Detente,
amador de las
antigüedades. Estas dos
lápidas sepultadas en el
álveo del río, fueron
descubiertas en el año
del S...
Siste ANTIQUITATIS amator, diu socii in alveo
sepulti lapides A. D. Mdcclix inventi, (et) sequenti in hunc
proximorem locu...
Detente amador de
las antigüedades. Estas
dos lápidas sepultadas
en el álveo del río, fueron
descubiertas en el año
del Se...
Detente amador de las
antigüedades. Estas
dos lápidas sepultadas
enel álveo del río,
fueron descubiertas en el
año del Señ...
Detente amador de las
antigüedades. Estas dos
lápidas sepultadas en
el álveodel río,
fueron descubiertas en el
año del Señ...
Detente amador de las
antigüedades. Estas dos
lápidas
sepultadas en el
álveo del río, fueron
descubiertas en el año
del Se...
Detente amador de las antigüedades.
Estas dos lápidas sepultadas en el álveo
del río, fueron descubiertas
en el año del Se...
Detente amador de las
antigüedades. Estas dos
lápidas sepultadas en el
álveo del río, fueron
descubiertasen
el año del Señ...
Detente amador de las
antigüedades. Estas dos
lápidas sepultadas en el
álveo del río, fueron
descubiertas en el año del
Se...
Final del renglón 3 principio del 4: no hay ‘ET’
renglones 3 y 4
Final del 3
Principio del 4
Siste antiquitatis amator,
di...
Detente amador de las antigüedades. Estas dos
lápidas sepultadas en el álveo del río, fueron
descubiertas en el año del Se...
Detente amador de las
antigüedades. Estas dos lápidas
sepultadas en el álveo del río,
fueron descubiertas en el año del
Se...
Detente amador de las antigüedades.
Estas dos lápidas sepultadas en el
álveo del río, fueron descubiertas en
el año del Se...
Detente amador de las
antigüedades. Estas dos
lápidas sepultadas en el
álveo del río, fueron
descubiertas en el año
del Se...
Siste antiquitatis amator,
diu socii in alveo sepulti
lapides A. D. Mdcclix inventi,
(et) sequenti in hunc proximorem locu...
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Inscripción del s. XVIII que anima a deleitarse y reflexionar sobre la 1ª inscripción a ISIS

99 visualizaciones

Publicado el

Pretil del río Turia (Valencia) encastada en un monumento hecho 'ad hoc' en el XVIII, encontradas en el cauce del Turia.

Publicado en: Educación
0 comentarios
0 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
99
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
10
Acciones
Compartido
0
Descargas
0
Comentarios
0
Recomendaciones
0
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Inscripción del s. XVIII que anima a deleitarse y reflexionar sobre la 1ª inscripción a ISIS

  1. 1. Detente, amador de las antigüedades. Estas dos lápidas sepultadas en el álveo del río, fueron descubiertas en el año del Señor 1759 y en el siguiente se colocaron en este más próximo lugar. Di en dónde y cuando fueron colocadas. SISTE antiquitatis amator, diu socii in alveo sepulti lapides A. D. Mdcclix inventi, (et) sequenti in hunc proximorem locum positi, Dic quando primum erecti
  2. 2. Siste ANTIQUITATIS amator, diu socii in alveo sepulti lapides A. D. Mdcclix inventi, (et) sequenti in hunc proximorem locum positi, Dic quando primum erecti Detente amador de las antigüedades. Estas dos lápidas sepultadas en el álveo del río, fueron descubiertas en el año del Señor 1759 y en el siguiente se colocaron en este más próximo lugar. Di en dónde y cuando fueron colocadas. Nexo en la Ti (superpone dos letras en una, la T y en el mismo trazo, la i mayúscula)
  3. 3. Detente amador de las antigüedades. Estas dos lápidas sepultadas en el álveo del río, fueron descubiertas en el año del Señor 1759 y en el siguiente se colocaron en este más próximo lugar. Di en dónde y cuando fueron colocadas. Siste antiquitatis AMATOR, diu socii in alveo sepulti lapides A. D. Mdcclix inventi, (et) sequenti in hunc proximorem locum positi, Dic quando primum erecti
  4. 4. Detente amador de las antigüedades. Estas dos lápidas sepultadas enel álveo del río, fueron descubiertas en el año del Señor 1759 y en el siguiente se colocaron en este más próximo lugar. Di en dónde y cuando fueron colocadas. Siste antiquitatis amator, DIV SOCII IN alveo sepulti lapides A. D. Mdcclix inventi, (et) sequenti in hunc proximorem locum positi, Dic quando primum erecti
  5. 5. Detente amador de las antigüedades. Estas dos lápidas sepultadas en el álveodel río, fueron descubiertas en el año del Señor 1759 y en el siguiente se colocaron en este más próximo lugar. Di en dónde y cuando fueron colocadas. Siste antiquitatis amator, diu socii in alveo sepulti lapides A. D. Mdcclix inventi, (et) sequenti in hunc proximorem locum positi, Dic quando primum erecti
  6. 6. Detente amador de las antigüedades. Estas dos lápidas sepultadas en el álveo del río, fueron descubiertas en el año del Señor 1759 y en el siguiente se colocaron en este más próximo lugar. Di en dónde y cuando fueron colocadas. Siste antiquitatis amator, diu socii in alveo SEPVLTI LAPIDES A. D. Mdcclix inventi, (et) sequenti in hunc proximorem locum positi, Dic quando primum erecti
  7. 7. Detente amador de las antigüedades. Estas dos lápidas sepultadas en el álveo del río, fueron descubiertas en el año del Señor 1759 y en el siguiente se colocaron en este más próximo lugar. Di en dónde y cuando fueron colocadas. Siste antiquitatis amator, diu socii in alveo sepulti lapides A.D. MDCCLIX inventi, (et) sequenti in hunc proximorem locum positi, Dic quando primum erecti
  8. 8. Detente amador de las antigüedades. Estas dos lápidas sepultadas en el álveo del río, fueron descubiertasen el año del Señor 1759 y en el siguiente se colocaron en este más próximo lugar. Di en dónde y cuando fueron colocadas. Siste antiquitatis amator, diu socii in alveo sepulti lapides A. D. Mdcclix INVENTI, (et) sequenti in hunc proximorem locum positi, Dic quando primum erecti
  9. 9. Detente amador de las antigüedades. Estas dos lápidas sepultadas en el álveo del río, fueron descubiertas en el año del Señor 1759 y en el siguiente se colocaron en este más próximo lugar. Di en dónde y cuando fueron colocadas. Siste antiquitatis amator, diu socii in alveo sepulti lapides A. D. Mdcclix inventi, (et) SEQVENTI in hunc proximorem locum positi, Dic quando primum erecti Las lecturas de la inscripción consultadas dan, antes de SEQVENTI, un ‘ET’ (y) pero está claro que ese ‘et’ no aparece en la inscripción
  10. 10. Final del renglón 3 principio del 4: no hay ‘ET’ renglones 3 y 4 Final del 3 Principio del 4 Siste antiquitatis amator, diu socii in alveo sepulti lapides A.D. MDCCLIX inventi, (et) sequenti in hunc proximorem locum positi, Dic quando primum erecti
  11. 11. Detente amador de las antigüedades. Estas dos lápidas sepultadas en el álveo del río, fueron descubiertas en el año del Señor 1759 y en el siguiente se colocaron en este más próximolugar. Di en dónde y cuando fueron colocadas. Siste antiquitatis amator, diu socii in alveo sepulti lapides A. D. Mdcclix inventi, (et) sequenti IN HUNC PROXIMOREM locum positi, Dic quando primum erecti
  12. 12. Detente amador de las antigüedades. Estas dos lápidas sepultadas en el álveo del río, fueron descubiertas en el año del Señor 1759 y en el siguiente se colocaron en este más próximo lugar. Di en dónde y cuando fueron colocadas. Siste antiquitatis amator, diu socii in alveo sepulti lapides A. D. Mdcclix inventi, (et) sequenti in hunc proximorem LOCVM POSITI Dic quando primum erecti
  13. 13. Detente amador de las antigüedades. Estas dos lápidas sepultadas en el álveo del río, fueron descubiertas en el año del Señor 1759 y en el siguiente se colocaron en este más próximo lugar. Di en dónde y cuándo fueron colocadas. Siste antiquitatis amator, diu socii in alveo sepulti lapides A. D. Mdcclix inventi, (et) sequenti in hunc proximorem locum positi, DIC VBI DIC QVANDO primum erecti
  14. 14. Detente amador de las antigüedades. Estas dos lápidas sepultadas en el álveo del río, fueron descubiertas en el año del Señor 1759 y en el siguiente se colocaron en este más próximo lugar. Di en dónde y cuando fueron colocadas. Siste antiquitatis amator, diu socii in alveo sepulti lapides A. D. Mdcclix inventi, (et) sequenti in hunc proximorem locum positi, Dic quando PRIMVM ERECTI Nexo en la Ti (superpone dos letras en una, la T y en el mismo trazo, la i mayúscula, al final de ‘erect’). Ya hizo lo mismo en ‘ANTIQVITATIS’)
  15. 15. Siste antiquitatis amator, diu socii in alveo sepulti lapides A. D. Mdcclix inventi, (et) sequenti in hunc proximorem locum positi, Dic quando primum erecti Se aprecian muy mal las letras. He enlazado la imagen de esta 2ª inscripción (del s. XVIII, NO LO OLVIDEMOS) en un visor online donde podéis ir haciendo zoom y moviendo la imagen a un lado y otro. Así podéis ir leyendo mejor las letras y viendo el graffiti urbano que se ha ido generando a lo largo de los decenios … También he hecho otro PPT con detalle de esta inscripción http://extrazoom.com/image-56862.html?s=huln50x50 https://es.slideshare.net/secret/35AYC2Mxbb4noN

×