Los traductores la publicación en españa def (4)

La traducción
como valor refugio
en tiempos de crisis
Raquel Gómez Díaz
Araceli García Rodríguez
LIBER 9 DE OCTUBRE DE 2015
Grupo e-lectra
“Estamos tan acostumbrados a que las
cosas se traduzcan que a veces
olvidamos que hay alguien, en efecto,
que las traduce”
Luis Mangrinyà. El Valor de lo invisible. En: II Libro
Blanco sobre la Traducción en España 2010 p. 31-
artículo pp. 29-33
Al margen de las oscilaciones interanuales, a
tenor de las cifras recogidas año tras año,
puede decirse que el traductor constituye
un eslabón imprescindible en la
transmisión del saber y la cultura, con
un papel social y cultural de primera
línea. Su contribución se extiende también al
ámbito económico: el traductor es, además
de lo anterior, un generador de riqueza
para la industria editorial, aunque a priori una
traducción implique un coste añadido en el
proceso de publicación de cualquier libro.
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 3
Objetivo
• Ofrecer una panorámica del comportamiento de la traducción
en el mundo editorial
– ¿Qué se lee?  Hábitos de lectura y compra de Libros
– ¿Qué se vende?  Listas de libros más vendidos de librerías, diferentes
consultoras....
– ¿Qué se edita?  Panorámica Española del Libro
– ¿Cuánto se paga a los traductores ?  Comercio Interior del Libro
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 4
¿Qué se lee?
Fuente: Hábitos de lectura y compra (2013)
Puntos fuertes
 Ofrece series históricas para la comparación
 Aporta datos reales sobre lectura
Puntos débiles
 Fuente obsoleta
 Se ha dejado de editar
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 5
¿Qué se lee?
De los 25 autores más
leídos en 2012, 20
fueron
autores traducidos
AÑO 2012
Fuente:Hábitosdelecturaycompradelibros(2013)
En 2011: 23 de 25
fueron traducidos
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis
6
¿Qué se lee?
Fuente: Hábitos de lectura y compra de libros (2013)
En 2011: 8 de 10
En 2012: Traducidos
12 de 15
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 7
¿Qué se lee?
Traducidos
8 de 10
Traducidos
8 de 10
Fuente:Hábitosdelecturaycompradelibros(2013)
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 8
En resumen
Las traducciones han
sido y son
predominantes en los
hábitos de lectura de la
población española
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 9
¿Qué se vende?
Fuentes: Hábitos de Lectura y Compra en
España (hasta 2012)
Listas de libros más vendidos
(consultoras, diarios, librerías, etc.)
Puntos débiles
 No es lo mismo lo más vendido que lo
más leído
 Listados anuales o mensuales
 Agrupación de sagas o no
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 10
¿Qué se vende?
Fuente:Hábitosdelecturaycompradelibros(2013)
Traducidos: 9 de 20
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis
11
¿Qué se vende?
1- Cincuenta sombras de de Grey. E. L. James (Grijalbo).
2- Cincuenta sombras más oscuras. E. L. James (Grijalbo).
3- Cincuenta sombras liberadas. E. L. James (Grijalbo).
4- Misión olvido. María Dueñas (Planeta).
5- El invierno del mundo. Ken Folllet (Plaza y Janés).
6- El abuelo que salto por la ventana y se largó. Jonas Jonasson (Salamandra).
7- Los juegos del hambre. Suzanne Collins (RBA).
8- La verdad sobre el caso Harry Quebert. Jöel Dicker (Alfaguara).
9- Inferno. Dan Brown (Planeta).
10- Dispara, yo ya estoy muerto. Julia Navarro (Plaza y Janés).
Fuente: Nielsen
Traducidos: 8 de10
http://cultura.elpais.com/cultura/2015/06/25/actualidad/14
35257178_961935.html#sumario_2
Libros más vendidos 2009-2014
La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 12
¿Qué se vende?
• Bajo la misma estrella. John Green
• El umbral de la eternidad. Ken Follet
• Yo fui a EGB. Javier Ikar y Jorge Díaz
• 50 sombras de Grey. E.L.James
• Dispara, yo ya estoy muerto. Julia Navarro
• La verdad sobre el caso Harry Quebert. Joel Dicker
• 50 sombras más oscuras. E.L.James
• 50 sombras liberadas. E.L.James
• El guardián invisible. Dolores Redondo
• Las gafas de la felicidad. Rafael Santandreu
http://www.lavanguardia.com/vangdata/20150423/54430140577/los-
50-libros-mas-vendidos-en-espana.html
Traducidos: 6 de10
Libros más vendidos enero 2014
a marzo 2015
La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 13
En resumen
Las traducciones han
sido y son importantes
entre los libros más
comprados por la
población española
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 14
¿Qué se edita?
Fuente: Panorámica de la Edición Española de Libros
Puntos fuertes
 Es la fuente más completa
 Nos permite conocer las traducciones por
naturaleza jurídica de los editores,
subsectores….
Puntos débiles
 Retraso en la publicación de datos completos
 Ofrece pocos datos sobre la traducción en
formato eléctrónico
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 15
ISBN Libros concedidos-traducidos
Fuente de los
datos:
Panorámica de
la edición (2015)
Desciende la
publicación
en general
pero el
porcentaje
de las
traducciones
se mantiene
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis
16
96955 95959
87666
80094
65942 68378
25223 25236 23559 23063 19865 19233
22,90%
22,10%
21,10%
22%
22,30%
21,20%
2009 2010 2011 2012 2013 2014
ISBN CONCEDIDOS
LIBROS TRADUCIDOS
TOTAL RESPECTO A LA OFERTA (TRADUCCIONES)
Variación interanual edición-traducción
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 17
Fuente de los
datos: Panorámica
de la edición
(2015)
La variación
interanual de la
traducción
respecto a la
edición cambia
de tendencia a
partir de 2012
5,7
3,9
-2,2
-6,4
-14,9
-3,2-2,4
0,1
-6,7
-2,1
-13,9
-3,2
Títulodeleje
Variación interanual edición-traducción
VARIACIÓN INTERANUAL VARIACIÓN INTERANUAL (TRADUCCIONES)
2009
2010
2011 2012
2013
2014
La traducción en los subsectores
Fuente de los datos: Panorámica de la edición (2014, 2015)
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 18
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Literatura
infantil y
juvenil
Libros de texto Creación
literaria
Ciencias
Sociales y
Humanidades
Científicos Tiempo Libre Otros
2009
2010
2011
2012
2013
2014
0
10
20
30
40
50
60
Porcentajes%
Año
Evolución de los porcentajes de traducciones en LIJ
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 19
Fuente: García Rodríguez, A. (2011)
Análisis estructural del subsector de la
edición infantil y juvenil en Castilla y
León: 1983-2000. Salamanca: Ediciones
Universidad de Salamanca,
En resumen
• El porcentaje de
traducciones en el panorama
editorial español se mantiene a lo
largo de los años pese al aumento o
disminución de los títulos
• La literatura infantil y juvenil
es el subsector en el que el
porcentaje de traducciones es más
elevado
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 20
¿Cuánto se paga a los traductores?
Fuente: Comercio Interior del Libro
Puntos fuertes
 Es la única que ofrece datos económicos
Puntos débiles
 Solo incluye editoriales privadas y agremiadas
 No es una fuente acumulativa
 La realiza en base a encuestas
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 21
Pago por derechos de traducción
Fuente:ComercioInteriordellibro,(2010,2011,2012,
2013,2014,2015)
Las traducciones
se concentran en
editoriales
medianas y
pequeñas
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 22
0
0,5
1
1,5
2
2,5
3
2009 2010 2011 2012 2013 2014
Muy grandes Grandes Medianas Pequeñas
Evolución del pago de derechos
(millones de €)
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 23
4,4 5,1 5,77 5,91 3,99 3,97
213,8
192,47
193,11
179,86
164,45 167,73
202 182,33
183,84
170,65
158,66 161,48
2009 2010 2011 2012 2013 2014
Derechos de traducción Total derechos Derechos de autor
2,64 % 2,98 % 3,28 %
Fuente:ComercioInteriordellibro,(2010,2011,2012,
2013,2014,2015)
2,36 %
96,27 %
2,05 % 2,42 %
94,48 %
94,7 % 95,19 %
94,87%
96,47%
En resumen
• Las pequeñas y medianas
empresas son las más activas en
lo que traducción se refiere
• El pago por derechos de
traducción supone un
porcentaje mínimo frente al
dedicado al pago de derechos de
autor
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 24
Conclusiones
• La traducción es una labor esencial para el desarrollo, difusión y
promoción del conocimiento.
• Desde el punto de vista editorial ocupa un lugar primordial como
lo demuestra el elevado porcentaje de obras traducidas en los
diferentes subsectores
• Es un canal fundamental para su difusión y apertura a otras
culturas
• La figura del traductor es primordial y necesaria para contribuir al
enriquecimiento del patrimonio cultural y lingüístico pese a que no
se valora tanto como a los autores en lo que a pago de derechos
se refiere
Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es
Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 25
La traducción
como valor refugio
en tiempos de crisis
Raquel Gómez Díaz
Araceli García Rodríguez
Universidad de Salamanca
GRACIAS POR SU ATENCIÓN
Grupo e-lectra
1 de 26

Recomendados

Niños y apps: aplicaciones para el aprendizaje de lectoescritura por
Niños y apps: aplicaciones para el aprendizaje de lectoescrituraNiños y apps: aplicaciones para el aprendizaje de lectoescritura
Niños y apps: aplicaciones para el aprendizaje de lectoescrituraRaquel Gómez
2.1K vistas37 diapositivas
Niños y apps por
Niños y appsNiños y apps
Niños y appsAraceli García Ródríguez
424 vistas37 diapositivas
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd por
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd Clark Boyd
22.6K vistas69 diapositivas
Getting into the tech field. what next por
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Tessa Mero
5.5K vistas22 diapositivas
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent por
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentLily Ray
6.2K vistas99 diapositivas
How to have difficult conversations por
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations Rajiv Jayarajah, MAppComm, ACC
4.7K vistas19 diapositivas

Más contenido relacionado

Último

Portafolio acción psicosocial y trabajo.pdf por
Portafolio acción psicosocial y trabajo.pdfPortafolio acción psicosocial y trabajo.pdf
Portafolio acción psicosocial y trabajo.pdfadela928205
29 vistas94 diapositivas
Trabajo-1.docx por
Trabajo-1.docxTrabajo-1.docx
Trabajo-1.docxAnaSofaRosmaya
10 vistas3 diapositivas
Modelos atómicos por
Modelos atómicos Modelos atómicos
Modelos atómicos qai21190302mjimenez
5 vistas26 diapositivas
Manual Slideshare.pdf por
Manual Slideshare.pdfManual Slideshare.pdf
Manual Slideshare.pdfAlejandroRodrguezRui4
7 vistas10 diapositivas
Informe (1).pdf por
Informe (1).pdfInforme (1).pdf
Informe (1).pdfsaraialvarez20
6 vistas14 diapositivas
Tecnología e informática .pdf por
Tecnología e informática .pdfTecnología e informática .pdf
Tecnología e informática .pdfAnaSofaRosmaya
8 vistas10 diapositivas

Último(17)

Portafolio acción psicosocial y trabajo.pdf por adela928205
Portafolio acción psicosocial y trabajo.pdfPortafolio acción psicosocial y trabajo.pdf
Portafolio acción psicosocial y trabajo.pdf
adela92820529 vistas
Desarrollo de Habilidades de Pensamiento tecnologia.docx por Saritaxuvu
Desarrollo de Habilidades de Pensamiento tecnologia.docxDesarrollo de Habilidades de Pensamiento tecnologia.docx
Desarrollo de Habilidades de Pensamiento tecnologia.docx
Saritaxuvu10 vistas
BOLETIN AGORA CONSULTORIAS COMPARATIVO DELITOS DE MAYOR IMPACTO SOCIAL E... por Orlando Hernandez
BOLETIN AGORA CONSULTORIAS  COMPARATIVO DELITOS  DE  MAYOR IMPACTO  SOCIAL  E...BOLETIN AGORA CONSULTORIAS  COMPARATIVO DELITOS  DE  MAYOR IMPACTO  SOCIAL  E...
BOLETIN AGORA CONSULTORIAS COMPARATIVO DELITOS DE MAYOR IMPACTO SOCIAL E...
Orlando Hernandez305 vistas
Análisis de preguntas Grafotécnicas por ShuduSnuff
Análisis de preguntas GrafotécnicasAnálisis de preguntas Grafotécnicas
Análisis de preguntas Grafotécnicas
ShuduSnuff5 vistas
REPORTE PERIÓDICO DE PERSONAS DETENIDAS.pdf por IrapuatoCmovamos
REPORTE PERIÓDICO DE PERSONAS DETENIDAS.pdfREPORTE PERIÓDICO DE PERSONAS DETENIDAS.pdf
REPORTE PERIÓDICO DE PERSONAS DETENIDAS.pdf
IrapuatoCmovamos21 vistas

Destacado

The six step guide to practical project management por
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementMindGenius
36.6K vistas27 diapositivas
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright... por
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...RachelPearson36
12.6K vistas21 diapositivas
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present... por
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Applitools
55.5K vistas138 diapositivas
12 Ways to Increase Your Influence at Work por
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at WorkGetSmarter
401.6K vistas64 diapositivas
ChatGPT webinar slides por
ChatGPT webinar slidesChatGPT webinar slides
ChatGPT webinar slidesAlireza Esmikhani
30.3K vistas36 diapositivas
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes por
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike RoutesMore than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike Routes
More than Just Lines on a Map: Best Practices for U.S Bike RoutesProject for Public Spaces & National Center for Biking and Walking
6.9K vistas51 diapositivas

Destacado(20)

The six step guide to practical project management por MindGenius
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
MindGenius36.6K vistas
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright... por RachelPearson36
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
RachelPearson3612.6K vistas
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present... por Applitools
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Unlocking the Power of ChatGPT and AI in Testing - A Real-World Look, present...
Applitools55.5K vistas
12 Ways to Increase Your Influence at Work por GetSmarter
12 Ways to Increase Your Influence at Work12 Ways to Increase Your Influence at Work
12 Ways to Increase Your Influence at Work
GetSmarter401.6K vistas
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G... por DevGAMM Conference
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
Ride the Storm: Navigating Through Unstable Periods / Katerina Rudko (Belka G...
DevGAMM Conference3.6K vistas
Barbie - Brand Strategy Presentation por Erica Santiago
Barbie - Brand Strategy PresentationBarbie - Brand Strategy Presentation
Barbie - Brand Strategy Presentation
Erica Santiago25.1K vistas
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well por Saba Software
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them wellGood Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
Good Stuff Happens in 1:1 Meetings: Why you need them and how to do them well
Saba Software25.2K vistas
Introduction to C Programming Language por Simplilearn
Introduction to C Programming LanguageIntroduction to C Programming Language
Introduction to C Programming Language
Simplilearn8.4K vistas
The Pixar Way: 37 Quotes on Developing and Maintaining a Creative Company (fr... por Palo Alto Software
The Pixar Way: 37 Quotes on Developing and Maintaining a Creative Company (fr...The Pixar Way: 37 Quotes on Developing and Maintaining a Creative Company (fr...
The Pixar Way: 37 Quotes on Developing and Maintaining a Creative Company (fr...
Palo Alto Software88.4K vistas
9 Tips for a Work-free Vacation por Weekdone.com
9 Tips for a Work-free Vacation9 Tips for a Work-free Vacation
9 Tips for a Work-free Vacation
Weekdone.com7.2K vistas
I Rock Therefore I Am. 20 Legendary Quotes from Prince por Empowered Presentations
I Rock Therefore I Am. 20 Legendary Quotes from PrinceI Rock Therefore I Am. 20 Legendary Quotes from Prince
I Rock Therefore I Am. 20 Legendary Quotes from Prince
Empowered Presentations142.8K vistas
How to Map Your Future por SlideShop.com
How to Map Your FutureHow to Map Your Future
How to Map Your Future
SlideShop.com275.1K vistas
Beyond Pride: Making Digital Marketing & SEO Authentically LGBTQ+ Inclusive -... por AccuraCast
Beyond Pride: Making Digital Marketing & SEO Authentically LGBTQ+ Inclusive -...Beyond Pride: Making Digital Marketing & SEO Authentically LGBTQ+ Inclusive -...
Beyond Pride: Making Digital Marketing & SEO Authentically LGBTQ+ Inclusive -...
AccuraCast3.4K vistas
Exploring ChatGPT for Effective Teaching and Learning.pptx por Stan Skrabut, Ed.D.
Exploring ChatGPT for Effective Teaching and Learning.pptxExploring ChatGPT for Effective Teaching and Learning.pptx
Exploring ChatGPT for Effective Teaching and Learning.pptx
Stan Skrabut, Ed.D.57.7K vistas
How to train your robot (with Deep Reinforcement Learning) por Lucas García, PhD
How to train your robot (with Deep Reinforcement Learning)How to train your robot (with Deep Reinforcement Learning)
How to train your robot (with Deep Reinforcement Learning)
Lucas García, PhD42.5K vistas
4 Strategies to Renew Your Career Passion por Daniel Goleman
4 Strategies to Renew Your Career Passion4 Strategies to Renew Your Career Passion
4 Strategies to Renew Your Career Passion
Daniel Goleman122K vistas
The Student's Guide to LinkedIn por LinkedIn
The Student's Guide to LinkedInThe Student's Guide to LinkedIn
The Student's Guide to LinkedIn
LinkedIn87.9K vistas

Los traductores la publicación en españa def (4)

  • 1. La traducción como valor refugio en tiempos de crisis Raquel Gómez Díaz Araceli García Rodríguez LIBER 9 DE OCTUBRE DE 2015 Grupo e-lectra
  • 2. “Estamos tan acostumbrados a que las cosas se traduzcan que a veces olvidamos que hay alguien, en efecto, que las traduce” Luis Mangrinyà. El Valor de lo invisible. En: II Libro Blanco sobre la Traducción en España 2010 p. 31- artículo pp. 29-33
  • 3. Al margen de las oscilaciones interanuales, a tenor de las cifras recogidas año tras año, puede decirse que el traductor constituye un eslabón imprescindible en la transmisión del saber y la cultura, con un papel social y cultural de primera línea. Su contribución se extiende también al ámbito económico: el traductor es, además de lo anterior, un generador de riqueza para la industria editorial, aunque a priori una traducción implique un coste añadido en el proceso de publicación de cualquier libro. Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 3
  • 4. Objetivo • Ofrecer una panorámica del comportamiento de la traducción en el mundo editorial – ¿Qué se lee?  Hábitos de lectura y compra de Libros – ¿Qué se vende?  Listas de libros más vendidos de librerías, diferentes consultoras.... – ¿Qué se edita?  Panorámica Española del Libro – ¿Cuánto se paga a los traductores ?  Comercio Interior del Libro Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 4
  • 5. ¿Qué se lee? Fuente: Hábitos de lectura y compra (2013) Puntos fuertes  Ofrece series históricas para la comparación  Aporta datos reales sobre lectura Puntos débiles  Fuente obsoleta  Se ha dejado de editar Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 5
  • 6. ¿Qué se lee? De los 25 autores más leídos en 2012, 20 fueron autores traducidos AÑO 2012 Fuente:Hábitosdelecturaycompradelibros(2013) En 2011: 23 de 25 fueron traducidos Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 6
  • 7. ¿Qué se lee? Fuente: Hábitos de lectura y compra de libros (2013) En 2011: 8 de 10 En 2012: Traducidos 12 de 15 Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 7
  • 8. ¿Qué se lee? Traducidos 8 de 10 Traducidos 8 de 10 Fuente:Hábitosdelecturaycompradelibros(2013) Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 8
  • 9. En resumen Las traducciones han sido y son predominantes en los hábitos de lectura de la población española Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 9
  • 10. ¿Qué se vende? Fuentes: Hábitos de Lectura y Compra en España (hasta 2012) Listas de libros más vendidos (consultoras, diarios, librerías, etc.) Puntos débiles  No es lo mismo lo más vendido que lo más leído  Listados anuales o mensuales  Agrupación de sagas o no Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 10
  • 11. ¿Qué se vende? Fuente:Hábitosdelecturaycompradelibros(2013) Traducidos: 9 de 20 Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 11
  • 12. ¿Qué se vende? 1- Cincuenta sombras de de Grey. E. L. James (Grijalbo). 2- Cincuenta sombras más oscuras. E. L. James (Grijalbo). 3- Cincuenta sombras liberadas. E. L. James (Grijalbo). 4- Misión olvido. María Dueñas (Planeta). 5- El invierno del mundo. Ken Folllet (Plaza y Janés). 6- El abuelo que salto por la ventana y se largó. Jonas Jonasson (Salamandra). 7- Los juegos del hambre. Suzanne Collins (RBA). 8- La verdad sobre el caso Harry Quebert. Jöel Dicker (Alfaguara). 9- Inferno. Dan Brown (Planeta). 10- Dispara, yo ya estoy muerto. Julia Navarro (Plaza y Janés). Fuente: Nielsen Traducidos: 8 de10 http://cultura.elpais.com/cultura/2015/06/25/actualidad/14 35257178_961935.html#sumario_2 Libros más vendidos 2009-2014 La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 12
  • 13. ¿Qué se vende? • Bajo la misma estrella. John Green • El umbral de la eternidad. Ken Follet • Yo fui a EGB. Javier Ikar y Jorge Díaz • 50 sombras de Grey. E.L.James • Dispara, yo ya estoy muerto. Julia Navarro • La verdad sobre el caso Harry Quebert. Joel Dicker • 50 sombras más oscuras. E.L.James • 50 sombras liberadas. E.L.James • El guardián invisible. Dolores Redondo • Las gafas de la felicidad. Rafael Santandreu http://www.lavanguardia.com/vangdata/20150423/54430140577/los- 50-libros-mas-vendidos-en-espana.html Traducidos: 6 de10 Libros más vendidos enero 2014 a marzo 2015 La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 13
  • 14. En resumen Las traducciones han sido y son importantes entre los libros más comprados por la población española Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 14
  • 15. ¿Qué se edita? Fuente: Panorámica de la Edición Española de Libros Puntos fuertes  Es la fuente más completa  Nos permite conocer las traducciones por naturaleza jurídica de los editores, subsectores…. Puntos débiles  Retraso en la publicación de datos completos  Ofrece pocos datos sobre la traducción en formato eléctrónico Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 15
  • 16. ISBN Libros concedidos-traducidos Fuente de los datos: Panorámica de la edición (2015) Desciende la publicación en general pero el porcentaje de las traducciones se mantiene Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 16 96955 95959 87666 80094 65942 68378 25223 25236 23559 23063 19865 19233 22,90% 22,10% 21,10% 22% 22,30% 21,20% 2009 2010 2011 2012 2013 2014 ISBN CONCEDIDOS LIBROS TRADUCIDOS TOTAL RESPECTO A LA OFERTA (TRADUCCIONES)
  • 17. Variación interanual edición-traducción Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 17 Fuente de los datos: Panorámica de la edición (2015) La variación interanual de la traducción respecto a la edición cambia de tendencia a partir de 2012 5,7 3,9 -2,2 -6,4 -14,9 -3,2-2,4 0,1 -6,7 -2,1 -13,9 -3,2 Títulodeleje Variación interanual edición-traducción VARIACIÓN INTERANUAL VARIACIÓN INTERANUAL (TRADUCCIONES) 2009 2010 2011 2012 2013 2014
  • 18. La traducción en los subsectores Fuente de los datos: Panorámica de la edición (2014, 2015) Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 18 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Literatura infantil y juvenil Libros de texto Creación literaria Ciencias Sociales y Humanidades Científicos Tiempo Libre Otros 2009 2010 2011 2012 2013 2014
  • 19. 0 10 20 30 40 50 60 Porcentajes% Año Evolución de los porcentajes de traducciones en LIJ Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 19 Fuente: García Rodríguez, A. (2011) Análisis estructural del subsector de la edición infantil y juvenil en Castilla y León: 1983-2000. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca,
  • 20. En resumen • El porcentaje de traducciones en el panorama editorial español se mantiene a lo largo de los años pese al aumento o disminución de los títulos • La literatura infantil y juvenil es el subsector en el que el porcentaje de traducciones es más elevado Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 20
  • 21. ¿Cuánto se paga a los traductores? Fuente: Comercio Interior del Libro Puntos fuertes  Es la única que ofrece datos económicos Puntos débiles  Solo incluye editoriales privadas y agremiadas  No es una fuente acumulativa  La realiza en base a encuestas Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 21
  • 22. Pago por derechos de traducción Fuente:ComercioInteriordellibro,(2010,2011,2012, 2013,2014,2015) Las traducciones se concentran en editoriales medianas y pequeñas Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 22 0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 2009 2010 2011 2012 2013 2014 Muy grandes Grandes Medianas Pequeñas
  • 23. Evolución del pago de derechos (millones de €) Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 23 4,4 5,1 5,77 5,91 3,99 3,97 213,8 192,47 193,11 179,86 164,45 167,73 202 182,33 183,84 170,65 158,66 161,48 2009 2010 2011 2012 2013 2014 Derechos de traducción Total derechos Derechos de autor 2,64 % 2,98 % 3,28 % Fuente:ComercioInteriordellibro,(2010,2011,2012, 2013,2014,2015) 2,36 % 96,27 % 2,05 % 2,42 % 94,48 % 94,7 % 95,19 % 94,87% 96,47%
  • 24. En resumen • Las pequeñas y medianas empresas son las más activas en lo que traducción se refiere • El pago por derechos de traducción supone un porcentaje mínimo frente al dedicado al pago de derechos de autor Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 24
  • 25. Conclusiones • La traducción es una labor esencial para el desarrollo, difusión y promoción del conocimiento. • Desde el punto de vista editorial ocupa un lugar primordial como lo demuestra el elevado porcentaje de obras traducidas en los diferentes subsectores • Es un canal fundamental para su difusión y apertura a otras culturas • La figura del traductor es primordial y necesaria para contribuir al enriquecimiento del patrimonio cultural y lingüístico pese a que no se valora tanto como a los autores en lo que a pago de derechos se refiere Raquel Gómez-Díaz rgomez@usal.es Araceli García Rodríguez araceli@usal.es La traducción como valor refugio en tiempos de crisis 25
  • 26. La traducción como valor refugio en tiempos de crisis Raquel Gómez Díaz Araceli García Rodríguez Universidad de Salamanca GRACIAS POR SU ATENCIÓN Grupo e-lectra