Se ha denunciado esta presentación.
Se está descargando tu SlideShare. ×

Référencement international et SEO en Suisse

Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Cargando en…3
×

Eche un vistazo a continuación

1 de 29 Anuncio

Référencement international et SEO en Suisse

Descargar para leer sin conexión

Chiffres clés de l'internet et du e-commerce en Suisse, conseil pour le référencement international dans un pays multilingue, salon ecom de Genève 2013

Chiffres clés de l'internet et du e-commerce en Suisse, conseil pour le référencement international dans un pays multilingue, salon ecom de Genève 2013

Anuncio
Anuncio

Más Contenido Relacionado

Presentaciones para usted (20)

A los espectadores también les gustó (20)

Anuncio

Similares a Référencement international et SEO en Suisse (20)

Más de David Degrelle - Consultant SEO Expert (18)

Anuncio

Más reciente (20)

Référencement international et SEO en Suisse

  1. 1. Web Analytics ROI Liens Sponsorisés Référencement Naturel Social Marketing Stratégie Webmarketing twitter.com/1ere_position Paris 01 53 25 15 75 paris@1ere-position.fr Lyon 04 37 48 04 26 lyon@1ere-position.fr Le Bourget du Lac (Siège) 04 79 25 39 60 savoie@1ere-position.fr Créateur de Performance depuis 99 facebook.com/1ere.position Référencement Naturel SEO International et Multilingue en Suisse David Degrelle Président de 1ère Position davidd@1ere-position.fr Twitter : @david_degrelle Salon eCom Genève - 30 avril 2013 Sur twitter : #ecom
  2. 2. L’internet en Suisse 2
  3. 3. Quelle répartition des langues en Suisse ? 3 Source : Office fédéral de la statistique 2010 (publié le 11 avril 2013) 71,3% : Allemand 23,9% : Français 4,5% : Italien 0,3% : Romanche
  4. 4. Quelle utilisation d’internet en Suisse selon les langues ? 4Source : Office fédéral de la statistique 2012 Près de 80% de la population en Suisse Romande et Alémanique utilise régulièrement Internet, contre 71,6% en France.
  5. 5. Utilisation d’internet en Suisse selon les revenus 5 97% des personnes disposant d’un revenu mensuel supérieur à 10'000 francs utilisent Internet. Plus les revenus sont élevés, plus Internet est utilisé ! Source : Office fédéral de la statistique 2012
  6. 6. e-commerce en Suisse VS autres pays en Europe 6Source : Office fédéral de la statistique 2011 47% de la population suisse a effectué au moins un achat sur internet dans les 3 derniers mois, soit au dessus de la moyenne européenne (31%)
  7. 7. Répartition des dépenses e-commerce en Suisse 7Source : Office fédéral de la statistique 2010 En 2010, les dépenses e-commerce restaient modestes et représentaient 2% des dépenses, soit 4,4 milliards de francs, en croissance de 10% par an.
  8. 8. Les dépenses publicitaires en ligne en Suisse 8 Source : Guide média Publisuisse 2013 (PDF) Selon Médias suisses, le marché de la publicité online a progressé de 15,2% en Suisse en 2011 pour un montant de dépenses de 521 millions de francs soit 7% des investissements publicitaires en Suisse, en 2011.
  9. 9. #1 : Choix du nom de domaine et référencement multilingue 9
  10. 10. Choisir le bon nom de domaine pour chaque langue 10 Le choix du nom de domaine dépend de votre stratégie internationale, de la pression concurrentielle locale et de vos ambitions selon les marchés locaux visés, il existe 3 solutions avec leurs avantages et inconvénients pour le référencement naturel (SEO) : Domaine spécifique par pays ccTLD • domaine.ch • domaine.fr • Recommandé pour les sites par pays • Plus efficace à moyen-long terme • Plus coûteux à déployer/maintenir Sous-domaine ou sous répertoire • fr.domaine.ch • domaine.ch/fr • Recommandé pour les sites par langue • Plus efficace à court terme • Moins coûteux à déployer/maintenir Domaine générique gTLD • domaine.com • domaine.net • domaine.org • Nécessite de déclarer le pays dans Google Webmaster Tools
  11. 11. 11 #2 Hébergement du site, adresses IP et référencement international
  12. 12. Localisation du serveur d’hébergement 12 Pas nécessaire d’avoir un hébergement dans le pays ciblé, sauf dans le cas de domaines génériques (.com) et si les temps de chargement du site sont élevés depuis le pays visé (Chine, Russie) C’est un plus si vous avez les moyens ! http://loads.in/ http://tools.pingdom.com/ Outils gratuits d’analyse des temps de chargement d’un site web depuis d’autres pays
  13. 13. Adresses IP géolocalisées pour le SEO 13 fr.domaine.com 85.125.45.210 it.domaine.com 62.25.39.125domaine.com 75.24.87.189 uk.domaine.com 55.189.25.147 Pour un domaine générique gTLD ou pour améliorer le référencement naturel entre les différents domaines et sous-domaines, utiliser des adresses IP différentes et géolocalisées selon le pays. Source : OVH
  14. 14. 14 #3 Traduction et localisation des contenus web
  15. 15. Traduction ou localisation des contenus ? 15 Exemple avec les tendances de recherche sur Google.ch pour le mot clé natel (en bleu) et téléphone (en rouge) Il est essentiel de traduire ET localiser les contenus dans la langue du pays visé en tenant compte des spécificités et des tendances de recherche locales par mot clé. Une version anglaise ne suffit pas… Proposer du contenu unique, pas traduit avec Google Translate !
  16. 16. Comment savoir si le contenu traduit est pertinent ? 16 Avec Google Analytics, il est possible de connaître pour chaque pays : • Le nombre de visites • Le nombre de pages vues/visite • La durée moyenne de la visite • Le taux de rebond Dans l’exemple, le contenu n’est pas adapté aux visiteurs du Canada et US :
  17. 17. 17 #4 La recherche des mots clés en référencement SEO
  18. 18. Analyse des tendances de recherche en Suisse 18 L’outil Google Trends, précédemment utilisé, permet d’obtenir les tendances de recherche par mot clé par pays, les zones de recherches géographiques, les plus fortes progressions, ici pour le mot clé « natel » :
  19. 19. Outil de suggestions de mots clés Google Keywords 19 https://adwords.google.com/o/KeywordTool
  20. 20. Outil de suggestions de mots clés Ubersuggest 20 http://ubersuggest.org/
  21. 21. 21 #5 L’optimisation du code
  22. 22. hreflang pour gérer le « duplicate content » multilingue/multi pays 22 Dans le cas où vous utilisez le même contenu pour des pays différents et éviter tout problème de « duplicate content », Google recommande l’utilisation de l’attribut HREFLANG dans le HEAD (entête) de chaque page. <link rel="alternate" hreflang="x-default" href="http://www.domaine.ch/" /> <link rel="alternate" hreflang="fr-CH" href="http://fr.domaine.ch/" /> <link rel="alternate" hreflang="it-CH" href="http://it.domaine.ch/" /> <link rel="alternate" hreflang="en" href="http://en.domaine.ch/" /> La première partie de l’attribut indique la langue : fr, en, de, es, etc. La deuxième partie indique le pays ciblé : CH, FR, BE, DE, IT, etc. Source : http://support.google.com/webmasters/bin/answer.py?hl=en&answer=189077 Vous pouvez aussi paramétrer HREFLANG dans le fichier Sitemap Google. Source : http://support.google.com/webmasters/bin/answer.py?hl=en&answer=2620865
  23. 23. Conseils en référencement naturel & SEO international 23  Sur chaque page, proposer un lien vers la page équivalente dans les autres versions de langue  Depuis une version de langue, ne pas faire plusieurs liens vers les autres pages d’une langue différente, favoriser le maillage interne, intra-langue  Traduire et localiser les mots clés dans les URL’s re-écrites (URL Rewriting), ex. : fr.domaine.ch/location/voiture/  Traduire et localiser les attributs ALT des images dans la langue visée  Ne pas utiliser de scripts de détection automatique de la langue du visiteur pour le rediriger vers la bonne version (selon vous ;-)
  24. 24. 24 #6 Popularité et netlinking en SEO international
  25. 25. Géolocalisez votre netlinking aussi ! 25 Pour obtenir des résultats dans les déclinaisons locales de Google, il est décisif de créer et obtenir des liens depuis des sites d’autorité, bien référencés, dans les langues ET pays ciblés. fr.domaine.ch Des liens depuis : Des sites en .ch Des sites en .com avec du contenu français Des liens depuis : Des sites en .fr Des sites en .com avec du contenu français Et des liens depuis des sites sur la même thématique/langue !
  26. 26. 26 Bonus : Vérifiez correctement la position d’un mot clé dans Google Local
  27. 27. Vérifiez la position d’un mot clé dans Google Local 27 Cliquez sur la langue de recherche Vérifiez dans l’URL que la bonne langue est paramétrée (hl=xx) et pour supprimer toutes données de personnalisation des résultats, ajoutez &pws=0 à la fin de l’url Google
  28. 28. Pour aller (bientôt) plus loin dans la géolocalisation SEO 28 Bientôt en Suisse, les résultats naturels (hors Google Maps) seront localisés en fonction de la ville de recherche de l’internaute ou de son intention locale !
  29. 29. http://twitter.com/1ere_position Paris 01 53 25 15 75 paris@1ere-position.fr Lyon 04 37 48 04 26 lyon@1ere-position.fr Le Bourget du Lac (Siège) 04 79 25 39 60 savoie@1ere-position.fr Créateur de Performance depuis 99 http://facebook.com/1ere.position Pour poser une question : question@1ere-position.fr http://twitter.com/david_degrelle Pour réseauter : http://www.1ere-position.fr/+1 Un besoin, un projet ? Visitez : http://www.1ere-position.fr Audit de votre visibilité et conseils référencement naturel SEO : http://1ere.fr/xpress http://david.degrelle.info

×