Raúl Ávila
Lengua y cultura
RAÚL ÁVILA
Cultura: es todo lo que produce, hace y crea el hombre.
Lengua:esel sistemade comun...
FERUSON 1959
El latín se mantuvo solo gracias a algunas instituciones como la
iglesiayse creóuna situaciónde diglosia,esde...
JOHN CULKIN
El inglés estándar tiene de 30 a 50 “sonidos disueltos”
Su nivel de eficiencia es de 20%
Hay 25 millones de ad...
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Cuadro

95 visualizaciones

Publicado el

Asdfghjklñ

Publicado en: Educación
0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
95
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
1
Acciones
Compartido
0
Descargas
1
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Cuadro

  1. 1. Raúl Ávila Lengua y cultura RAÚL ÁVILA Cultura: es todo lo que produce, hace y crea el hombre. Lengua:esel sistemade comunicación más complejo inventado por el hombre. GUILLERMO HUMBOLDT Una lenguasuponíauna determinadaformade organizarel mundoy que esa forma se reflejaba en la estructura de cada idioma. JEAN PIAGET Los niños piensan en ellos mismos y se reflejan tan bien en sus palabras JORGE LUIS BORGES He viajadoporCataluña,porAlicante,porAndalucía, por Castilla; he vivido un par de años en Valldemosa y uno en Madrina; no he observadojamásque losespañoleshablaranmejorque nosotros[…] El español es facilísimo. Solo los españoles lo juzgan arduo […] confundenacusativoydativo,dicen le mato por lo mato, suelen ser incapaces de pronunciar Atlántico o Madrid […] BUHLER 1934 Que la funciónsegún es la palabra que es algo que está en lugar de otra cosa, la cual fue llamada referencial. DORI R. ENTWISTLE Planteaunproblemade sociabilizaciónlingüística y movilidad social entendida como posibilidades relativas que tiene un individuo en lugares SAUSSURE Los signos lingüísticos son convencionales que están inmotivados por el objeto que se refiere ANDALUZ GREGORIO SALVADOR EnseñalenguaespañolaenLeón,empleandoel dialectocastellanoal cual se adopta por razones profesionales BASIL BERNSTEIN Las relacionesverticalesode clase mediaque se presentanentre los miembrosde llamado grupo central y grupo marginal en su opinión decía que no solo pueden parecer ser sintomáticas sino también referenciales Sus teorías condujeron a otro planteamiento: las diferencias entre los dialectos sociales resultan mucho más profundas La relación de clase y código, consiste en que la clase media y alta tienen acceso al código elaborado como al restringido, mientras la clase baja emplea sobre todo el código restringido El código restringido, tiene su propia estética y resulta más económica que el extenso para una situación comunicativa especifica. LAVOB Señala que los niños negros delos ghettos urbanos reciben tanta o más estimulaciónyescuchanmasenunciadosbienformados que los niños blancos de clase media.
  2. 2. FERUSON 1959 El latín se mantuvo solo gracias a algunas instituciones como la iglesiayse creóuna situaciónde diglosia,esdecir,quieneshablaban romance teníanque aprenderunasegunda lengua para poder leer y escribir latín. NEBRIJA 1492 La lengua “compañera del imperio” se extendió con él por todo el mundo. O'DOGHERTY (1983, PÁG. 100). Aparece enlosalumnosque pertenecena"grados sociales elevados y supone bajos índices de reprobación |...] La mayor 'rentabilidad escolarde losgrupos socialesmásaltosreflejael carácter no neutral de la escuela.Esdecir,losgrupossociales desfavorecidos no sólo se enfrentan a problemas de recursos económicos, de disciplina o de contenidosculturales,ajenosasudesarrollo escolar, sino también a un lenguaje que no corresponde a su forma de expresión grupa). Tienden a utilizar un lenguaje ajeno [...] y por ende se dificulta su aprendizaje. "La comunidad idiomática es el primer presupuesto para que sean en general posible las realizaciones humanas comunes, es decir, la cultura Por tanto, donde quiera que encontremos obrasculturales,hallamoscomosucondición previa la lengua, la comunidad de los hablantes". PORZIG 1994 "La comunidad idiomática es el primer presupuesto para que sean en general posible las realizaciones humanas comunes, es decir, la cultura. Por tanto, donde quiera que encontremos obrasculturales,hallamoscomosucondición previa la lengua, la comunidad de los hablantes". ÁNGEL ROSENBLAT (1951) “Cuando la escritura va pasando de los clérigos y notarios al uso de los juglares, que transformaran al castellano en lengua literaria, se alejara aún más de los orígenes latinos se ajustara más a la pronunciación: la escritura juglaresca será escrita para el oído” ALFONSO EL SABIO (1952) “Recoge y consagra lapoesía de losjuglares –continuaRosenblat- va a mantener y fijar la ortografía castellana sobre las mismas bases que hablan servido a los juglares: la pronunciación popular. Y así como la obra de Alfonso el sabio a segura la continuidad de la tradición juglaresca a través de toda la literatura española, hasta nuestras días asegura también, por reflejo la fidelidad de la ortografía castellana a la fuentes de la pronunciación viva” ROSEN La relaciónentre códigoyclase social no parece ser suficiente clara. HALLIDAY Si los dialectossocialesson solo formas distintas de decir lo mismo, se podría pensarque son soloaspectossintomáticosdel lenguaje los que distinguen a los grupos centrales de los marginales. LAURENCE LETIN (1977) Los niños de las clases socioculturalmente más favorecidos reciben más estimulación lingüística en el hogar y como consecuencia, resulta más explícita su expresión.
  3. 3. JOHN CULKIN El inglés estándar tiene de 30 a 50 “sonidos disueltos” Su nivel de eficiencia es de 20% Hay 25 millones de adultos (en E.U.A) que son funcionalmente analfabetos Se desea promover y facilitar el empleo del inglés como lengua internacional Se necesita un alfabeto que pueda traducirse fácilmente al código binario para comunicarse con las computadoras. JOHN MALONE Inventor de unión ANDRES BELLO Conservar letras inútiles por amor a las etimologías, me parece lo mismoque conservar escombros en un edificio nuevo para que nos hagan recordar el antiguo. COMENIO Decía que la escuela debe ser reflejo de la vida JULIO CASERES “La correcciónortográficaes una manifestaciónexternaysecundaria del conocimiento y dominio de la historia” ANGEL ROSENBIAT Cuando la escritura va pasando de los cierigos y notarlos al uso de los juglares que transformaran al castellano a la lengua literaria, se alejará aun mas de los orígenes latinos. DOWNIN Y FLORES Consideran que cuando se aprende a leer la eficiencia del proceso cognoscitivo- el termino lo usan ellos- depende de la relativa facilidad o dificultad con que se entienda como representan la lengua hablada los caracteres escritos ANA TEBEROSKY Imposibilidadde adaptarlaortografía a lasdistintaspronunciaciones locales. LIDIA CONTRERAS Considera que si se fonologizara la escritura se reduciría enormemente el problema de la ortografía. GONZALO CORREAS Proponía que el sonido de la (k) se escribiera con esa letra y no con la (c) ALONSO EL SABIO La fidelidad de la ortografía castellana a las fuentes de la pronunciación viva FOSTER A lo largo de su historia la lengua inglesa ha recibido hospitalariamente las palabras de otras lenguas. GARBACHO(1986) Es verdadque inclusoenperklinlostaxistasaprendeninglésa través de la radio con sus respectivos firstcourse of english en las manos.

×