Se ha denunciado esta presentación.
Se está descargando tu SlideShare. ×

Repaso Gramática Griego del NT.pptx

Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Próximo SlideShare
CODIGO DE ETICA.pptx
CODIGO DE ETICA.pptx
Cargando en…3
×

Eche un vistazo a continuación

1 de 37 Anuncio
Anuncio

Más Contenido Relacionado

Más reciente (20)

Anuncio

Repaso Gramática Griego del NT.pptx

  1. 1. HERRAMIENTAS GRAMATICALES PARA LA EXÉGESIS BÍBLICA
  2. 2. HERRRAMIENTAS GRAMATICAS DE INTERPRETACION BÍBLICA  El uso de herramientas de interpretación como el griego koiné, profundiza nuestro entendimiento del texto bíblico.  Usar el estudio del idioma griego koiné como herramienta en la interpretación bíblica abre un mundo de estudio exegético, hermenéutico y teológico basado en la lengua original. Las herramienta que le ayuda a realizar dicha labor son: 1. Análisis morfológico de las palabras griegas. La forma como se construyen las palabras. Pueden ser: Nombres o sustantivos, advjetivos, verbos, pronombres, preposiciones, conjunciones, adverbios u otras. (Sistema nominal y Sistema verbal)
  3. 3.  Análisis sintáctico. Las relaciones que se establecen las palabras, frases y oraciones entre ellas para comunicar ideas. Busca establecer las estructuras gramaticales que uso el autor para comunicar el mensaje bíblico.  Análisis semántico. Para investigar el significado de las palabras y la intencionalidad del autor al usarlas en la comunicación del mensaje.
  4. 4. A. MORFOLOGÍA  a. ¿Qué es Morfología? La morfología se ocupa de la anatomía o formas de las palabras. Explica cómo éstas palabras se forman y varían a partir de unidades de significado llamadas “morfemas”. Un morfema es la unidad más pequeña de significado de una lengua. La siguiente tabla ilustra la relación entre fonemas y morfemas. Morfología del Vocablo TU t + u Unidades básicas de sonido, cada una aislada carece de significado. = tú Unidad con significado. Es un Pronombre personal (2da. Sing.)
  5. 5. 1. Morfema Radical -Lexema - Raiz 2. Morfema derivado Categoría formada Cant - ar Verbo: cantar Cant - o Sustantivo: canto (arte de cantar) Cant - ante Sustantivo: cantante (quien canta) Cant - or Adjetivo: cantor (que canta) b. Clasificación de los morfemas. Según su significado:
  6. 6. 3. Morfemas flexivos o gramaticales • Los morfemas flexivos indican variaciones de una misma palabra para comunicar información sintáctica y no léxica. • No forman nuevas palabras, sino indican los accidentes gramaticales del sistema nominal: (Sustantivo, artículo, adjetivo, pronombres, participios) Los tres accidentes gramaticales del sistema nominal son:  Caso (nominativo, genitivo, dativo, acusativo o vocativo),  Género (Femenino, masculino o neutro)  número (singular o plural)
  7. 7. También indican los accidentes gramaticales del sistema verbal: (verbo)  Modo (indicativo, subjuntivo, optativo, imperativo, infinitivo y participio)  Voz (activa, media o pasiva)  Tiempo (presente, imperfecto, futuro, aoristo, perfecto y pluscuamperfecto),  Persona (1ra, 2da, 3ra.),  Número (singular o plural)
  8. 8. Al analizar la Morfología de las palabras griegas siempre es importante diferenciar entre su tema y los afijos que alteran alteran su significado o proveen información sintáctica. Ejemplo: Εὐχαριστ + οῦμεν = (Nos.) Damos gracias Tema + desinencia verbal
  9. 9. 1. Análisis morfológico 1 Tes. 1:2-10 2Εὐχαριστοῦμεν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν, μνείαν ποιούμενοι ἐπὶ V-PAI 1P. DSM ADV. Prep. A-GPM 2GP N- ASF V-PMP-NPM. Prep. (Nos.) Damos gracias a Dios siempre acerca de todos vosotros, mención haciendo (Nos.) en τῶν προσευχῶν ἡμῶν, ἀδιαλείπτως 3μνημονεύοντες ὑμῶν τοῦ ἔργου τῆς πίστεως GPF N- GPF 1GP ADV PAP-NPM 2GP N-GSN N- GSF las oraciones de nosotros, incesantemente recordando de vosotros la obra de la fe καὶ τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης καὶ τῆς ὑπομονῆς τῆς ἐλπίδος τοῦ κυρίου ἡμῶν Conj. N-GSM N- GSF conj. N- GSF GSF N- GSM 1GP y del trabajo del amor y de la perseverancia de la esperanza del Señor de nosotros ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν, GSM PREP GSM Conj. GSM 1GP Jesús Cristo, delante del Dios y Padre de nosotros,
  10. 10. 4 εἰδότες, ἀδελφοὶ ἠγαπημένοι ὑπὸ θεοῦ, RAP-NPM N-VPM V- RPP-NPM Prep. N- GSM (Nos.) conociendo hermanos amados (han sido amados) por Dios, τὴν ἐκλογὴν ὑμῶν, 5ὅτι τὸ εὐαγγέλιον ἡμῶν οὐκ ἐγενήθη N-ASF 2GP Conj. N-NSN 1GP PN V-AOI 3s. la elección de vosotros, que el evangelio de nosotros no llegó εἰς ὑμᾶς ἐν λόγῳ μόνον, ἀλλὰ καὶ ἐν δυνάμει καὶ ἐν πνεύματι αγίῳ καὶ ἐν Prep. 2AP prep N-DSM ADV Con. Conj. Prep. N-DSF Conj. Prep. N-DSF DSN Conj. Prep. a vosotros con palabra solamente, sino también en poder y en el Espíritu Santo y en πληροφορίᾳ πολλῇ, καθὼς οἴδατε οἷοι ἐγενήθημεν ἐν ὑμῖν δι᾿ ὑμᾶς. N-DSF A-DSF ADV RAI-2P NPM V-AOI-1P Prep. 2DP Prep. 2AP convicción mucha, como sabéis que clase de personas fuimos en vos. a través de vos.
  11. 11. 6καὶ ὑμεῖς μιμηταὶ ἡμῶν ἐγενήθητε καὶ τοῦ κυρίου, δεξάμενοι τὸν λόγον ἐν Conj. 2NP N-NPM 1GP V-AOI-2p conj. N-GDM V-ADP-NPM N-ASM prep. Y vos. imitadores de nosotros llegasteis a ser y del Señor, habiendo recibido la palabra en θλίψει πολλῆ μετὰ χαρᾶς πνεύματος ῾αγίου, 7ὥστε γενέσθαι ὑμᾶς τύπους πᾶσι N-DSF A- DSF Prep. N-GSF N-GSN A-GSN Conj. V- 2ADN 2AP N-ASM A-DPM aflicción mucha con alegría del Espíritu Santo, de modo que llegastéis a ser vos. ejemplo para todos τοῖς πιστεύουσιν ἐν τῇ Μακεδονίᾳ καὶ ἐν τῇ ᾿Αχαϊᾳ. V-PAP-DPM Prep. N-DSF Conj. Prep. N-DSF los creyentes en Macedonia y en Asia.
  12. 12. 8 ἀφ᾿ ὑμῶν γὰρ ἐξήχηται ὁ λόγος τοῦ κυρίου οὐ μόνον Prep. 2GP Conj. V-RPI 3s N-NSM N- GSM PN ADV Desde vosotros porque ha sido divulgada la palabra del Señor no solamente ἐν τῇ Μακεδονίᾳ καὶ ἐν τῇ ᾿Αχαϊᾳ, ἀλλὰ καὶ ἐν παντὶ τόπῳ ἡ πίστις Prep. N-DSF Conj. Prep. N-DSF Conj. Conj. Prep. A-DSM N-DSM N-NSF en Macedonia y en Acaya, sino también en todo lugar la fe ὑμῶν ἡ πρὸς τὸν θεὸν ἐξελήλυθεν, ὥστε μὴ χρείαν ἡμᾶς ἔχειν λαλεῖν τι. 2GP NSF PREP. N-ASM V-2RAI-3s Conj. PN N-ASF 1AP V- PAN V- PAN Pr-ASN de vos. la que es para con Dios ha salido, de modo que no necesidad tener de hablar algo. 9αὐτοὶ γὰρ περὶ ἡμῶν ἀπαγγέλλουσιν ὁποίαν εἴσοδον ἔσχομεν NPM Conj. Prep 1GP V-PAI-3P A-ASF N-ASF V-2AAI-1P Ellos porque acerca de nosotros cuentan/anuncian que clase de entrada tuvimos πρὸς ὑμᾶς, καὶ πῶς ἐπεστρέψατε πρὸς τὸν θεὸν ἀπὸ τῶν εἰδώλων δουλεύειν Prep. 2AP Conj. ADV V-AAI-2P Prep. N-ASM Prep. N-GPN PAN junto a vosotros, y como os volvistéis a/hacia Dios desde los ídolos para servir
  13. 13. θεῷ ζῶντι καὶ ἀληθινῷ, 10καὶ ἀναμένειν τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐκ τῶν οὐρανῶν, N-DSM PAP-DSM Conj. N-DSM Conj. PAN N-ASM GSM Prep. GSM al Dios viviendo y verdadero, y esperar al Hijo de él (su) procedente de los cielos ὃν ἤγειρεν ἐκ τῶν νεκρῶν,᾿Ιησοῦν τὸν ῥυόμενον ἡμᾶς ἐκ (ἀπὸ) τῆς ὀργῆς ASM V-AAI-3s Prep. N-GPM N- ASM V-ASM PNP-ASM 1AP Prep. N- GSF al cual levantó procedente de los muertos, a Jesús el que libera a nosotros de la ira τῆς ἐρχομένης. GSF V-PNP-GSF la que viene (viniendo)
  14. 14. B. SINTAXIS • La tarea más importante en el aprendizaje de un idioma no es la memorización de palabras individuales y su significado, sino la comprensión de las unidades gramaticales que se forman al unir las palabras para comunicar significado. • Así como los fonemas y morfemas se unen para formar palabras, éstas se unen para formar oraciones. Ejemplo: 2Εὐχαριστοῦμεν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν, V-PAI 1P. N-DSM ADV. Prep. A-GPM 2GP (Nos.) Damos siempre gracias a Dios por todos vosotros,
  15. 15. Función de las palabras en la oración La oración se estructura con dos componentes fundamentales: sujeto y y predicado. Cada uno de estos constituyes puede estar conformado por una sola palabra o por un grupo de palabras que forman una unidad llamada “sintagma”. 1. Sintagma. Así como los fonemas se unen para formar morfemas, que a su vez se asocian para construir palabras, las palabras forman grupos coherentes llamados sintagmas, con los cuales se articulan las oraciones. Un sintagma, es un grupo de palabras que conforman una unidad menor dentro de la oración. Otros nombres usados para designar los sintagmas son: frases, construcciones sintácticas o estructuras sintácticas.
  16. 16. Al agruparse para formar sintagmas, las palabras adquieren un valor gramatical que depende de la función que cumplan con relación a las otras. Las funciones que las palabras pueden desempeñar dentro de los sintagmas son: (1) Núcleo. El sustantivo y el verbo pueden ser núcleo de un sintagma. Los núcleos son independientes y pueden tener o no complementos o modificadores. Ejemplos. Sintagma nominal: un perro (núcleo: el sustantivo perro) Sintagma verbal: tenemos tres amigos (núcleo: verbo tenemos)
  17. 17. (2) Modificadores o complementos. El adjetivo, el artículo y el adverbio son modificadores o complementos del sustantivo o del verbo. Estos sólo tienen valor sintáctico en relación a su núcleo. Ejemplos:  Sintagma nominal con modificadores: un perro negro El sustantivo perro está modificado por el artículo un y el adjetivo negro. - Llueve muy poco en la ciudad Los adverbios muy y poco modifican al verbo llueve. (3) Nexos. Las preposiciones, las conjunciones, los pronombres relativos y algunos adverbios establecen vínculos entre palabras y sintagmas
  18. 18. Ejemplo: El perro negro + de + Mariano Sintagma nominal + preposición + sintagma nominal La preposición “de” establece una relación entre los dos sintagmas nominales. nominales. Mariano, es un sintagma preposicional Los sintagmas, como estructuras menores dentro de la oración, pueden ser sintácticamente subordinados (frases y cláusulas subordinadas) o independientes (cláusulas independientes). Una parte de la sintaxis se ocupa de las relaciones de coordinación y subordinación entre las frases y cláusulas que constituyen las oraciones. En una oración las palabras cumplen funciones respecto a la oración misma y/o respecto a otras palabras. Estas funciones se conocen como funciones sintácticas.
  19. 19. ESTRUCTURA DE LA ORACIÓN Los dos elementos fundamentales de la oración son el sujeto y el predicado. Desde el punto de vista sintáctico ambos son sintagmas. Por tanto, se habla de ellos como sintagma nominal de sujeto (S) y sintagma predicativo (P) respectivamente. El núcleo del sintagma nominal es un sustantivo o un pronombre y el núcleo del sintagma predicativo es un verbo. Cuando el verbo es copulativo (ser, estar) no tiene sintagma predicativo, sino que la cópula vincula dos sintagmas nominales, uno de sujeto y otros de predicado, denominado predicado nominal (P.N.) Ejemplo: Mariano es talentoso (S) (Cópula) (P.N.)
  20. 20. Al leer y traducir textos griegos el estudiante siempre debe buscar identificar los sintagmas que conforman las oraciones para evitar peligro de sólo ver palabras sueltas. Ejemplos: En español. El profesor enseña un curso (art. + S.) (V. + Sintag. Nom: art. + s.) En griego. 1Juan 1:4 καὶ ταῦτα γράφομεν ἡμεῖς, conjunción ( S: Pron. Dem.) ( V. + pronombre personal) Y Estas (cosas) escribimos nosotros
  21. 21. Componentes de la Sintaxis: Pueden ser: * Palabras de contenido: sustantivo, pronombre, adjetivo, verbo y adverbio * Palabras de estructura: artículo, preposición, conjunción y partículas * Estructura de la oración: * Sintagma nominal de sujeto (S) * Sintagma predicativo (P) * Funciones de las palabras en los sintagmas. .
  22. 22. 2Εὐχαριστοῦμεν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ πάντων ὑμῶν ποιούμενοι μνείαν ἐπὶ τῶν προσευχῶν ἡμῶν 3μνημονεύοντες ὑμῶν καὶ τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης καὶ τῆς ὑπομονῆς τῆς ἐλπίδος τοῦ κυρίου ἡμῶν ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν, 2. Análisis Sintáctico : 1 Tes. 1:2-3 ἀδιαλείπτως τῆς πίστεως τοῦ ἔργου
  23. 23. El símbolo del “cuervo enviado” (v. 6a) significa el comienzo de una nueva oración según la UBS5. Este símbolo innovador es exclusivo de NTGreek In Diagram y comúnmente ocurre antes de las conjunciones subordinadas cuando comienzan una nueva oración.
  24. 24. C. SEMANTICA La semántica se ocupa del significado de las palabras y oraciones y de cómo se logra comunicar el significado en una lengua. La semántica incluye el estudio de las palabras con respecto a:  Su etimología. El origen de las palabras  Su relación con su familia de palabras, la forma de las palabras, sustantivo, adjetivo o verbo.  Su relación con otras palabras. Pueden ser sinónimas, antónimas, polisémicas u homónimas.  Su relación con los conceptos asociados con ellas. Tipo de vinculación con el contexto. Ejemplo. Juan 3:16 con 1 Juan 2:15-17. La semántica analiza también el uso de modismos y del lenguaje figurado.
  25. 25. Ejemplo de Semántica 1 Tesalonicenses 1:2-3  Vs.2 (Nos.)Damos gracias……………….. a Dios …………. (Verbo Principal) siempre por todos ustedes haciendo …………memoria ……(verbo secundario) en nuestras oraciones Vs.3 acordándonos …………….. la obra …(Verbo secundario) sin cesar de fe y del trabajo del amor y de la perseverancia de la esperanza de nuestro Señor Jesucristo delante del Dios y Padre de nosotros
  26. 26. Semántica: 1 Tesalonicenses 1:4-5  Vs.4 (Nos.)conociendo……………….. la elección (Verbo secundario) de ustedes hermanos amados de Dios Vs.5a que (nuestro) evangelio llegó…………… a ustedes …(Verbo principal) no sólo en palabra Sino (nuestro evangelio llegó)…………… (a ustedes) …(Verbo principal) con poder y con el Espíritu Santo y con mucha convicción Vs. 5b Como (Ustedes) Saben .......... nos comportamos …entre ustedes
  27. 27. Semántica: 1 Tesalonicenses 1:6  Vs.6a ustedes llegaron a ser….. Imitadores…… (Verbo principal) de nosotros e imitadores del Señor Vs.6b (ustedes) habiendo recibido…la palabra...(Verbo secundario) en medio de mucha aflicción con gozo del Espíritu Santo
  28. 28. Semántica: 1 Tesalonicenses 1:7-8 Vs.7 de modo que ustedes llegaron a ser…… ejemplo …..(Verbo principal) a todos los creyentes en Macedonia y en Acaya Vs. 8a Porque la Palabra del Señor ha sido divulgada…. desde ustedes en Macedonia en Acaya no solamente Vs.8b sino la fe de ustedes en Dios ha salido …..(Verbo principal) en todo lugar Vs.8b de modo que nosotros no tenemos que hablar algo
  29. 29. Semántica: 1 Tesalonicenses 1:9-10 Vs.9a Porque ellos mismos cuentan…..(Verbo principal) a nosotros (que) tuvimos la clase de entrada entre ustedes Vs.9b y como convertistéis a Dios de los ídolos para servir al Dios vivo y verdadero y Vs.10a (para) esperar a su Hijo procedente de los cielos a quien Vs.10b Dios resucitó…. de los muertos a Jesús el que nos libera de la ira venidera
  30. 30. Ejemplo del significado léxico. 1 Tes. 1:2-10  Εὐχαριστέ ω, eujaristéo, ser agradecido, (activamente) expresar gratitud (hacia); específicamente dar gracias antes de la comida: agradecimiento, dar gracias.  Relacionado con eucaristia, gratitud. Se traduce «dar gracias».  Lo usa Pablo al comienzo de todas sus epístolas, excepto en 2 Corintios (sin embargo, eulogetois en 2Co 1:3), Gálatas, 1 Timoteo, 2 Timoteo  Pablo da gracias: (1) Por sus lectores (Rom 1:8; Efe 1:16; Col 1:3; 1 Ts. 2; 2Ts 1:3, cf. 2Ts 2:13); virtualmente de la misma manera en Flm 1:4; (2) Por la comunión mostrada (Flp 1:3); (3) Por los dones de Dios a ellos (1Co 1:4);
  31. 31. Ejemplo. 1 Tes. 1:2-10  Se registra: (1) En otros pasajes de Pablo (Hch 27:35; Hch 28:15; Rom 7:25; 1Co 1:14; 1Co 14:18); (2) De Pablo y otros (Rom 6:4; 1Ts 2:13); de sí mismo, representativamente, como una práctica (1Co 10:30); (3) De otros (Luc 17:16; Rom 14:6, dos veces; 1Co 14:17; Apo 11:17); Se usa en amonestaciones a los santos, sugiriendo el nombre del Señor Jesús su carácter y ejemplo (Efe 5:20; Col 1:12; Col 3:17; 1Ts 5:18) y como la expresión de un propósito (2Co 1:11)

×