2. DEFINICE PAMĚTI?
(1) Paměť a vzpomínka
(2) Kolektivní a individuální
(3) Paměť a historie
(4) Metafyzická a distribuovaná
Wertsch, James V.: Collective Remembering.
Semiotica 173, 2009, s. 233–247.
3. [T]he members of a group share
a representation of the past […] because
they share the same basic set of semiotic
resources.
Wertsch, James V.: Collective Remembering.
Semiotica 173, 2009, s. 240.
4. PAMĚŤ JAKO TRVÁNÍ
Kultura je mechanismus vytvářející texty
+ soubor těchto textů
Paměť jako trvání (1) kódu a (2) textu
Lotman, Jurij Michajlovič – Uspenskij, Boris Andrejevič:
O sémiotickém mechanismu kultury. In: Glanc, T. (ed.)
Exotika. Výbor z prací tartuské "koly. Brno: Host 2003 [1971],
s. 36–58.
5. KULTURA JAKO KÓD A TEXT
(1) Kultura kódu
opozice uspořádaný – neuspořádaný
aktivní a expanzivní
spí+e kritik než spisovatel
(2) Kultura textu
opozice správné – nesprávné
vymezující vlastní hranice
spí+e spisovatel než kritik
6. KÓD
je sociální a sdílený
Viz např. Halbwachs, Maurice: On Collective Memory.
Chicago – London: The University of Chicago Press 1992
[1941, 1952].
obecný a univerzální
Srov. psychoanalýza vs psychologie
Connerton, Paul: How societies remember. Cambridge:
Cambridge University Press 1989, s. 28.
7. KÓD
je translační proces.
(1) kvantitativní nárůst
(2) re-strukturace (zvýraznění, hierarchie)
(3) vyloučení, zapomínání
Lotman, Jurij Michajlovič – Uspenskij, Boris Andrejevič:
O sémiotickém mechanismu kultury. In: Glanc, T. (ed.)
Exotika. Výbor z prací tartuské "koly. Brno: Host 2003 [1971],
s. 41–42.
8. KÓD JE EKONOMICKÝ
Jazyk
primární modelující systém
poskytuje intuitivní pocit řádu
převádí nekonečný svět předmětů a událostí
do uzavřeného světa jmen
Jazykový kód je souborem relevancí.
Jackendo-, Ray: Foundations of Language. Brain, Meaning,
Grammar, Evolution. Oxford: Oxford University Press 2003.
9. Connerton, Paul: How Modernity Forgets. Cambridge:
Cambridge University Press 2009.
10. KÓD JE NEVĚDOMÝM
souborem implicitních pravidel.
Priming – nevědomý proces, který nám
v případě vnímání nějakého stimulu
usnadňuje/zrychluje rozpoznání stimulu
pozděj+ího
Kahneman, Daniel: Thinking , Fast and Slow. New York:
Farrar, Straus and Giroux 2011.
11. STUDIUM POST FACTUM
Paměť/kulturu je možné studovat pouze
post factum, tj. metajazykově.
Kód jsou záblesky něčeho, co bylo vždy již
přečteno, viděno, učiněno, prožito.
Barthes, Roland: S/Z. Praha: Garamond 2007, s. 39.
12. TEXTOVÁ MNOHOST
Relevantní kód vs redundnatnost řečového
materiálu
Gasparov, Boris: Speech, Memory, and Meaning.
Intertextuality in Everyday Language. New York – Berlin: De
Gruyter Mouton 2010.
paměť jako text
13. TEXT
(1) koheze
(2) koherence
(3) informativnost
(4) akceptabilnost
(5) intencionalita
(6) situační determinovanost
(7) intertextualita
de Beaugrande, Robert – Dressler, Wolfgang: Introduction
to Text Linguistics. London: Longman 1981.
14. TEXT JAKO MÉDIUM
je extenze lidského těla.
McLuhan, Marshall: Understanding Media: The Extensions of
Man. London: Taylor and Francis Group 2001 [1964].
ve+kerou kulturní produkci je možné
chápat jako textové extenze
Je technologie neutrální extenzí paměti?
15. ORÁLNÍ A TYPOGRAFICKÉ
kultury uplatňují odli+né textové strategie
trvání paměti.
Ong, Walter J.: Technologizace slova. Mluvená a psaná řeč.
Praha: Karolinum 2006.
Lurija, Aleksandr: O historickém vývoji poznávacích procesů.
Praha: Academia 1976.
16. STRATEGIE TRVÁNÍ
(1) Opakování je hlavním mechanismem orální
paměti; typogra/e je podmínkou experimentu
(2) Orální poznání je empatické a situační;
typogra/e dekontextualizuje a objektivizuje
(3) Homeostáza je vlastností orality; život
v nerovnováze je typogra/cký
Univerzální strategií trvání je vyprávění?
17. Story, projection, and parable do work for
us; they make everyday life possible;
they are the root of human thought;
they are not primarily — or even
importantly — entertainment.
Turner, Mark: The Literary Mind. New York – Oxford:
Oxford University Press 1996.