

Lecture 5 dr. eden flores
Lecture 5 dr. eden floresLecture 5 dr. eden flores
Lecture 5 dr. eden flores
 
Lecture 2 dr isabel martin
Lecture 2 dr isabel martinLecture 2 dr isabel martin
Lecture 2 dr isabel martin
 
Lecture 3 dr rachel edita roxas
Lecture 3 dr rachel edita roxasLecture 3 dr rachel edita roxas
Lecture 3 dr rachel edita roxas
 
Lecture 1 dr isabel tayao
Lecture 1 dr isabel tayaoLecture 1 dr isabel tayao
Lecture 1 dr isabel tayao
 
Keynote speech1 dr kc lee
Keynote speech1 dr kc leeKeynote speech1 dr kc lee
Keynote speech1 dr kc lee
 
Bibliography of dr kc lee
Bibliography of dr kc leeBibliography of dr kc lee
Bibliography of dr kc lee
 
Bibliography of dr kc lee
Bibliography of dr kc leeBibliography of dr kc lee
Bibliography of dr kc lee
 
The variousness perspective
The variousness perspectiveThe variousness perspective
The variousness perspective
 
Dr. tayao
Dr. tayaoDr. tayao
Dr. tayao
 
Dr. andrew moody
Dr. andrew moodyDr. andrew moody
Dr. andrew moody
 
Ust philippines may 2011 kc lee for handout
Ust philippines may 2011 kc lee for handoutUst philippines may 2011 kc lee for handout
Ust philippines may 2011 kc lee for handout
 
Ust bibliography kc lee
Ust bibliography kc leeUst bibliography kc lee
Ust bibliography kc lee
 
ACCOMMODATION CHOICES FOR UST DEPARTMENT OF ENGLISH 1ST NATIONAL CONFERENCE
ACCOMMODATION CHOICES FOR UST DEPARTMENT OF ENGLISH 1ST NATIONAL CONFERENCEACCOMMODATION CHOICES FOR UST DEPARTMENT OF ENGLISH 1ST NATIONAL CONFERENCE
ACCOMMODATION CHOICES FOR UST DEPARTMENT OF ENGLISH 1ST NATIONAL CONFERENCE
 
Accommodation[1]
Accommodation[1]Accommodation[1]
Accommodation[1]
 
DepEd MEMORANDUM FOR UST DEPARTMENT OF ENGLISH 1ST NATIONAL CONFERENCE
DepEd MEMORANDUM FOR UST DEPARTMENT OF ENGLISH 1ST NATIONAL CONFERENCEDepEd MEMORANDUM FOR UST DEPARTMENT OF ENGLISH 1ST NATIONAL CONFERENCE
DepEd MEMORANDUM FOR UST DEPARTMENT OF ENGLISH 1ST NATIONAL CONFERENCE
 
Ched memo
Ched memoChed memo
Ched memo
 

Dr. andrew moody 2

  • 1. Silibil N’ Brains ‘Authenticity’ of English in Asian Popular Music Andrew Moody University of Macau Gavin Bain and Billy Boyd 1 2 The Proclaimers California Schemin’ We walked out on to the tiny stage to an intense roar from a packed venue. The atmosphere was electric, everyone expectant. Before the lights came on to blind me, I scanned the crowd and saw several familiar faces: Ruth, old fans, old A&Rs, friends and enemies. Behind me, the band launched into our opening song, 'Become the Monster', and it carried me up on a wave of pure momentum. This, I knew, was it. I would not fuck things up, not this time. I would do what had to be done. I approached the microphone and gripped it tightly between two clammy palms. Over the sound of the building drumbeat, I spoke. 'We're Hopeless Heroic', I said, not in my affected accent, but in my broad, natural one, and with pride. 'I'm Gavin Bain and . . .' My mouth was dry. I took a breath. 'And I'm not American, I'm Scottish'. I dared a glace at Grant on guitar, who was watching me curiously, as if 1988 waiting for the punchline to a joke he didn't get. I turned to face the crowd again as 'Become the Monster' took off, and I sang out loud in my own voice — at last. Gavin Bain (2010), p. 273 3 4 Linguistic Importance Linguistic Importance of ‘Authenticity’ of ‘Authenticity’ . . .our goal is to observe the way people use In its political guise, Romanticism sought to locate language when they are not being observed. the underpinnings of the European nation in the All of our methods involve an approximation spirit of its people -- particularly the peasants whose to this goal: when we approach from two culture supposedly remained untouched by urbanity. different directions, and get the same result, In its scholarly guise, Romanticism valorized the we can feel confident that we have reached rural population as the authentic source of past the Observer’s Paradox to the structure traditional cultural knowledge and practice, including that exists independently of the analyst. language. Dialectology furthered both of these efforts. William Labov (1972), pp. 61-2 Mary Bucholtz (2003), p. 399 5 6
  • 2. Linguistic Importance Linguistic Importance of ‘Authenticity’ of ‘Authenticity’ In fact, my starting point is that sociolinguistics has invested very heavily -- and arguably too heavily -- in Playful, ironic, quotative or other ‘performing’ the view that some sorts of language and some sorts informants have, until recently, been either hard to of speaker are authentic, and that it has thought conceive or easy to ignore in sociolinguistics. them more valuable for being more authentic. Nikolas Coupland (2003), p. 423 Nikolas Coupland (2003), p. 418 7 8 Linguistic Importance Special Issue of of ‘Authenticity’ Discourse Studies The sociolinguistic study of authenticity proposed here therefore has two principal aims. The first is to November 2001 Volume 3, No. 4 examine the authenticating practices of language Special Issue on users. The second is to examine the authenticating Authenticity in Broadcast Talk practices of sociolinguists themselves. 8 articles Mary Bucholtz (2003), p. 399 9 10 Linguistic Importance Sociolinguistic Approaches of ‘Authenticity’ to ‘Authenticity • Stylisation (relational approach to identity) -- Coupland (2001) It is not so much the authority of the speaker that authenticates the [broadcast news] account. Instead, • Linguistics of contact -- Pratt (1987) it is the nature and manner of the talk itself that • Communities of practice -- Eckert and McConnell- makes for compelling testimony. Ginet (1992) Martin Montgomery (2001), p. 404 • Language crossing -- Rampton (1995) • Audience and referee design -- Bell (1984, 2001) 11 • Act of identity -- LePage and Tabouret-Keller (1985) 12
  • 3. Cultural Importance of Types of Authenticity ‘Authenticity’ When people say a musical performance or recording is authentic, they might refer to representational authenticity, or music that is exactly what it says it is — unlike, say Milli Vanilli posing as signers, where they weren't. They might refer to Good music is the authentic expression of cultural authenticity, or music that reflects a cultural tradition— something — a person, an idea, a feeling, a shared the traditional black guitarist and singer Mississippi John Hurt's experience, a Zeitgeist. Bad music is inauthentic — it version of 'Stagger Lee', an old African American song about an expresses nothing. The most common term of abuse outlaw, is more culturally authentic than the Grateful Dead's. They might refer to personal authenticity, or music that reflects in rock criticism is 'bland' — bland music has the person or people who are making it — when Ozzy nothing in it and is made only to be commercially Osbourne sings 'Iron Man', he tells us nothing about his own pleasing. life, but when Loretta Lynn signs 'Coal Miner's Daughter', she tells us a lot. Simon Frith (1987), p. 136 Hugh Barker and Yuval Taylor (2007), p. x (emphasis added) 13 14 Tension between Cultural Authenticity Cultural Authenticity and Personal Authenticity • On the one hand, the musical performance and Last night or the night before that, I won't say which night cultural authenticity requires a specific type of linguistic performance in order to appear authentic. A seaman friend of mine, I'll not say which seaman, - Dusty Springfield or Tom Jones Walked up to a big old building, • On the other hand, individual performers find it I won't say which building, And would have not walked up the stairs, artistically difficult to suppress their linguistic and cultural identity and personal authenticity may not to say which stairs, prevail. If there had not been two girls, leaving out the names of those two girls. - Robert Plant or Rod Stewart 15 16 Personal Authenticity Transcultural Flows My seaman buddy and girl moved off after a couple of pages and there I was, All night long, laying and listening and forgetting the poems. ‘ways in which cultural forms move, change, And as well as I could recall and are re-used to fashion new identities in or my seaman buddy could recollect, diverse contexts’ The girl had told us that she was a niece, Pennycook (2006) Global Englishes and of Walt Whitman, but not which niece, Transcultural Flows And it takes a night and a girl and a book of this kind A long long time to find its way back 17 18
  • 4. Language Leaking into Transcultural Flows Performance Dialects The flood of Anglo-American music around the world in the 1950s and 1960s influenced local musicians but did not prevent them from developing their own styles, adapting to their own cultures. The result has been transculturation, where individual music cultures pick up elements from transcultural music — but also Peter Trudgill (1983) some national and local music cultures contribute to transcultural music. The resulting process is characterized by a two-way flow. Craig Lockard (1998), pp. 49-50 19 20 John Lennon and a fan on accent Beatles on accent, September 1963 ‘I want to play me drums for the Queen’ -- Ringo 21 22 Royal Variety Show, September 1963 Flow of Language Across Cultural Forms ‘linking and intrusive /r/’ There were birds in the sky The Beatles But I never saw them winging (Paul McCartney) No I never saw them at all ‘Till There Was You’ Till there was you 23 24
  • 5. Acts of Authenticity: Acts of Authenticity: Manufacturing Authenticity Manufacturing Authenticity Language Culture • In the same way that acts of identity may be evaluated as focussed or diffuse, authenticity may also be Performers evaluated as focussed or diffuse. Performances • Focussed authenticity: the characteristics that make the language performance authentic are easily identifiable and acknowledged within the community. Audience • Diffuse authenticity: the authentic characteristics of Transcultural Flows the performance are not easily identifiable nor widely acknowledged. 25 26 Dengue Fever Dengue Fever ‘Seeing Hands’ 27 28 Love Psychedelico Pink Floyd Animals ©Capitol, 1977 ["Last Smile"] [In this song ("Last Smile"), both Japanese and English exist at the same temperature. That is new. (This song) goes back and forth between Japanese and English easily and wonderfully. Moreover, the lyrics don't seem to be a circus of words, but make good sense.] (79) Nobuaki, Konuki [ ]. [Language Magic in Songs]. Tokyo: Yamaha Music Media Corporation, 2003. Love Psychedelico Love Psychedelic Orchestra ©Victor, 2002 The Who Quadrophenia ©MCA, 1973 29 30
  • 6. Your Song I Miss You style (you are still all in imaginary style) sky (you are the sky) fly (fly like an image of flowers) fly (fly in a dream) queen (clear pupils and slender, queen tonight lie (lie forever) again) deep inside die (inside me, love die) smile (smile with a favorite pose) after (grief after) oh sing it to me mind (wavering mind) oh sing it to me (like I want to cry) days (endless days of you) another sight oh sing it to me side (unfinishable my side) oh sing it to me your song don't you know? I will be nothing to you (sadness is calling) (a deep sky) [yond!lu] dive (took me and dive) 31 32 ride on, ride Waltz life (eternally existed life) love (darkness and brightness are ordinary love) every time nobody calls my name nakitai k"#ai nobody calls my name (I've loved) on your lips, on your lips n!kt'ai k'#ai stay by your side (I've gone, but not by your side) mind (that is stay, floating alone mind) everywhen please don't close your eyes everywhen please don't close your eyes sentence in clouds. . . and the radio turns on, so I good-bye (now dearest you, good-bye) (thinking of you now like blind) sway (sway in the wind) ride on, ride 33 34 Interpreted as ‘Personal Cultural Authenticity Authenticity’ • Psychedelic music, at the time that Kumi • Kumi’s English is often proclaimed to be as good was living in San Francisco, was probably as her Japanese, and this is often attributed to not the dominant genre available, although the ‘fact’ that she is a returnee. it is very much a part of the SF music • ‘Psychedelic style’ often attributed to returnee scene. experience in San Francisco in the 1970s. • Love Psychedelico are very much a part of • In a recent interview with Love Pscyhedelico a naive ‘hippy movement’ in Japanese pop in the late 1990s. Kumi acknowledged that she had lived in San Francisco when she was age 2-7 (i.e. 1978-85). - Okada Tamio, Puffy, etc. 35 36
  • 7. Musical Singing Style ‘Returnee’ Style • Often compared in the reviews and trade publications • Grammar is usually correct, although it may not show the usual sensitivity to style and register as ‘the Japanese Sheryl Crow’. requirements. • Might have influenced the Ting Tings (UK). • A large number of English words, usually not • Style of Japanese is very unique, and difficult for most adapted to Japanese usage. Japanese speakers to even identify as Japanese. • Stereotypical ‘foreign’ features of pronunciation: • Difficultly in performing Karaoke, makes similar groups - aspiration of consonants, retroflex of post- like Superfly more popular than Love Psychedelico. vocalic /r/, diphthongization of vowels, etc. 37 38 Authenticity of Returnee Style Zee Avi, ‘Zee Avi’ (2009) • Although this may not be a style that Kumi has personal authenticity with using, she likely does have access to the style and close knowledge of it. • The cultural authenticity of the style seems to be widely accepted within Japanese culture, suggesting that the influence of English is more than just a single aberration. 39 40 Zee Avi: Cultural Zee Avi, ‘Honey Bee’ (2009) Authenticity • Has not really experienced much success in Malaysia, and does not seem to have tried to find a local route to success. • Many young Malaysians feel that her use of English is somewhat inauthentic and that she should instead perform in Malay. 41 42
  • 8. Zee Avi, ‘Kantoi’ (2009) Semalam I call you, you tak answer You kata you keluar pergi dinner You kata you keluar dengan kawan you [last night I call you, you don't answer] [you said you went out to dinner] [you said you went out with your friends ] Personal Authenticity But when I called Tommy he said it wasn't true So I drove my car pergi Damansara [to Damansara] Tommy kata maybe you tengok bola Tapi bila I sampai, you tak ada [Tommy said maybe you are watching a football match] [but when I arrived, you were not there] • Zee Avi notes that the language of ‘Kantoi’ Lagilah I jadi gila! [Of course I became angry] is an authentic language that she uses, and So I called and called sampai you answer You kata, 'Sorry, sayang. Tadi tak dengar. [until] [You said 'Sorry, darling. I didn't hear the call.] the use of the language within the song is a My phone was on silent; I was at the gym'. Tapi latar belakang suara perempuan lain. [But another woman's voice was in the background] performance of identity. Sudahlah, sayang, I don't believe you [Enough, darling] I've always known that your words were never true Why am I with you? I pun tak tahu [I do not know] • At the same time the other 11 songs, which No wonder-lah my friends pun tak suka you [do not like you] are not written in mixed code, may So I guess that's the end of our story represent a sort of performance of a Akhir kata she accepted his apology [Finally] Tapi last-last kita dapat tahu she was cheating too [But last-last (in the end) we know that] musical genre with cultural authenticity. With her ex-boyfriend's best friend... Tommy... Kantoi 43 44 Journey Journey after 1987, or so December 2007 exit Steve Perry enter Arnel Pineda 45 46 Discovered Singing on Journey YouTube© 47 48
  • 9. Style Defined by Cultural Authenticity Steve Perry • Little chance for Pineda to express his personal linguistic identity, which might be represented by Filipino. • It is more likely, however that the personal authenticity is able to find expression in new material that Journey writes with Pineda. • Cultural authenticity, in this case, becomes more important to the band, which had become largely irrelevant. The ideology that is presented here values approximation of the original recording. 49 50 Conclusions Conclusions • Linguistic authenticity may be measured along these • ‘Authenticity’ is implicitly a value two different axis: cultural and personal. judgement: authentic is good, inauthentic is bad. • While authenticity does not simplify the study of language in popular culture, it allows us to account for some of the interesting contradictions involved in • Performers are evaluated as ‘authentic’ less often than performances are evaluated. performing music and, to some extent, performing ethnicity. • Personal and cultural authenticity criteria may very well be taken in opposition to • Authenticity becomes a ‘value-adding’ feature of the one another. language of popular music. 51 52 Conclusions Conclusions • Performers manipulate various factors to • Performances my be conceived not as ‘acts authenticate a performance. These may of identity’, but as ‘acts of authenticity’. In include linguistic factors, musical, visual, this environment authenticity is personal history, etc. manufactured by the performer and/or audience. • Flows of language and culture create complex multilinguistic and multicultural • The evaluation of authenticity is based on environments in which authenticity may be whether or not the manipulated features performed or evaluated. are focussed or diffuse. 53 54
  • 10. Authenticity of English in Asian Popular Music Andrew Moody University of Macau amoody@umac.mo 55