2. Learning to Love One
Another
4th
Part
Display Love for One Another
3. Amai-vos Uns aos Outros
João 13:34-35
"Um novo mandamento vos dou: Que vos ameis
uns aos outros; como Eu vos amei a vós, que
também vós uns aos outros vos ameis.
Nisto todos conhecerão que sois Meus
discípulos, se vos amardes uns aos outros."
João 15:12
O Meu mandamento é este: Que vos ameis uns
aos outros, assim como Eu vos amei.
João 15:17
Isto vos mando: Que vos ameis uns aos outros.
4. Love One Another
John 13:34-35
"A new command I give you: Love one another.
As I have loved you, so you must love one
another.
By this all men will know that you are my
disciples, if you love one another."
John 15:12
My command is this: Love each other as I have
loved you.
John 15:17
This is my command: Love each other.
7. Nós amamos o que valorizamosNós amamos o que valorizamos
O coração do amorO coração do amor
bíblico é o valor colocadobíblico é o valor colocado
sobre o objetosobre o objeto
O grau de valor queO grau de valor que
damos ao objeto édamos ao objeto é
equivalente ao grau deequivalente ao grau de
amor que temos por ele!amor que temos por ele!
Olhar para
8. We Love What We ValueWe Love What We Value
At the heart of BiblicalAt the heart of Biblical
love is the value placedlove is the value placed
upon the objectupon the object
The degree of value weThe degree of value we
place upon an object isplace upon an object is
equivalent to the degreeequivalent to the degree
of love we have for it!of love we have for it!
9. Ministrou & Curou !! - MatMinistrou & Curou !! - Mat
4:23; 9:35; Marcos 6: 64:23; 9:35; Marcos 6: 6
Alimentou os Necessitados-Alimentou os Necessitados-
Mat. 14: 13-21; 15: 32-39Mat. 14: 13-21; 15: 32-39
Fez o Bem- Atos 10:38; JoãoFez o Bem- Atos 10:38; João
10:3210:32
Foi para a Cruz - João 15:13;Foi para a Cruz - João 15:13;
Ef 5: 2; 1 João 4: 7-11Ef 5: 2; 1 João 4: 7-11
Nosso exemplo perfeito do AmorNosso exemplo perfeito do Amor
Olhar para
10. Taught & Healed!! – MatTaught & Healed!! – Mat
4:23; 9:35; Mark 6:64:23; 9:35; Mark 6:6
Fed The Needy – Mat. 14:13-Fed The Needy – Mat. 14:13-
21; 15:32-3921; 15:32-39
Did Good – Acts 10:38; JohnDid Good – Acts 10:38; John
10:3210:32
Went to the Cross – JohnWent to the Cross – John
15:13; Eph 5:2; 1 John 4:7-15:13; Eph 5:2; 1 John 4:7-
1111
Our Perfect Example ofOur Perfect Example of LoveLove
11. Como é viver o
mandamento “amai-vos
uns aos outros?”
12. What does look like to
live out the command
“love one another?”
13. 1. Comunhão uns com os outros.
Mat. 18:20 (Phi) "Pois onde quer que duas
ou três pessoas se reúnam em Meu
Nome, Eu estou ali, no meio deles!"
•Comunhão é um grande privilégio, é possível
sempre que o acima ocorre; na igreja, estudos
bíblicos, reuniões de oração, grupos familiares, com
colegas de quarto ou família. É assim que Deus
atende às nossas necessidades - é a Sua "linha de
abastecimento". Estamos a aproveitar?
14. 1. Fellowship with One Another.
•Fellowship is a great privilege, possible whenever
the above occurs; in church, Bible studies, prayer
meetings, home groups, with roommates or family. It
is how God meets our needs--it is His "supply line".
Are we taking advantage?
Mat. 18:20 (Phi) "For wherever two or
three people have come together in my
name, I am there, right among them!"
17. Comunhão
Hebreus 10:25
Não deixando a nossa congregação,
como é costume de alguns, antes
admoestando-nos uns aos outros; e
tanto mais, quanto vedes que se vai
aproximando aquele dia
1 Pedro 4:9
Sendo hospitaleiros uns para com os
outros, sem murmurações.
18. Fellowshipping
Hebrews 10:25
Let us not give up meeting together,
as some are in the habit of doing, but
let us encourage one another-- and all
the more as you see the Day
approaching.
1 Peter 4:9
Offer hospitality to one another
without grumbling.
19. 1. Comunhão uns com os outros.
2. Ser Unidos & Aceitarmo-nos uns aos
outros.
20. 1. Fellowship with One Another.
2. Be Unified & Accepting of One Another.
21. União & Aceitação
Romanos 12:16
Sede unânimes entre vós; não
ambicioneis coisas altas, mas acomodai-
vos às humildes; não sejais sábios em vós
mesmos.
Romanos 15:7
Portanto recebei-vos uns aos outros,
como também Cristo nos recebeu para
glória de Deus.
22. Unified & Accepting
Romans 12:16
Live in harmony with one another. Do not
be proud, but be willing to associate with
people of low position. Do not be
conceited.
Romans 15:7
Accept one another, then, just as Christ
accepted you, in order to bring praise to
God.
23. 1 Coríntios 1:10
Rogo-vos, porém, irmãos, pelo nome de nosso
Senhor Jesus Cristo, que digais todos uma
mesma coisa, e que não haja entre vós
dissensões; antes sejais unidos em um mesmo
pensamento e em um mesmo parecer.
1 Pedro 3:8
E, finalmente, sede todos de um mesmo
sentimento, compassivos, amando os irmãos,
entranhavelmente misericordiosos e afáveis.
União & Aceitação
24. Unified & Accepting
1 Corinthians 1:10
I appeal to you, brothers, in the name of
our Lord Jesus Christ, that all of you agree
with one another so that there may be no
divisions among you and that you may be
perfectly united in mind and thought.
1 Peter 3:8
Finally, all of you, live in harmony with one
another; be sympathetic, love as brothers,
be compassionate and humble.
25. 1. Comunhão uns com os outros.
2. Ser Unidos & Aceitarmo-nos uns aos
outros.
3. Encoragar uns aos outros.
26. 1. Fellowship with One Another.
2. Be Unified & Accepting of One Another.
3. Encourage One Another.
27. Encoragar
1 Tessalonicenses 4:18a
Portanto, consolai-vos uns aos outros…
1 Tessalonicenses 5:11a
Por isso exortai-vos uns aos outros, e edificai-
vos uns aos outros…
Hebreus 3:13
Antes, exortai-vos uns aos outros todos os
dias, durante o tempo que se chama Hoje, para
que nenhum de vós se endureça pelo engano
do pecado.
28. Encouraging
1 Thessalonians 4:18a
Therefore encourage each other …
1 Thessalonians 5:11a
Therefore encourage one another and
build each other up …
Hebrews 3:13
But encourage one another daily, as long
as it is called Today, so that none of you
may be hardened by sin's deceitfulness.
29. 1. Comunhão uns com os outros.
2. Ser Unidos & Aceitarmo-nos uns aos
outros.
3. Encoragar uns aos outros.
4. Mostrar amor uns pelos outros.
30. 1. Fellowship with One Another.
2. Be Unified & Accepting of One Another.
3. Encourage One Another.
4. Display Love for One Another.
31. Mostrar amor
Romanos 16:16
Saudai-vos uns aos outros com
ósculo santo. Todas as igrejas de
Cristo enviam saudações.
1 Coríntios 16:20
Todos os irmãos vos saúdam.
Saudai-vos uns aos outros com
ósculo santo.
32. Displaying Love
Romans 16:16
Greet one another with a holy kiss.
All the churches of Christ send
greetings.
1 Corinthians 16:20
All the brothers here send you
greetings. Greet one another with a
holy kiss.
33. 2 Coríntios 13:12
Saudai-vos uns aos outros com
ósculo santo
1 Pedro 5:14
Saudai-vos uns aos outros com
ósculo de amor. Paz seja com
todos vós que estais em Cristo
Jesus. Amém.
Mostrar amor
34. Displaying Love
2 Corinthians 13:12
Greet one another with a holy
kiss.
1 Peter 5:14
Greet one another with a kiss of
love. Peace to all of you who are
in Christ.
35. • Às vezes é muito difícil amar alguém.
• Claro, é fácil amar as pessoas
adoráveis; mas e quanto ás pessoas
desagradáveis com as quais entramos
em contato, algumas vezes, numa base
diária?
36. • Sometimes it is very difficult to love
someone.
• Sure, it’s easy to love the lovely
people; but what about those unlovely
people that we come in contact with
sometimes on a daily basis?
37. O amor requer ação
Não é uma coisa que se tenta
conseguir para nós mesmos,
mas em vez disso, é uma ação
que expressamos aos outros
através da partilha e serviço.
38. Love requires action
It's not a thing we try to get for
ourselves, but instead is an
action we express to others
through sharing and serving.
39. 1 João 3:14
• "Nós sabemos que já passamos da
morte para a vida pelo facto de que
amamos os irmãos (os nossos irmãos
cristãos). Aquele que não ama habita
(permanece, é e mantido
continuamente) em morte [espiritual] "
40. 1 John 3:14
• “We know that we have passed over
out of death into Life by the fact that we
love the brethren (our fellow
Christians). He who does not love
abides (remains, is held and kept
continually) in [spiritual] death”
41. “Vida”, neste versículo, é a “vida
de Deus” ou "a vida como Deus
a tem"
Eu não quero ser um dos
que chamo de "Mortos
Andantes" ─ alguém que
vive e respira, mas nunca
verdadeiramente vive
como Deus deseja.
42. “Life”, in this verse, is the “life
of God” or "life as God has it"
I don't want to be one of
what I call "the walking
dead“ ─ someone who
lives and breathes but
never truly lives as God
desires.
43. O ato de amar os outros é uma das
coisas mais empolgantes que
podemos experimentar
Eu sinto-me entusiasmo e
agitado no meu espírito e
alma, quando planeio fazer
com que alguém se sinta
amado e cuidado.
44. The act of loving others is one of the
most exhilarating things we can
experience
I feel excitement stirring in my
spirit and soul when I plan to
do something to make
someone else feel loved and
cared for.
45. Podes experimentar a mesma
alegria apenas por "amar de caras"
Aqui está um desafio:
Pensa em três pessoas que conheces, a
quem realmente possas usar um gesto do
amor de Deus.
Então, pensa em maneiras criativas
de modo a que possas expressar o Seu
amor a essas pessoas, e fá-lo.
Eu garanto que vais sentir um
maravilhoso senso de satisfação e alegria
depois.
46. You can experience the same
exhilaration just by "loving out loud"
Here's a challenge:
Think of three people you know who
could really use a gesture of God's
love.
Then think of creative ways you
can express His love to these people,
and do it. I guarantee you will feel a
wonderful sense of fulfillment and joy
afterward.
47. • Quando acreditamos que "já não amamos
mais" o nosso marido ou esposa ou que
simplesmente não podemos amar a tal
pessoa "desagradável“, somos
enganados porque, claramente, somos
instruídos a amar uns aos outros, até
mesmo os nossos inimigos.
48. • When we believe that we “no longer love”
our husband or wife or that we just cannot
love that “unlovely” person we are
deceived because clearly we are
commanded to love each other, even our
enemies.
49. Mas "como" é que nos
amamos uns aos outros?
Vemos isso demonstrado pelo nosso próprio Pai Celestial,
em que "Deus AMOU o mundo de tal maneira
que DEU ..."
O nosso amor uns pelos outros é melhor
visualizado nas nossas acções em relação a esses
A verdade da questão é que, o
tipo de amor que devemos
mostrar uns aos outros é um tipo
de amor de "ação".
50. But “how” do we love one
another?
The truth of the matter is
that the kind of love that we
should show to one another
is an “action” kind of love.
We see this demonstrated by our own Heavenly Father in
that “God so LOVED the world that He GAVE…”.
Our love for one another is best displayed in our
actions toward them.
51. •Diz a alguém que o amas
• Faz algo especial para alguém numa base regular
• Passa tempo a ouvir as necessidades de alguém
• Sê honesto
• Não guardes rancor
• Sê voluntário na igreja
• Convida alguém para almoçar ou jantar
• Sê flexível e coloca as necessidades do outro acima da tua
própria necessidade (Filip. 2: 3-4)
• Deixa alguém receber louvor em vez de ti
• Não andes na relva do teu vizinho
• Vái a um lar de idosos e visita aqueles que não têm família
• Recolhe o lixo quando o vires no passeio e coloca-o num
recipiente de lixo
• Permite que os teus animais de estimação tenham um espaço
privado num outro quarto quando tiveres visitas.
52. •Tell someone you love them
•Do something special for one person on a regular basis
•Spend time listening to someone’s needs
•Be honest
•Don’t hold a grudge
•Volunteer in church
•Invite someone over for lunch or supper
•Be flexible and put other’s needs above your own (Phil 2:3-4)
•Let someone else receive praise instead of yourself
•Don’t walk on your neighbor’s lawn
•Go to a Nursing Home and visit those that have no family
•Pick up trash when you see it on the sidewalk and put it in a
trash container
•Allow your pets to have a private space in another room when
you have company
53. •Ofereçe-te para retornar o carrinho de compras de outra pessoa
na loja • Deixa alguém passar à frente de ti, na fila do caixa do
supermercado; especialmente se tiveres mais mantimentos, do
que os outros
• Convida alguém para a igreja e oferece-lhes boléia
• Permite que alguém fique com esse espaço de estacionamento
que fica perto do teu prédio
• Ofereçe o teu assento a alguém no autocarro ou comboio
• Põe o rádio do carro a um nível razoável, para não perturbar
ninguém
• Compartilha o Evangelho de Jesus Cristo com um estranho,
hoje
• Dá uma oferta de amor anónima a alguém, que sempre aparece
para fazer o trabalho que é necessário na igreja.
• Envia um cartão de presente, de uma loja de livro cristãos, só
para que a pessoa saiba que o amas
• Desliga o telefone quando estás a conduzir o teu carro, na
igreja ou à espera na fila de pagamento
54. •Offer to return someone else’s shopping cart to the store from
the parking lot
•Let someone go before you in the grocery checkout line;
especially if you have more groceries then they do
•Invite someone to church and even offer them a ride to church
•Allow someone else to have that parking space that is close to
the building
•Offer your seat to someone on the bus or train
•Play your car radio at a reasonable level as not to disturb
someone else
•Share the Gospel of Jesus Christ with a stranger today
•Give an anonymous love offering to someone who always
shows up to do whatever job is needed in the church.
•Send a gift card to a Christian Book Store, just to let him know
you love him
•Turn your cell phone off when you are driving in your car, at
church or waiting in line for service
55. João 13:34,35
"Um novo mandamento vos
dou: que vos ameis uns aos
outros, assim como Eu vos
amei, que também vos ameis
uns aos outros. Nisto todos
conhecerão que sois Meus
discípulos, se vos amardes
uns aos outros. “ N I V
56. John 13:34,35
“A new commandment I
give to you, that you love
one another, even as I have
loved you, that you also
love one another. By this
everyone will know that you
are my disciples, if you
love one another.“ N I V
57. “Nisto todos os homens ...” - Ou
seja, o vosso amor uns pelos outros
deve ser comprovado de modo
decisivo que vocês são como o
Salvador, e que todas as pessoas
deverão ver e saber isso.
Vocês não serão conhecidos por ritos
especiais ou hábitos; não por uma forma
especial de vestir ou modo de falar; não por
austeridades especiais e costumes incomuns,
como os fariseus, os essénios, ou os
escribas, mas pela profunda, genuína, e terna
afeição.
58. “By this shall all men ...” - That is,
your love for each other shall be so
decisive evidence that you are like
the Saviour, that all people shall see
and know it.
You shall not be known by special rites or
habits; not by a special form of dress or
manner of speech; not by special austerities
and unusual customs, like the Pharisees, the
Essenes, or the scribes, but by deep,
genuine, and tender affection.
59. Comentário de Matthew Poole
Um discípulo tinha o seu nome, quer a
partir de aprender com o seu mestre, ou
de seguir o seu mestre e trilhar nas suas
pegadas: tomar isto em qualquer sentido,
amar uns aos outros é uma nota certa de
ser discípulos de Cristo; assim como
Cristo pressionou continuamente isto por
Seus preceitos, de igual modo Ele
colocou-os como Seu próprio exemplo,
mostrando o maior amor que lhes podia
mostrar
60. Matthew Poole's Commentary
A disciple hath his name, either from
learning from his master, or from
following his master and treading in his
steps: take it in either sense, loving one
another is a certain note of being
Christ’s disciples; for as Christ
continually pressed this by his precepts,
so he set them his own example, by
showing the greatest love to them he
could show
61. Amar os outros cristãos é uma das
marcas de identificação de um
autêntico discípulo de Jesus
“Continuai a amar uns aos
outros com amor verdadeiro
cristão” Heb.13:1
62. Loving other Christians is one of the
identifying marks of an authentic
disciple of Jesus
“Continue to love each
other with true Christian
love” Heb.13:1
63. 3 maneiras práticas em que podemos
colocar o nosso amor em prática.
"Mas eu não preciso de vos escrever sobre o amor
cristão que deve ser mostrado entre o povo de
Deus. Pois o próprio Deus vos ensinou amar uns
aos outros. Na verdade, o vosso amor já é forte
para com todos os cristãos ... Mesmo assim,
queridos irmãos e irmãs, imploramo-vos para os
amardes cada vez mais. Esta deve ser a vossa
ambição: viver uma vida tranquila, cuidando de
vosso próprio negócio e trabalhar com as mãos,
assim como nós vos ordenamos antes ".
1 Tes. 4:9-11
64. 3 practical ways we can put our love
into practice. We can show our love by:
“But I don’t need to write to you about the Christian
love that should be shown among God’s people. For
God himself has taught you to love one another.
Indeed, your love is already strong toward all the
Christians… Even so, dear brothers and sisters, we
beg you to love them more and more. This should
be your ambition: to live a quiet life, minding your
own business and working with your hands, just as
we commanded you before.”
1 Thes. 4:9-11
65. Cuidar
• Paulo está a dizer que uma das maneiras de
mostrar o nosso amor é ao cuidar de outros
cristãos. Nós preocupamos-nos o suficiente
para ajudar os outros crentes e importamo-
nos o suficiente para não sobrecarregar os
outros crentes, trabalhando para nos
sustentar. À medida que trabalhamos, ou
prepararnos para uma carreira um dia, não
estamos apenas a cuidar das nossas próprias
necessidades, mas também teremos algo
para compartilhar com os outros.
Nós podemos mostrar o nosso amor por:
66. Caring
• Paul is saying that one of the ways we
show our love is by caring for other
Christians. We care enough to help other
believers and we care enough not to
burden other believers by working to
support ourselves. As we work, or prepare
ourselves for a career someday, we are
not only taking care of our own needs, but
also we will have something to share with
others.
We can show our love by:
67. • Em Efésios 4:28 Paulo disse, “Aquele que
rouba, não furte mais; mas antes trabalhe,
fazendo com as próprias mãos o que é
bom, a fim de que possa ter algo a
compartilhar com aquele que tem
necessidade “ (NASB).
• Cuidar daqueles entre nós que têm
necessidades materiais de alimentação,
vestuário, ou habitação mostra o
autêntico amor de Cristo.
68. • In Ephesians 4:28 Paul said, “Let him who
steals steal no longer; but rather let him
labor, performing with his own hands what
is good, in order that he may have
something to share with him who has
need” (NASB).
• Caring for those among us who have
material needs of food, clothing, or
housing shows the authentic love of
Christ.
69. 1 Timóteo 6:17-18
• "Diz aos que são ricos neste mundo para não
terem orgulho e não confiarem no seu
dinheiro, que logo terá fim. Mas a sua
confiança deve estar no Deus vivo, que
ricamente nos da tudo o que precisamos para
o nosso prazer . Diz-lhes para usarem o seu
dinheiro para fazerem o bem. Eles devem ser
ricos em boas obras e devem dar
generosamente aos necessitados, estando
sempre prontos para compartilhar com os
outros aquilo que Deus lhes deu ".
70. 1 Timothy 6:17-18
• “Tell those who are rich in this world not to
be proud and not to trust in their money,
which will soon be gone. But their trust
should be in the living God, who richly
gives us all we need for our enjoyment.
Tell them to use their money to do good.
They should be rich in good works and
should give generously to those in need,
always being ready to share with others
whatever God has given them”.
71. Vamos parar e fazerermo-nos
estas perguntas:
• Quem eu sei que precisa de ajuda financeira?
• Será que as escolhas de carreira que estou a
fazer são agradáveis a Deus?
• Estou pronto para compartilhar?
• Sou propenso a tirar proveito da generosidade
de outros crentes?
72. Let’s pause and ask ourselves
these questions:
• Who do I know that needs financial help?
• Will the career choices I am making be
pleasing to God?
• Am I ready to share?
• Am I prone to take advantage of other
believers’ generosity?
73. Cobertura
• A segunda maneira que nós podemos
mostrar o nosso amor uns pelos outros é
através da cobertura de nossas bocas.
“…leva uma vida tranquila e atende ao teu
próprio negócio…” 1 Tes. 4:11, NASB
Paulo está a dizer: "Faz com que a tua ambição
seja levar uma vida tranquila e cuida da tua
vida!"
Nós podemos mostrar o nosso amor por:
74. Covering
• The second way that we can show our
love for each other is by covering our
mouths.
“…lead a quiet life and attend to your own
business…” 1 Thes. 4:11, NASB
Paul is saying, “Make it your ambition to lead a
quiet life and mind your own business!”
We can show our love by:
75. Levar uma vida tranquila, significa que
não és um intrometido.
• Isso significa que amordaçamos a nossa
boca, domamos a nossa língua, que
somos cuidadosos sobre quem e o que
falamos, mesmo aos outros crentes.
76. Leading a quiet life means that you are
not a busybody.
• This means we muzzle our mouth, we
tame our tongues, we’re careful about who
and what we talk about—even to other
believers.
77. Morgan Blake escreve no Atlanta
Journal:
• "Eu sou mais mortal do que o invólucro gritante de
um morteiro. Eu ganho sem matar. Eu derrubo
casas, quebro corações , e destro-o vidas . Eu
viajo nas asas do vento. Nenhuma inocência é
forte o suficiente para mim, nem pureza pura o
suficiente para me assustar e intimidar. Eu não
tenho nenhum respeito pela verdade, nem respeito
pela justiça, não tenho misericórdia para os
indefesos. As minhas vítimas são tão numerosos
como as areias do mar, e muitas vezes são os
inocentes. Eu nunca esqueço e raramente perdoo.
O meu nome é bisbilhotice. "
78. Morgan Blake writes in the Atlanta
Journal:
• “I am more deadly than the screaming shell from
the howitzer. I win without killing. I tear down
homes, break hearts, and wreck lives. I travel on
the wings of the wind. No innocence is strong
enough to intimidate me, no purity pure enough
to daunt me. I have no regard for truth, no
respect for justice, no mercy for the defenseless.
My victims are as numerous as the sands of the
sea, and often as innocent. I never forget and
seldom forgive. My name is Gossip.”
79. Uma das coisas engraçadas que eu
observei ao longo dos anos é que
nunca conheci um bibilhoteiro que
considerasse que era maldizente
• "E agora eu faço mais um apelo, meus queridos
irmãos e irmãs. Cuidado com as pessoas que
causam divisões e irrintam a fé das pessoas,
ensinando coisas que são ao contrário do que lhes
foi ensinado. Fica longe delas. Tais pessoas não
estão a servir a Cristo, nosso Senhor; estão a
servir os seus próprios interesses pessoais. E com
discursos suaves e palavras brilhantes enganam
pessoas inocentes “ Rom.16:17-18
80. One of the funny things I’ve noticed
over the years is that I’ve never met a
gossip who considered that he or she
was a gossip
• “And now I make one more appeal, my dear
brothers and sisters. Watch out for people who
cause divisions and upset people’s faith by
teaching things that are contrary to what you
have been taught. Stay away from them. Such
people are not serving Christ our Lord; they are
serving their own personal interests. By smooth
talk and glowing words they deceive innocent
people” Rom.16:17-18
81. Confrontar
• Há momentos em que nós mostramos o
nosso amor uns pelos outros,
confrontando a injustiça ou o falso ensino.
• Isto não é agradável, mas o amor sem
limites não é amor de todo.
• Manter a unidade na Igreja é fundamental
para manter o inimigo à distância.
Nós podemos mostrar o nosso amor por:
82. Confronting
• There are times when we show our love
for each other by confronting wrong-doing
or false-teaching.
• This is not pleasant, but love without
boundaries isn’t love at all.
• Maintaining unity in the church is critical to
keep the enemy at bay.
We can show our love by:
83. As pessoas que atacam os outros
cristãos ou ministérios cristãos estão a
andar na carne na melhor das hipóteses
e podem mesmo não ser salvas.
• As pessoas que causam divisões mostrar
que so se amam a si mesmas, as suas
opiniões, e até mesmo a sua causa mais
do que amam o Corpo de Cristo.
• Deus odeia o seguinte: "Há seis coisas o
SENHOR aborrece - não, sete coisas que
Ele detesta: ... uma pessoa que semeia a
discórdia entre irmãos" Prov. 6:16; 19-B.
84. People who attack other Christians or
Christian ministries are walking in the
flesh at best and may not even be
saved.
• People who cause divisions show that
they love themselves, their opinions, and
even their cause more than they love the
Body of Christ.
• God hates this: “There are six things the
LORD hates — no, seven things he
detests: …a person who sows discord
among brothers” Prov. 6:16; 19b.
86. • Em Atos 20, o apóstolo Paulo advertiu os
anciãos de Éfeso que lobos cruéis viriam
e não poupariam o rebanho. Embora os
lobos continuem a atacar a igreja de hoje,
não podem penetrar e destruir quando a
unidade é mantida.
• Precisamos ter o cuidado de manter a
unidade dos santos dentro da igreja, tanto
o Calvário e a Igreja como um todo. Se
nos amarmos mutuamente isso vai cuidar
de si mesmo.
87. • In Acts 20 the apostle Paul warned the
Ephesian elders that vicious wolves would
come and not spare the flock. Though the
wolves continue to attack the church
today, they cannot penetrate and destroy
when unity is maintained.
• We need to be careful to maintain the
unity of the saints within the church, both
Calvary and the Church as a whole. If we
love one another this will take care of
itself.
Notas del editor
é sabido que era isto que eminentemente distinguiu os primeiros cristãos, e foi objecto de observação pelos pagãos circundantes. "Vejam", diziam os pagãos, "vejam como eles se amam! Eles estão prontos para sacrificar as suas vidas pelos outros." Aliás! quão mudado esta o espírito do mundo cristão desde então!
it is well known it was this which eminently distinguished the first Christians, and was the subject of remark by the surrounding pagans. "See," said the pagan, "see how they love one another! They are ready to lay down their lives for each other." Alas! how changed is the spirit of the Christian world since then!
Years ago, the May 1987 edition of National Geographic included an article about the arctic wolf. Author L. David Mech described how a seven-member pack had targeted several musk-oxen calves who were guarded by eleven adults. As the wolves approached their potential victims, the musk-oxen would gather in an impenetrable semicircle, their deadly rear hooves facing out. All the calves remained safe during a long stand-off with the enemy.
But then a single ox broke rank, and the rest of the herd scattered into nervous little groups. A skirmish ensued, and the adults finally fled in panic, leaving the calves to the mercy of the predators. Not a single calf survived.