SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 17
Dimcho Debelianov  poetry
 
GOING back to your fathers house, when quiet evening fades and silent bosom silent night pause to sorrow and the sad befriends. ДА се завърнеш в бащината къща,  когато вечерта смирено гасне  и тихи пазви тиха нощ разгръща  да приласкае скръбни и нещастни.
 
Кат бреме хвърлил черната умора,  що безутешни дни ти завещаха -  ти с плахи стъпки да събудиш в двора  пред гостенин очакван радост плаха.  Like burden throwing tired blackness, days inconsolable they left you hard and with your timid steps to wake up gladness for the long-waited guest into the yard.
 
Then when the old one met you at the door and put your forehead on her gentle shoulder, you deeply in her sweet smile soar and long repeated: mother, mother... Да те присрещне старата на прага  и сложил чело на безсилно рамо,  да чезнеш в нейната усмивка блага  и дълго да повтаряш: мамо, мамо...
 
Смирено влязъл в стаята позната,  последна твоя пристан и заслона,  да шъпнеш тихи думи в тишината,  впил морен поглед в старата икона:  Then humbly entering the known room, which is a shelter and a final dock, to whisper silent words like fume, to an old icon with a tired look:
 
I came to wait for peaceful sunset, because my sun had travelled all its road... аз дойдох да дочакам мирен заник,  че мойто слънце своя път измина...
 
О, скрити вопли на печален странник,  напразно спомнил майка и родина!  Oh, hidden weeps of a stranger who is sad, Recalling for no purpose mother and a land.
 
Dimcho Debelianov  Димчо Дебелянов translation  : efrpraz Bulgarian poetry
 
Created   by   Vili www.slideshare.net/vili48

Más contenido relacionado

Más de Vili 48

My desert love music sergey chekalin
My desert love   music sergey chekalinMy desert love   music sergey chekalin
My desert love music sergey chekalin
Vili 48
 
Colorful Dance
Colorful DanceColorful Dance
Colorful Dance
Vili 48
 
Majestic love
Majestic loveMajestic love
Majestic love
Vili 48
 
Flowers in hair...
Flowers in hair...Flowers in hair...
Flowers in hair...
Vili 48
 
Summertime
SummertimeSummertime
Summertime
Vili 48
 

Más de Vili 48 (20)

He is risen !
He is risen !He is risen !
He is risen !
 
Blessedness in paradise / Блаженство в рая
Blessedness in paradise / Блаженство в рая  Blessedness in paradise / Блаженство в рая
Blessedness in paradise / Блаженство в рая
 
Daydreaming dance
Daydreaming danceDaydreaming dance
Daydreaming dance
 
One winter day
One winter dayOne winter day
One winter day
 
My desert love music sergey chekalin
My desert love   music sergey chekalinMy desert love   music sergey chekalin
My desert love music sergey chekalin
 
Romantic love music sergey chekalin
Romantic love   music sergey chekalinRomantic love   music sergey chekalin
Romantic love music sergey chekalin
 
Paradise flowers
Paradise flowersParadise flowers
Paradise flowers
 
Happy birthday!
Happy birthday!Happy birthday!
Happy birthday!
 
The sleeping garden
The sleeping gardenThe sleeping garden
The sleeping garden
 
Dreaming to dance
Dreaming to danceDreaming to dance
Dreaming to dance
 
Hi, autumn!
Hi, autumn!Hi, autumn!
Hi, autumn!
 
Autumn
AutumnAutumn
Autumn
 
Colorful Dance
Colorful DanceColorful Dance
Colorful Dance
 
Autumn
AutumnAutumn
Autumn
 
Majestic love
Majestic loveMajestic love
Majestic love
 
Scenery
SceneryScenery
Scenery
 
Flowers in hair...
Flowers in hair...Flowers in hair...
Flowers in hair...
 
One Summer Day - Music: Perfect Day by Valdi Sabev
One Summer Day - Music: Perfect Day by Valdi SabevOne Summer Day - Music: Perfect Day by Valdi Sabev
One Summer Day - Music: Perfect Day by Valdi Sabev
 
Summertime
SummertimeSummertime
Summertime
 
Relax
RelaxRelax
Relax
 

Dimcho Debelianov_Poetry

  • 2.  
  • 3. GOING back to your fathers house, when quiet evening fades and silent bosom silent night pause to sorrow and the sad befriends. ДА се завърнеш в бащината къща, когато вечерта смирено гасне и тихи пазви тиха нощ разгръща да приласкае скръбни и нещастни.
  • 4.  
  • 5. Кат бреме хвърлил черната умора, що безутешни дни ти завещаха - ти с плахи стъпки да събудиш в двора пред гостенин очакван радост плаха. Like burden throwing tired blackness, days inconsolable they left you hard and with your timid steps to wake up gladness for the long-waited guest into the yard.
  • 6.  
  • 7. Then when the old one met you at the door and put your forehead on her gentle shoulder, you deeply in her sweet smile soar and long repeated: mother, mother... Да те присрещне старата на прага и сложил чело на безсилно рамо, да чезнеш в нейната усмивка блага и дълго да повтаряш: мамо, мамо...
  • 8.  
  • 9. Смирено влязъл в стаята позната, последна твоя пристан и заслона, да шъпнеш тихи думи в тишината, впил морен поглед в старата икона: Then humbly entering the known room, which is a shelter and a final dock, to whisper silent words like fume, to an old icon with a tired look:
  • 10.  
  • 11. I came to wait for peaceful sunset, because my sun had travelled all its road... аз дойдох да дочакам мирен заник, че мойто слънце своя път измина...
  • 12.  
  • 13. О, скрити вопли на печален странник, напразно спомнил майка и родина! Oh, hidden weeps of a stranger who is sad, Recalling for no purpose mother and a land.
  • 14.  
  • 15. Dimcho Debelianov Димчо Дебелянов translation : efrpraz Bulgarian poetry
  • 16.  
  • 17. Created by Vili www.slideshare.net/vili48