MOD-QA-Etichettatura ambientale Dlgs 116-2020_ITA ENG 2.pdf
Greif Italy Srl – Viale Industria 29- 24040 Bottanuco BG – Italia – Tel +39 035 4994611
MOD-QA-Etichettatura ambientale – rel. 4 dated 9 Jan 2022
Etichettatura ambientale
INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI
NOSTRI IMBALLAGGI
Environmental labeling
INFORMATION ON THE COMPOSITION AND METHODS OF SENDING FOR RECOVERY / DISPOSAL OF
OUR PACKAGINGS
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 1 di 20
Indice dei contenuti:
Informazioni Generali
Descrizione/identificazione Fusti in HDPE per liquidi e taniche
Descrizione/identificazione Fusti in HDPE Open Top
Descrzione/identificazione IBC
Descrizione/identificazione Fusti Ferro
Tabella 94/62/CE e standard EN13427:2000
Rif. Normativi
• Direttiva 1994/62/CE
• direttiva (UE) 2018/851 che modifica la direttiva 2008/98/CE
relativa ai rifiuti e attuazione della direttiva (UE) 2018/852 che
modifica la direttiva 1994/62/CE sugli imballaggi e i rifiuti di
imballaggio.
• D lgs 116/2020 del 3 settembre 2020
Content index:
General informations
Description/identification of HDPE drums for liquids and
jerrycans
Description/identification of HDPE Open Top Drums
Tescription/identification of IBCs
Description/identificaion of Steel Drums
Table 94/62/CE and standard EN13427:2000
Normative Reference:
• Directive 1994/62 / EC
• directive (EU) 2018/851 amending directive 2008/98 /
EC on waste and implementation of directive (EU)
2018/852 amending directive 1994/62 / EC on
packaging and packaging waste.
• Legislative Decree 116/2020 of 3 September 2020
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 2 di 20
Informazioni generali
L’etichettatura ambientale è obbligatoria per le confezioni destinate al
consumatore finale affinchè possa essere effettuata un’efficace
raccolta differenziata; il produttore di imballaggio, specialmente nel
settore B2B (dove eventuali etichettature potrebbero interferire con le
etichettature del riempitore o essere coperte da queste) , ha
semplicemente l’obbligo di apporre l’identificazione del materiale
utilizzato (eventualmente tramite informazioni digitalizzate); nel caso
di prodotti che contengano più componenti, il contenitore è
considerato monomateriale se i componenti secondari sono inferiori
al 5% del peso totale (nel caso in cui possa essere di vs interesse vi
indichiamo il collegamento ad un video con le attuali liee guida
di CONAI https://www.youtube.com/watch?v=KWIGI4c9Tws )
Greif appartiene al settore B2B e non applica etichette con indicazioni
sullo smaltimento sia perchè queste potrebbero interferire con le
etichettature del riempitore o essere coperte da queste, sia perché lo
smaltimento è condizionato dalla tipologia di prodotto con cui sono
stati riempiti i contenitori.
Le identificazioni utilizzate per i materiali sono quelle indicate nella
DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 28 gennaio 1997 che
istituisce un sistema di identificazione per i materiali di imballaggio ai
General informations
Environmental labeling is mandatory for packages intended for
the final consumer so that effective separate collection can be
carried out; the packaging manufacturer, especially in the B2B
sector (where any labeling could interfere with or be covered by
the filler labeling), simply has the obligation to identify the
material used (possibly through digitized information); in the
case of products that contain several components, the
container is considered monomaterial if the secondary
components are less than 5% of the total weight (in the event
that it may be of interest to you, we indicate the link to a video
with the current guidelines
by CONAI https://www.youtube.com/watch?v=KWIGI4c9Tws)
Greif belongs to the B2B sector and does not apply labels with
indications on disposal both because these could interfere with
the filler labeling or be covered by them, and because the
disposal is conditioned by the type of product with which the
containers have been filled.
The identifications used for the materials are those indicated in
the COMMISSION DECISION of 28 January 1997 establishing
an identification system for packaging materials pursuant to
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 3 di 20
sensi della direttiva 94/62/CE del Parlamento europeo e del Consiglio
sugli imballaggi e i rifiuti di imballaggio (97/ 129/CE) e, dove
applicabili, alle opportune norme UNI/ISO, come la UNI EN ISO
14021:2016; alcuni materiali (come le gomme) non sono inclusi nel
regolamento suddetto e non è pertanto prevista alcuna marcatura,
per plastica e metalli sono :
previste le seguenti classificazioni:
Directive 94/62 / EC of the European Parliament and of the
Council on packaging and packaging waste ( 97/129 / EC) and,
where applicable, to the appropriate UNI / ISO standards, such
as UNI EN ISO 14021: 2016; some materials (such as rubbers)
are not included in the aforementioned regulation and therefore
no marking is envisaged, for plastics and metals the following
classifications are envisaged:
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 4 di 20
La descrizione della composizione e delle modalità di invio al
recupero/smaltimento dei nostri contenitori sono indicate in:
Descrizione/identificazione Fusti in HDPE per liquidi e taniche
Descrizione/identificazione Fusti in HDPE Open Top
Descrzione/identificazione IBC
Descrizione/identificazione Fusti Ferro
Tabella 94/62/CE e standard EN13427:2000
Con riferimento al documento “CHIARIMENTI SULL’ETICHETTATURA
AMBIENTALE DEGLI IMBALLAGGI DI CUI ALL’ART. 219, COMMA 5 DEL
DECRETO LEGISLATIVO 3 APRILE 2006, N. 152.” del Ministero
della transizione ecologica” abbiamo deciso di non aggiungere
The description of the composition and methods of sending for
recovery / disposal of our containers are indicated in:
Description/identification of HDPE drums for liquids and
jerrycans
Description/identification of HDPE Open Top Drums
Tescription/identification of IBCs
Description/identificaion of Steel Drums
Table 94/62/CE and standard EN13427:2000
With reference to the document "CLARIFICATIONS ON THE
ENVIRONMENTAL LABELING OF PACKAGING REFERRED TO
IN ART. 219, PARAGRAPH 5 OF THE LEGISLATIVE DECREE 3
APRIL 2006, N. 152. " of the Ministry of Ecological Transition ”we
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 5 di 20
marcature dove questo potesse impattare sui costi finali del prodotto;
a tal proposito una copia di questo documento in formato digitale può
essere inviato a chiunque ne faccia richiesta presso i nostri servizi
commerciali.
All’articolo 39 del decreto legge 22 marzo 2021 n. 41 è aggiunto il
comma 1-ter, il quale prevede che “Fino al 31 dicembre 2021 è
sospesa l’applicazione dell’articolo 219, comma 5, del decreto
legislativo 3 aprile 2006, n. 152. I prodotti privi dei requisiti ivi
prescritti e già immessi in commercio o etichettati al 1° gennaio 2022
possono essere commercializzati fino ad esaurimento delle scorte”
• Ricorso al digitale
In merito alla possibilità di adottare ulteriori strumenti al fine di
adempiere all’obbligo informativo imposto dalla previsione di
un’etichettatura ambientale per tutti gli imballaggi come definita dal
comma 5, dell’art. 219 del TUA, è consentito privilegiare strumenti di
digitalizzazione delle informazioni , in coerenza con il processo di
innovazione tecnologica e semplificazione, aspetto oltretutto
fondamentale previsto all’interno del Piano Nazionale di Ripresa e
Resilienza (PNRR).
decided not to add markings where this could impact on the final
costs of the product; in this regard, a copy of this document in digital
format can be sent to anyone who requests it from our commercial
services.
In article 39 of the law decree of 22 March 2021 n. 41, paragraph 1-
ter is added, which provides that "Until 31 December 2021 the
application of Article 219, paragraph 5, of Legislative Decree 3 April
2006, n. 152. Products not respecting this regulation that are
already in the market or labelled can be sold until stocks are
exhausted
• Use of digital informations
Regarding the possibility of adopting additional tools in order to fulfill
the information obligation imposed by the provision of environmental
labeling for all packaging as defined in paragraph 5 of art. 219 of the
TUA, it is allowed to privilege tools for digitizing information, in line
with the process of technological innovation and simplification, a
fundamental aspect envisaged within the National Recovery and
Resilience Plan (PNRR).
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 6 di 20
Composizione Fusti per liquidi Drums for liquids components
Il corpo del contenitore è realizzato in HDPE 2 e riporta il
contrassegno appropriato.
Packaging body is made with HDPE 2 and bears the
appropriate marking.
Il corpo dei tappi DIN 30/DIN 51/DIN 60 per taniche e fusti ,
dei coperchi per IBC e dei coperchi per fusti ad apertura totale
è realizzato in Polietilene ad alta densità (HDPE 2) e riporta il
contrassegno appropriato.
La guarnizione è in EPE (polietilene espanso OTHER 7) e
può essere separata manualmente; il suo peso è inferiore al
5% del peso del tappo.
The body of the DIN 30 / DIN 51 / DIN 60 caps for cans
and drums, of the lids for IBCs and of the lids for full
opening drums is made of High Density Polyethylene
(HDPE 2) and bears the appropriate marking.
The gasket is in EPE (expanded polyethylene OTHER 7)
and can be separated manually; its weight is less than 5%
of the weight of the cap.
Il tappo Din 85 a capsula (cod. CLSC00470IT10001) è
realizzato in Polietilene ad alta densità (HDPE 2) ed è privo di
guarnizione. Lo stampo è in fase di modifica per apporre il
simbolo identificativo
The Din 85 capsule cap (code CLSC00470IT10001) is
made of high density polyethylene (HDPE 2) and has no
gasket. The mold is being modified to affix the
identification symbol
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 7 di 20
Il corpo dei tappi tipo plug utilizzato su fusti Lring, Tanko,
Cubiplast , Rondoplast e in alcuni coperchi per IBC è
realizzato in Polipropilene (PP 05) e riporta il contrassegno
appropriato.
La guarnizione può essere in EPDM bianco o in LLDPE
(OTHER 7) e può essere separata manualmente; il suo peso
è inferiore al 5% del peso del tappo.
The body of the plug type caps used on Lring, Tanko,
Cubiplast, Rondoplast drums and in some IBC lids is
made of Polypropylene (PP 05) and bears the appropriate
marking.
The gasket can be in white EPDM or LLDPE (OTHER 7)
and can be separated manually; its weight is less than 5%
of the weight of the cork.
I tappi possono essere dotati di dispositivo di sfiato a
membrana maualmente separabili; si tratta di materiali
compositi (HDPE + PTFE + PP) identificabili con il codice
generico OTHER 7. Su questi particolari non è riportato il
marchio di identificazione.
The caps can be equipped with a diaphragm breather
device which can be manually separated; these are
composite materials (HDPE + PTFE + PP) identifiable with
the generic code OTHER 7. The identification mark is not
shown on these parts.
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 8 di 20
Composizione Fusti Open Top Open Top drums components
Il corpo del contenitore ed il coperchio sono realizzati in
HDPE 2 e riportano il contrassegno appropriato. Nel caso di
fusti “MIX” il corpo è realizzato con 70% (+-10%) di HDPE 2
rigenerato, mentre il coperchio è realizzato con il 50% minimo
di HDPE rigenerato
The body of the container and the lid are made of HDPE 2
and carry the appropriate marking. In the case of "MIX"
drums, the body is made with 70% (+ -10%) of
regenerated HDPE 2, while the lid is made with at least
50% of regenerated HDPE
Le maniglie applicate al corpo dei fusti sono realizzate in
HDPE (HDPE 2) e riportano il contrassegno appropriato.
The handles applied to the body of the drums are made of
HDPE (HDPE 2) and have the appropriate mark.
L’anello di chiusura è realizzato in acciaio DX 51Z (FE 40) e
riporta l’apposito contrassegno (solo alfanumerico)
The closing ring is made of DX 51Z (FE 40) steel and
bears the appropriate mark (alphanumeric only)
La guarnizione dei coperchi può essere in poliuretano
espanso, EPDM espanso o in TPE; le prime due guarnizioni
possono essere separate manualmente mentre la
guarnizione in TPE può essere tranquillamente macinata e
riciclata assieme al coperchio in HDPE, le componenti sono
comunque <del 5% del peso totale ; la DECISIONE del 28
gennaio 1997 non identifica un contrassegno appropriato
per i materiali componenti.
The lids gasket can be in expanded polyurethane,
expanded EPDM or in TPE; the first two gaskets can be
separated manually while the TPE gasket can be safely
ground and recycled together with the HDPE cover, the
components are in any case <5% of the total weight; the
DECISION of January 28, 1997 does not identify an
appropriate marking for component materials. Gaskets Not defined
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 9 di 20
Nei fusti vuoti, tra coperchio e bordo del fusto, viene
posizionato un dispositivo per permettere la compensazione
della pressione interna con quella atmosferica al fusto, per
evitare fenomeni di imlosione o rigonfiamento del fusto vuoto;
questo dispositivo deve essere rimosso al momento del
riempimento del contenitore. Il dispoositivo può assumere
due configurazioni differenti (vedere nella colonna a destra)
In the empty drums, between the lid and the edge of the
drum, a device is positioned to allow the compensation of
the drum internal pressure with the atmospheric pressure ,
to avoid phenomena of imlosion or swelling of the empty
drum; This device must be removed when filling the
container.
The device can take two different configurations
(see in the right column)
LDPE 4
Other plastics 07
FE 40
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 10 di 20
Composizione IBC IBC components
Il corpo del contenitore è realizzato in HDPE 2 e riporta il contrassegno
appropriato.
The inner receptacle is made of HDPE 2 and bears
the appropriate marking.
La gabbia e le placche porta etichette sono realizzate in acciaio DX 51
Z (FE 40). Il pallet può essere disassemblato semplicemente tramite
viti. Su questi particolari non è riportato il marchio di identificazione.
The cage and the label holder plates are made of DX
51 Z (FE 40) steel. The pallet can be disassembled
simply by means of screws. The identification mark is
not shown on these details.
Gli scudi di protezione angolare ,
sono realizzati in HDPE 2 riciclato al 100% e riportano il contrassegno
appropriato.
The angular protection shieldsthey are made of 100% recycled
HDPE 2 and have the appropriate marking.
Il pallet può essere in Legno (FOR 50) The pallet can be in wood (FOR 50)
Oppure il pallet può essere in Metallo/HDPE meccanicamente
separabili (Metallo FE 40, HDPE 2 100% riciclato) .
Or the pallet can be in mechanically separable Metal
/ HDPE (Metal FE 40, HDPE 2 100% recycled)
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 11 di 20
Il pallet può realizzato con 100% HDPE 2 riciclato con barra rinforzo in
acciaio (FE 40) ; la parte in HDPE e riporta il contrassegno appropriato.
The pallet can be made with 100% recycled HDPE 2
with steel reinforcement bar (FE 40); the HDPE part and
bears the appropriate marking.
la valvola di scarico contiene componenti in PPGF (OTHER 7)
ha il corpo realizzato in HDPE 2
e una vite in acciaio FE 40
La versione avvitabile della valvola contiene elastomeri (EPDM o Viton)
il cui peso è <5% del peso della valvola; la DECISIONE del 28 gennaio
1997 (97/129/CE) non identifica contrassegno appropriato per gli
elastomeri.
Il corpo delle valvole avvitabili riporta il contrassegno appropriato.
The drain valve contains components in PPGF (OTHER 7)
has the body made of HDPE 2
and a FE 40 steel screw
The screw-in version of the valve contains elastomers (EPDM or
Viton) whose weight is <5% of the weight of the valve; the
DECISION of January 28, 1997 (97/129 / EC) does not identify
appropriate marking for elastomers.
The body of the screw-in valves is appropriately marked.
Il coperchio ed il tappo della valvola sono realizzati in HDPE 2 e
riportano il contrassegno appropriato.
All’interno dei coperchi sono alloggiate le guarnizioni che possono
essere in EPDM, VITON o TPE, materiali per i quali non è previsto
codice identificativo dalla DECISIONE del 28 gennaio 1997
(97/129/CE).
La guarnizione del tappo valvola è in EPE (polietilene espanso) per il
quale il codice identificativo generico è OTHER 7
The valve cover and cap are made of HDPE 2 and have the
appropriate marking.
Inside the lids are housed the gaskets which can be in EPDM,
VITON or TPE, materials for which the identification code is not
required by the DECISION of 28 January 1997 (97/129 / EC).
The valve cap gasket is in EPE (expanded
polyethylene) for which the generic identification code is
OTHER 7 Gaskets code Not defined
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 12 di 20
I coperchi possono essere dotati di dispositivo di sfiato a membrana
maualmente separabili; si tratta di materiali compositi (HDPE + PTFE +
PP) identificabili con il codice generico OTHER 7; i dispositivi non
riportano contrassegno relativo al materiale.
The lids can be equipped with a membrane breather
device which can be manually separated; they are
composite materials (HDPE + PTFE + PP) identifiable
with the generic code OTHER 7; the devices are not
marked with the material.
I coperchi possono essere dotati di dispositivo di sfiato, separabile con
utensile manuale, in HDPE 2 sinterizzato; i dispositivi non riportano
contrassegno relativo al materiale
The lids can be equipped with a sintered HDPE 2 vent
device, which can be separated with a manual tool; the
devices are not marked with the material
I coperchi possono essere equipaggiati con un tappo 56x4 svitabile
con apposita chiave, prodotto con PP 05, a sua volta equipaggiato con
guarnizione manualmente separabile in EPDM, Viton (per i quali non è
previsto codice identificativo dalla DECISIONE del 28 gennaio 1997
(97/129/CE) o in materiale plastico composito (codice OTHER 7). Il
corpo del tappo riporta il contrassegno appropriato
The lids can be equipped with a 56x4 cap that can be
unscrewed with a special key, produced with PP 05, in
turn equipped with a manually separable gasket in
EPDM, Viton (for which there is no identification code
from the DECISION of 28 January 1997 (97 / 129 / CE)
or in composite plastic material (code OTHER 7) The
body of the cap bears the appropriate mark
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 13 di 20
Composizione Fusti Ferro Steel Drums components
Corpo/coperchi dell’imballaggio e l’anello di chiusura sono
realizzati in acciaio DC01 (FE 40) e risultano
immediatamente identificabile con il classico metodo con
calamita. L’identificazione è stampata con marchio ink-jet
alfanumerico sul corpo, insieme alla marcatura di
omologazione, ed incisa sull’anello di chiusura e sui
coperchi rimovibili
Body/lids of the packaging and the closing ring are made
of DC01 steel (FE 40) and are immediately identifiable
with the classic magnet method. The identification is
printed with an alphanumeric ink-jet mark on the body,
together with the approval marking, and engraved on the
closing ring and on removable lids
L’anello di chiusura è realizzato in acciaio DX 51Z (FE 40)
e riporta l’apposito contrassegno alfanumerico.
The closing ring is made of DX 51Z (FE 40) steel and
bears the appropriate alphanumeric mark.
L’eventuale otre interno è realizzato in HDPE (HDPE 2) e
riporta il contrassegno appropriato.
Any inner contenitor made of HDPE (HDPE 2) and bears
the appropriate mark.
Il corpo dei tappi può essere realizzato in metallo (FE 40)
o in polipropilene (PP 05) e, in questo secondo caso
riporta il contrassegno appropriato . I tappi possono avere
guarnizione in EPDM/nitrile/nylon separabile
manualmente; la la DECISIONE del 28 gennaio 1997
(97/129/CE) non identifica contrassegno appropriato per
questi componenti, che hanno comunque un peso <5%
dell’imballo totale
The body of the caps can be made of metal (FE 40) or
polypropylene (PP 05) and, in the latter case, it bears
the appropriate marking. The caps can have a manually
separable EPDM / nitrile / nylon gasket; the DECISION
of January 28, 1997 (97/129 / EC) does not identify
appropriate marking for these components, which in any
case have a weight <5% of the total packaging
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 14 di 20
Nelle flange tra corpo del fusto e fondo (sia fusti a tappi
che fusti a coperchio rimovibile) e tra corpo fusto e
coperchio fisso (fusti a tappi) è presente una guarnizione
in nitrile/nylon non rimovibile manualmente, ma che
rappresenta comunque una componente <5%; la
DECISIONE del 28 gennaio 1997 (97/129/CE) non
identifica contrassegno appropriato per i materiali
componenti
In the flanges between the body of the drum and the
bottom (both drums with plugs and drums with
removable lids) and between the drum body and fixed lid
(drums with plugs) there is a nitrile / nylon gasket that
cannot be removed manually, but which still represents a
component < 5%; the DECISION of January 28, 1997
(97/129 / EC) does not identify appropriate marking for
component materials
Fusti ad apertura totale/coperchio rimovibile: la
guarnizione dei coperchi è in EPDM espanso (peso del
componente <5%) e può essere separata manualmente;
la DECISIONE del 28 gennaio 1997 (97/129/CE) non
identifica contrassegno appropriato per EPDM.
Open drums / removable lid: the lids gasket is in
expanded EPDM (component weight <5%) and can be
separated manually; the DECISION of January 28, 1997
(97/129 / EC) does not identify appropriate marking for
EPDM.
Gaskets code Not defined
Le capsule Tab-Seal® sono prodotti in acciaio (FE 40) e
dotati di un rivestimento esterno e interno, il rivestimento
applicato soddisfa i requisiti stabiliti in PWWD sul
contenuto di metalli pesanti. Il peso totale del rivestimento
è del <5% e non può essere separato dal cappuccio.
La guarnizione è prodotta con una miscela PVC e
bicarbonato , il componente non può essere separato dalla
capsula ed il peso è <5% del peso totale; la Decisione CE
Tab-Seal® caps are produce by steel (FE 40) and
provided with an outer and internal coating, the applied
coating is meeting the requirements as set in PWWD
about content of heavy metals. The total weight of the
coating is <5% and cannot be separated from the cap.
The flowed-in sealant is based on a sodium bicarbonate
based PVC plastisol giving a cellular gasket, (component
weight <5%) and cannot be separated from the cap; the
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 15 di 20
del 28 gennaio 1997 (97/129/CE) non identifica la
marcatura appropriata per il materiale della guarnizione.
La marcatura FE 40 è in fase di implementazione.
EC Decision of January 28, 1997 (97/129 / EC) does not
identify appropriate marking for this gasket material type.
FE 40 marking is being implemented.
Le capsule composite "Plastic Tab-Seal®" sono accessori
multicomponente dotati di un tappo interno in plastica LDPE 4 e
di un anello esterno in alluminio ALU 41; I componenti possono
essere completamente separati a mano.
Composite caps “Plastic Tab-Seal®” are considered as multi-
component packaging provided with an inner plastic LDPE 4
cap and an outer aluminum ring ALU 41 ; components can be
fully separated by hand.
Imballaggio generico per spedizione ns
prodotti
Generic packaging for shipping our products
Scatole contenenti accessori (PAP 20) Box containing accessories ( PAP 20)
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 16 di 20
Sacchetti contenenti accessori , film avvolgbile, film
termoretraibile ( LDPE 4 )
Bags containing accessories, wrapping film ,
thermoshrinking film ( LDPE 4)
LDPE 4
Pallets spedizione prodotti (FOR 50 ) Pallets for products delivery (FOR 50 )
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 17 di 20
Il prodotto rispetta la direttiva 94/62/CE e lo standard EN13427:2000 (vedere tabella seguente)
Norma rapporto Conforme Nota
1.1 Prevenzione per la riduzione alla fonte (EN
13428:2004)
1.1 Prevention for reduction at source (EN
13428: 2004)
SI
YES
Le quantità di materiale utilizzato sono ottimizzate in funzione dei requisiti funzionali richiesti al contenitore
The quantities of material used are optimized according to the functional requirements of the
container
1.2 Metalli pesanti
• (CR-13695-1:2000)
• Directive 94/62/EC
• US CONEG Model legislation
1.2 Heavy metals
• (CR-13695-1: 2000)
• Directive 94/62 / EC
• US CONEG Model legislation
SI
YES
Le materie prime (polimeri e master batches) utilizzate da Greif Italy Srl sono accompagnate da dichiarazione
relativa al contenuto di metalli pesanti ( < 100 ppm )
The raw materials (polymers and master batches) used by Greif Italy Srl are accompanied by a
declaration relating to the content of heavy metals (<100 ppm)
1.2 altre sostanze nocive/pericolose (EN
13428:2004) – REACH/SVHC
1.3 other harmful / dangerous substances (EN
13428: 2004) - REACH / SVHC
SI
YES
Le materie prime utilizzate da Greif Italy Srl non contengono sostanze considerate pericolose per l’ambiente
secondo la Direttiva CE 67/548 e non contengono sostanze SVHC
The raw materials used by Greif Italy Srl do not contain substances considered dangerous for the
environment according to EC Directive 67/548 and do not contain SVHC substances
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 18 di 20
2 Riutilizzo (EN 13429:2005)
2 Reuse (EN 13429: 2005)
SI
YES
I contenitori sono riutilizzabili, eventualmente con sostituzione di accessori (tappo/valvola di scarico, ecc…). I
riutilizzi devono essere eseguiti nel rispetto delle normative che regolano il confezionamento/trasporto delle
tipologie di sostanze contenute (ADR, normative per il contatto con alimenti, ecc.)
The containers can be reused, if necessary with replacement of accessories (plug / drain valve, etc…).
Re-uses must be carried out in compliance with the regulations governing the packaging / transport
of the types of substances contained (ADR, regulations for contact with food, etc.)
3.1 Recupero mediante riciclo di materiale (EN
13430:2005)
3.1 Recovery by material recycling (EN 13430:
2005)
SI
YES
Il polietilene, può essere riciclato secondo le moderne tecnologie; il riciclo può essere influenzato dal tipo di
sostanze contenute (es. sostanze pericolose).
Polyethylene can be recycled according to modern technologies; recycling can be influenced by the
type of substances contained (eg dangerous substances).
3.2 Recupero sotto forma di energia
(EN 13431:2004)
3.2 Recovery in the form of energy
(EN 13431: 2004)
SI
YES
Il prodotto in HDPE è conforme al punto 5 della norma ed è caratterizzato da un guadagno calorifico di 22
MJ/kg (tabella presente nell’appendice B della norma).
The HDPE product complies with point 5 of the standard and is characterized by a calorific gain of 22
MJ / kg (table in Appendix B of the standard).
3.3 Recupero mediante compostaggio
(EN 13432:2000)
3.3 Recovery by composting
(EN 13432: 2000)
NO
NO
Il prodotto non è degradabile tramite compostaggio
The product is not degradable by composting
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 19 di 20
Identificazione dei material
Identification of materials
SI
YES
Le parti in acciaio e in plastica utilizzate per l’imballaggio primario sono marcate in conformità alla
direttiva 94/62/CE del Parlamento europeo e della decisione della Commissione Europea 97/129/CE del 28
gennaio 1997
The steel and plastic parts used for primary packaging are marked in accordance with Directive 94/62
/ EC of the European Parliament and the decision of the European Commission 97/129 / EC of 28
January 1997
Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI
___________________________________________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________________________
Pagina 20 di 20
I nostri contenitori vanno riutilizzati oppure smaltiti, come da DECRETO LEGISLATIVO 3
settembre 2020, n. 116 tramite smaltitori di rifiuti di sostanze industriali, (soprattutto se
rimasti a contatto con sostanze pericolose) con i codici CER
o 15.01.02 taniche - fusti - otri che hanno contenuto sostanze NON
pericolose
o 15.01.06 IBC che hanno contenuto sostanze NON pericolose
o 15.01.10 tutti i contenitori che hanno contenuto sostanze
PERICOLOSE
Greif può fornire il servizio di recupero di IBC e contenitori tramite
• LAF - 035 4872237 – per l’Italia
• Reconditioning Services - Greif per il servizio internazionale
Our containers must be reused or disposed of, as per LEGISLATIVE DECREE
3 September 2020, n. 116 through disposers of waste of industrial
substances, (especially if they remained in contact with dangerous
substances) with the EWC codes
o 15.01.02 tanks - drums - skins that have contained NOT dangerous
substances
o 15.01.06 IBCs that have contained NOT dangerous substances
o 15.01.10 all containers that have contained DANGEROUS substances
Greif can provide IBC and container recovery service through
• LAF - 035 4872237 - for Italy
• Reconditioning Services - Greif for international service