Les certifications en #FLE

CIEP Langue française
24 de Jul de 2015
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
Les certifications en #FLE
1 de 36

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Mise en-place-d-une-gestion-electronique-de-documentMise en-place-d-une-gestion-electronique-de-document
Mise en-place-d-une-gestion-electronique-de-documentCyrille Roméo Bakagna
Exemple de fiche recapitulative de projetExemple de fiche recapitulative de projet
Exemple de fiche recapitulative de projetJamaity
TCF French test resultTCF French test result
TCF French test resultGiuseppe Rumore
Rapport de stageRapport de stage
Rapport de stageL Mehdi
Dossier sponsoringDossier sponsoring
Dossier sponsoringMouti Fatnassi
Lettre de motivationLettre de motivation
Lettre de motivationYarubi Sol

Destacado

TCF certificatTCF certificat
TCF certificatIhab Rizk CISCM, FIATA
TCF entrainement intensifTCF entrainement intensif
TCF entrainement intensifSapinette Phương Hòa
Exposé fiche-métier-formateur-delf-dalfExposé fiche-métier-formateur-delf-dalf
Exposé fiche-métier-formateur-delf-dalfSihem Berriri
Attestation de réussite DALF C1Attestation de réussite DALF C1
Attestation de réussite DALF C1Alessandro Iudicone
Dichiarazione sostitutiva di certificazione di conseguimento titolo - Substit...Dichiarazione sostitutiva di certificazione di conseguimento titolo - Substit...
Dichiarazione sostitutiva di certificazione di conseguimento titolo - Substit...Alessandro Iudicone
Riconoscimento laurea triennale in Francia / reconnaissance du diplôme de lic...Riconoscimento laurea triennale in Francia / reconnaissance du diplôme de lic...
Riconoscimento laurea triennale in Francia / reconnaissance du diplôme de lic...Alessandro Iudicone

Similar a Les certifications en #FLE

Presentationdelfdalf2014Presentationdelfdalf2014
Presentationdelfdalf2014MERCÈ Tomé
Présentation des certifications au CIDEFPrésentation des certifications au CIDEF
Présentation des certifications au CIDEFCIDEF
Presentation Dcl Oct. 2012 V2Presentation Dcl Oct. 2012 V2
Presentation Dcl Oct. 2012 V2Thierry Pelletier
Presentation delf dalf 2014Presentation delf dalf 2014
Presentation delf dalf 2014JM D
Estudiar en Francia.pptxEstudiar en Francia.pptx
Estudiar en Francia.pptxepilef2
Master_LEA_RICI_webMaster_LEA_RICI_web
Master_LEA_RICI_webEmma Bourquin

Más de CIEP Langue française

Le BELC a 50 ans !Le BELC a 50 ans !
Le BELC a 50 ans !CIEP Langue française
Ici, ensemble TV5MONDEIci, ensemble TV5MONDE
Ici, ensemble TV5MONDECIEP Langue française
Forum : Les métiers FLE et du numerique 2016Forum : Les métiers FLE et du numerique 2016
Forum : Les métiers FLE et du numerique 2016CIEP Langue française
La formation PRO FLELa formation PRO FLE
La formation PRO FLECIEP Langue française
Sketchnotes BELC Sketchnotes BELC
Sketchnotes BELC CIEP Langue française
BELCAMP : ça fosBELCAMP : ça fos
BELCAMP : ça fosCIEP Langue française

Último

Agile@School Présentation de la méthodologie AgileAgile@School Présentation de la méthodologie Agile
Agile@School Présentation de la méthodologie AgileAndré De Sousa
presentation_Lancement_SAE105.pdfpresentation_Lancement_SAE105.pdf
presentation_Lancement_SAE105.pdfJeanLucHusson
Cours hygiène et sécurité alimentaire.pptCours hygiène et sécurité alimentaire.ppt
Cours hygiène et sécurité alimentaire.pptSalmaZaghba1
GGR-1004 ’espace Web du Centre GéoStat: Introduction aux ressources cartograp...GGR-1004 ’espace Web du Centre GéoStat: Introduction aux ressources cartograp...
GGR-1004 ’espace Web du Centre GéoStat: Introduction aux ressources cartograp...Centre GéoStat, Bibliothèque, Université Laval
Quiz de révision 4º.docxQuiz de révision 4º.docx
Quiz de révision 4º.docxSonia476659
Jeu Santé et sécurité au travail.pdfJeu Santé et sécurité au travail.pdf
Jeu Santé et sécurité au travail.pdfCIPE

Les certifications en #FLE

Notas del editor

  1. CIEP fondé en 1945. Premier opérateur en coopération internationale dans le domaine de l’éducation.
  2. COOPERATION EN EDUCATION réponse aux appels d’offres et appels à propositions des grands bailleurs de fonds internationaux (Banque mondiale, banques régionales de développement, Commission européenne…) mise en œuvre et gestion de projets en lien avec ces appels d’offres et appels à propositions → ex : programmes intraeuropéens Leonardo da Vinci : construction de référentiels européens communs pour différents métiers organisation de formations et de visites d’études pour des personnels d’encadrement de systèmes éducatifs étrangers → ex : formation du haut encadrement des universités (Algérie, Sénégal) ; formation de chefs d’établissements de l’enseignement technique organisation de séminaires et de conférences internationales → ex : séminaire annuel sur la professionnalisation des enseignants de l’éducation de base (Afrique, Amérique latine, Asie) RECONNAISSANCE DES DIPLÔMES - attestations de comparabilité pour des diplômes obtenus à l’étranger - informations sur les professions réglementées en France et sur les procédures de reconnaissance de diplômes français à l’étranger ACCUEIL DES DÉLÉGATIONS ÉTRANGÈRES - visites d’études sur l’éducation et la formation en France. - information sur le système éducatif français. FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE - formation aux métiers du français pour les professionnels du domaine → ex : Universités d’hiver et d’été des métiers du français - BELC - normalisation et qualité → ex : gestion du dispositif de labellisation des centres de français langue étrangère en France - innovation pédagogique → ex : innovation dans le domaine de l’enseignement bilingue LANGUES ET MOBILITÉ - programmes de mobilité → ex : programme d’échange d’assistants de langue Autre exemple : programme CODOFIL : 70 000 étudiants francophones louisianais ; programme entre Consulat général de France à la Nouvelle-Orléans, le MENESR, le MAEDI, le CIEP et CODOFIL (Conseil pour le développement du français en Louisiane) qui veille à la qualité de l’enseignement du français ; en 2014, 43 enseignants ont été recrutés, l’essentiel des postes étant destiné à des professeurs des écoles en immersion. Objectifs généraux du programme – dates de candidature ? Contribuer au développement du français en Louisiane ; favoriser le perfectionnement linguistique de professeurs des écoles français afin qu'ils soient capables, à leur retour en France, d'assurer l'enseignement de l'anglais à l'école primaire ; permettre aux diplômés de FLE de parfaire leur expérience d'enseignant en français langue étrangère ; proposer aux enseignants une ouverture sur une civilisation et un système éducatif différents Profil des candidats : enseignants des premier et second degrés et profs FLE. CODOFIL : remise des dossiers entre octobre et janvier ; avril : entretiens ; juin : affectation des candidats. ÉVALUATION ET CERTIFICATIONS - diplômes : DILF, DELF-DALF, DELF scolaire et junior, DELF Prim, DELF Pro - Test de connaissance du français : TCF et ses déclinaisons pour des publics spécifiques - expertise pédagogique et psychométrique (cellule qualité et expertise)
  3. Centre de ressources : un fonds documentaire multilingue de 18 000 références, dont un fonds historique en français langue étrangère la Revue internationale d’éducation de Sèvres : une revue spécialisée dans le champ de l’éducation et de la formation à travers le monde ; un cadre historique pour colloques et séminaires : accueil de colloques, séminaires et conférences en partenariat avec des institutions françaises, étrangères et internationales dans le domaine de l’éducation.
  4. CQE : garantit la fiabilité, la validité, l’équité de nos certifications.
  5. Interroger l’audience ? Pourquoi, au XXIème siècle, obtenir une certification de langue étrangère ?
  6. On répond ici à différents publics : les étudiants / - les professionnels du milieu FLE / - les salariés en général / - les migrants vers la France et/ou vers le Québec / - les globe-trotters. Les scolaires = Prim, Junior, Scolaire (public différent des étudiants ; les scolaires ne s’inscrivent pas dans un projet de mobilité académique comme les étudiants).
  7. DILF = A1.1 : Présentation dans un instant !
  8. Tout public : public adulte, langue générale, 6 niveaux Junior / Scolaire : adolescents (12-17 ans), thèmes adaptés, 4 niveaux Prim : enfants (7-11 ans), thèmes adaptés, matériel spécifique, 3 niveaux Pro : public adulte en milieu professionnel francophone, langue de travail, 4 niveaux (mention sur le diplôme « option professionnelle »).
  9. Tous les niveaux (sauf C2) et toutes les déclinaisons des examens DELF-DALF reposent sur ce schéma (4 épreuves et notes). CO : docs courts ou longs, conçus ou authentiques CE : textes courts ou longs, conçus ou authentiques PE : documents supports, consignes, nombre de mots PO : exemples à donner pour le A1, le B2 et le C2. C2 = CE + PE et CO + PO
  10. Création outil d’évaluation spécifique plus adapté aux situations locales ; Utilisation pour établir état des lieux des profils linguistiques et des compétences langagières rapidement (comparé au D/D) des profs/étudiants. Par exemple, en vue de réformer les programmes scolaires. Doc Nadu : Diagnostique état des lieux/analyse des compétences langagières Sénégal 2014, Madagascar 2009 : profil linguistique des enseignants avant formation initiale/adossé à dispositif d’autoformation   Maroc, 2006 : bacheliers marocains – compétences langagières avant refonte programmes scolaires   Maroc, Tunisie, Égypte 2007 (puis Égypte, 2009) : mise en place de plans de formation à échelle nationale avec remédiation linguistique   États-Unis, Chicago, Commission scolaire 2006 : compétences langagières enseignants de français avant programme de remédiation linguistique   Test de référence pour élaboration d’un test local – formation Thaïlande Burundi Mauritanie   Faire des études/Accès à bourses ou programmes d’études Japon : TCF pour sanctionner un niveau d’étude dans leurs universités   Mexique : programme MEXPROTEC : programme de bourses permettant à de jeunes diplômés de BTS d’effectuer une troisième année dans un IUT en France/gentlemen’s agreement entre le CIEP et la Confédération générale des universités technologiques du Mexique (CGUT) - évaluation des compétences en français avec TCF (version complète) une fois par an.   Travailler EPSO Diplômés en médecine d’Arabie Saoudite Ordre des masseurs et kinésithérapeutes (masseurs et kiné étrangers inscrits sous condition de l’obtention d’un niveau B2 au TCF) Ordre des médecins étrangers
  11. Gestion centralisée et décentralisée. Calendriers des sessions nationaux ; tarifs selon l’économie locale.
  12. Créé en 2006 (Décret du 19 décembre 2006 n°2006-1626 et arrêté du 20 décembre 2006 fixant le contenu des épreuves) Il évalue les contenus communicatifs et linguistiques décrits dans le Référentiel pour les premiers acquis en français (Éditions Didier) Age minimum : 16 ans. L’Office français de l'immigration et de l'intégration (OFII), créé en mars 2009, est placé sous la tutelle du ministère de l'intérieur, de l'outre-mer, des collectivités territoriales et de l'immigration. Seul opérateur de l’État en charge de l’immigration légale. La signature du CAI entre l’état et le migrant souhaitant s’installer sur le territoire national est obligatoire depuis janvier 2007. Objectifs du CAI : • découvrir la France, sa langue et ses valeurs ; • faciliter l’accès à l’information sur les dispositifs et les structures qui peuvent aider les migrants dans la vie quotidienne ; • accéder à des formations linguistiques adaptées. La signature de ce contrat implique des engagements réciproques entre le pays d’accueil et les migrants. 102 254 CAI ont été signés en 2011.
  13. Un auditeur de l’OFII fait passer un test de connaissance de la langue française à l’écrit et à l’oral. En fonction du résultat : 1) si le niveau est suffisant : l’OFII remet au signataire du CAI une attestation ministérielle de dispense de formation linguistique (AMDFL) 2) si le niveau est insuffisant : entre 400 et 300h de formation selon si le migrant est scolarisé ou pas. RO + PO = 70/100. Pour avoir le diplôme il faut : Au moins 35/70 pour les compétences orales Au moins 50/100 au total +20 000 examens DILF par an. Nationalités les plus représentées : marocaine (12%), turque (9%), algérienne (9%), chinoise (9%), sri-lankaise (5%). 65% des candidats ont entre 20 et 39 ans. +90% réussite. 190 centres DILF en France. Infos complémentaires : Classes CLIN : DELF Prim (Classe d’initiation pour non-francophones : classe de l’école élémentaire réservée aux élèves non-francophones qui viennent d’arriver en France). CASNAV : DELF Scolaire (Centre académique pour la scolarisation des enfants allophones nouvellement arrivés et des enfants issus de familiers itinérants et de voyageurs : structure du MEN vouée à l’accueil, l’orientation et la scolarisation des mineurs venant de l’étranger).
  14. Programmes concernés : Programme des travailleurs qualifiés Programme de l’expérience québécoise (PEQ) – exemptions examen linguistique possibles : Concernés : diplômés du Québec, travailleur temporaire Programme régulier des travailleurs qualifiés – examen linguistique facultatif mais conseillé Concernés : étudiants étrangers au Québec, travailleurs temporaire ou permanent. Pour plus d’informations lire le Guide des procédures d’immigration : http://www.midi.gouv.qc.ca/publications/fr/gpi-npi/composantes_3/gpi-3-1.pdf Programme des gens d’affaires (entrepreneurs, investisseurs, travailleurs autonomes) – examen linguistique facultatif mais conseillé Il existe encore d’autres programmes : réfugiés, demande d’asile, parrains-parrainés. Examen linguistique facultatif mais conseillé : http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/conditions-requises/connaissances-linguistiques.html Seuil recevabilité dossier 55/63 points (109 points pour requérant principal/126 avec conjoint au total) 16/22 points en français, soit 30%/35% du seuil de recevabilité Pour les personnes qui souhaitent étudier au Québec : chaque établissement est libre d’évaluer le niveau de langue des francophones (personne qui aurait suivi plusieurs années de sa scolarité en français) et des non-francophones comme il l’entend.
  15. Maquette du TCF pour le Québec 1 à 4 épreuves au choix, sachant qu’il y a un choix stratégique à opérer. Les épreuves ne rapportent pas le même nombre de points. Nous allons voir cela en détails un peu plus loin. L’attestation du « TCF pour le Québec » n’est valable que pour un dossier d’immigration. Il n’est pas possible de l’utiliser pour intégrer, par exemple, une université française.
  16. Maquette du TCF pour le Québec Le « TCF pour le Québec » comprend deux épreuves : compréhension orale (30 questions). Durée de cette épreuve : 30 minutes. expression orale (6 questions). Durée de cette épreuve : 15 minutes L’attestation du « TCF pour le Québec » n’est valable que pour un dossier d’immigration. Il n’est pas possible de l’utiliser pour intégrer, par exemple, une université française.
  17. Rappel : nombre de points maximal d’un dossier de demande d’immigration : 109-126 points (si conjoint ou pas) Rappel : le requérant principal peut obtenir jusqu’à 16 points Rappel : le conjoint jusqu’à 6 points (CO/EO) Enfants exemptés
  18. Les résultats du DELF/DALF sont valides à vie. Cependant, pour des raisons d'immigration au Québec, les examens ne seront valides que pendant une durée de deux ans à partir de la date d’édition du diplôme.
  19. Les candidats à la naturalisation : Dans le cadre d’une demande d’acquisition de la nationalité française par décret ou par mariage pour des Personnes non titulaires d’un diplôme français de niveau V ou V bis (niveau minimum équivalent au brevet des collèges, à un CEP ou à un CAP) ou d’un DELF minimum B1 En 2013 assouplissement de dispositions antérieures : Un entretien individuel avec un agent de préfecture (en remplacement d’une attestation de niveau linguistique) est prévu dans certains cas : diplômes délivrés dans un pays francophone à l’issue d’études suivies en français ; situations de handicap ; plus de 60 ans ; attestation linguistique justifiant d’un niveau inférieur au niveau B1. Loi d’origine, loi Pasqua 1993.
  20. TCF ANF = CO + EO. Données TCF : candidats entre 30 et 45 ans (moyenne plus élevée que pour les autres déclinaisons).
  21. Université peut décider d’exiger une évaluation linguistique des ressortissants UE, TCF TP par ex. mais pas DAP. Origine de cet arrêté : décision des universités de s’aligner sur un modèle commun en 2006. Ecoles spécialisées : Sciences Po, grande école, école de commerce, programme de bourse Décret n°71-376 du 13 mai 1971 relatif à l'inscription des étudiants dans les universités et les établissements publics à caractère scientifique et culturel indépendants des universités. Par le Premier ministre :JACQUES CHABAN-DELMAS. Le ministre de l'éducation nationale, OLIVIER GUICHARD. Article 16 (abrogé au 21 août 2013) Les ressortissants étrangers doivent justifier d'un niveau de compréhension de la langue française adapté à la formation envisagée. Ce niveau est vérifié au moyen d'un examen. Arrêté du 30 mai 2013 La ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche, Geneviève Fioraso Le ministre des affaires étrangères, Laurent Fabius Le ministre de l'éducation nationale, Vincent Peillon Le ministre de l'intérieur, Manuel Valls Le ministre des outre-mer, Victorin Lurel Article 9 Chaque établissement d'enseignement supérieur définit pour les formations qu'il dispense le niveau de compréhension de la langue française qu'il attend des candidats. La décision d'inscrire ou non un candidat lui incombe exclusivement. Exemples : Paris Descartes : Licence : DELF B2 ou TCF B2 / Master : DALF C1 ou TCF C1.
  22. Si questions de procédures : http://www.ciep.fr/tcf-dap
  23. Infos complémentaires : Environ 11 000 candidats par an. Age moyen : 20 ans, H/F répartis équitablement. Nationalités les plus représentées : marocaine (47,1%), algérienne (12,1%), tunisienne (7,7%), chinoise (7,6%). L’examen permet de situer entre « niveau B1 non atteint » et « niveau C2 ». Examen sur papier ou sur ordinateur comme toutes les autres déclinaisons du TCF. Épreuve d’expression écrite : 2 exercices 1 analyse de document iconographique (200 mots environ) 1 argumentation (300 mots environ)
  24. Peut-être le dire et/ou masquer la diapo et/ou insérer les infos dans d’autres diapos Le DELF B2 : mots-clés : textes complexes, grande gamme de sujets concrets et abstraits, argumentation claire et détaillée, spontanéité et aisance épreuves : compréhension orale (2 exercices), compréhension des écrits (2 exercices), production écrite, production orale durée : 2h30 pour les épreuves collectives, 20 min. pour l’oral (30 min. de préparation) Cas particuliers : le niveau B1, le niveau C2 Exemples B1 : Filières techniques : Univ d’Avignon, Licence ou Master en informatique : DELF B1, ou TCF niveau 3, ou TEF niveau 3, ou DUEF B1. Sans précisions : Université de Provence (Aix-en-Provence et Marseille) : niveau B1 (pas de précision sur la certification ni le cursus). Univ Paris 7 Diderot : « niveau pour assister aux cours : B1 ». Exemples C2: Filières de recherches, filières médicales. UFR = une unité de formation et de recherche (UFR), est un type de composante d'une université créé par la loi Savary de 1984. Elle associe des départements de formation et des laboratoires de recherche. Univ Aix-Marseille, UFR civilisations et humanités : niveau C2. Univ catholique de Lyon, institut de formation de techniciens de laboratoire médical : niveau C2. Univ Cergy-Pontoise, UFR de lettres et sciences humaines : niveau C2. (Document Campus France Russie). Institut Paul Bocuse : Inscription en Licence : DELF B2 ou TCF 420 points ou TEF. Spécialité « Pâtisserie – Boulangerie » : niveau B1. Inscription en Master : pas de niveau de langue française requis ; les cours sont dispensés en anglais (problème de l’intégration des étudiants en milieu francophone) = 10 % des étudiants. Bilan : le DELF-DALF s’inscrit dans un parcours d’apprentissage du français et pas dans un projet ponctuel de mobilité.
  25. DELF Pro : Exemple 1 : République tchèque : le call center d’IBM à Brno a choisi le DELF Pro pour l’évaluation des compétences en français de ses salariés (pour leur évolution dans l’entreprise et le versement de primes salariales). Exemple 2 : Mexique : les étudiants des universités technologiques (équivalentes des IUT en France) se préparent aux examens DELF Pro pour qu’ils puissent intégrer, immédiatement à la sortie de leurs études, une entreprise francophone sans avoir à suivre une nouvelle préparation linguistique.
  26. Les centres en France : Universités françaises (toutes) Ecoles d’architecture (toutes) Alliances françaises Ecoles privées de langue Centres de formation et GRETA Les centres à l’étranger Réseau culturel français (ambassades de France, Instituts français, Alliances françaises, Centres culturels français) Universités étrangères Ministères Liste des centres : http://www.ciep.fr/tcf
  27. Centres DILF : 2 centres CAI 55 centres CAI et hors CAI ( 132 centres hors CAI (27% du nombre total de candidats) = centres de formation pour adultes, associations, alliances françaises, UPR, GRETA, CASNAV Sessions mensuelles / Passation en France uniquement. Centres DELF-DALF : Réseau culturel français : instituts français, lycées français, alliances françaises Réseau AEFE Universités publiques et privées Chiffres au 12/01/2015 ; nombre de candidats inscrits en 2014 non définitif.
  28. DILF : 4907 / 18834 / 28122 / 28784 / 26842 / 24525 / 26568 TCF : 37116 / 37242 / 40764 / 50470 / 53835 / 55697 / 63892 / 110863 / 116391 DELF-DALF : 35854 / 218923 / 253874 / 293266 / 316023 / 337167 / 372238 / 405739 / 401312 Pas de chiffres définitifs pour 2014. Environ 500 000 diplômes/attestations délivrés par an (CIEP 2ème organisme certificateur après Cambridge).
  29. En 2014. 1. Algérie, 2. Maroc, 3. Chine, 4. Tunisie, 5. Cameroun, 6. Côte d’Ivoire, 7. France
  30. En 2014. Allemagne, 2. Italie, 3. Espagne, 4. Mexique, 5. Grèce Rappels : DELF-DALF s’inscrit dans un parcours d’apprentissage. Les examens DELF s’ouvrent à un large public, des jeunes enfants aux adultes (ex. Allemagne, DELF Scolaire).
  31. Cech : TCF : - Entraînements gratuits TV5 pour quels types d’épreuves et de niveau ? Mettre logos sites. Ouvrages / maisons d’éditions Roch : S’entraîner au DELF : sites CIEP (site : exemples / locaux : prétests, CNED – convention pour ateliers de préparation - Suisse, Canada, ouvrages/ maisons d’éditions) Pré-tests DELF B2 dans les locaux du CIEP : un entraînement aux épreuves de compréhension. A partir de mars 2015 ! Site Suisse : https://delfdalf.ch/index.php Site Canada : http://delf-dalf.ambafrance-ca.org/
  32. DELF-DALF : Près de 40 000 examinateurs-correcteurs habilités depuis 2005. 750 stages d’habilitation ont eu lieu en 2014 à travers le monde. Moyenne d’environ 10 000 attestations délivrées par an. TCF : Près de 2 068 examinateurs (formés uniques) et 2 124 (total).