2. キットの他にそろえる物(1)REQUIRED FOR OPERATION (1)
2チャンネル2サーボ無線操縦機 ■スティックタイプ ■受信機用ニカドバッテリー
1 (プロポ)
2チャンネルプロポ
Stick-type
Battery for Receiver
2ch radio control set with 2 servos.
2ch radio set.
●このキットには2チャンネル2サーボの
プロポが必要です。
●送信機にはスティックタイプとハンドル
タイプがありますが、お好みのタイプを
■ハンドルタイプ
用意してください。 No.71163 No.71211
2チャンネルプロポ
●スロットルサーボは、リバースで使用し 6V X-FORCE 1400 6V X-FORCE 1100
Wheel-type
ます。 ニッケル水素バッテリー ニカドバッテリー
2ch radio set.
●プロポの取扱いは、プロポに付属の説明 Ni-MH Battery Ni-Cd Battery
書を参考にしてください。
使用できるサーボ・受信機サイズ
●This kit requires a 2 channel radio con- Suitable servos & receiver
trol set with 2 servos.
■サーボ ■受信機
●Because there are stick-type and wheel-
Servo Receiver
type transmitters, use which ever fits ■単3乾電池(送信機用)
31〜36mm
your convenience best. AA-size Batteries (For Transmitter)
●Switch the reverse (transmitter) for the
throttle control.
AA AA 43〜48mm
●For more information on the radio control 29〜32mm
38〜41mm 18〜20mm
set, refer to its instruction manual.
エンジンおよびマフラー
2 Engine / Muffler / Tire
■プラグ
Plug
■ジョイントパイプ
Joining Pipe
■マフラー
Muffler
●このキットには21〜28クラスエンジンが必要です。 No.IFW-37
●This kit requires a .21~28 class engine. SP サイレンサー (FEMCA)
No.92515
SP Silencer (FEMCA)
■21〜28クラスカー用エンジン マフラージョイントパイプ
Engine for .21~28-class cars Muffler Joining Pipe ■タイヤ No.612120
■マニホールド Tire Bow Tie MTRトラックタイヤ
※ パイロットシャフト、クラ Bow Tie MTR Truck Tire
Manifold
ンクシャフト一体型のエン No.612121
ジンに限ります。 No.39514 Crime Fighter MTR トラックタイヤ
Use only .21~28 class マニホールド (O.S.21VZ, ピコ, ノバロッシ) Crime Fighter MTR Truck Tire
engine with crank and Manifold (O.S.21VZ, Picco, Nova Rossi)
pilot shaft (SG shaft only). (※日本国内のみ For Japan Market Only)
No.39516
マニホールド (O.S.21RG)
Manifold (O.S.21RG)
燃料と始動用具 塗料
3 Required for engine starting: 4 Paint
■燃料 ■燃料ポンプ ■プラグヒーター ●ボディの塗装には塗料が必要です。
Glow Fuel Fuel Pump Plug Heater 京商では、モデル用塗料、スプレーを
販売していますのでご利用ください。
●For painting the body, use Kyosho
paints for models!
No.76001〜76062
No.73112 No.96422B
KANAI FUEL 30% クイックフュールポンプ No.36217 No.36215 京商スプレーカラー
Kyosho Racing Quick Fill Fuel Bottle ブースターチャージャー 2.0 スパークブースター 2.0 KYOSHO SPRAY COLOR
KANAI FUEL 30% Booster Charger 2.0 Spark Booster 2.0
■プラグレンチ ■スターター ■スターター用バッテリー
Plug Wrench Starter Battery
x2
No.80312 No.36209 7.2V / 8.4Vバッテリー
ロッキングジグ/レンチ マルチスターターボックス2.0 7.2V/8.4V Battery
Locking Jig & Wrench Multi Starter Box 2.0
その他
5 Other equipment
■エアークリーナーオイル
Air Cleaner Oil
■ダンパーオイル
Shock Oil
■ストラップ
Strap (M)
(M)
required.
No.96176
HGエアークリーナーオイル SI No.1701KP / KY
L IC O NE
(100cc) OI 蛍光ストラップ
L
HG Air Cleaner Oil (100cc) Fluorescent Strap
2
3. キットの他にそろえる物(2)REQUIRED FOR OPERATION (2)
組立てに必要な工具
6 Tools required
使用する工具の取扱いには、
十分注意してください。
■+ドライバー(大、中、小) ■ラジオペンチ 注意 CAUTION: Handle tools carefully!
Phillips Screwdriver (L.M.S) Needle Nose Pliers
■ネジロック剤
■10mmボックスドライバー ■カッターナイフ ■キリ (ロックタイト)
Screw Cement
Box Wrench Sharp Hobby Knife Awl
No.94402
LOCTITE
ロックタイト
■ニッパー
キットに入っている工具 Wire Cutters
TOOLS INCLUDED
■六角レンチ(1.5mm, 2mm, 2.5mm, 3mm) ■瞬間接着剤
Hex Wrench (1.5mm, 2mm, 2.5mm, 3mm) Instant Glue
KYOSHO スペシャルグルー
KYOSHO Special Glue
No.96154
Special Glue
KYOSHO
■グリス Grease
Grease
■リングギヤグリス No.36219 No.1829
Ring Gear Grease
SPナイフエッジリーマー ラウンドカッター&サンダー
■十字レンチ SP KNIFE EDGE REAMER ROUND CUTTER & SANDER
Cross Wrench
下穴加工が不要で、直接 No need to pre-drill! ボディのカット、仕上 For trimming bodies!
1mm〜15mmの正確な穴 Precise holes (1mm to げ用。 曲線部分も楽に Easler cuts can be made
あけができる工具です。 15mm) can be drilled. 作業ができます。 along curved lines.
プロポの準備 RADIO PREPARATION
●プロポを下の順番にしたがってセットします。 6 ON
Set up the radio control system as indicated below.
2 11 2
10 OFF 11
●始める時
1 送信機に単3乾電池をセットする。 8
2 送信機のアンテナをのばす。
送信機
▲
3 充電した受信機用ニカド
Transmitter 5
バッテリーをつなぐ。
4 受信機のアンテナをのばす。
5 トリムを中央にセットする。
6 送信機のスイッチを入れる。
5
7 受信機のスイッチを入れる。 8
8 ハンドル/トリガーを動かして
サーボが動いているか確認。 サーボ▼
Servo 1
6 ON
●終わる時
9 受信機のスイッチを切る。
10 OFF
10 送信機のスイッチを切る。
11 送信機のアンテナを縮める。 1
●START
1 Insert AA-size batteries into the
Transmitter.
2 Extend the Transmitter antenna.
3 Connect the charged Ni-Cd bat-
tery to the receiver. ▼受信機
4 Unwind the Receiver antenna. Receiver
5 Center the Transmitter trims.
6 Switch "ON" the Transmitter.
7 Switch "ON" the Receiver.
8 Make sure the servos move ac- 4
cording to your transmitter in-
puts.
●FINISH ▼スイッチ
ON 7 Switch ▲バッテリー
9 Switch "OFF" the Receiver.
OFF 9 3 Battery
10 Switch "OFF" the Transmitter.
11 Retract the Transmitter antenna.
3
4. 組立て前の注意(1) BEFORE YOU BEGIN (1)
1
組立てる前に説明書を良く読んで、おおよその構造を理解してから組立てに入ってください。
Read through the manual before you begin, so you will have an overall idea of what to do.
2
キットの内容をお確かめください。万一不良、不足がありましたら、お買い求めの販売店にご相談いただくか、 「ユーザー相談室」
当社 までご連絡ください。
Check all parts. If you find any defective or missing parts, contact your local dealer or our Kyosho Distributor.
3
説明書の見かた
How to read the instruction manual:
〔説明例 Example〕
説明書内では多くのマークが使用
1 フロントサスペンション されています。マークに注意して
Front Suspension
No.4, No.5, No.6 組立てを進めてください。
This instruction manual uses seve-
ral symbols. Please note them
4 5 x 10mm メタル during the entire assembly.
Metal Bushing 1
4 5
5 キングピン 3
King Pin
4
6
6 5.8mm ピロボール(黒) 4 7
2
Pillow Ball (Black)
R
2
L
5 8
キット内の部品は、ビス類を除いてキー
小物部品の名前、原寸図、使用数。 No.が付けられています。スペアパーツを
Key Number, Part Name, True-to-scale 購入する時はキーNo.を参照して下さい。
Diagram, Quantity Used All parts except screws are identified by
key numbers. For purchasing spare parts,
find the key no. of the part needed in the
spare part list and refer to the left column
to look up the corresponding order no.
4
説明書に使われているマーク
Symbols used throughout the instruction manual, comprise:
2mmの穴をあける(例)。
使用する袋詰。 別購入品
Drill holes with the specified
Part bags used. 2mm diameter (here: 2mm). Must be purchased separately!
瞬間接着剤で接着する。 をカットする。 注意して組立てる所。
Apply instant glue (CA glue, super glue). Cut off shaded portion. Pay close attention here!
仮止め。 グリスを塗る。 原寸図
Tentatively tighten. Apply grease. True-to-scale diagram.
可動するように組立てる。 左右同じように組立てる。
ネジロック剤を塗る。
Ensure smooth non-binding Assemble left and right sides
movement while assembling. Apply threadlocker (screw cement). the same way.
x2
2セット組立てる(例)。 番号の順に組立てる。
Assemble as many times as Assemble in the specified
specified (here: twice). order.
4
5. 組立て前の注意(2) BEFORE YOU BEGIN (2)
5
キットには、形や長さが違うビスや小物部品が多く入っています。説明書には原寸図がありますので確認してから組立ててください。
また、ビス類は多めに入っているものもありますので、予備としてお使いください。
This kit contains screws and hardware in different metric sizes and shapes.
Before using them, check the screws on the true-to-scale diagrams on the left side in each assembly step. Some screws are extras.
●ビスの種類 SCREWS ●小物部品のサイズ例 OTHER HARDWARE
ビス Screw TPビス 3x12mm ビス 3mm ワッシャー・ナット E3 Eリング
Self-tapping (TP) Screw Screw Washer・Nut E-ring
3mm 3mm 3mm
キャップビス TPサラビス 12mm
Cap Screw TP F/H Screw
3x12mm サラビス 5x10mm メタル・ベアリング 6.8mm ピロボール
F/H Screw Metal Bushing・Bearing Pillow Ball
セットビス 5mm
サラビス
Flat Head (F/H) Screw Set Screw 3mm
12mm
6.8mm
10mm
6
TPビスは、部品にネジを切りながらしめつけるビスです。しめこみが固い場合がありますが、 Correct
部品が確実に固定されるまでしめこんでください。ただし、しめすぎるとネジがきかなくなり
ますので、部品が変形するまでしめないでください。
Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts when being tightened. Excessive force may Wrong
permanently damage parts when tightening TP screws. It is recommended to stop tightening when
the part is attached or when some resistance is felt after the threaded portion enters the plastic. しめすぎ ビスがきかない
Overtightened. The threads are stripped.
MEMO
5
6. ランナー付 ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS (1)
プラパーツ配置図 (1)
部の部品は使用しません。
No.1 Shaded parts are not used.
237 237 238 238 238
178 178
238
238 238 238
179 179
188 188
181 181 181 181
部の部品は、セッティング用に使用してくだい。
No.4 Use the parts within the dotted lines as tunning options.
313 313 部の部品は使用しません。
Shaded parts are not used.
317
52
34
306
15
35
36 36
14
52
No.5
318
部の部品は
使用しません。
Shaded parts are
not used.
308
B 裏面
A
Reverse
59 60
63
61 62
H
L
65
L
3 2.5 2
裏面
Reverse
H
19 20 21
6
7. ランナー付 プラパーツ配置図 (2) ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS (2)
部の部品は、セッティング用に使用してくだい。
No.5 Use the parts within the dotted lines as tunning options.
319 320 31 31
31 31
29 29
322
321
28
30
24
310 309
No.6 52
67 66 224 223
15
52
14 (22˚) (20˚)
330 330 85 334 335 336
No.7 No.8
84
部の部品は、セッティング用に使用してくだい。
Use the parts within the dotted lines as tunning options.
330 330 325 326 327
155 154 153 部の部品は使用しません。
No.9 Shaded parts are not used.
149 159 160
151
170
162
152 95
150
129
137 136
128
92
135 140
106
146
138
145 171
134
145
92
7
8. 1 デフギヤ
Gear Differential
No.2
10 9
2 (フロント/リヤ用)
(For front and rear)
8
10
4x4mm
平らな面
Flat surface
4 10
9
3
1
7
6
3 (センター用) 2
(For center) 1
4
5
4 x 4mm セットビス 4 2.6 x 14mm シャフト (黒)
Set Screw Shaft (Black)
3
3
5 6mm Oリング
O-ring 7 8 x 16mm ベアリング
Ball Bearing
3
x2
フロント/リヤ用
For front and rear
10 4 x 10mm シム 3
Shim
x1
12 センター用
For center
2 デフギヤ
Gear Differential
No.2
4
デフオイル
Diff. Oil
5 301
2 11
6 1 (フロント/リヤ用)
7 (For front and rear)
302 2 (フロント/リヤ用)
(For front and rear)
7 3x15mm
フロント用 シリコンオイル#7000 (センター用)
For Front Silicone Oil #7000
(For center)
センター用 シリコンオイル#10000
3 x 15mm TPサラビス 3 (センター用) For Center Silicone Oil #10000
(For center) リヤ用 シリコンオイル#3000 3x15mm
TP F/H Screw
For Rear Silicone Oil #3000
12
※ オイルは8分目まで入れる。
Fill up to 80%.
4 2.6 x 14mm シャフト (黒)
Shaft (Black) 7 8 x 16mm ベアリング
Ball Bearing
x2
3 フロント/リヤ用
5 6mm Oリング For front and rear
O-ring
3
x1
3 センター用
For center
使用する袋詰。
Part bags used.
番号の順に組立てる。
Assemble in the
グリスを塗る。
Apply grease.
x2 2セット組立てる
Assemble as many
(例)。 別購入品。
Must be purchased
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
specified order. times as specified. separately!
8
9. 3 リヤギヤボックス
Rear Gearbox
No.2, No.4, No.5, No.10
1. 7 のベアリングを 14のバルクヘッドにしっかりと 7
押し込んでください。 14
Start by installing the pinion 7 14
bearings in the gearbox,
double-checking that both bearings are fully seated. 1
You can use the handle of a screw driver for some extra
force to press the bearings into place.
7
3 303
リヤデフ
Rear Differential
401 のシム(点線)で走行後の ※No.2 袋詰の
メンテナンス時にバックラッシュ "リングギヤグリス"を塗る。
を再チェックして追加します。 Apply "Ring Gear Grease" 15
Note: Re-check the gear mesh in Bag No.2
after running about 10 to 12 tanks
2
of fuel. Once the gears are properly
worn-in, the gear mesh may need to
be tightened slightly with shims 401
(shown dotted).
3 401
17 , 18
2. 4mmビス4本を締めた状態で 14 15
バルクヘッドに対してデフユニットが動かず、ギヤのバックラッシュが最適な値(ごく僅かにガタが
ある) になるように 17 18 401 シムで調整します。
Check the side-to-side clearance between the gearbox housing and the differential. Adjust if necessary with the supplied shims
17 18 401 that the differential cannot move side-to-side in the
so 14 15
gearbox, using whatever combination of shims that achieves
the best result. Add additional shims on the housing side of the diff (right side in the above illustration).
14
4x20mm
20
15
4x25mm
3. 走行後のメンテナンスで、増えたガタの分だけ 401のシムで再調整してください。
Once the differentials are initially shimmed to fit the gearboxes, the last step is to adjust the gear mesh between the ring and pinion gears.
Attach the universal center driveshaft to the pinion shaft before checking the gear mesh. Once the universal is installed, check the gear
mesh by trying to rotate the differential ring gear back and forth through the bottom opening of the assembled gearbox.
Adjust the gear mesh by moving the shims from one side of the differential to the other, just until there is no clearance but not any tighter.
There may be some tight spots when rotating the brand-new gears, but that's normal and will go away after running the first few tanks of fuel.
Perform a final check of the gear mesh once the gearboxes are attached to the chassis. Threading the screws into the gearbox housing can
have a subtle influence on the gear mesh, which may require a final adjustment.
4 x 20mm TPサラビス 7 8 x 16mm ベアリング 17 13 x 16 x 0.5mm シム (厚 Thick) 401 13 x 16 x 0.15mm シム
TP F/H Screw Ball Bearing 18 13 x 16 x 0.3mm シム (薄 Thin) Shim
2 Shim
4
4 x 25mm TPサラビス 2
TP F/H Screw
2
使用する袋詰。 番号の順に組立てる。 グリスを塗る。
Part bags used. Assemble in the specified order. Apply grease.
9
10. 4x10mm
4 リヤギヤボックス No.4, No.5, 5x4mm
Rear Gearbox No.10
24
5 x 4mm セットビス
Set Screw
1
304 長い
4 x 10mm ビス Long
Screw
2
4 x 15mm TPビス
TP Screw 平らな面にセットビス 22
2 を固定する。
Tighten the set screw
to the flat spot. 4x15mm
5 リヤダンパーステー
Rear Shock Stay
No.4, No.10 3 x 22mm キャップビス
Cap Screw
2
4 x 10mm サラビス
F/H Screw
2
取付穴 3 x 10mm TPサラビス 3 x 12mm TPサラビス
Holes for TP F/H Screw TP F/H Screw
3x22mm mounting. 4 2
27
305
306
向きに注意。
Note the direction.
3x10mm
3x10mm 4x10mm
3x12mm
6 ウイングステー No.4, No.5, 29 122
Wing Stay No.10 30
31 3x15mm
31
28 122
29 3x10mm
122
ビスの種類に注意。
31 Note the types
31 of screws !
3x10mm
3x15mm 122 4x15mm
3 x 15mm キャップビス 3 x 10mm サラヘックスビス
Cap Screw F/H Hex Screw
4 4
4 x 20mm ビス 4 x 15mm TPビス 122 3mm ヘッドワッシャー
4x20mm
Screw TP Screw Head Washer
2 2 4
4x15mm
4x20mm
使用する袋詰。 ネジロック剤を塗る。 注意して組立てる所。 左右同じように組立てる。
Part bags used. Apply threadlocker (screw cement). Pay close attention here! Assemble left and right sides the same way.
10
11. “ R ”のマーク 34
7 リヤサスペンション
Rear Suspension
No.4, No.5, No.10 < 右側用 >
< For right side.
>
“ R ” marked.
4 x 12mm セットビス 5 x 4mm セットビス 7 8 x 16mm ベアリング
Set Screw Set Screw Ball Bearing
2 2
E2.5 Eリング (銀) 39 2.6 x 17mm シャフト
E-ring (Silver) Shaft
4
2
36 3 x 8 x 5mm プラカラー 257 3 x 47mm シャフト
Plastic Collar 4
Shaft 2
2
307
上 Top
< 左側用 > 36 35
7
< For left side.
>
7 下 Bottom
39 4x12mm 1mm
2 車高調整用
1 “ L ”のマーク
For adjusting the
3 “ L ” marked.
ground clearance.
36 を他のスペーサーと交換することで、
38 E2.5
5x4mm ホイールベースの変更ができます。
257 Wheel base adjustments can be made
by using other spacers.
E2.5 308
8 リヤサスペンション
Rear Suspension
No.4, No.10
256 4 x 74mm シャフト Shaft 2 右側用
42 For right side.
3 x 10mm キャップビス E3 Eリング (黒)
Cap Screw E-ring (Black)
2
4 E3
256
42 7.8mm 座付ボール (黒)
左側用
Flange Ball (Black)
For left side.
2
取付穴
Holes for
E3 3x10mm mounting.
9 リヤサスペンション
Rear Suspension
No.4, No.5
218 リヤアッパーロッド
Rear Upper Rod 2
310 7.8mm ボールエンド Ball End 2 約 19mm
approx. 19mm
309 7.8mm ボールエンド Ball End 2
218 310
309 逆ネジ
Reverse screw x2
使用する袋詰。
Part bags used.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right
番号の順に組立てる。
Assemble in the
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
x2 2セット組立てる
Assemble as many
(例)。 原寸図。
True-to-scale diagram.
sides the same way. specified order. times as specified.
11
12. 10 リヤサスペンション
Rear Suspension
No.4, No.10
46 1
2 向きに注意。
3x25mm
Note the direction.
3
3mm
3 x 25mm キャップビス
Cap Screw
2
3mm ナイロンナット 46 7.8mm ツバ付ボール
Nylon Nut Ball
取付穴 2
2
Holes for mounting.
11 リヤサスペンション
Rear Suspension
No.4, No.10
48
3x10mm
48
3x18mm
49 50
3 x 3mm セットビス 48 5.8mm ボールエンド (S)
Set Screw 3x3mm
Ball End (S)
2
4
3 x 4mm セットビス
Set Screw
2 49 スタビボール (黒)
Stabilizer Ball (Black) 3x3mm
3 x 10mm セットビス
Set Screw 2
2
3 x 18mm ビス
Screw
2
2.6 x 5mm サラビス 51
F/H Screw 52
4
3x4mm
50 5.8mm ボール 1
Ball 2.6x5mm
2 直径2.8mm 52
Diameter 2.8mm
3x4mm
2.6x5mm 2
使用する袋詰。 番号の順に組立てる。 左右同じように組立てる。 可動するように組立てる。 注意して組立てる所。
Part bags used. Assemble in the Assemble left and right Ensure smooth non-binding Pay close attention here!
specified order. sides the same way. movement while assembling.
12
13. 12 シャシー
Chassis
No.10
311
4 x 20mm TPサラビス 4x20mm
TP F/H Screw
4 4x20mm
13 シャシー
Chassis
No.4, No.9, No.10 3 x 8mm サラヘックスビス
F/H Hex Screw
2
3 x 18mm キャップビス
Cap Screw
56 6.8mm ツバ付ボール
Ball
1
1
56 313 6.8mm ボールエンド
350 トルクロッドボール Ball End
Torque Rod Ball
314
1
313 313 2
3x18mm
長い
Long
350
3x8mm
使用する袋詰。 ネジロック剤を塗る。
Part bags used. Apply threadlocker (screw cement).
13
14. 14 フロントギヤボックス
Front Gearbox
No.2, No.6, No.10
1. 7 のベアリングを 14 のバルクヘッドにしっかりと 7
押し込んでください。 14
Start by installing the pinion 7 bearings in the 14 gearbox,
double-checking that both bearings are fully seated. 1
You can use the handle of a screw driver for some extra
force to press the bearings into place.
7
3 303
フロントデフ
Front Differential
401 のシム (点線) で走行後の ※No.2 袋詰の
メンテナンス時にバックラッシュ "リングギヤグリス"を塗る。
を再チェックして追加します。 Apply "Ring Gear Grease" 15
Note: Re-check the gear mesh in Bag No.2
after running about 10 to 12 tanks
2
of fuel. Once the gears are properly
worn-in, the gear mesh may need to
be tightened slightly with shims 401
(shown dotted).
3 401
17 , 18
2. 4mmビス4本を締めた状態で 14 15
バルクヘッドに対してデフユニットが動かず、ギヤのバックラッシュが最適な値(ごく僅かにガタが
ある) になるように 17 18 401 シムで調整します。
Check the side-to-side clearance between the gearbox housing and the di erential. Adjust if necessary with the supplied shims
17 18 401 so that the di erential cannot move side-to-side in the 14 15 gearbox, using whatever combination of shims that achieves
the best result. Add additional shims on the housing side of the di (right side in the above illustration).
14
4x20mm(F/H)
220
15
4x20mm
3. 走行後のメンテナンスで、増えたガタの分だけ 401 のシムで再調整してください。
Once the differentials are initially shimmed to fit the gearboxes, the last step is to adjust the gear mesh between the ring and pinion gears.
Attach the universal center driveshaft to the pinion shaft before checking the gear mesh. Once the universal is installed, check the gear
mesh by trying to rotate the differential ring gear back and forth through the bottom opening of the assembled gearbox.
Adjust the gear mesh by moving the shims from one side of the differential to the other, just until there is no clearance but not any tighter.
There may be some tight spots when rotating the brand-new gears, but that's normal and will go away after running the first few tanks of fuel.
Perform a final check of the gear mesh once the gearboxes are attached to the chassis. Threading the screws into the gearbox housing can
have a subtle influence on the gear mesh, which may require a final adjustment.
4 x 20mm TPビス 7 8 x 16mm ベアリング 17 13 x 16 x 0.5mm シム (厚 Thick) 401 13 x 16 x 0.15mm シム
TP Screw Ball Bearing 18 13 x 16 x 0.3mm シム (薄 Thin) Shim
2 Shim
4
4 x 20mm TPサラビス 2
TP F/H Screw
2
使用する袋詰。 番号の順に組立てる。 グリスを塗る。
Part bags used. Assemble in the specified order. Apply grease.
14
15. 15 フロントギヤボックス
Front Gearbox
No.5, No.6, No.10
A
上
5 x 4mm セットビス 平らな面にセットビスを Top
Set Screw
B
固定する。
1 Tighten the set screw to
the flat spot.
4 x 15mm TPサラビス 63
TP F/H Screw 5x4mm
61
2
63
4 x 20mm TPサラビス
TP F/H Screw
4x15mm
2 315 短い
Short “L”を使用。
Use the "L"
marked piece. 4x15mm
59
“A”を使用。 ここで仮止めし、17ページ
Use the "A" marked piece. 20で組立て後本締する。
4x20mm For now, no need to tighten
screws firmly. Tighten the
screws firmly in page 17 step 20
.
16 フロントダンパーステー
Front Shock Stay
No.5, No.6, No.10 3 x 22mm キャップビス
Cap Screw
3 x 10mm TPサラビス
TP F/H Screw
4
2
4 x 10mm サラビス 3 x 12mm TPサラビス
F/H Screw TP F/H Screw
取付穴 4 2
Holes for
3x22mm mounting.
27
H
上
Top
316 L
65
317 向きに注意。
Note the direction.
4x10mm
65
4x10mm
3x12mm
3x12mm
3x10mm
3x10mm
使用する袋詰。 注意して組立てる所。 左右同じように組立てる。 ネジロック剤を塗る。 仮止め。
Part bags used. Pay close attention here! Assemble left and right Apply threadlocker Tentatively tighten.
sides the same way. (screw cement).
15
16. 17 フロントサスペンション
Front Suspension
No.6, No.10 4x10mm
4 x 10mm キャップビス
307
Cap Screw < 右側用 >
4 < For right side.
>
7 8 x 16mm ベアリング
66 “ 22˚ ”を使用。
Ball Bearing “R”のマーク Use the " 22˚ "
“R” marked. 70 marked piece.
4
68
7
39 2.6 x 17mm シャフト 4x10mm
Shaft 39 2 < 左側用 >
2 7 < For left side.
>
5 x 4mm セットビス
Set Screw 1
2 70 “L”のマーク
3 “L” marked.
70 ナックルカラー
Knuckle Collar
38
4 69
5x4mm
67
18 フロントサスペンション
Front Suspension
No.5, No.6, No.10
左側用
For left side.
右側用
For right side.
256
1
E3
4x12mm
E2.5
2
2
1
向きに注意。
258 3 Note the direction.
E2.5 E3
318
3
向きに注意。
Note the direction. 上 Top
4 x 12mm セットビス
Set Screw
2 258 3 x 38mm シャフト
下 Bottom
Shaft 1mm
E2.5 Eリング (銀) 車高調整用
E-ring (Silver) 2 For adjusting the ground clearance.
4
256 4 x 74mm シャフト
E3 Eリング (黒) Shaft
E-ring (Black)
4
2
使用する袋詰。 番号の順に組立てる。 左右同じように組立てる。 ネジロック剤を塗る。 注意して組立てる所。
Part bags used. Assemble in the Assemble left and right Apply threadlocker Pay close attention here!
specified order. sides the same way. (screw cement).
16
17. 19 フロントサスペンション
Front Suspension
No.5, No.6, No.10 < 左側用 >
< For left side.
>
< 右側用 > 319
< For right side.
>
Lのマーク
長 320 Marked “L”
Long
225
Rのマーク
Marked “R” 79 6.8mm ツバ付ボール
Ball
逆ネジ 2
Reverse screw
321 225 フロントアッパーロッド
Front Upper Rod
2
321 6.8mm ボールエンド (L)
79 Ball End (L)
約6mm
approx. 6mm 2
20 フロントサスペンション
Front Suspension
No.5, No.6, No.10
257 3 x 47mm シャフト
Shaft 右側用
For right side.
2
E2.5 Eリング (銀)
E-ring (Silver) 2
4
3 x 25mm キャップビス
Cap Screw 1
E2.5
2 257
3mm ナイロンナット
Nylon Nut
2 4 E2.5
3
3mm
15ページ 15で仮止めした所を
3x25mm ここで本締する。
Tighten all screws in page 15
step 15 firmly.
内側の穴を使う時、322 6.8mmボールエンド (S) のアッパーアームを使用してください。
322
When using the inner holes use 6.8mm ball end (S) upper arms.
使用する袋詰。 左右同じように組立てる。 番号の順に組立てる。 注意して組立てる所。 原寸図。
Part bags used. Assemble left and right Assemble in the specified order. Pay close attention here! True-to-scale
sides the same way. diagram.
17