SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 24
Descargar para leer sin conexión
intro (español)
intro (english)
casa del maco
casa eusebio
bon gust-la cultural
mandala beach bar & restaurant
giró
pa liquid
baladrar beach bar
9ª Mostra Gastronòmica Benissa en
el Centre d´Art Taller d´Ivars (4 al 6 de Marzo 2016)
9th.
Gastronomic Festival
at Centre D´Art Taller d´Ivars (4th. to 6th. March 2016)
6
7
8
10
12
14
16
18
20
23
23
Benissa, villa rodeada de mar y montaña esconde en sus calles medievales
grandes tesoros monumentales entre los que destacan numerosas casas
señoriales y edificaciones de alto valor cultural. Pero Benissa va mucho más
allá y de ahí surge uno de sus dichos tradicionales “a Benissa polp i missa”
haciendo referencia a las tradiciones gastronómicas y culinarias de la villa.
Fruto de ello y gracias al buen hacer de nuestros mejores chefs unido a las
mejores materias primas y la riqueza de nuestro entorno, las Concejalías de
Comercio y Turismo organizan esta 9ª MOSTRA GASTRONÒMICA DE BENISSA
que pretende difundir recetas, platos y productos autóctonos pero respetando
siempre el estilo culinario propio de cada establecimiento.	
Esta 9ª MOSTRA GASTRONÒMICA DE BENISSA se ha preparado para el
disfrute del paladar de todo aquel que desee visitar Benissa y participar de
nuestra gastronomía en el marco incomparable de cada restaurante.
Invitamos a todos a que disfruten con nosotros de esta 9ª MOSTRA
GASTRONÒMICA DE BENISSA y de todos los productos que en ella ofrecemos.
En Benissa, ven y saborearás ......
Intro
Benissa, a town located between the sea and the mountains, offers in its narrow
medieval streets architectural treasures such as a number of stately homes and
buildings of great interest. But Benissa offers much more as the local saying “a
Benissa polp i missa” (in Benissa octopus and holy mass) suggests by making
reference to the towns gastronomic and culinary customs. As a result and
thanks to the efforts of the local catering tradesmen together with wide range
of high quality locally produced “raw materials”, the Council Departments for
Commerce & Tourism have organized this 9TH
GASTRONOMIC FESTIVAL with
the aim of making known traditional recipes, typical dishes and local products
with those special touches given by each of the restaurants. 	
This 9TH
GASTRONOMIC FESTIVAL has in mind the taste buds of all those that
wish to visit Benissa and enjoy our cuisine in the incomparable setting of each
restaurant.
We invite you all to join us and enjoy this 9TH
GASTRONOMIC FESTIVAL and
all the local products that will be offered by the event.
In Benissa, come and you will taste ......
Intro
A los pies del monte Lleus en Benissa se encuentra este
caserío rústico español del siglo XVIII meticulosamente
restaurado, un oasis de tranquilidad. Nos complace invitarle
a que venga a descubrir nuestra exquisita cocina francesa
con toques mediterráneos en un ambiente romántico y único.
At the foot of the Lleus mountain in Benissa you will find in
this 18th century country farmhouse, meticulously renovated,
an oasis of peace. We are pleased to invite you to come and
discover our exquisite French cuisine with Mediterranean
touches in a romantic and unique atmosphere.
Casa del Maco
8
Días de la semana:
Lunes y Miércoles sólo cena de 19:00h-22:00h
Martes cerrado
De Jueves a Domingo almuerzo y cena de 12:00h-15:00h y
de 19:00h-22:00h
Days of the week:
Monday and Wednesday only supper 7pm to 10pm
Tuesday closed
Thursday to Sunday lunch and supper 12 noon to 3pm and
7pm to 10pm
Reservas/Bookings: 96 573 28 42 / 699 069 926
info@casadelmaco.com
www.casadelmaco.com
Pou Roig, 15 (Pda. De Lleus). N-332 – KM. 170. Benissa
PRECIO/PRICE: 29,50€ (IVA incluido/including VAT)
APERITIVO
Aperitivo “Casa del Maco”
ENTRANTES
Nuestra versión de una coca de embutido
de Benissa
Sopa de boniato y naranja con culis de cebolla
PLATO PRINCIPAL
Dorada con “fideuà” negra de calamar, pimiento
rojo y tocino ibérico
Sorbete caramelo de moscatel-limón
Presa de cerdo ibérico con puré de berenjena
ahumada, verduras de
la zona y salsa de limón en samorra
POSTRE
Panna cotta de algarroba, pan de almendras,
helado de miel y azahar
APERITIF
Aperitif “Casa del Maco”
STARTERS
Our version of a local coca (flat dough cake)
with sausage from Benissa
Sweet potato and orange soup withonion coulis
MAIN COURSE
Gilthead bream with black squid fideuà
(pasta), red pepper and Iberian bacon
Moscatel-lemon fudge sorbet
Presa (part of the loin) of Iberian pork with
purée of smoked aubergine, local vegetables
and salted lemon sauce
DESSERT
Panna cotta of carob bean, almond bread,
honey and orange blossom ice-cream
Menúdegustación
Tastingmenu
Todoslosmenússereservaránconantelación
Allmenusmustbebookedbeforehand
Restaurante Casa Eusebio situado en el corazón de la Costa Blanca, es
un claro paradigma del buen hacer que identifica la zona mediterránea
por ser la excelencia culinaria. Con buenas materias primas de
mercado y con una elaboración atrevida y personal de su cocina,
mezcla la tradición con la originalidad para deleite de sus comensales.
Dispone de un elegante comedor, que tiene como principal función
proporcionar una atención personalizada. El local destaca por su
amplia variedad de tapas y entrantes, así como una extensa carta de
vinos y un buen surtido de postres caseros.
Desde Restaurante Casa Eusebio queremos ofrecerles un ambiente
agradable y un trato exquisito, para que puedan guardar un inmejorable
recuerdo de su estancia en el establecimiento y que de buen seguro
estaremos encantados de volver a atenderles.
Restaurante Casa Eusebio, located in the heart of the Costa Blanca,
is a clear example of the culinary excellence of the Mediterranean
regions. With good prime materials and a daring and imaginative
elaboration this restaurant offers in its food a blend of tradition and
originality that delights its customers.
There is an elegant dining room where the customer receives a
personalized service. The establishment stands out for its wide
variety of tapas and starters, its extensive wine list and the selection
of home made desserts.
At Restaurante Casa Eusebio we offer you a pleasant atmosphere
and exquisite service that will make your visit unforgettable and be
assured that we will be delighted to see you again.
Casa Eusebio
10
Días de la semana: De Lunes a Sábado almuerzo y cena
Domingo sólo almuerzo
Days of the week: Monday to Saturday lunch and supper
Sunday only lunch
Reservas/Bookings: 96 573 24 10
info@casaeusebio.com | www.casaeusebio.com
Avda. País Valencià, 223. Benissa
PRECIO/PRICE: 30€ (IVA incluido/including VAT)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
MenúdegustaciónMenúdegustación
Tastingmeal
APERITIVO DE LA CASA
Caldo con pelota, garbanzos y pencas
Salteado de tomate con ajos y bonito con un
toque de orégano
Pincho de embutido de Benissa
Delicia de patatas a lo pobre con huevo de
codorniz
Cocas de maíz caseras con salteado de
espinacas, sobrasada y huevo
PLATO PRINCIPAL (a elegir uno)
Arroz seco de alcachofas y bacalao
Bacalao gratinado con verdura de temporada
POSTRE
Calabaza al horno con un toque de Kirsch
BEBIDAS
Agua mineral y refrescos
VINOS
Blanco: Actum
Tinto: Nodus Bobal
Café e infusiones
APERITIF OF THE HOUSE
Broth with meatball, chickpeas and cardoons
Stir fry of tomato with garlic and bonito with
a touch of oregano
Skewer of sausages of Benissa
Delicia of potatoes a lo pobre style (with
onion and pepper) with quail egg
Homemade cocas (flat dough cakes) of
sweetcorn with stir fry of spinach, sobrasada
sausage and egg
MAIN COURSE (choice)
Dry rice with artichokes and cod
Cod au gratin with seasonal vegetable
DESSERT
Oven baked pumpkin with a touch of Kirsch
DRINKS
Mineral water and soft drinks
WINES
White: Actum
Red: Nodus Bobal
Coffee and teas
Menúdegustación
Tastingmenu
Todoslosmenússereservaránconantelación
Allmenusmustbebookedbeforehand
Situado en pleno centro histórico de Benissa, les ofrece una
gran variedad de comida tradicional benissera. Podrán degustar
diariamente un gran surtido de pescado fresco de la bahía y
unas magnificas paellas. Todas ellas elaboradas, junto con su
gran apoyo Patri, por nuestro magnifico Chef Pere. El cual esta
consiguiendo unos de sus mayores sueños, llevar a su gente su
pasión por la cocina.
Located in the heart of the Old Town of Benissa it offers a great
variety of traditional Benissa food. Every day we serve our
customers a wide selection of fresh locally caught fish and tasty
paellas. All is prepared, together with the great help of Patri, by
our magnificent Chef Pere, who is making one of his biggest
dreams come true: share with his people his love for the kitchen.
BonGust-LaCultural
12
Días de la semana:
De martes a domingo almuerzo y cena
Lunes cerrado
Days of the week:
Tuesday to Sunday lunch and supper
Monday closed
Reservas/Bookings: 96 573 19 49
bongust_benissa@hotmail.com
C/ Puríssima, 28
PRECIO/PRICE: 20€ (IVA incluido/including VAT)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
MenúdegustaciónMenúdegustación
Tastingmeal
APERITIVO DE LA CASA
ENTRANTES
Ensalada de brotes tiernos con taquitos de
bacon y queso de cabra
Tabla de salazones de frutos del mar
Crepe relleno de marisco
PLATO PRINCIPAL (a elegir)
Opción mediodía:
Putxero de polp (cocido de pulpo)
Opción cena:
Cordero al horno con patatas al estilo del chef
Cruet de peix
POSTRE
Dulce de turrón
BEBIDAS
Agua, refrescos y cerveza
VINOS
Blanco: K-Naia Verdejo
Tinto: Finca Selles Monastrell 2014 Alicante
Rosado: Marqués de Valcarlos Tempranillo
Café
APERITIF OF THE HOUSE
STARTERS
Green spring salad with bacon and goat’s
cheese
Plate of salted seafood
Crepe filled with seafood
MAIN COURSE (choise)
Lunchtime option:
Putxero de polp (octopus stew)
Suppertime option (choice):
Roasted lamb with chief’s style potatoes
Cruet de peix (cauldron of local fish)
DESSERT
Nougat fudge
DRINKS
Water, soft drinks and beer
WINES
White: K-Naia Verdejo
Red: Finca Selles Monastrell 2014 Alicante
Rosé: Marqués de Valcarlos Tempranillo
Coffee
Menúdegustación
Tastingmenu
Todoslosmenússereservaránconantelación
Allmenusmustbebookedbeforehand
Bienvenidos a MANDALA BEACH BAR & RESTAURANT, un
acogedor bar - restaurante situado en primera línea de la Cala
de la Fustera, donde podrás disfrutar de una sabrosa comida
mediterránea, postres y dulces de elaboración casera, escoger uno
de entre sus más de 40 cocktails, rodeado de un paisaje único
frente al mar. Y, sobre todo, COMPARTIR ESTA AVENTURA CON
NOSOTROS.
Welcome to MANDALA BEACH BAR & RESTAURANT, a friendly
bar-restaurant located right on the Cala de la Fustera sea front,
where you can enjoy delicious Mediterranean food, homemade
desserts and choose one of our more than 40 cocktails, in an
unique setting overlooking the sea. Above all, we invite you to
SHARE THIS EXPERIENCE WITH US.
Mandala
BeachBar&Restaurant
14
Días de la semana: De lunes a domingo sólo almuerzo
(previa reserva)
Days of the week: Monday to Sunday lunchtime
(only with reservation)
Reservas/Bookings: 96 574 78 47
www.mandalabeachbar.com
Avinguda Navegant Pepe Ribes, S/N. Cala de la Fustera.
Benissa
PRECIO/PRICE: 30€ (IVA incluido/including VAT)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
MenúdegustaciónMenúdegustación
Tastingmeal
COPA DE BIENVENIDA
Kir de moscatel
ENTRANTES
Carpaccio de solomillo de ternera
Croquetas de jamón ibérico
Albóndigas caseras con salsa de almendra
Langostinos encamisados con salsa chutney
PLATO PRINCIPAL (a elegir uno)
Fideuà del Senyoret (min. 2 personas)
Entrecotte de ternera gallega con crujiente
de ibérico
Colitas de rape con vinagreta de ajos tiernos
POSTRE
Tiramisú
Café, Infusiones
MenúdegustaciónTodoslosmenússereservaránconantelación
AllmenusmustbebookedbeforehandTastingmenu
WELCOME COCKTAIL
Muscatel Kir
STARTERS
Beef carpaccio
Croquettes of Iberian ham
Homemade meatballs with almond sauce
Prawns baked in pastry
MAIN COURSE (choose)
Fideuà del Senyoret (noodle paella,
min. 2 people)
Entrecôte of Galician beef with Iberian crisp
Monkfish tails with a vinaigrette of spring garlic
DESSERT
Tiramisú
Coffee and teas
Con aire fresco e innovador abre sus puertas el Bar Giró. Su
decoración moderna e industrial viste sus instalaciones creando
un ambiente familiar, acogedor y de trato cercano y amable. En
su cocina, de trato exquisito, cobran protagonismo las tapas, una
auténtica explosión y mezcla de sabores. No dejes de preguntar por
su amplia selección de vinos y por sus postres caseros.
The new Bar Giró gives a warm welcome in a fresh and innovative
ambience. The modern and industrial decor and the personal
and friendly service create a familiar and cozy atmosphere. In the
kitchen tapas play the main role and will surprise you with unusual
tastes and outstanding fusion cuisine. Ask for the extensive wine list
and the homemade desserts.
Giró
16
Días de la semana: Lunes y de miércoles a domingo,
sólo almuerzo
Martes día de descanso
Days of the week: Monday and Wednesday to Sunday,
only lunch
Tuesday closed
Reservas/Bookings: 96 573 00 48
Avda. País Valencià, 100
PRECIO/PRICE: 20€ (IVA incluido/including VAT)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
MenúdegustaciónMenúdegustación
Tastingmeal
ENTRANTES
Coca de verdura
Tartar de aguacate y salmón
PLATO PRINCIPAL (a elegir)
Carrillada de ternera al moscatel
Raya con crema de calabaza y cúrcuma
POSTRE
Selección de postres
BEBIDAS
Cada plato va maridado con una copa de
vino
Refrescos
MenúdegustaciónTodoslosmenússereservaránconantelación
AllmenusmustbebookedbeforehandTastingmenu
STARTERS
Vegetable coca (flat dough cake)
Avocado salmon tartar
MAIN COURSE (choice)
Beef cheek with muscatel wine
Ray with cucumber and pumpkin purée
DESSERT
Selection of desserts
DRINKS
Each course will be accompanied by a glass
of wine
Soft drinks
Restaurante donde se fusiona la cocina tradicional con la cocina
más elaborada, con un equipo joven y con ganas de agradar, donde
podrás degustar una gran variedad de cervezas artesanales.
A restaurant, directed by a young and ambitious team, where
traditional kitchen meets the most elaborated modern cuisine and
where you will find a wide selection of craft beer.
Pa Liquid
18
Días de la semana: De lunes a domingo almuerzo
Viernes y sábado también cenas
Days of the week: Monday to Sunday lunch
Friday and Saturday also supper
Reservas/Bookings: 865 609 950
C/ Juan de Juanes, 2
info@paliquid.com | www.paliquid.com
PRECIO/PRICE: 20€ (IVA incluido/including VAT)
Opción maridaje con cervezas/Option menu with beer
pairing: 7,50€ extra
Opción maridaje con vinos de la bodega Abadía del Vi
(miércoles)/Option menu with wine pairing, wines from
the bodega Abadía del Vi (Wednesday): 20€ extra
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
MenúdegustaciónMenúdegustación
Tastingmeal
SURTIDO DE ENTRANTES
Royal de cebollas asadas, pulpo seco y
encurtidos
Crema de alcachofas con jamón
Dim-Sun de sepia
Falso Shusi de tomates secos y anchoas
Bull con garbanzos
Figatell con espuma de mostaza y especias
Secreto de cerdo ibérico con melaza de
sobrasada y puré de patatas trufado
POSTRE
Versión de rollito de anís (helado de casalla,
cumble de almendras y espuma de limón)
MenúdegustaciónTodoslosmenússereservaránconantelación
AllmenusmustbebookedbeforehandTastingmenu
SELECTION OF STARTERS
Royal of roasted onion, dried octopus and
pickled vegetables
Cream of artichoke soup with ham
Dim Sum with sepia
False Sushi of dried tomatoes and anchovies
Bull (tripe of dried tuna) with chickpeas
Figatell (mini burger) with mustard foam
and herbs
Secret of the Iberian pork with sobrasada
molasses and truffled mashed potatoes
DESSERT
Anise roll (Cazalla ice cream, almond
crumble and lemon foam)
Baladrar Beach Bar is a chiringuito-restaurant situated in the
spectacular Baladrar bay, in the shadow of pines with marvelous
view over the sea and to the Peñón de Ifach, where you can enjoy
the best Mediterranean food. The drinks and cocktails in chill out
atmosphere and with live music turn the nights in Baladrar into
unforgettable moments.
Baladrar Beach Bar es un restaurante-chiringuito colgado sobre
la impresionante cala del Baladrar, a la sombra de los pinos con
fabulosas vistas al mar y al Peñón de Ifach, donde podrás disfrutar de
la mejor comida mediterránea. Las copas y cócteles con ambiente
chill out y las actuaciones en directo amenizan las noches de este
imponente lugar.
Baladrar
Beach Bar
20
Días de la semana: De lunes a domingo sólo almuerzo
Days of the week: From Monday to Sunday only lunch
Reservas/Bookings: 662 109 720
Cala Baladrar, s/n
baladrarbeachbar@gmail.com
www.baladrarbeachbar.com
PRECIO/PRICE: 26€ (IVA incluido/including VAT)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
MenúdegustaciónMenúdegustación
Tastingmeal
ENTRANTES
Ravioli de gambas y vieiras
Balotin con salsa de setas
Crema de calabaza con espuma de queso de
cabra y crujiente de jamón
PLATO PRINCIPAL (a elegir)
Carne de cordero con salsa Pedro Ximénez,
patatas baby salteadas y níspero glaseado
Cazuela de rape, mejillón, sepia y
patata chascada
POSTRE
Carpaccio de piña, reducción de frangélico
y helado
BEBIDAS
Agua mineral y refrescos.
Vino (1/2 botella por pareja)
VINOS
Blanco: Arnegui Rioja. Viura
Tinto: Arnegui Rioja. Tempranillo
Rosado: Arnegui Rioja. Garnacha
MenúdegustaciónTodoslosmenússereservaránconantelación
AllmenusmustbebookedbeforehandTastingmenu
STARTERS
Shrimp and scallop ravioli
Ballotine with mushroom sauce
Cream of pumpkin soup with goat’s cheese
foam and crunchy ham
MAIN COURSE (choice)
Lamb with Pedro Ximénez sauce, stir-fried
baby potatoes and glazed medlar
Casserole of monkfish, mussel,
sepia and potato
DESSERT
Pineapple carpaccio, Frangélico (liqueur)
reduction and ice-cream
DRINKS
Mineral water and soft drinks.
Wine (1/2 bottle for two)
WINES
White: Arnegui Rioja. Viura
Red: Arnegui Rioja. Tempranillo
Rosé: Arnegui Rioja. Garnacha
9ª MOSTRA GASTRONÒMICA en el Centre d´ArtTaller d´Ivars 4 al 6 de Marzo 2016
Bares y Restaurantes / Bars and Restaurants
22
RESTAURANTECAEMILIO-Tel.:965733736
BAR RESTAURANTE CORAL BEACH -Tel.: 96 583 69 80
BAR RESTAURANT EL REBOST - Tel.: 96 573 16 99
BAR GIRÓ -Tel.: 96 573 00 48
PARALLEVARCATERING/LATENDAGOURMET-Tel.:696878736
BAR L´ESPLAI - Tel.: 96 573 21 62
PIZZERIAL’ORENGA-Tel.:965731679
BAR RESTAURANTE PA LIQUID -Tel.: 865 609 950
9TH
GASTRONOMIC FESTIVAL at Centre d´ArtTaller d´Ivars 4th. to 6th. March 2016
Bodegas de Vino / Wineries
SUPERMERCADO ABADIA DELVI -Tel.: 96 573 15 23
CALLER JOAN DE LA CASA -Tel.: 670 20 93 71
Panadaría / Baker’s
PANADERÍA DULCIPAN -Tel.: 96 611 34 67
Cafetería / Coffee
BAR LA COSTA -Tel.: 96 527 91 44 / 616 874 485
Cervezas Artesanas / Craft Beers
CERVEZA ALTHAIA -Tel.: 678 919 672
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
APERITIVO
Bolitas de queso con pebrella, crujientes de
zaatar y aceituna del atlas
Julepe de tamarindo
ENTRANTES
Sardina en salazón sobre tosta de espelta y
sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha
Mouse de calabacín con caviar de trucha y
vinagreta de albahaca
Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque)
Figatell de pato trufado con salsa de boletus
edulis
Tabbuleh (ensalada del Líbano)
PLATO PRINCIPAL
Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y
berenjena)
O
Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y
habitas verdes con su vaina)
POSTRE
Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa
de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate
caliente)
VINOS
Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo)
Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas
J. Porsellanes, S.A.T.)
MenúdegustaciónMenúdegustación
Tastingmeal
9ªMostraGastronòmicaBenissaenelCentred´ArtTallerd´Ivars(4al6deMarzo)
9th.GastronomicFestivalatCentreD´ArtTallerd´Ivars(4th.to6th.March)
10:00h-14:00h. XVI “Concurs de Vins de
Benissa”
en la Sala de Catas. Información e Inscripciones
en Creama Benissa (96 573 21 00).
12:00h-17:00h. Degustaciones
gastronómicas.
Domingo 6 de Marzo
10 a.m.–2 p.m.
16th.
Benissa Wine Competition 	
in the tasting room. Information 	
and inscriptions at Creama Benissa
(96 573 21 00)
12 a.m.-5 p.m. Food tasting
Sunday, 6th
March
19:30h. APERTURA DE LA 9ª MOSTRA
GASTRONÒMICA BENISSA
20:00h-23:00h. Degustaciones
gastronómicas.
Viernes 4 de Marzo
7.30 p.m.
OPENING OF THE 9TH. BENISSA
GASTRONOMIC FESTIVAL
8 p.m.-11 p.m. Food tasting
Friday, 4th.
March
12:00h-16:00h. Degustaciones
gastronómicas.
13:00h. Cata de cervezas artesanas en la
sala de catas.
19:00h-23:00h. Degustaciones
gastronómicas.
19:30h. En la sala de catas
• I Concurso de “embotits artesanals de la
Marina”.
• Cata de vino en la sala de catas.
Cata gratuita de vinos de la D.O. de la
Provincia de Alicante maridada con embutido
de Benissa con la colaboración de la D.O.
Vinos Alicante Denominación de Origen.
Sábado 5 de Marzo
12 a.m.– 4 p.m. Food tasting
1 p.m. Craft beer tasting in the 	
tasting room
7 p.m. - 11 p.m. Food tasting
7.30 p.m. In the tasting room
• 1st. Contest “embotits artesanals de la
Marina” (artisan sausages of la Marina Alta
region).
• Free wine-tasting accompanied by typical
Benissa sausage presented by D.O. Vinos
Alicante Denominación de Origen.
Saturday, 5th.
March
* Este programa está sujeto a posibles cambios. * This program is subject to possible changes.
Folleto de menús degustación de la Semana Gastronómica

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Carta Restaurante La Posada del Candil
Carta Restaurante La Posada del Candil Carta Restaurante La Posada del Candil
Carta Restaurante La Posada del Candil La Posada del Candil
 
Terraza de Maestral en Información
Terraza de Maestral en InformaciónTerraza de Maestral en Información
Terraza de Maestral en InformaciónVectalia Servicios
 
Revista jornadas gastronomicas-ilovepdf-compressed(1)
Revista jornadas gastronomicas-ilovepdf-compressed(1)Revista jornadas gastronomicas-ilovepdf-compressed(1)
Revista jornadas gastronomicas-ilovepdf-compressed(1)Ireneparriipp
 
Restaurantes Actividad Esp 1952
Restaurantes Actividad Esp 1952Restaurantes Actividad Esp 1952
Restaurantes Actividad Esp 1952marianogalan23
 
Pasaporte2ª Ruta de Tapas #BCTM 2017
Pasaporte2ª Ruta de Tapas #BCTM 2017Pasaporte2ª Ruta de Tapas #BCTM 2017
Pasaporte2ª Ruta de Tapas #BCTM 2017TurismoCalp
 
Recetario tradicional de Tierra de Campos Palentina
Recetario tradicional de Tierra de Campos PalentinaRecetario tradicional de Tierra de Campos Palentina
Recetario tradicional de Tierra de Campos PalentinaD´WillArt
 
Caldas, mirada a sus cocinas. Armenia 2018
Caldas, mirada a sus cocinas. Armenia 2018Caldas, mirada a sus cocinas. Armenia 2018
Caldas, mirada a sus cocinas. Armenia 2018Rosahelena Macía Mejía
 
Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)
Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)
Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)Montaña Central de Asturias
 
RUTA FOTOGRÁFICA "LOS ALCORNOCALES"
RUTA FOTOGRÁFICA  "LOS ALCORNOCALES"RUTA FOTOGRÁFICA  "LOS ALCORNOCALES"
RUTA FOTOGRÁFICA "LOS ALCORNOCALES"Manuel Benítez
 
PresentacióN Patrimonio GastronóMico
PresentacióN Patrimonio GastronóMicoPresentacióN Patrimonio GastronóMico
PresentacióN Patrimonio GastronóMicoguest8e221c
 
"Saborear Donostia. Cocina de lujo en miniatura". Reportatge per a Innova Ocular
"Saborear Donostia. Cocina de lujo en miniatura". Reportatge per a Innova Ocular"Saborear Donostia. Cocina de lujo en miniatura". Reportatge per a Innova Ocular
"Saborear Donostia. Cocina de lujo en miniatura". Reportatge per a Innova Ocular*Com360º
 

La actualidad más candente (20)

Cocinaperuana
CocinaperuanaCocinaperuana
Cocinaperuana
 
Carta Restaurante La Posada del Candil
Carta Restaurante La Posada del Candil Carta Restaurante La Posada del Candil
Carta Restaurante La Posada del Candil
 
Terraza de Maestral en Información
Terraza de Maestral en InformaciónTerraza de Maestral en Información
Terraza de Maestral en Información
 
Revista jornadas gastronomicas-ilovepdf-compressed(1)
Revista jornadas gastronomicas-ilovepdf-compressed(1)Revista jornadas gastronomicas-ilovepdf-compressed(1)
Revista jornadas gastronomicas-ilovepdf-compressed(1)
 
Restaurantes Actividad Esp 1952
Restaurantes Actividad Esp 1952Restaurantes Actividad Esp 1952
Restaurantes Actividad Esp 1952
 
Pasaporte2ª Ruta de Tapas #BCTM 2017
Pasaporte2ª Ruta de Tapas #BCTM 2017Pasaporte2ª Ruta de Tapas #BCTM 2017
Pasaporte2ª Ruta de Tapas #BCTM 2017
 
Recetario tradicional de Tierra de Campos Palentina
Recetario tradicional de Tierra de Campos PalentinaRecetario tradicional de Tierra de Campos Palentina
Recetario tradicional de Tierra de Campos Palentina
 
Guia gastronomica comer en calp
Guia gastronomica comer en calpGuia gastronomica comer en calp
Guia gastronomica comer en calp
 
Caldas, mirada a sus cocinas. Armenia 2018
Caldas, mirada a sus cocinas. Armenia 2018Caldas, mirada a sus cocinas. Armenia 2018
Caldas, mirada a sus cocinas. Armenia 2018
 
Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)
Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)
Gastro-Experiencias en Montaña Central ( Asturias - España)
 
Folleto Ruta Tapas 2014
Folleto Ruta Tapas 2014 Folleto Ruta Tapas 2014
Folleto Ruta Tapas 2014
 
GASTRONOMIA DEL PAIS VASCO
GASTRONOMIA DEL PAIS VASCOGASTRONOMIA DEL PAIS VASCO
GASTRONOMIA DEL PAIS VASCO
 
RUTA FOTOGRÁFICA "LOS ALCORNOCALES"
RUTA FOTOGRÁFICA  "LOS ALCORNOCALES"RUTA FOTOGRÁFICA  "LOS ALCORNOCALES"
RUTA FOTOGRÁFICA "LOS ALCORNOCALES"
 
asturlena
asturlenaasturlena
asturlena
 
PresentacióN Patrimonio GastronóMico
PresentacióN Patrimonio GastronóMicoPresentacióN Patrimonio GastronóMico
PresentacióN Patrimonio GastronóMico
 
BODAS CAMPERAS LA BAMBINA
BODAS CAMPERAS LA BAMBINABODAS CAMPERAS LA BAMBINA
BODAS CAMPERAS LA BAMBINA
 
La carta
La carta La carta
La carta
 
La carta-web
La carta-webLa carta-web
La carta-web
 
"Saborear Donostia. Cocina de lujo en miniatura". Reportatge per a Innova Ocular
"Saborear Donostia. Cocina de lujo en miniatura". Reportatge per a Innova Ocular"Saborear Donostia. Cocina de lujo en miniatura". Reportatge per a Innova Ocular
"Saborear Donostia. Cocina de lujo en miniatura". Reportatge per a Innova Ocular
 
Cocina de autor
Cocina de autorCocina de autor
Cocina de autor
 

Destacado

Cómo encontrar trabajo en el extranjero
Cómo encontrar trabajo en el extranjeroCómo encontrar trabajo en el extranjero
Cómo encontrar trabajo en el extranjeroLinguaPlus
 
Guia para encontrar trabajo en el extranjero
Guia para encontrar trabajo en el extranjeroGuia para encontrar trabajo en el extranjero
Guia para encontrar trabajo en el extranjeroLinguaPlus
 
Midleton school, estudiar ingles en el extranjero
Midleton school, estudiar ingles en el extranjeroMidleton school, estudiar ingles en el extranjero
Midleton school, estudiar ingles en el extranjeroMidleton School
 
Guia de viaje por Europa
Guia de viaje por EuropaGuia de viaje por Europa
Guia de viaje por Europa02esara
 
Definición de límites, continuidad y derivadas
Definición de límites, continuidad y derivadasDefinición de límites, continuidad y derivadas
Definición de límites, continuidad y derivadasEduca-training
 
Cursos de Idiomas en el Extranjero
Cursos de Idiomas en el ExtranjeroCursos de Idiomas en el Extranjero
Cursos de Idiomas en el ExtranjeroLinguaPlus
 
Presentación EF Education First
Presentación EF Education FirstPresentación EF Education First
Presentación EF Education FirstCIT Marbella
 
IMPLEMENTACIÓN DE LAS TIC EN EL APRENDIZAJE DEL INGLÉS EN LOS GRADOS 6° INS...
IMPLEMENTACIÓN DE LAS TIC EN EL APRENDIZAJE DEL INGLÉS EN LOS  GRADOS 6°  INS...IMPLEMENTACIÓN DE LAS TIC EN EL APRENDIZAJE DEL INGLÉS EN LOS  GRADOS 6°  INS...
IMPLEMENTACIÓN DE LAS TIC EN EL APRENDIZAJE DEL INGLÉS EN LOS GRADOS 6° INS...YomairaGalvanP
 
Presentacion Tic E Ingles
Presentacion Tic E InglesPresentacion Tic E Ingles
Presentacion Tic E Inglesmagarces
 
Interway ies doñana power point english week
Interway ies doñana power point english weekInterway ies doñana power point english week
Interway ies doñana power point english weekpusc
 

Destacado (13)

Cómo encontrar trabajo en el extranjero
Cómo encontrar trabajo en el extranjeroCómo encontrar trabajo en el extranjero
Cómo encontrar trabajo en el extranjero
 
Guia para encontrar trabajo en el extranjero
Guia para encontrar trabajo en el extranjeroGuia para encontrar trabajo en el extranjero
Guia para encontrar trabajo en el extranjero
 
Midleton school, estudiar ingles en el extranjero
Midleton school, estudiar ingles en el extranjeroMidleton school, estudiar ingles en el extranjero
Midleton school, estudiar ingles en el extranjero
 
Guia de viaje por Europa
Guia de viaje por EuropaGuia de viaje por Europa
Guia de viaje por Europa
 
Definición de límites, continuidad y derivadas
Definición de límites, continuidad y derivadasDefinición de límites, continuidad y derivadas
Definición de límites, continuidad y derivadas
 
Cursos de Idiomas en el Extranjero
Cursos de Idiomas en el ExtranjeroCursos de Idiomas en el Extranjero
Cursos de Idiomas en el Extranjero
 
Presentación EF Education First
Presentación EF Education FirstPresentación EF Education First
Presentación EF Education First
 
Enforex: Cursos de idiomas en el extranjero (Precios 2013)
Enforex: Cursos de idiomas en el extranjero (Precios 2013)Enforex: Cursos de idiomas en el extranjero (Precios 2013)
Enforex: Cursos de idiomas en el extranjero (Precios 2013)
 
Presentacion diapositivas Canada
Presentacion diapositivas CanadaPresentacion diapositivas Canada
Presentacion diapositivas Canada
 
IMPLEMENTACIÓN DE LAS TIC EN EL APRENDIZAJE DEL INGLÉS EN LOS GRADOS 6° INS...
IMPLEMENTACIÓN DE LAS TIC EN EL APRENDIZAJE DEL INGLÉS EN LOS  GRADOS 6°  INS...IMPLEMENTACIÓN DE LAS TIC EN EL APRENDIZAJE DEL INGLÉS EN LOS  GRADOS 6°  INS...
IMPLEMENTACIÓN DE LAS TIC EN EL APRENDIZAJE DEL INGLÉS EN LOS GRADOS 6° INS...
 
Presentacion Tic E Ingles
Presentacion Tic E InglesPresentacion Tic E Ingles
Presentacion Tic E Ingles
 
Interway ies doñana power point english week
Interway ies doñana power point english weekInterway ies doñana power point english week
Interway ies doñana power point english week
 
You Suck At PowerPoint! by @jessedee
You Suck At PowerPoint! by @jessedeeYou Suck At PowerPoint! by @jessedee
You Suck At PowerPoint! by @jessedee
 

Similar a Folleto de menús degustación de la Semana Gastronómica

EL HOTEL RITZ PRESENTA SU FOLLETO DE NAVIDAD
EL HOTEL RITZ PRESENTA SU FOLLETO DE NAVIDADEL HOTEL RITZ PRESENTA SU FOLLETO DE NAVIDAD
EL HOTEL RITZ PRESENTA SU FOLLETO DE NAVIDADASPM
 
Boletin informativo por el dia de la madre 2013
Boletin informativo por el dia de la madre 2013Boletin informativo por el dia de la madre 2013
Boletin informativo por el dia de la madre 2013Marina Gomez
 
Bar los almendros
Bar los almendrosBar los almendros
Bar los almendrosLeila Amar
 
Bnp ebook 2012102001823_burgos_gastronomia
Bnp ebook 2012102001823_burgos_gastronomiaBnp ebook 2012102001823_burgos_gastronomia
Bnp ebook 2012102001823_burgos_gastronomiaAndre Alves
 
Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)
Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)
Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)Camping Armanello, Camping & Bungalows
 
Cocina regional-espanola
Cocina regional-espanolaCocina regional-espanola
Cocina regional-espanolajake ville
 
Semana Gastronómica Benissa (del 1 al 10 de marzo)
Semana Gastronómica Benissa (del 1 al 10 de marzo)Semana Gastronómica Benissa (del 1 al 10 de marzo)
Semana Gastronómica Benissa (del 1 al 10 de marzo)Ayuntamiento Benissa
 
Dosier de bodas- o pozo2016 c. precios pdf
Dosier de bodas- o pozo2016 c. precios pdfDosier de bodas- o pozo2016 c. precios pdf
Dosier de bodas- o pozo2016 c. precios pdfEnrique fernandez
 
Dosier de bodas- o pozo2016 c. precios pdf
Dosier de bodas- o pozo2016 c. precios pdfDosier de bodas- o pozo2016 c. precios pdf
Dosier de bodas- o pozo2016 c. precios pdfEnrique fernandez
 
Folleto V Jornadas gastronómicas Sabores de Cuaresma
Folleto V Jornadas gastronómicas Sabores de CuaresmaFolleto V Jornadas gastronómicas Sabores de Cuaresma
Folleto V Jornadas gastronómicas Sabores de CuaresmaVisit Pilar de la Horadada
 
Folleto VIII Jornadas gastronómicas "Sabores de Cuaresma" 2018
Folleto VIII Jornadas gastronómicas "Sabores de Cuaresma" 2018 Folleto VIII Jornadas gastronómicas "Sabores de Cuaresma" 2018
Folleto VIII Jornadas gastronómicas "Sabores de Cuaresma" 2018 Visit Pilar de la Horadada
 
GALAS DE NAVIDAD EN INTERCONTINENTAL MADRID
GALAS DE NAVIDAD EN INTERCONTINENTAL MADRIDGALAS DE NAVIDAD EN INTERCONTINENTAL MADRID
GALAS DE NAVIDAD EN INTERCONTINENTAL MADRIDASPM
 
Navidad Gastronómica en Barcelona
Navidad Gastronómica en BarcelonaNavidad Gastronómica en Barcelona
Navidad Gastronómica en BarcelonaAna Luisa Islas
 
Gastronomía cántabra
Gastronomía cántabraGastronomía cántabra
Gastronomía cántabravicpercast
 

Similar a Folleto de menús degustación de la Semana Gastronómica (20)

Menus Bodas 2020
Menus Bodas 2020Menus Bodas 2020
Menus Bodas 2020
 
EL HOTEL RITZ PRESENTA SU FOLLETO DE NAVIDAD
EL HOTEL RITZ PRESENTA SU FOLLETO DE NAVIDADEL HOTEL RITZ PRESENTA SU FOLLETO DE NAVIDAD
EL HOTEL RITZ PRESENTA SU FOLLETO DE NAVIDAD
 
Boletin informativo por el dia de la madre 2013
Boletin informativo por el dia de la madre 2013Boletin informativo por el dia de la madre 2013
Boletin informativo por el dia de la madre 2013
 
Gastronomia de-burgos
Gastronomia de-burgosGastronomia de-burgos
Gastronomia de-burgos
 
Bar los almendros
Bar los almendrosBar los almendros
Bar los almendros
 
Bnp ebook 2012102001823_burgos_gastronomia
Bnp ebook 2012102001823_burgos_gastronomiaBnp ebook 2012102001823_burgos_gastronomia
Bnp ebook 2012102001823_burgos_gastronomia
 
Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)
Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)
Jornadas gastronómicas de Benidorm - Junio 2012 - Camping Armanello (Benidorm)
 
Cocina regional-espanola
Cocina regional-espanolaCocina regional-espanola
Cocina regional-espanola
 
Semana Gastronómica Benissa (del 1 al 10 de marzo)
Semana Gastronómica Benissa (del 1 al 10 de marzo)Semana Gastronómica Benissa (del 1 al 10 de marzo)
Semana Gastronómica Benissa (del 1 al 10 de marzo)
 
Dosier de bodas- o pozo2016 c. precios pdf
Dosier de bodas- o pozo2016 c. precios pdfDosier de bodas- o pozo2016 c. precios pdf
Dosier de bodas- o pozo2016 c. precios pdf
 
Dosier de bodas- o pozo2016
Dosier de bodas- o pozo2016Dosier de bodas- o pozo2016
Dosier de bodas- o pozo2016
 
Dosier de bodas- o pozo2016 c. precios pdf
Dosier de bodas- o pozo2016 c. precios pdfDosier de bodas- o pozo2016 c. precios pdf
Dosier de bodas- o pozo2016 c. precios pdf
 
Folleto V Jornadas gastronómicas Sabores de Cuaresma
Folleto V Jornadas gastronómicas Sabores de CuaresmaFolleto V Jornadas gastronómicas Sabores de Cuaresma
Folleto V Jornadas gastronómicas Sabores de Cuaresma
 
Folleto VIII Jornadas gastronómicas "Sabores de Cuaresma" 2018
Folleto VIII Jornadas gastronómicas "Sabores de Cuaresma" 2018 Folleto VIII Jornadas gastronómicas "Sabores de Cuaresma" 2018
Folleto VIII Jornadas gastronómicas "Sabores de Cuaresma" 2018
 
Menu gala 2012
Menu gala 2012Menu gala 2012
Menu gala 2012
 
GALAS DE NAVIDAD EN INTERCONTINENTAL MADRID
GALAS DE NAVIDAD EN INTERCONTINENTAL MADRIDGALAS DE NAVIDAD EN INTERCONTINENTAL MADRID
GALAS DE NAVIDAD EN INTERCONTINENTAL MADRID
 
Ruta gastro sostenible España
Ruta gastro sostenible EspañaRuta gastro sostenible España
Ruta gastro sostenible España
 
PresentaciÓN Patrimonio GastronÓMico
PresentaciÓN Patrimonio GastronÓMicoPresentaciÓN Patrimonio GastronÓMico
PresentaciÓN Patrimonio GastronÓMico
 
Navidad Gastronómica en Barcelona
Navidad Gastronómica en BarcelonaNavidad Gastronómica en Barcelona
Navidad Gastronómica en Barcelona
 
Gastronomía cántabra
Gastronomía cántabraGastronomía cántabra
Gastronomía cántabra
 

Más de Ayuntamiento Benissa

Fullet Activitats 9 d'octubre 2016
Fullet Activitats 9 d'octubre 2016Fullet Activitats 9 d'octubre 2016
Fullet Activitats 9 d'octubre 2016Ayuntamiento Benissa
 
Festival Multicultural programa en valencià
Festival Multicultural programa en valenciàFestival Multicultural programa en valencià
Festival Multicultural programa en valenciàAyuntamiento Benissa
 
Festival Multicultural programaicón en castellano
Festival Multicultural programaicón en castellanoFestival Multicultural programaicón en castellano
Festival Multicultural programaicón en castellanoAyuntamiento Benissa
 
Programació Festes Sant Jaume 2016
Programació Festes Sant Jaume 2016 Programació Festes Sant Jaume 2016
Programació Festes Sant Jaume 2016 Ayuntamiento Benissa
 
Criatures Creatives escola d´estiu
Criatures Creatives escola d´estiuCriatures Creatives escola d´estiu
Criatures Creatives escola d´estiuAyuntamiento Benissa
 
Menutesport Multiesport estiu 2016
Menutesport Multiesport estiu 2016 Menutesport Multiesport estiu 2016
Menutesport Multiesport estiu 2016 Ayuntamiento Benissa
 
Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016
Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016
Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016Ayuntamiento Benissa
 
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016Ayuntamiento Benissa
 
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016Ayuntamiento Benissa
 
Pregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco Buigues
Pregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco BuiguesPregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco Buigues
Pregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco BuiguesAyuntamiento Benissa
 
Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)
Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)
Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)Ayuntamiento Benissa
 
Programació Obli l´ull març Benissa 2016
Programació Obli l´ull març Benissa 2016Programació Obli l´ull març Benissa 2016
Programació Obli l´ull març Benissa 2016Ayuntamiento Benissa
 

Más de Ayuntamiento Benissa (20)

Fullet Activitats 9 d'octubre 2016
Fullet Activitats 9 d'octubre 2016Fullet Activitats 9 d'octubre 2016
Fullet Activitats 9 d'octubre 2016
 
Mes de la salut Benissa 2016
Mes de la salut Benissa 2016Mes de la salut Benissa 2016
Mes de la salut Benissa 2016
 
Festival Multicultural programa en valencià
Festival Multicultural programa en valenciàFestival Multicultural programa en valencià
Festival Multicultural programa en valencià
 
Festival Multicultural programaicón en castellano
Festival Multicultural programaicón en castellanoFestival Multicultural programaicón en castellano
Festival Multicultural programaicón en castellano
 
Programació Festes Sant Jaume 2016
Programació Festes Sant Jaume 2016 Programació Festes Sant Jaume 2016
Programació Festes Sant Jaume 2016
 
Programació Festes Pedramala
Programació Festes PedramalaProgramació Festes Pedramala
Programació Festes Pedramala
 
Festes Sant Antoni 2016
Festes Sant Antoni 2016 Festes Sant Antoni 2016
Festes Sant Antoni 2016
 
Moros i Cristians programa 2016
Moros i Cristians programa 2016 Moros i Cristians programa 2016
Moros i Cristians programa 2016
 
Criatures Creatives escola d´estiu
Criatures Creatives escola d´estiuCriatures Creatives escola d´estiu
Criatures Creatives escola d´estiu
 
Menutesport Multiesport estiu 2016
Menutesport Multiesport estiu 2016 Menutesport Multiesport estiu 2016
Menutesport Multiesport estiu 2016
 
Notes d´estiu 2016
Notes d´estiu 2016Notes d´estiu 2016
Notes d´estiu 2016
 
Fullet Mosquit tigre
Fullet Mosquit tigreFullet Mosquit tigre
Fullet Mosquit tigre
 
Programació Festes Estiu 2016
Programació Festes Estiu 2016Programació Festes Estiu 2016
Programació Festes Estiu 2016
 
Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016
Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016
Bases Concurs Fotogràfic Moros i Cristians 2016
 
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
 
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
Folleto Hola Verano en la Costa de Benissa, 4 junio 2016
 
Manifest per un finançament just
Manifest per un finançament justManifest per un finançament just
Manifest per un finançament just
 
Pregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco Buigues
Pregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco BuiguesPregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco Buigues
Pregó Festes Puríssima Xiqueta 2016-Francisco Buigues
 
Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)
Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)
Programa Festes Puríssima Xiqueta 2016 ( valencià, castellà i anglés)
 
Programació Obli l´ull març Benissa 2016
Programació Obli l´ull març Benissa 2016Programació Obli l´ull març Benissa 2016
Programació Obli l´ull març Benissa 2016
 

Último

CAT 2024 SUNAT ALAN EMILIO matos barzola
CAT 2024 SUNAT ALAN EMILIO matos barzolaCAT 2024 SUNAT ALAN EMILIO matos barzola
CAT 2024 SUNAT ALAN EMILIO matos barzolaPaulDenisMedinaMiran
 
Declaración conjunta de Colombia y Brasil
Declaración conjunta de Colombia y BrasilDeclaración conjunta de Colombia y Brasil
Declaración conjunta de Colombia y BrasilJosDavidRodrguezRibe1
 
FARO presenta su Informe de Gestión de 2023
FARO presenta su Informe de Gestión de 2023FARO presenta su Informe de Gestión de 2023
FARO presenta su Informe de Gestión de 2023FARO
 
Anatomia de la región umbilical, hernia umbilical.pptx
Anatomia de la región umbilical, hernia umbilical.pptxAnatomia de la región umbilical, hernia umbilical.pptx
Anatomia de la región umbilical, hernia umbilical.pptxfernandogarciaalonso1
 
Ley 27430 - Reforma tributaria - Impuesto tabaco.pdf
Ley 27430 - Reforma tributaria - Impuesto tabaco.pdfLey 27430 - Reforma tributaria - Impuesto tabaco.pdf
Ley 27430 - Reforma tributaria - Impuesto tabaco.pdfPedro Martinez
 
17emes journees commemoratives de la Bolsa de Bielsa
17emes journees commemoratives de la Bolsa de Bielsa17emes journees commemoratives de la Bolsa de Bielsa
17emes journees commemoratives de la Bolsa de BielsaPhilippe Villette
 
Radar de algoritmos de IA y procesos de decisión automatizada para el acceso ...
Radar de algoritmos de IA y procesos de decisión automatizada para el acceso ...Radar de algoritmos de IA y procesos de decisión automatizada para el acceso ...
Radar de algoritmos de IA y procesos de decisión automatizada para el acceso ...m4Social
 
Informe de balance social Arcángeles 2023.pdf
Informe de balance social Arcángeles 2023.pdfInforme de balance social Arcángeles 2023.pdf
Informe de balance social Arcángeles 2023.pdfFundacionArcangeles
 
PROGRAMACION DEL CMN_PALATAFORMA WEB.pptx
PROGRAMACION DEL CMN_PALATAFORMA WEB.pptxPROGRAMACION DEL CMN_PALATAFORMA WEB.pptx
PROGRAMACION DEL CMN_PALATAFORMA WEB.pptxDiegoQuispeHuaman
 
Presentación Resultados del Estudio del Impacto del Turismo en República Domi...
Presentación Resultados del Estudio del Impacto del Turismo en República Domi...Presentación Resultados del Estudio del Impacto del Turismo en República Domi...
Presentación Resultados del Estudio del Impacto del Turismo en República Domi...Banco Popular
 
informe anual de actividades 2023 funda
informe anual  de actividades 2023 fundainforme anual  de actividades 2023 funda
informe anual de actividades 2023 fundaFUNDACIONTOTONACAPAN
 
Listado de Ayudas Técnicas y Tecnologías de Apoyo 2024.pdf
Listado de Ayudas Técnicas y Tecnologías de Apoyo 2024.pdfListado de Ayudas Técnicas y Tecnologías de Apoyo 2024.pdf
Listado de Ayudas Técnicas y Tecnologías de Apoyo 2024.pdfSofiChan1313
 

Último (13)

CAT 2024 SUNAT ALAN EMILIO matos barzola
CAT 2024 SUNAT ALAN EMILIO matos barzolaCAT 2024 SUNAT ALAN EMILIO matos barzola
CAT 2024 SUNAT ALAN EMILIO matos barzola
 
Declaración conjunta de Colombia y Brasil
Declaración conjunta de Colombia y BrasilDeclaración conjunta de Colombia y Brasil
Declaración conjunta de Colombia y Brasil
 
FARO presenta su Informe de Gestión de 2023
FARO presenta su Informe de Gestión de 2023FARO presenta su Informe de Gestión de 2023
FARO presenta su Informe de Gestión de 2023
 
Anatomia de la región umbilical, hernia umbilical.pptx
Anatomia de la región umbilical, hernia umbilical.pptxAnatomia de la región umbilical, hernia umbilical.pptx
Anatomia de la región umbilical, hernia umbilical.pptx
 
Ley 27430 - Reforma tributaria - Impuesto tabaco.pdf
Ley 27430 - Reforma tributaria - Impuesto tabaco.pdfLey 27430 - Reforma tributaria - Impuesto tabaco.pdf
Ley 27430 - Reforma tributaria - Impuesto tabaco.pdf
 
17emes journees commemoratives de la Bolsa de Bielsa
17emes journees commemoratives de la Bolsa de Bielsa17emes journees commemoratives de la Bolsa de Bielsa
17emes journees commemoratives de la Bolsa de Bielsa
 
Radar de algoritmos de IA y procesos de decisión automatizada para el acceso ...
Radar de algoritmos de IA y procesos de decisión automatizada para el acceso ...Radar de algoritmos de IA y procesos de decisión automatizada para el acceso ...
Radar de algoritmos de IA y procesos de decisión automatizada para el acceso ...
 
Informe de balance social Arcángeles 2023.pdf
Informe de balance social Arcángeles 2023.pdfInforme de balance social Arcángeles 2023.pdf
Informe de balance social Arcángeles 2023.pdf
 
Las organizaciones y alianzas urbanas y el papel de la ciudad
Las organizaciones y alianzas urbanas y el papel de la ciudadLas organizaciones y alianzas urbanas y el papel de la ciudad
Las organizaciones y alianzas urbanas y el papel de la ciudad
 
PROGRAMACION DEL CMN_PALATAFORMA WEB.pptx
PROGRAMACION DEL CMN_PALATAFORMA WEB.pptxPROGRAMACION DEL CMN_PALATAFORMA WEB.pptx
PROGRAMACION DEL CMN_PALATAFORMA WEB.pptx
 
Presentación Resultados del Estudio del Impacto del Turismo en República Domi...
Presentación Resultados del Estudio del Impacto del Turismo en República Domi...Presentación Resultados del Estudio del Impacto del Turismo en República Domi...
Presentación Resultados del Estudio del Impacto del Turismo en República Domi...
 
informe anual de actividades 2023 funda
informe anual  de actividades 2023 fundainforme anual  de actividades 2023 funda
informe anual de actividades 2023 funda
 
Listado de Ayudas Técnicas y Tecnologías de Apoyo 2024.pdf
Listado de Ayudas Técnicas y Tecnologías de Apoyo 2024.pdfListado de Ayudas Técnicas y Tecnologías de Apoyo 2024.pdf
Listado de Ayudas Técnicas y Tecnologías de Apoyo 2024.pdf
 

Folleto de menús degustación de la Semana Gastronómica

  • 1.
  • 2.
  • 3.
  • 4.
  • 5. intro (español) intro (english) casa del maco casa eusebio bon gust-la cultural mandala beach bar & restaurant giró pa liquid baladrar beach bar 9ª Mostra Gastronòmica Benissa en el Centre d´Art Taller d´Ivars (4 al 6 de Marzo 2016) 9th. Gastronomic Festival at Centre D´Art Taller d´Ivars (4th. to 6th. March 2016) 6 7 8 10 12 14 16 18 20 23 23
  • 6. Benissa, villa rodeada de mar y montaña esconde en sus calles medievales grandes tesoros monumentales entre los que destacan numerosas casas señoriales y edificaciones de alto valor cultural. Pero Benissa va mucho más allá y de ahí surge uno de sus dichos tradicionales “a Benissa polp i missa” haciendo referencia a las tradiciones gastronómicas y culinarias de la villa. Fruto de ello y gracias al buen hacer de nuestros mejores chefs unido a las mejores materias primas y la riqueza de nuestro entorno, las Concejalías de Comercio y Turismo organizan esta 9ª MOSTRA GASTRONÒMICA DE BENISSA que pretende difundir recetas, platos y productos autóctonos pero respetando siempre el estilo culinario propio de cada establecimiento. Esta 9ª MOSTRA GASTRONÒMICA DE BENISSA se ha preparado para el disfrute del paladar de todo aquel que desee visitar Benissa y participar de nuestra gastronomía en el marco incomparable de cada restaurante. Invitamos a todos a que disfruten con nosotros de esta 9ª MOSTRA GASTRONÒMICA DE BENISSA y de todos los productos que en ella ofrecemos. En Benissa, ven y saborearás ...... Intro
  • 7. Benissa, a town located between the sea and the mountains, offers in its narrow medieval streets architectural treasures such as a number of stately homes and buildings of great interest. But Benissa offers much more as the local saying “a Benissa polp i missa” (in Benissa octopus and holy mass) suggests by making reference to the towns gastronomic and culinary customs. As a result and thanks to the efforts of the local catering tradesmen together with wide range of high quality locally produced “raw materials”, the Council Departments for Commerce & Tourism have organized this 9TH GASTRONOMIC FESTIVAL with the aim of making known traditional recipes, typical dishes and local products with those special touches given by each of the restaurants. This 9TH GASTRONOMIC FESTIVAL has in mind the taste buds of all those that wish to visit Benissa and enjoy our cuisine in the incomparable setting of each restaurant. We invite you all to join us and enjoy this 9TH GASTRONOMIC FESTIVAL and all the local products that will be offered by the event. In Benissa, come and you will taste ...... Intro
  • 8. A los pies del monte Lleus en Benissa se encuentra este caserío rústico español del siglo XVIII meticulosamente restaurado, un oasis de tranquilidad. Nos complace invitarle a que venga a descubrir nuestra exquisita cocina francesa con toques mediterráneos en un ambiente romántico y único. At the foot of the Lleus mountain in Benissa you will find in this 18th century country farmhouse, meticulously renovated, an oasis of peace. We are pleased to invite you to come and discover our exquisite French cuisine with Mediterranean touches in a romantic and unique atmosphere. Casa del Maco 8 Días de la semana: Lunes y Miércoles sólo cena de 19:00h-22:00h Martes cerrado De Jueves a Domingo almuerzo y cena de 12:00h-15:00h y de 19:00h-22:00h Days of the week: Monday and Wednesday only supper 7pm to 10pm Tuesday closed Thursday to Sunday lunch and supper 12 noon to 3pm and 7pm to 10pm Reservas/Bookings: 96 573 28 42 / 699 069 926 info@casadelmaco.com www.casadelmaco.com Pou Roig, 15 (Pda. De Lleus). N-332 – KM. 170. Benissa PRECIO/PRICE: 29,50€ (IVA incluido/including VAT)
  • 9. APERITIVO Aperitivo “Casa del Maco” ENTRANTES Nuestra versión de una coca de embutido de Benissa Sopa de boniato y naranja con culis de cebolla PLATO PRINCIPAL Dorada con “fideuà” negra de calamar, pimiento rojo y tocino ibérico Sorbete caramelo de moscatel-limón Presa de cerdo ibérico con puré de berenjena ahumada, verduras de la zona y salsa de limón en samorra POSTRE Panna cotta de algarroba, pan de almendras, helado de miel y azahar APERITIF Aperitif “Casa del Maco” STARTERS Our version of a local coca (flat dough cake) with sausage from Benissa Sweet potato and orange soup withonion coulis MAIN COURSE Gilthead bream with black squid fideuà (pasta), red pepper and Iberian bacon Moscatel-lemon fudge sorbet Presa (part of the loin) of Iberian pork with purée of smoked aubergine, local vegetables and salted lemon sauce DESSERT Panna cotta of carob bean, almond bread, honey and orange blossom ice-cream Menúdegustación Tastingmenu Todoslosmenússereservaránconantelación Allmenusmustbebookedbeforehand
  • 10. Restaurante Casa Eusebio situado en el corazón de la Costa Blanca, es un claro paradigma del buen hacer que identifica la zona mediterránea por ser la excelencia culinaria. Con buenas materias primas de mercado y con una elaboración atrevida y personal de su cocina, mezcla la tradición con la originalidad para deleite de sus comensales. Dispone de un elegante comedor, que tiene como principal función proporcionar una atención personalizada. El local destaca por su amplia variedad de tapas y entrantes, así como una extensa carta de vinos y un buen surtido de postres caseros. Desde Restaurante Casa Eusebio queremos ofrecerles un ambiente agradable y un trato exquisito, para que puedan guardar un inmejorable recuerdo de su estancia en el establecimiento y que de buen seguro estaremos encantados de volver a atenderles. Restaurante Casa Eusebio, located in the heart of the Costa Blanca, is a clear example of the culinary excellence of the Mediterranean regions. With good prime materials and a daring and imaginative elaboration this restaurant offers in its food a blend of tradition and originality that delights its customers. There is an elegant dining room where the customer receives a personalized service. The establishment stands out for its wide variety of tapas and starters, its extensive wine list and the selection of home made desserts. At Restaurante Casa Eusebio we offer you a pleasant atmosphere and exquisite service that will make your visit unforgettable and be assured that we will be delighted to see you again. Casa Eusebio 10 Días de la semana: De Lunes a Sábado almuerzo y cena Domingo sólo almuerzo Days of the week: Monday to Saturday lunch and supper Sunday only lunch Reservas/Bookings: 96 573 24 10 info@casaeusebio.com | www.casaeusebio.com Avda. País Valencià, 223. Benissa PRECIO/PRICE: 30€ (IVA incluido/including VAT)
  • 11. APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) MenúdegustaciónMenúdegustación Tastingmeal APERITIVO DE LA CASA Caldo con pelota, garbanzos y pencas Salteado de tomate con ajos y bonito con un toque de orégano Pincho de embutido de Benissa Delicia de patatas a lo pobre con huevo de codorniz Cocas de maíz caseras con salteado de espinacas, sobrasada y huevo PLATO PRINCIPAL (a elegir uno) Arroz seco de alcachofas y bacalao Bacalao gratinado con verdura de temporada POSTRE Calabaza al horno con un toque de Kirsch BEBIDAS Agua mineral y refrescos VINOS Blanco: Actum Tinto: Nodus Bobal Café e infusiones APERITIF OF THE HOUSE Broth with meatball, chickpeas and cardoons Stir fry of tomato with garlic and bonito with a touch of oregano Skewer of sausages of Benissa Delicia of potatoes a lo pobre style (with onion and pepper) with quail egg Homemade cocas (flat dough cakes) of sweetcorn with stir fry of spinach, sobrasada sausage and egg MAIN COURSE (choice) Dry rice with artichokes and cod Cod au gratin with seasonal vegetable DESSERT Oven baked pumpkin with a touch of Kirsch DRINKS Mineral water and soft drinks WINES White: Actum Red: Nodus Bobal Coffee and teas Menúdegustación Tastingmenu Todoslosmenússereservaránconantelación Allmenusmustbebookedbeforehand
  • 12. Situado en pleno centro histórico de Benissa, les ofrece una gran variedad de comida tradicional benissera. Podrán degustar diariamente un gran surtido de pescado fresco de la bahía y unas magnificas paellas. Todas ellas elaboradas, junto con su gran apoyo Patri, por nuestro magnifico Chef Pere. El cual esta consiguiendo unos de sus mayores sueños, llevar a su gente su pasión por la cocina. Located in the heart of the Old Town of Benissa it offers a great variety of traditional Benissa food. Every day we serve our customers a wide selection of fresh locally caught fish and tasty paellas. All is prepared, together with the great help of Patri, by our magnificent Chef Pere, who is making one of his biggest dreams come true: share with his people his love for the kitchen. BonGust-LaCultural 12 Días de la semana: De martes a domingo almuerzo y cena Lunes cerrado Days of the week: Tuesday to Sunday lunch and supper Monday closed Reservas/Bookings: 96 573 19 49 bongust_benissa@hotmail.com C/ Puríssima, 28 PRECIO/PRICE: 20€ (IVA incluido/including VAT)
  • 13. APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) MenúdegustaciónMenúdegustación Tastingmeal APERITIVO DE LA CASA ENTRANTES Ensalada de brotes tiernos con taquitos de bacon y queso de cabra Tabla de salazones de frutos del mar Crepe relleno de marisco PLATO PRINCIPAL (a elegir) Opción mediodía: Putxero de polp (cocido de pulpo) Opción cena: Cordero al horno con patatas al estilo del chef Cruet de peix POSTRE Dulce de turrón BEBIDAS Agua, refrescos y cerveza VINOS Blanco: K-Naia Verdejo Tinto: Finca Selles Monastrell 2014 Alicante Rosado: Marqués de Valcarlos Tempranillo Café APERITIF OF THE HOUSE STARTERS Green spring salad with bacon and goat’s cheese Plate of salted seafood Crepe filled with seafood MAIN COURSE (choise) Lunchtime option: Putxero de polp (octopus stew) Suppertime option (choice): Roasted lamb with chief’s style potatoes Cruet de peix (cauldron of local fish) DESSERT Nougat fudge DRINKS Water, soft drinks and beer WINES White: K-Naia Verdejo Red: Finca Selles Monastrell 2014 Alicante Rosé: Marqués de Valcarlos Tempranillo Coffee Menúdegustación Tastingmenu Todoslosmenússereservaránconantelación Allmenusmustbebookedbeforehand
  • 14. Bienvenidos a MANDALA BEACH BAR & RESTAURANT, un acogedor bar - restaurante situado en primera línea de la Cala de la Fustera, donde podrás disfrutar de una sabrosa comida mediterránea, postres y dulces de elaboración casera, escoger uno de entre sus más de 40 cocktails, rodeado de un paisaje único frente al mar. Y, sobre todo, COMPARTIR ESTA AVENTURA CON NOSOTROS. Welcome to MANDALA BEACH BAR & RESTAURANT, a friendly bar-restaurant located right on the Cala de la Fustera sea front, where you can enjoy delicious Mediterranean food, homemade desserts and choose one of our more than 40 cocktails, in an unique setting overlooking the sea. Above all, we invite you to SHARE THIS EXPERIENCE WITH US. Mandala BeachBar&Restaurant 14 Días de la semana: De lunes a domingo sólo almuerzo (previa reserva) Days of the week: Monday to Sunday lunchtime (only with reservation) Reservas/Bookings: 96 574 78 47 www.mandalabeachbar.com Avinguda Navegant Pepe Ribes, S/N. Cala de la Fustera. Benissa PRECIO/PRICE: 30€ (IVA incluido/including VAT)
  • 15. APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) MenúdegustaciónMenúdegustación Tastingmeal COPA DE BIENVENIDA Kir de moscatel ENTRANTES Carpaccio de solomillo de ternera Croquetas de jamón ibérico Albóndigas caseras con salsa de almendra Langostinos encamisados con salsa chutney PLATO PRINCIPAL (a elegir uno) Fideuà del Senyoret (min. 2 personas) Entrecotte de ternera gallega con crujiente de ibérico Colitas de rape con vinagreta de ajos tiernos POSTRE Tiramisú Café, Infusiones MenúdegustaciónTodoslosmenússereservaránconantelación AllmenusmustbebookedbeforehandTastingmenu WELCOME COCKTAIL Muscatel Kir STARTERS Beef carpaccio Croquettes of Iberian ham Homemade meatballs with almond sauce Prawns baked in pastry MAIN COURSE (choose) Fideuà del Senyoret (noodle paella, min. 2 people) Entrecôte of Galician beef with Iberian crisp Monkfish tails with a vinaigrette of spring garlic DESSERT Tiramisú Coffee and teas
  • 16. Con aire fresco e innovador abre sus puertas el Bar Giró. Su decoración moderna e industrial viste sus instalaciones creando un ambiente familiar, acogedor y de trato cercano y amable. En su cocina, de trato exquisito, cobran protagonismo las tapas, una auténtica explosión y mezcla de sabores. No dejes de preguntar por su amplia selección de vinos y por sus postres caseros. The new Bar Giró gives a warm welcome in a fresh and innovative ambience. The modern and industrial decor and the personal and friendly service create a familiar and cozy atmosphere. In the kitchen tapas play the main role and will surprise you with unusual tastes and outstanding fusion cuisine. Ask for the extensive wine list and the homemade desserts. Giró 16 Días de la semana: Lunes y de miércoles a domingo, sólo almuerzo Martes día de descanso Days of the week: Monday and Wednesday to Sunday, only lunch Tuesday closed Reservas/Bookings: 96 573 00 48 Avda. País Valencià, 100 PRECIO/PRICE: 20€ (IVA incluido/including VAT)
  • 17. APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) MenúdegustaciónMenúdegustación Tastingmeal ENTRANTES Coca de verdura Tartar de aguacate y salmón PLATO PRINCIPAL (a elegir) Carrillada de ternera al moscatel Raya con crema de calabaza y cúrcuma POSTRE Selección de postres BEBIDAS Cada plato va maridado con una copa de vino Refrescos MenúdegustaciónTodoslosmenússereservaránconantelación AllmenusmustbebookedbeforehandTastingmenu STARTERS Vegetable coca (flat dough cake) Avocado salmon tartar MAIN COURSE (choice) Beef cheek with muscatel wine Ray with cucumber and pumpkin purée DESSERT Selection of desserts DRINKS Each course will be accompanied by a glass of wine Soft drinks
  • 18. Restaurante donde se fusiona la cocina tradicional con la cocina más elaborada, con un equipo joven y con ganas de agradar, donde podrás degustar una gran variedad de cervezas artesanales. A restaurant, directed by a young and ambitious team, where traditional kitchen meets the most elaborated modern cuisine and where you will find a wide selection of craft beer. Pa Liquid 18 Días de la semana: De lunes a domingo almuerzo Viernes y sábado también cenas Days of the week: Monday to Sunday lunch Friday and Saturday also supper Reservas/Bookings: 865 609 950 C/ Juan de Juanes, 2 info@paliquid.com | www.paliquid.com PRECIO/PRICE: 20€ (IVA incluido/including VAT) Opción maridaje con cervezas/Option menu with beer pairing: 7,50€ extra Opción maridaje con vinos de la bodega Abadía del Vi (miércoles)/Option menu with wine pairing, wines from the bodega Abadía del Vi (Wednesday): 20€ extra
  • 19. APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) MenúdegustaciónMenúdegustación Tastingmeal SURTIDO DE ENTRANTES Royal de cebollas asadas, pulpo seco y encurtidos Crema de alcachofas con jamón Dim-Sun de sepia Falso Shusi de tomates secos y anchoas Bull con garbanzos Figatell con espuma de mostaza y especias Secreto de cerdo ibérico con melaza de sobrasada y puré de patatas trufado POSTRE Versión de rollito de anís (helado de casalla, cumble de almendras y espuma de limón) MenúdegustaciónTodoslosmenússereservaránconantelación AllmenusmustbebookedbeforehandTastingmenu SELECTION OF STARTERS Royal of roasted onion, dried octopus and pickled vegetables Cream of artichoke soup with ham Dim Sum with sepia False Sushi of dried tomatoes and anchovies Bull (tripe of dried tuna) with chickpeas Figatell (mini burger) with mustard foam and herbs Secret of the Iberian pork with sobrasada molasses and truffled mashed potatoes DESSERT Anise roll (Cazalla ice cream, almond crumble and lemon foam)
  • 20. Baladrar Beach Bar is a chiringuito-restaurant situated in the spectacular Baladrar bay, in the shadow of pines with marvelous view over the sea and to the Peñón de Ifach, where you can enjoy the best Mediterranean food. The drinks and cocktails in chill out atmosphere and with live music turn the nights in Baladrar into unforgettable moments. Baladrar Beach Bar es un restaurante-chiringuito colgado sobre la impresionante cala del Baladrar, a la sombra de los pinos con fabulosas vistas al mar y al Peñón de Ifach, donde podrás disfrutar de la mejor comida mediterránea. Las copas y cócteles con ambiente chill out y las actuaciones en directo amenizan las noches de este imponente lugar. Baladrar Beach Bar 20 Días de la semana: De lunes a domingo sólo almuerzo Days of the week: From Monday to Sunday only lunch Reservas/Bookings: 662 109 720 Cala Baladrar, s/n baladrarbeachbar@gmail.com www.baladrarbeachbar.com PRECIO/PRICE: 26€ (IVA incluido/including VAT)
  • 21. APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) MenúdegustaciónMenúdegustación Tastingmeal ENTRANTES Ravioli de gambas y vieiras Balotin con salsa de setas Crema de calabaza con espuma de queso de cabra y crujiente de jamón PLATO PRINCIPAL (a elegir) Carne de cordero con salsa Pedro Ximénez, patatas baby salteadas y níspero glaseado Cazuela de rape, mejillón, sepia y patata chascada POSTRE Carpaccio de piña, reducción de frangélico y helado BEBIDAS Agua mineral y refrescos. Vino (1/2 botella por pareja) VINOS Blanco: Arnegui Rioja. Viura Tinto: Arnegui Rioja. Tempranillo Rosado: Arnegui Rioja. Garnacha MenúdegustaciónTodoslosmenússereservaránconantelación AllmenusmustbebookedbeforehandTastingmenu STARTERS Shrimp and scallop ravioli Ballotine with mushroom sauce Cream of pumpkin soup with goat’s cheese foam and crunchy ham MAIN COURSE (choice) Lamb with Pedro Ximénez sauce, stir-fried baby potatoes and glazed medlar Casserole of monkfish, mussel, sepia and potato DESSERT Pineapple carpaccio, Frangélico (liqueur) reduction and ice-cream DRINKS Mineral water and soft drinks. Wine (1/2 bottle for two) WINES White: Arnegui Rioja. Viura Red: Arnegui Rioja. Tempranillo Rosé: Arnegui Rioja. Garnacha
  • 22. 9ª MOSTRA GASTRONÒMICA en el Centre d´ArtTaller d´Ivars 4 al 6 de Marzo 2016 Bares y Restaurantes / Bars and Restaurants 22 RESTAURANTECAEMILIO-Tel.:965733736 BAR RESTAURANTE CORAL BEACH -Tel.: 96 583 69 80 BAR RESTAURANT EL REBOST - Tel.: 96 573 16 99 BAR GIRÓ -Tel.: 96 573 00 48 PARALLEVARCATERING/LATENDAGOURMET-Tel.:696878736 BAR L´ESPLAI - Tel.: 96 573 21 62 PIZZERIAL’ORENGA-Tel.:965731679 BAR RESTAURANTE PA LIQUID -Tel.: 865 609 950 9TH GASTRONOMIC FESTIVAL at Centre d´ArtTaller d´Ivars 4th. to 6th. March 2016 Bodegas de Vino / Wineries SUPERMERCADO ABADIA DELVI -Tel.: 96 573 15 23 CALLER JOAN DE LA CASA -Tel.: 670 20 93 71 Panadaría / Baker’s PANADERÍA DULCIPAN -Tel.: 96 611 34 67 Cafetería / Coffee BAR LA COSTA -Tel.: 96 527 91 44 / 616 874 485 Cervezas Artesanas / Craft Beers CERVEZA ALTHAIA -Tel.: 678 919 672
  • 23. APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) APERITIVO Bolitas de queso con pebrella, crujientes de zaatar y aceituna del atlas Julepe de tamarindo ENTRANTES Sardina en salazón sobre tosta de espelta y sésamo, tomate seco y sorbete de remolacha Mouse de calabacín con caviar de trucha y vinagreta de albahaca Mussajan (cuadrado de pintada con alzumaque) Figatell de pato trufado con salsa de boletus edulis Tabbuleh (ensalada del Líbano) PLATO PRINCIPAL Musaka (terrina gratinada de ternera, piñones y berenjena) O Mansaf (garreta de corderito al azafrán, arroz y habitas verdes con su vaina) POSTRE Eish el Saraya (pan de palacios sobre salsa de grosella roja, fresa, pistachos y chocolate caliente) VINOS Blanco: Santamaría (Rueda Verdejo) Tintos: Caraita Ecológico. (Productos Agrícolas J. Porsellanes, S.A.T.) MenúdegustaciónMenúdegustación Tastingmeal 9ªMostraGastronòmicaBenissaenelCentred´ArtTallerd´Ivars(4al6deMarzo) 9th.GastronomicFestivalatCentreD´ArtTallerd´Ivars(4th.to6th.March) 10:00h-14:00h. XVI “Concurs de Vins de Benissa” en la Sala de Catas. Información e Inscripciones en Creama Benissa (96 573 21 00). 12:00h-17:00h. Degustaciones gastronómicas. Domingo 6 de Marzo 10 a.m.–2 p.m. 16th. Benissa Wine Competition in the tasting room. Information and inscriptions at Creama Benissa (96 573 21 00) 12 a.m.-5 p.m. Food tasting Sunday, 6th March 19:30h. APERTURA DE LA 9ª MOSTRA GASTRONÒMICA BENISSA 20:00h-23:00h. Degustaciones gastronómicas. Viernes 4 de Marzo 7.30 p.m. OPENING OF THE 9TH. BENISSA GASTRONOMIC FESTIVAL 8 p.m.-11 p.m. Food tasting Friday, 4th. March 12:00h-16:00h. Degustaciones gastronómicas. 13:00h. Cata de cervezas artesanas en la sala de catas. 19:00h-23:00h. Degustaciones gastronómicas. 19:30h. En la sala de catas • I Concurso de “embotits artesanals de la Marina”. • Cata de vino en la sala de catas. Cata gratuita de vinos de la D.O. de la Provincia de Alicante maridada con embutido de Benissa con la colaboración de la D.O. Vinos Alicante Denominación de Origen. Sábado 5 de Marzo 12 a.m.– 4 p.m. Food tasting 1 p.m. Craft beer tasting in the tasting room 7 p.m. - 11 p.m. Food tasting 7.30 p.m. In the tasting room • 1st. Contest “embotits artesanals de la Marina” (artisan sausages of la Marina Alta region). • Free wine-tasting accompanied by typical Benissa sausage presented by D.O. Vinos Alicante Denominación de Origen. Saturday, 5th. March * Este programa está sujeto a posibles cambios. * This program is subject to possible changes.