Introducción a la lengua mapucheDr. Antonio Díaz-Fernández titakin_utimpa@yahoo.com.ar
I. GlosónimosNombres autoaplicados a la lengua por losmapuche:mapuzungun = chezungun = mapuchezungunNombre impuesto por lo...
II. MORFOLOGIA1. SustantivoWentru ‘hombre’ > pu wentru ‘hombres’Zomo ‘mujer’ > pu zomo ‘mujeres’Wisha ‘oveja’ > pu wisha, ...
3. Los funcionalesRuka ‘casa’Ruka mew ‘en la casa, ‘a la casa, ‘para la casa’Ruka püle ‘hacia la casa’Ruka mew amutuan ‘me...
4. Numerales1 kiñe 11 mari kiñe2 epu 12 mari epu 20 epu mari3 küla 13 mari küla 30 küla mari4 meli 14 mari meli 40 meli ma...
4. Pronombresiñche ‘yo’eymi ‘tú, vos’fey ‘él, ella’iñchiw ‘nosotros dos’eymu ‘ustedes dos’fey engu ‘éllos/ ellas dos’iñchi...
5. Posesivos(ta)ñi ‘mi’ (ta)ñi ruka ‘mi casa’(ta)mi ‘tu’ (ta)mi ruka ‘tu casa’(ta)ñi ‘su’ (ta)ñi ruka ‘su casa’(ta)yu ‘de ...
6. Verboamun ‘ir’Presente / Pasado Futuroamun voy amuan iréamuymi vas amuaymi irásamuy va amuay iráamuyu vamos (dl.) amuay...
Preguntas, saludos, etc.-¿Iney pingeymi? -¿Cómo te llamás?-Juan pingen -Mi nombre es Juan-¿Chew tuwimi? -¿De dónde sos?-Cu...
¿Chem? ¿Qué?¿Chem zungu? ¿Qué cosa?¿Chem tüfa? ¿Qué es eso?¿Chumte? ¿Cuánto?¿Chumte fali? ¿Cuánto cuesta?¿Chumte rupa? ¿Cu...
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Mapuzungun slide adf

205 visualizaciones

Publicado el

It is a brief summary of Mapuche grammar. The morphology of this language is highly complex because it is a polysinthectic agglutinative language.

Publicado en: Educación
0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
205
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
2
Acciones
Compartido
0
Descargas
2
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Mapuzungun slide adf

  1. 1. Introducción a la lengua mapucheDr. Antonio Díaz-Fernández titakin_utimpa@yahoo.com.ar
  2. 2. I. GlosónimosNombres autoaplicados a la lengua por losmapuche:mapuzungun = chezungun = mapuchezungunNombre impuesto por los invasores españoles:araucano
  3. 3. II. MORFOLOGIA1. SustantivoWentru ‘hombre’ > pu wentru ‘hombres’Zomo ‘mujer’ > pu zomo ‘mujeres’Wisha ‘oveja’ > pu wisha, wisha küf ‘ovejas’Manshana ‘manzana’ > manshana küf ‘manzanas’2. AdjetivoZomo ‘mujer’ ayfiñ zomo ‘mujer hermosa’ayfiñke zomo ‘mujeres hermosas’Wentru ‘varón’ chofü wentru ‘varón perezoso’chofüke wentru ‘varones perezosos’Marimari pu peñi pu zeyaMarimari chachay engün papay engün
  4. 4. 3. Los funcionalesRuka ‘casa’Ruka mew ‘en la casa, ‘a la casa, ‘para la casa’Ruka püle ‘hacia la casa’Ruka mew amutuan ‘me voy a casa’Ruka mew müley ‘está en la casa’Zewmafiñ trülke mew ‘lo haré de cuero’Apoley ko mew ‘está lleno con agua’
  5. 5. 4. Numerales1 kiñe 11 mari kiñe2 epu 12 mari epu 20 epu mari3 küla 13 mari küla 30 küla mari4 meli 14 mari meli 40 meli mari5 kechu 15 mari kechu 50 kechu mari6 kayu 16 mari kayu 60 kayu mari7 regle 17 mari regle 70 regle mari8 pura 18 mari pura 80 pura mari9 aylla19 mari aylla 90 aylla mari10 mari100 pataka 200 epu pataka300 küla pataka1,000 warangka 2,000 epu warangka3,000 küla warangka
  6. 6. 4. Pronombresiñche ‘yo’eymi ‘tú, vos’fey ‘él, ella’iñchiw ‘nosotros dos’eymu ‘ustedes dos’fey engu ‘éllos/ ellas dos’iñchiñ ‘nosotros’eymün ‘ustedes’fey engün ‘éllos/ ellas’Iñche mapuche ‘yo soy mapuche’Iñchiñ mapuche ‘nosotros somos mapuches’¿Eymi kalenso küpanche? ‘¿vos sos de ascendencia galesa?’
  7. 7. 5. Posesivos(ta)ñi ‘mi’ (ta)ñi ruka ‘mi casa’(ta)mi ‘tu’ (ta)mi ruka ‘tu casa’(ta)ñi ‘su’ (ta)ñi ruka ‘su casa’(ta)yu ‘de nosotros dos’ (ta)yu ruka ‘casa de nosotros dos’(ta)mu ‘de uds. dos’ (ta)mu ruka ‘la casa de uds. dos’(ta)ñi … engu ‘su, de ellos dos’ (ta)ñi ruka engu ‘la casa de ellos dos’(ta)iñ ‘nuestro’ (ta)iñ ruka ‘nuestra casa’(ta)mün ‘de uds.’ (ta)mün ruka ‘la cas de uds.’(ta)ñi … engün ‘su, de ellos’ (ta)ñi ruka engün ‘la casa de ellos’Taiñ mapu ‘nuestra tierra’ [sustantivo]Taiñ kimün ‘nuestro conocimiento’ [infinitivo]Taiñ kimeltuetew ‘el que nos enseña’ [forma verbal no personalizada]
  8. 8. 6. Verboamun ‘ir’Presente / Pasado Futuroamun voy amuan iréamuymi vas amuaymi irásamuy va amuay iráamuyu vamos (dl.) amuayu iremos (dl.)amuymu uds. van (dl.) amuaymu uds. irán (dl.)amuy engu ellos van (dl.) amuay engu ellos irán(dl.)amuiñ vamos (pl.) amuaiñ iremos (pl.)amuymün uds. van (pl.) amuaymün uds. irán (pl.)amuy engün ellos van (pl.) amuay engün ellos irán (pl.)Iñchiñ kimaiñ mapuzungun chillkatuliyiñNosotros sabremos mapuzungun si estudiamos
  9. 9. Preguntas, saludos, etc.-¿Iney pingeymi? -¿Cómo te llamás?-Juan pingen -Mi nombre es Juan-¿Chew tuwimi? -¿De dónde sos?-Cushamen tuwün -Soy de CushamenMarimari Hola¿Chumleymi? ¿Cómo estás?¿Kümelkalekaymi? ¿Estás bien?May, kümelkalekan Sí, estoy bienPewkalleal Adiós¿Amutuymi? ¿Te vas?Gasia llemay GraciasMañumeyu Gracias, te agradezco
  10. 10. ¿Chem? ¿Qué?¿Chem zungu? ¿Qué cosa?¿Chem tüfa? ¿Qué es eso?¿Chumte? ¿Cuánto?¿Chumte fali? ¿Cuánto cuesta?¿Chumte rupa? ¿Cuántas veces?¿Feley? ¿Así es?Fey llemay Así esFelelay No es así¿Petu chumimi? ¿Qué estás haciendo?May Sí

×