2. learning to love one another be unified & accepting of one another
1. Aprender a Amar-nos Uns aos Outros
2a
Parte
Ser Unidos & Aceitarmo-
nos uns aos outros
2. Learning to Love One Another
2nd
Part
Be Unified & Accepting
of One Another
3. Efésios 3:17-18
• “que Cristo habite em vossos corações
mediante a fé; para que vós, estando
arraigados e alicerçados em amor, possais ser
capazes de compreender com todos os santos,
qual seja a largura, o comprimento, a
profundidade e a altura; para conhecer o
amor de Cristo, que excede todo o
entendimento; para que sejais cheios de toda
a plenitude de Deus.”
4. Ephesians 3:17-18
• “that Christ may dwell in your hearts through
faith; that you, being rooted and grounded in
love, may be able to comprehend with all the
saints what is the width and length and depth
and height; to know the love of Christ which
passes knowledge; that you may be filled with
all the fullness of God.”
5. Amai-vos Uns aos Outros
João 13:34-35
"Um novo mandamento vos dou: Que vos ameis uns aos
outros; como Eu vos amei a vós, que também vós uns
aos outros vos ameis.
Nisto todos conhecerão que sois Meus discípulos, se vos
amardes uns aos outros."
João 15:12
O Meu mandamento é este: Que vos ameis uns aos
outros, assim como Eu vos amei.
João 15:17
Isto vos mando: Que vos ameis uns aos outros.
6. Love One Another
John 13:34-35
"A new command I give you: Love one another. As I
have loved you, so you must love one another.
By this all men will know that you are my disciples, if
you love one another."
John 15:12
My command is this: Love each other as I have loved
you.
John 15:17
This is my command: Love each other.
9. Nós amamos o que valorizamos
O coração do amor
bíblico é o valor colocado
sobre o objeto
O grau de valor que
damos ao objeto é
equivalente ao grau de
amor que temos por ele!
Olhar para
10. We Love What We Value
At the heart of Biblical
love is the value placed
upon the object
The degree of value we
place upon an object is
equivalent to the degree
of love we have for it!
11. Ministrou & Curou !! - Mat
4:23; 9:35; Marcos 6: 6
Alimentou os Necessitados-
Mat. 14: 13-21; 15: 32-39
Fez o Bem- Atos 10:38; João
10:32
Foi para a Cruz - João 15:13;
Ef 5: 2; 1 João 4: 7-11
Nosso exemplo perfeito do Amor
Olhar para
12. Taught & Healed!! – Mat
4:23; 9:35; Mark 6:6
Fed The Needy – Mat. 14:13-
21; 15:32-39
Did Good – Acts 10:38; John
10:32
Went to the Cross – John
15:13; Eph 5:2; 1 John 4:7-
11
Our Perfect Example of Love
13. Como é viver o
mandamento “amai-vos
uns aos outros?”
14. What does look like to live
out the command “love
one another?”
15. 1. Comunhão uns com os outros.
Mat. 18:20 (Phi) "Pois onde quer que duas
ou três pessoas se reúnam em Meu
Nome, Eu estou ali, no meio deles!"
•Comunhão é um grande privilégio, é possível
sempre que o acima ocorre; na igreja, estudos
bíblicos, reuniões de oração, grupos familiares, com
colegas de quarto ou família. É assim que Deus
atende às nossas necessidades - é a Sua "linha de
abastecimento". Estamos a aproveitar?
16. 1. Fellowship with One Another.
•Fellowship is a great privilege, possible whenever
the above occurs; in church, Bible studies, prayer
meetings, home groups, with roommates or family. It
is how God meets our needs--it is His "supply line".
Are we taking advantage?
Mat. 18:20 (Phi) "For wherever two or
three people have come together in my
name, I am there, right among them!"
22. União & Aceitação
Romanos 12:16
Vivei em harmonia uns com os outros. Não
sejam orgulhosos, mas estejam dispostos a
associarem-se com pessoas de posição inferior.
Não sejais vaidosos.
Romanos 15:7
Portanto recebei-vos uns aos outros, como
também Cristo nos recebeu para glória de Deus.
23. Unified & Accepting
Romans 12:16
Live in harmony with one another. Do not be
proud, but be willing to associate with people of
low position. Do not be conceited.
Romans 15:7
Accept one another, then, just as Christ accepted
you, in order to bring praise to God.
24. 1 Coríntios 1:10
Rogo-vos, porém, irmãos, pelo nome de nosso Senhor
Jesus Cristo, que digais todos uma mesma coisa, e que
não haja entre vós dissensões; antes sejais unidos em
um mesmo pensamento e em um mesmo parecer.
1 Pedro 3:8
E, finalmente, sede todos de um mesmo sentimento,
compassivos, amando os irmãos, entranhavelmente
misericordiosos e afáveis.
União & Aceitação
25. Unified & Accepting
1 Corinthians 1:10
I appeal to you, brothers, in the name of our Lord
Jesus Christ, that all of you agree with one
another so that there may be no divisions among
you and that you may be perfectly united in
mind and thought.
1 Peter 3:8
Finally, all of you, live in harmony with one
another; be sympathetic, love as brothers, be
compassionate and humble.
26. Marcos 9:50b
Tende… paz uns com os outros.
1 Corinthians 12:25
Para que não haja divisão no corpo,
mas antes tenham os membros igual
cuidado uns dos outros.
União & Aceitação
27. Unified & Accepting
Mark 9:50b
… be at peace with each other.
1 Corinthians 12:25
… there should be no division in the
body … its parts should have equal
concern for each other.
28. 1 Tessalonicenses 5:12-13
E rogamo-vos, irmãos, que reconheçais os que
trabalham entre vós e que presidem sobre vós no
Senhor, e vos admoestam;
E que os tenhais em grande estima e amor, por causa da
sua obra. Tende paz entre vós.
1 Tessalonicenses 5:15
Vede que ninguém dê a outrem mal por mal, mas segui
sempre o bem, tanto uns para com os outros, como
para com todos
União & Aceitação
29. Unified & Accepting
1 Thessalonians 5:12-13
Now we ask you, brothers, to respect those who work
hard among you, who are over you in the Lord and who
admonish you.
Hold them in the highest regard in love because of their
work. Live in peace with each other.
1 Thessalonians 5:15
Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but
always try to be kind to each other and to everyone
else.
30. Fil. 2:2
• "Completem a minha alegria sendo da mesma
mente, mantendo o mesmo amor, unidos em
espírito, com a mesma intenção e um só propósito,"
Um dos sinais de apostasia (queda da verdade)
na Igreja Cristã é as brigas e desunião entre os
cristãos.
Jesus disse que o mundo saberia que éramos
Seus discípulos pelo amor que temos uns pelos
outros (João 13:35).
Nisto todos [os homens] sabem que
sois Meus discípulos, se vos
amardes uns aos outros [se
continuardes a mostrar amor entre
vós].
31. Phil. 2:2
• "Make my joy complete by being of the same mind,
maintaining the same love, united in spirit, intent
on one purpose,"
One of the signs of apostasy (falling from the
truth) in the Christian Church is the bickering and
disunity among Christians.
Jesus said that the world would know that we
were His disciples by the love that we have for
one another (John 13:35).
By this shall all [men] know that
you are My disciples, if you love
one another [if you keep on
showing love among yourselves].
32. Em Col. 3:14, diz que o amor é o perfeito vínculo
da união.
• O Novo Testamento fala sobre nós sermos
unificados em Cristo (Ef. 4:5).
E acima de tudo isso [colocai ] o
amor e envolvam-se com o vínculo
da perfeição [que é o vínculo que
unifica tudo completamente em
harmonia ideal].
[Há] um só Senhor, uma só fé, um
só batismo
33. In Col. 3:14, it says that love is the perfect bond
of unity.
• The New Testament speaks about us being
unified in Christ (Eph. 4:5).
And above all these [put on] love
and enfold yourselves with the
bond of perfectness [which binds
everything together completely in
ideal harmony].
[There is] one Lord, one faith, one
baptism
34. Há uma certa química que ocorre quando
os cristãos se reúnem para se edificarem
mutuamente.
• A Bíblia chama essa química "Koinonia." Isso
significa comunhão, participação conjunta,
companheirismo e fraternidade.
• Esta química, ou Koinonia, não pode ser
realizada se estivermos isolados dos outros
irmãos.
• Deus diz que somos melhores juntos
35. There is a certain chemistry that takes
place as Christians get together to build
each other up
• The Bible calls this chemistry “Koinonia.” It
means communion, joint participation,
fellowship and brotherhood.
• This chemistry, or Koinonia, cannot be
accomplished if you are isolated from other
Christians.
• God says we are better together
36. O que é que nos une?
• Primeiramente, é a obra salvadora de Cristo
que nos une.
• Secundariamente, são as doutrinas essenciais
que definem a ortodoxia.
Conformidade nas
crenças; doutrinas
37. What is it that unites us?
• Primarily, it is the saving work of Christ that
unites us.
• Secondarily, it is the essential doctrines that
define orthodoxy.
Conformity in the
beliefs; doctrines
38. Por que devemos ser unidos
• A igreja não será
capaz de cumprir a
sua chamada para
alcançar esta
geração se não
funcionar como um
corpo unificado.
39. Why We Must Be Unified
• The church will not
be able to fulfill its
calling to reach this
generation if we do
not function as a
unified body.
40. Missão Alvo Propósito
Trazer glória a Jesus e ao Pai
A expansão do Reino de Deus
Fazer discípulos de todas as nações
41. Mission Goal Purpose
Bring glory to Jesus and the Father
The expansion of God's Kingdom
Make disciples of all nations
42. • Cristãos unidos podem cumprir a
Grande Comissão
Por que devemos ser unidos
43. Why We Must Be Unified
• Christians united can fulfill the
Great Commission
44. • A fragmentação compromete-nos
A fragmentação da comunidade da
Igreja, mais abrangente, acabará por
comprometer a nossa missão comum e
enfraquecer a nossa capacidade de
estar juntos em muitas frentes sejam
políticas, sociais e morais.
Por que devemos ser unidos
45. Why We Must Be Unified
• Fragmentation compromises us
The fragmentation of the broader
church community will ultimately
compromise our common mission
and weaken our ability to stand
together on many political, social and
moral fronts.
48. • É hora de acordar
À medida que gradualmente
imergimos do sono da distração e, em
alguns casos, da indiferença, é
preciso sacudir a letargia e obsessão
com a eliminação das diferenças entre
nós.
Semelhança não é nosso objetivo.
Expandir o reino é.
Por que devemos ser unidos
49. Why We Must Be Unified
• It's time to awake
As we gradually emerge from the
slumber of distraction and, in some
cases, indifference, we must shake off
the lethargy and obsession with
eliminating differences among
ourselves.
Sameness is not our goal. Expanding
the kingdom is.
50. Vontade de Deus para Nós
Missão - compartilhar o evangelho, a fim
de fazer discípulos de Jesus que
amam a Deus e as pessoas
Alvo - expandir o reino de Deus,
levando o amor de Deus
Propósito - para trazer glória a Jesus e ao
Pai para que eles possam ser
adorados
51. God’s Will For Us
Mission - to share the gospel in order to
make disciples of Jesus who
love God and people
Goal - to expand the kingdom of God by
bringing the love of God
Purpose - to bring glory to Jesus and
the Father so they may be
worshiped
52. • Cristo, a pedra fundamental para
a união.
A pedra fundamental da unidade dos
cristãos é a própria natureza de Deus:
A Sua santidade e a Sua
unicidade.
Por que devemos ser unidos
53. Why We Must Be Unified
• Christ, the keystone to unity.
The keystone of Christian unity is the very
nature of God Himself:
His holiness and His oneness.
54. • Na Sua santidade há pureza de motivo e ação.
• Na Sua unicidade há o mistério de Três em Um.
Ambos são refletidos no corpo saudável de Cristo.
Nós, então, que somos a Igreja, somos chamados
para sermos o reflexo da natureza de Deus:
- A pureza em motivação e o
- Viver o mistério da unidade.
55. • In His holiness there is purity of motive and
action.
• In His oneness there is the mystery of the three in
one.
Both are reflected in the healthy body of Christ. We,
then, who are the church, are called to be the
reflection of the nature of God:
- Purity in motive and
- Living the mystery of oneness.
56. • Cristo, a Pedra Fundamental para
a união.
Por que devemos ser unidos
57. Why We Must Be Unified
• Christ, the Keystone to unity.
58. Efésios 2: 19-22
Consequentemente, vocês
não são mais estrangeiros e
estranhos, mas concidadãos
do povo de Deus e também
membros da Sua família, 20
construídos sobre o
fundamento dos apóstolos e
dos profetas, sendo o próprio
Cristo Jesus, a pedra angular.
21 no Qual todo o edifício,
bem ajustado, cresce para
santuário dedicado ao Senhor.
22 E nele vocês também estão
a ser construídos em conjunto
para tornarem-se uma
habitação em que Deus vive
pelo seu Espírito
1 Pedro 2: 5
vocês também, como pedras
vivas, sois edificados casa
espiritual para serdes sacerdócio
santo, oferecendo sacrifícios
espirituais agradáveis a Deus por
Jesus Cristo.
59. Ephesians 2:19-22
Consequently, you are no
longer foreigners and
strangers, but fellow citizens
with God’s people and also
members of his household, 20
built on the foundation of the
apostles and prophets, with
Christ Jesus himself as the
chief cornerstone. 21 In him
the whole building is joined
together and rises to become
a holy temple in the Lord. 22
And in him you too are being
built together to become a
dwelling in which God lives by
his Spirit
1 Peter 2:5
you also, like living stones, are
being built into a spiritual house
to be a holy priesthood, offering
spiritual sacrifices acceptable to
God through Jesus Christ.
60. Nós, então, que somos a Igreja, somos
chamados a ser o reflexo da natureza
de Deus:
1. A pureza em motivação e
2. O viver o mistério da unidade.
Por que devemos ser unidos
61. Why We Must Be Unified
We, then, who are the church, are called to be
the reflection of the nature of God:
1. Purity in motive and
2. Living the mystery of oneness.
62. Na unidade existe poder, integridade e a
beleza de nosso Senhor Jesus.
Verdadeiramente um novo dia está
diante de nós - um dia em que as peças
desconectadas do puzzle são
gradualmente e graciosamente ligadas
até que o mundo possa obter a imagem
do que a Igreja é, e como todos nós
encaixamos no plano original do Mestre.
Por que devemos ser unidos
63. In unity exists power, completeness and
the beauty of our common Lord Jesus.
Truly a new day is before us--a day in
which the disconnected pieces of the
puzzle are gradually and gracefully
connected until the world can get the
picture of who the church is, and how
we all fit into the Master's original plan.
Why We Must Be Unified
64. Quando estamos unidos ACEITAMOS-
NOS uns aos outros, apesar das
diferenças
Romanos 15:7
"Aceitai-vos uns aos outros, então,
assim como Cristo vos aceitou , a
fim de trazer louvor a Deus."
65. When we are unified we ACCEPT one
another despite differences
Romans 15:7
“Accept one another, then, just as
Christ accepted you, in order to
bring praise to God.”
66. A Nossa Unidade na Diversidade
Mostra o amor de Cristo
• Como é que vamos mostrar o nosso
amor a Deus?
– Ao amar as pessoas.
Nós não podemos ver a Deus, mas podemos
ver e amar o Seu povo.
67. Our Unity in Diversity Shows Christ's
Love
• How do we show our love for God?
–By loving people.
We can’t see God, but we can see and love
His people.
68. Cristo estabeleceu-te não sobre a
base da tua herança familiar, situação
financeira, cor da tua pele ou
qualquer outro factor
Na verdade, Ele olha para nós de uma maneira
totalmente diferente daquela que poderíamos olhar
para nós mesmos ou para os outros à nossa volta.
Ele aceitou-nos por causa do Seu grande amor e
desejo de trazer glória a Deus.
Não há melhor verdade do que esta, somos amados
e aceites por Deus, pois Cristo nos fez dignos,
pagando o preço final por nós.
69. Christ has established you not on the
basis of your family heritage, financial
status, the color of your skin or any
other factor
In fact He looks at you in a totally different way
than we might look at ourselves or others around
us.
He has accepted us because of His great love and
desire to bring Glory to God.
There is no better truth than this, we are loved and
accepted by God because Christ made us worthy
by paying the ultimate price for us.
70. Quando colocamos a nossa confiança em Jesus
como nosso Salvador, em seguida, tornamo-nos
filhos de Deus e co-herdeiros com Cristo.
Rom. 8:17
Nós agora pertencemos à promessa dada a Abraão;
como tal, somos incluídos como Seu povo escolhido na
terra. "Vocês todos são filhos de Deus mediante a fé em
Cristo Jesus, para todos quantos fostes batizados em
Cristo vos revestistes de Cristo. Não há judeu nem grego,
escravo nem livre, homem nem mulher, pois todos vós
sois um em Cristo Jesus. Se pertenceis a Cristo, também
sois descendentes de Abraão e herdeiros segundo a
promessa“ Gálatas 3: 26-29
71. When we put our trust in Jesus as our savior
then we became children of God and co-heirs
with Christ.
Rom. 8:17
We now belong to the promise spoke to Abraham; as
such we are included as His chosen people on earth. "You
are all sons of God through faith in Christ Jesus, for all of
you who were baptized into Christ have clothed
yourselves with Christ. There is neither Jew nor Greek,
slave nor free, male nor female, for you are all one in
Christ Jesus. If you belong to Christ, then you are
Abraham's seed, and heirs according to the promise"
Galatians 3:26-29
72. Nós não somos de nós próprios, nem
vamos vaguear nesta terra sem um
propósito ou direção
Temos sido incluídos na família de Cristo
Jesus e uma vez que levamos o Seu
Nome, temos uma herança incrível
remontando aos patriarcas, profetas e
reis.
73. We are not our own, nor will we
wander this earth without a purpose
or direction
We have been included in Christ Jesus'
family and since we bear His Name we
have an incredible heritage reaching far
back to the patriarchs, prophets and
kings.
74. Colossenses 3:10-14
"Revesti-vos do homem novo, que está sendo renovado em
conhecimento, à imagem do seu Criador. Aqui não há grego nem
judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, escravo ou
livre, mas Cristo é tudo e está em todos. Portanto, como eleitos
de Deus, santos e amados, revesti-vos de compaixão, bondade,
humildade, mansidão e paciência Suportai-vos uns aos outros e
perdoai as queixas que tendes uns contra os outros. Perdoai
como o Senhor vos perdoou e sobre todas essas virtudes revesti-
vos do amor, que é o vínculo da perfeição "
75. Colossians 3:10-14
"Put on the new self, which is being renewed in knowledge in
the image of its Creator. Here there is no Greek or Jew,
circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave or free,
but Christ is all, and is in all. Therefore, as God's chosen people,
holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion,
kindness, humility, gentleness and patience. Bear with each
other and forgive whatever grievances you may have against
one another. Forgive as the Lord forgave you. And over all these
virtues put on love, which binds them all together in perfect
unity"
76. Como o corpo de Cristo devemos
tratar uns aos outros como Cristo nos
tratou
Devemo-nos vestir com as Suas virtudes e tratar
uns aos outros com compaixão, bondade,
humildade, mansidão e paciência.
Tudo isto pode ser conseguido através de
decidir amar uns aos outros e deixar fluir o
amor de Cristo através de nós.
O amor é o vínculo que traz nesta unidade e
unicidade
77. As the body of Christ we are to treat
each other just as Christ has treated
us
We are to clothe ourselves with His virtues and
treat one another with compassion, kindness,
humility, gentleness and patience.
All of this can be accomplished by deciding to
love each other and letting Christ's love flow
through us.
Love is the bond that brings about this unity and
oneness
78. Então, assim como Cristo nos aceitou em
Sua família devemos acolher e receber
uns aos outros
Paulo lembrou-nos na passagem anterior
de Romanos 15, que quando operamos
em união como o corpo de Cristo, temos
um só coração e uma só boca para louvar
a Deus Rom. 15:6
Para que, juntos, possais [por
unanimidade] com corações unidos e uma
só voz, louvar e glorificar a Deus e Pai de
nosso Senhor Jesus Cristo (o Messias).
79. So then, just as Christ has accepted us into
His family we are to welcome and receive
one another
Paul reminded us in the previous
passage of Romans 15 that when
we operate in unity as the body of
Christ we have one heart and one
mouth to praise God. Rom. 15:6
That together you may [unanimously] with
united hearts and one voice, praise and
glorify the God and Father of our Lord
Jesus Christ (the Messiah).
80. Este é um meio poderoso para que o
Espírito de Deus possa trabalhar
entre nós trazendo glória ao Pai
Isso só pode acontecer se
colocarmos de lado as nossas
diferenças e vivamos juntos em
unidade com Cristo como o centro
81. This is a powerful medium for the
Spirit of God to work among us
bringing glory to the Father
This can only happen if we put
aside our differences and live
together in oneness with Christ as
the center.
82. Quando nos lembramos do que Jesus fez por
nós, então quaisquer diferenças que possamos
encontrar entre outros crentes é algo
mesquinho.
Devemos
esforçar-nos para
que haja unidade,
porque fomos
chamados num só
corpo e numa so
comunhão Nós
pertencemos a
Cristo.
83. When we remind ourselves of what Jesus did
for us, then any differences that we might
encounter among other believers is petty.
We should strive
for unity because
we were called
into one body and
one fellowship.
We belong to
Christ.
84. Embora Satanás tente usar as diferenças como
cunhas para nos separar, o Espírito leva-nos a
amar, respeitar e a apreciar as outras pessoas
85. Though Satan tries to use differences as
wedges to drive us apart, the Spirit leads us to
love, respect, and appreciate other people
86. Linha de Fundo?
• Deus ordena que todo o crente fique ligado a
uma igreja local e esteja numa comunidade
na igreja local, amando-se uns aos outros,
sendo dedicados uns para com os outros,
honrando-se uns aos outros, tendo a mesma
mente que os outros, aceitando-se uns aos
outros, admoestando-se uns aos outros ,
incentivando-se uns aos outros e servindo-se
uns aos outros
87. Bottom line?
• God commands that every believer get
connected to a local church and be in a
community in the local church, loving one
another, being devoted to one another,
honoring one another, having the same mind
as one another, accepting one another,
admonishing one another, encouraging one
another and serving one another.
88. • Na verdade, existem 38 vezes no Novo
Testamento, onde somos ordenados a
ser uma bênção, de algum tipo, uns para
os outros.
• É assim que edificamos a comunidade
89. • In fact, there are 38 times in the New
Testament where we are commanded to
be a blessing of some kind to one
another
• This is how you build community
90. Se estas duas atitudes estiverem a
trabalhar ao mesmo tempo na igreja, a
unidade irá emergir
• Se somos cristãos maduros, vamos ser
sensíveis para com os nossos irmãos e irmãs
em Cristo que não são tão fortes como nós.
• Vamos ter cuidado para não fazer nada que
possa causarque alguém tropeçe e caia em
pecado.
91. If these two attitudes are working at
the same time in the church, unity will
emerge
• If we are mature Christians, we will be
sensitive toward our brothers and sisters in
Christ who are not as strong as we are.
• We will be careful to do nothing that would
cause them to stumble and fall into sin.
92. Quando os cristãos cuidam uns dos
outros, Deus é glorificado
• Aceitar o outro e amar uns aos outros, apesar
das nossas falhas irá beneficiar outro, mas, o
mais importante, isso vai trazer louvor a Deus.
93. When Christians care for one another,
God is glorified
• Accepting each other and loving each other in
spite of our faults will benefit one another,
but, more important, it will bring praise to
God.
94. Phil 1:27, NASU
• "Standing firm in one spirit, with one
mind striving together for the faith of
the gospel"
95. Hoje, eu oro para que esta passagem vivifique
o teu coração para buscar a unidade com os
teus irmãos e irmãs em Cristo.
Se houver quaisquer diferenças ou falta de
perdão que precisa acontecer para restaurar a
comunhão, oro para que Cristo te dê a graça e
humildade para fazê-lo. Esta atitude e desejo
de unidade traz glória a Deus. Que possamos
aceitar uns aos outros hoje, lembrando que
Cristo também nos aceitou, amém!
96. Today, I pray that this passage has quickened
your heart to strive for unity with your fellow
brothers and sisters in Christ.
If there are any differences or unforgiveness
that needs to happen to restore fellowship, I
pray that Christ gives you the grace and
humility to do it. This attitude and desire for
oneness brings glory to God. May you accept
each other today, remembering that Christ has
also accepted you, amen!