Discuri abrazive pe suport hartie, discuri cu fixare automata, discuri cu pri...
Suhner Abrazive
1. Vladislav Vatamaniuc
0735985816
Euro Issa Company
1. Elektro-
werkzeuge
2. Druckluft-
werkzeuge 3. Maschinen 4. Scheifmittel und
mit biegsamen Hartmetallfräser
Electric power Pneumatic Wellen
Abrasives and
tools tools Machines with carbide burrs
Outils Outils flexible shafts
Outils abrasifs
électriques pneumatiques Machines et fraises en
à arbre flexible métal dur
4 Trümpfe für die Praxis
Four trump cards
for the practical hand
Quatre atouts pour
la pratique
Für optimale Ergeb- For optimum results, Pour l’obtention de
nisse ist die Wahl der choosing the right meilleurs résultats,
richtigen Maschinen machine is vital. le choix des machi-
von grösster nes adéquates est
To provide the best
Bedeutung. de la plus grande
possible concept for
importance.
Um für jede An- each application,
wendung das beste the range Pour mettre à la
Konzept verfügbar zu offers many machi- disposition de
machen, umfasst das nes with all three chaque utilisation la
-Programm power drive systems meilleure gamme, le
eine Vielzahl von and the matching programme
Maschinen aller drei abrasive and comprend une
Antriebsarten und die carbide burrs. quantité de machines
dazu passenden dans les trois modes
An uncompromising
Schleifmittel und d’actionnement et
selection of tools.
Hartmetallfräser. les outils abrasifs
Trump cards that
assortis plus les
Eine kompromisslose pay off in practise.
fraise en métal dur.
Werkzeugwahl.
Trümpfe, die sich Une palette
auszahlen. inégalable d’outils.
Des atouts qui valent
le coup.
v CNC-Bearbeitungszentren
CNC machine centre
Centre d’usinage CNC
3
2. Elektrowerkzeuge Druckluftwerkzeuge
Portable Electric Power Tools Portable Pneumatic Tools
Outils électriques portatifs Outils pneumatiques portatifs
- Elektrowerk- electric tools Les outils électriques -Druckluft- pneumatic tools
zeuge werden mit are used with great portatifs sont werkzeuge werden mit have proved extremely
grossem Erfolg im success in trade and utilisés avec succès grossem Erfolg in der successful in the indu-
Handwerk und in der industry. The main dans l’artisanat et Industrie und im Hand- strial and handworking
Industrie eingesetzt. applications are l’industrie. Les domai- werk eingesetzt. Sie fields. They are used in
Das hauptsächliche grinding, cutting and nes d’application les finden Verwendung im machine fabrication,
Verwendungsgebiet polishing. plus courants sont le Maschinenbau, Kessel- boiler construction,
liegt auf dem Sektor meulage, le tronçon- bau, Giessereien, im foundries, tool and mould
Schleifen, Trennen nage et le Werkzeug- und Formen- manufacture and in
und Polieren. polissage. bau, sowie bei Montage- assembly work. Their Les outils pneumati-
arbeiten. Die Druckluft- design is based on very ques portatifs
werkzeuge zeichnen high output with most sont utilisés avec suc-
sich durch hohe Lei- economic air con- cès dans l’industrie et
stung bei sparsamstem sumption. Machines l’artisanat. Ils trouvent
Luftverbrauch aus. Der are powered by un champ d’application
Antrieb erfolgt mit robu- strongly constructed dans la construction
sten Lamellen-Motoren, slide vane motors, mécanique, la chaud-
die ein sehr günstiges providing a most favour- ronnerie, les fonderies,
Leistungsgewicht able power to weight la construction d’outil-
erbringen. ratio. lages et de moules,
machines Les outils électriques
are manufactured to sont con-
meet today’s needs. struits selon les critères Technology which is the
- Elektrowerk- They are very efficient les plus modernes. Ils envy of other manufacturers.
zeuge sind nach and highly reliable. se distinguent par un
modernen Gesichts- rendement énergétique In order to accomplish this, a clear format is required: we manufacture
punkten konstruiert für élevé et par un solidité top-quality machines for surface finishing, which encompass 3 differ-
hohe Abgabeleistung remarquable. ent drive system: electric power tools, pneumatic power tools, flexible
mit grosser Betriebs- A
Einschaltstrom shaft machines.
zuverlässigkeit. 50- y Les outils électro-
portatifs Die Konstruktionen Their construction ainsi que dans les
x - Elektro- 40- ohne Anlaufstrombegrenzer satisfont à toutes sind servicefreundlich simplifies servicing. travaux de montage.
werkzeuge erfüllen les exigences des ausgelegt; Verschleiss- Wearing parts can Les outils pneumatiques
alle Anforderungen 30-
mit directives de l'UE teile können kosten- be changed easily sont
der zu berücksichti- Anlaufstrombegrenzer
qui doivent être günstig ausgewechselt and economically. silencieux et sans
20-
genden EU-Richt- respectées. werden. portable vibration. Leur
linien 10 - -Druckluftwerk- pneumatic tools are entraînement
y Réducteur angulaire zeuge sind geräusch- quiet with low vibra- est assuré par un
x Winkelgetriebe mit avec engrenage und vibrationsarm. Die tion. The outside robuste moteur
-
-
Spiralkegelrädern. Einschaltzeit 0,5 1 sec conique à denture äusseren Gehäuseteile housing parts of à tiroir rotatif
hélicoïdale. der Schleifmaschinen grinding machines qui donne un
x Hohe Leistung bei sind aus Kunststoff are plastic covered poids au cheval
niedrigem Maschi- y Puissance élevée gefertigt und dienen der and have good cold extrêmement favorable.
nengewicht. n power pour un poids réduit. Kälteisolierung und der insulation properties La conception de ces
tools comply with the Grifffreundlichkeit. and manageability. appareils facilite leur
x Die Maschinen requirements of the y Les machines
verfügen über relevant EU Direc- disposent d'une
einen Überlastungs- tives. protection contre les
schutz. surcharges.
n Angular gear with
Wirkungsgrad spiral bevel gears.
Efficiency
Puissance absorbée
et rendement n High output with low
machine weight.
SUHNER Bonus
n The machines are
equipped with an
overload fail-safe.
Luftverbrauch
Air consumption
For the efficient opera- entretien. Les pièces
Andere Suhner ting of pneumatic tools, d’usure d’un prix avan-
Fabrikate Elektro- consommation d’air
Other brands werkzeuge m3/min it is imperative that the tageux sont toutes in-
Autres Power tools air supply be free of terchangeables. L’en-
marques Outils
électrique condensation and dirt, veloppe extérieure des
with a full and constant meules est en matière
SUHNER pressure. plastique Ils servent à
Bonus
kW/HP Additionally the clean air l'isolation contre le froid
must pass through an oil et ont une bonne prise en
Technologie, Voraussetzung für die mist, to ensure lubrica- main.
einwandfreie Funktion tion of the motor and
von der andere träumen. von Druckluftwerkzeu- spindle bearings. These
Pour qu’un outil pneu-
matique fonctionne de
Um vorne dabei zu sein, braucht es ein klares Konzept: Wir stellen gen sind kondenswas- requirements are pro- manière impeccable, il
Maschinen im obersten Gütebereich her für die Oberflächen- ser- und schmutzfreie vided by means of a faut que l’air utilisé soit
bearbeitung und decken dabei als einziger Hersteller drei Antriebs- Druckluft, sowie ein maintenance unit, con- exempt d’eau de con-
bereiche ab: Elektrowerkzeuge, Druckluftwerkzeuge, Maschinen voller und konstanter sisting of filter, pressure densation et d’impure-
mit biegsamer Welle. Betriebsdruck. Zusätz- regulator and oil mist tés et que sa pression
lich soll die Druckluft unit. The working life of soit aussi constante que
noch mit einem Ölnebel pneumatic tools is possible. De plus, l’air
angereichert sein greatly increased.
x Bei einem Vergleich n Comparison with y La comparaison comprimé doit contenir
für Schmierzwecke.
der auf dem Markt other power tools avec d’autres outils Diese Forderungen de l’huile sous forme
vorhandenen based on power électriques portatifs erfüllen Wartungsein- de brouillard destinée
Elektrowerkzeuge input/output values disponibles sur le heiten, bestehend aus à lubrifier les organes
liegen in Bezug auf shows marché montre que Abscheider, Druck- mobiles. A cet effet, on
Stromaufnahme und machines to be in les outils regler und Öler. Durch fait passer l’air dans
Leistungsabgabe the highest category. se placent en tête die Ölnebelschmierung une unité de condi-
-Elektro- sous le rapport de la wird die Lebensdauer tionnement compo-
werkzeuge im ober- puissance absorbée der Druckluftwerk- sée d’un filtre sépara-
sten Leistungs- et du rendement. zeuge wesentlich teur, d’un mano-déten-
bereich. erhöht. deur et d’un lubrificateur.
4
3. Maschinen mit biegsamen Wellen
Flexible Shaft Machines
Machines à arbre flexible
Durch die Trennung The separation of drive Du fait de la séparation du Hartmetall- Fräser
von Antrieb und Werkzeug unit and the tool itself pro- moteur d’entraînement et
kann auch im Dauerbetrieb vides for complete free- de l’outil, il est possible de Carbide burrs
ermüdungsfrei gearbeitet dom of operation, without travailler en service pro- Fraises en métal
werden. Mit der leichten und fatigue, during long work- longé sans fatigue. L’arbre
handlichen biegsamen Wel- ing periods. Additionally, flexible, léger et maniable, dur
le lässt sich auch an sonst areas difficult to reach permet en outre d’opérer
nur schwer zugänglichen with other tools can be en des points qui autre-
Stellen arbeiten. worked effectively with ment seraient difficilement
flexible shaft machines. accessibles.
Unser Verkaufsprogramm Notre programme de fabri-
umfasst eintourige, mehr- Our programme embraces cation comprend des
tourige und stufenlos single – multi and infinitely machines mono-vitesse,
regelbare Maschinen. variable speed machines. à plusieurs vitesses par Seite/page 16
Praxisgerechte Drehzahl- Operating speeds based engrenages et à réglage
abstufungen ermöglichen on long, practical expe- continu des vitesses.
optimale Schnitt- und rience provide for optimal L’étagement des vitesses
Umfangsgeschwindigkei- cutting and surface déterminé par la pratique
ten, die eine hohe Zer- speeds, which guarantee permet d’obtenir les
spanleistung und die
beste Werkzeugausnut-
maximum stock removal
and also economic tool
vitesses de coupe et les Werkzeuge
vitesses tangentielles opti-
zung ergeben. life factors. males qui assurent des Tools and
rendements élevés tant attachments
Einige Vorteile von Some advantages of par le volume des
Maschinen mit biegsamen machines with flexible
Wellen: shafts:
copeaux enlevés que par Outils abrasifs
l’utilisation rationnelle des
x Breiter Einsatzbereich n Wider fields of applica- outils.
und universelle tion, with universal com-
Kombinationsmöglich- bination possibilities.
keiten. n Light and handy tools,
x Leichte, handliche related to specific per-
Geräte im Verhältnis formance.
zur Leistung. n Operation in restricted Seite/page 26
x Einsetzbar auch bei areas.
beengten Platzverhält- n Wide speed range.
nissen. n Constant speed.
x Grosser Drehzahlbe- n High cutting capacity.
reich. n Unaffected by constant
Elektro-
Werkzeuge
Electric power
Quelques avantages des
machines avec arbres tools
flexibles:
y Vaste champ d’applica- Outils électriques
tion et possibilité de portatifs
combinaisons multiples.
y Appareils légers et
maniables, compte tenu
de leur rendement.
y Utilisables également là Seite/page 86
x Konstante Drehzahlen. rough working où la place disponible
x Hohe Zerspanleistung. conditions. est limitée.
x Unempfindlich auch n Rugged construction – y Gamme de vitesses très
bei rauhem Dauer- long working life. étendue.
betrieb. n Pollution-free – y Vitesses de rotation
low noise levels. constantes.
x Geringer Verschleiss –
lange Lebensdauer. Our very extensive acces- y Production importante Druckluft-
x Umweltfreundlich – sories programme de copeaux. Werkzeuge
geringe Laufgeräusche. y Robustes, peuvent
Pneumatic
power tools
Une technologie dont les autres
rêvent. Outils
Pour être à l’avant-garde, il faut une conception claire: nous produisons des
pneumatiques
machines de qualité supérieure pour l’usinage des surfaces et sommes les seuls portatifs
fabricants à couvrir à ce titre 3 modes d’entraînement: outils électriques, outils
pneumatiques, machines à arbre flexible.
Seite/page 108
Durch das umfangreiche ensures the maximum assurer un service
Zubehör-Programm wer- possible versatility of intensif prolongé.
den -Maschinen machines, which y Usure réduite – grande
zu Mehrzweckgeräten. Der can be regarded as multi- longévité.
-Gleitanschluss purpose tools. The y Faible niveau sonore.
ermöglicht schnellen Slide Coupling Maschinen mit
Wechsel der Handstücke Device allows for rapid Avec les nombreux acces-
und Apparate an changing/fitting of various soires de notre pro- biegsamen
der biegsamen toolholders, attachments gramme, les machines Wellen
Welle. and other accessories to sont devenues
the flexible shaft. des appareils à usages Flexible shaft
multiples. Les accouple- machines
ments glissants
permettent les change- Machines à arbre
ments rapides des poi-
gnées et des appareils flexible
branchés sur l’arbre
flexible.
Seite/page 146
5
4. Gewünschte Bearbeitung/Oberflächengüte English see page 8
Desired operation/surface finish Français voir page 10
”ABRASIVOGRAM” Usinage à réaliser/état de surface
Dégrossissage, fraisage
Enlèvement des vernis
Nettoyage, dérouillage
Polissage brillant-mat
Werkzeugeinsatzübersicht
Decorative finishing
Cleaning, descaling
Reinigen, Entrosten
Schruppen, Fräsen
Meulage décoratif
Grinding, milling
Application examples
Spez. Legierung
Polissage miroir
Farbe entfernen
Mirror finishing
Satin finishing
Paint removal
Andere, Spez.
Tronçonnage
Mat finishing
Stahl rostfrei
Seidenglanz
Buntmetalle
Récapitulatif des possibilitées d’utilisation des outils
Stahl, Eisen
Kunststoffe
Guss, Stahl
Aluminium
Ebavurage
Hochglanz
Deburring
Mattglanz
Zierschliff
Entgraten
Schleifen
Satinage
Meulage
Sanding
Trennen
Cutting
Stein
Holz
Nachdruck verboten, vgl. Seite 191/ Reproduction prohibited, see page 191/ Reproduction interdite, voir page 191
Tungsten carbide Fraises en
Hartmetallfräser cutters métal dur x x x x x x x x x
Formschleifkörper Mounted points Meules de forme
keramisch gebunden vitrified bond à liant céramique x x
Formschleifkörper Mounted points Meules de forme
kunstharzgebunden resin bond à liant synthétique x x x x
Diamond grinding
Diamantschleifstifte points Meules diamantées x x
Schleifkappen Abrasive caps Capuchons x x x x x
Schleiffinger Cartrigde rolls Cylindres
Schleifpakete Resin square pads Carrés x x x x x x
Schleifkreuze Resin cross pads Croix à meuler
Schleifrondellen Overlap resin discs Rondelles à meuler
Marmorierkörper Mottling points Meules à marbrer x x x
Pinseldrahtbürsten Decoking brushes Brosses pinceaux x x x x x x
Fiberkopfbürsten Fibre top brushes Brosses demi- x x x x x x
sphériques en fibres
Formpolierkörper Polishing bobs Outils de polissage x x x x x x
élastiques
Filzpolierkörper Felt polishing bobs Polissoirs en feutre x x x x x x
Werkzeuge mit Schaft
– Umfangs- und
Formbearbeitung Polierglocken Polishing bells Cloches à polir x x x x x x
Tools with shanks
– rim working and
finishing
Outils à tige Schleiftöpfe Abrasive pads Cloches x x x x x x
– Usinage circonférentiel
ou de forme
Manchons abrasifs
Schleifbänder pour les supports
für elastische und Abrasive belts for en caoutchouc et les
pneumatische rubber sanding x x x x x x
rouleaux de ponçage
Schleifbandträger pneumatiques
Fächerschleifer Abrasive Roues à lamelles
flapwheels x x x x x x x
*) Optimale Arbeitsdrehzahlen je nach Anwendungsfall bis zu 50 % tiefer, Konsultation Fachberatung. English see page 8 / Français voir page 10
6