Publicidad
Publicidad

Más contenido relacionado

Publicidad

MOD-QA-Etichettatura ambientale Dlgs 116-2020_ITA ENG 2.pdf

  1. Greif Italy Srl – Viale Industria 29- 24040 Bottanuco BG – Italia – Tel +39 035 4994611 MOD-QA-Etichettatura ambientale – rel. 4 dated 9 Jan 2022 Etichettatura ambientale INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI Environmental labeling INFORMATION ON THE COMPOSITION AND METHODS OF SENDING FOR RECOVERY / DISPOSAL OF OUR PACKAGINGS
  2. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 1 di 20 Indice dei contenuti: Informazioni Generali Descrizione/identificazione Fusti in HDPE per liquidi e taniche Descrizione/identificazione Fusti in HDPE Open Top Descrzione/identificazione IBC Descrizione/identificazione Fusti Ferro Tabella 94/62/CE e standard EN13427:2000 Rif. Normativi • Direttiva 1994/62/CE • direttiva (UE) 2018/851 che modifica la direttiva 2008/98/CE relativa ai rifiuti e attuazione della direttiva (UE) 2018/852 che modifica la direttiva 1994/62/CE sugli imballaggi e i rifiuti di imballaggio. • D lgs 116/2020 del 3 settembre 2020 Content index: General informations Description/identification of HDPE drums for liquids and jerrycans Description/identification of HDPE Open Top Drums Tescription/identification of IBCs Description/identificaion of Steel Drums Table 94/62/CE and standard EN13427:2000 Normative Reference: • Directive 1994/62 / EC • directive (EU) 2018/851 amending directive 2008/98 / EC on waste and implementation of directive (EU) 2018/852 amending directive 1994/62 / EC on packaging and packaging waste. • Legislative Decree 116/2020 of 3 September 2020
  3. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 2 di 20 Informazioni generali L’etichettatura ambientale è obbligatoria per le confezioni destinate al consumatore finale affinchè possa essere effettuata un’efficace raccolta differenziata; il produttore di imballaggio, specialmente nel settore B2B (dove eventuali etichettature potrebbero interferire con le etichettature del riempitore o essere coperte da queste) , ha semplicemente l’obbligo di apporre l’identificazione del materiale utilizzato (eventualmente tramite informazioni digitalizzate); nel caso di prodotti che contengano più componenti, il contenitore è considerato monomateriale se i componenti secondari sono inferiori al 5% del peso totale (nel caso in cui possa essere di vs interesse vi indichiamo il collegamento ad un video con le attuali liee guida di CONAI https://www.youtube.com/watch?v=KWIGI4c9Tws ) Greif appartiene al settore B2B e non applica etichette con indicazioni sullo smaltimento sia perchè queste potrebbero interferire con le etichettature del riempitore o essere coperte da queste, sia perché lo smaltimento è condizionato dalla tipologia di prodotto con cui sono stati riempiti i contenitori. Le identificazioni utilizzate per i materiali sono quelle indicate nella DECISIONE DELLA COMMISSIONE del 28 gennaio 1997 che istituisce un sistema di identificazione per i materiali di imballaggio ai General informations Environmental labeling is mandatory for packages intended for the final consumer so that effective separate collection can be carried out; the packaging manufacturer, especially in the B2B sector (where any labeling could interfere with or be covered by the filler labeling), simply has the obligation to identify the material used (possibly through digitized information); in the case of products that contain several components, the container is considered monomaterial if the secondary components are less than 5% of the total weight (in the event that it may be of interest to you, we indicate the link to a video with the current guidelines by CONAI https://www.youtube.com/watch?v=KWIGI4c9Tws) Greif belongs to the B2B sector and does not apply labels with indications on disposal both because these could interfere with the filler labeling or be covered by them, and because the disposal is conditioned by the type of product with which the containers have been filled. The identifications used for the materials are those indicated in the COMMISSION DECISION of 28 January 1997 establishing an identification system for packaging materials pursuant to
  4. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 3 di 20 sensi della direttiva 94/62/CE del Parlamento europeo e del Consiglio sugli imballaggi e i rifiuti di imballaggio (97/ 129/CE) e, dove applicabili, alle opportune norme UNI/ISO, come la UNI EN ISO 14021:2016; alcuni materiali (come le gomme) non sono inclusi nel regolamento suddetto e non è pertanto prevista alcuna marcatura, per plastica e metalli sono : previste le seguenti classificazioni: Directive 94/62 / EC of the European Parliament and of the Council on packaging and packaging waste ( 97/129 / EC) and, where applicable, to the appropriate UNI / ISO standards, such as UNI EN ISO 14021: 2016; some materials (such as rubbers) are not included in the aforementioned regulation and therefore no marking is envisaged, for plastics and metals the following classifications are envisaged:
  5. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 4 di 20 La descrizione della composizione e delle modalità di invio al recupero/smaltimento dei nostri contenitori sono indicate in: Descrizione/identificazione Fusti in HDPE per liquidi e taniche Descrizione/identificazione Fusti in HDPE Open Top Descrzione/identificazione IBC Descrizione/identificazione Fusti Ferro Tabella 94/62/CE e standard EN13427:2000 Con riferimento al documento “CHIARIMENTI SULL’ETICHETTATURA AMBIENTALE DEGLI IMBALLAGGI DI CUI ALL’ART. 219, COMMA 5 DEL DECRETO LEGISLATIVO 3 APRILE 2006, N. 152.” del Ministero della transizione ecologica” abbiamo deciso di non aggiungere The description of the composition and methods of sending for recovery / disposal of our containers are indicated in: Description/identification of HDPE drums for liquids and jerrycans Description/identification of HDPE Open Top Drums Tescription/identification of IBCs Description/identificaion of Steel Drums Table 94/62/CE and standard EN13427:2000 With reference to the document "CLARIFICATIONS ON THE ENVIRONMENTAL LABELING OF PACKAGING REFERRED TO IN ART. 219, PARAGRAPH 5 OF THE LEGISLATIVE DECREE 3 APRIL 2006, N. 152. " of the Ministry of Ecological Transition ”we
  6. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 5 di 20 marcature dove questo potesse impattare sui costi finali del prodotto; a tal proposito una copia di questo documento in formato digitale può essere inviato a chiunque ne faccia richiesta presso i nostri servizi commerciali. All’articolo 39 del decreto legge 22 marzo 2021 n. 41 è aggiunto il comma 1-ter, il quale prevede che “Fino al 31 dicembre 2021 è sospesa l’applicazione dell’articolo 219, comma 5, del decreto legislativo 3 aprile 2006, n. 152. I prodotti privi dei requisiti ivi prescritti e già immessi in commercio o etichettati al 1° gennaio 2022 possono essere commercializzati fino ad esaurimento delle scorte” • Ricorso al digitale In merito alla possibilità di adottare ulteriori strumenti al fine di adempiere all’obbligo informativo imposto dalla previsione di un’etichettatura ambientale per tutti gli imballaggi come definita dal comma 5, dell’art. 219 del TUA, è consentito privilegiare strumenti di digitalizzazione delle informazioni , in coerenza con il processo di innovazione tecnologica e semplificazione, aspetto oltretutto fondamentale previsto all’interno del Piano Nazionale di Ripresa e Resilienza (PNRR). decided not to add markings where this could impact on the final costs of the product; in this regard, a copy of this document in digital format can be sent to anyone who requests it from our commercial services. In article 39 of the law decree of 22 March 2021 n. 41, paragraph 1- ter is added, which provides that "Until 31 December 2021 the application of Article 219, paragraph 5, of Legislative Decree 3 April 2006, n. 152. Products not respecting this regulation that are already in the market or labelled can be sold until stocks are exhausted • Use of digital informations Regarding the possibility of adopting additional tools in order to fulfill the information obligation imposed by the provision of environmental labeling for all packaging as defined in paragraph 5 of art. 219 of the TUA, it is allowed to privilege tools for digitizing information, in line with the process of technological innovation and simplification, a fundamental aspect envisaged within the National Recovery and Resilience Plan (PNRR).
  7. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 6 di 20 Composizione Fusti per liquidi Drums for liquids components Il corpo del contenitore è realizzato in HDPE 2 e riporta il contrassegno appropriato. Packaging body is made with HDPE 2 and bears the appropriate marking. Il corpo dei tappi DIN 30/DIN 51/DIN 60 per taniche e fusti , dei coperchi per IBC e dei coperchi per fusti ad apertura totale è realizzato in Polietilene ad alta densità (HDPE 2) e riporta il contrassegno appropriato. La guarnizione è in EPE (polietilene espanso OTHER 7) e può essere separata manualmente; il suo peso è inferiore al 5% del peso del tappo. The body of the DIN 30 / DIN 51 / DIN 60 caps for cans and drums, of the lids for IBCs and of the lids for full opening drums is made of High Density Polyethylene (HDPE 2) and bears the appropriate marking. The gasket is in EPE (expanded polyethylene OTHER 7) and can be separated manually; its weight is less than 5% of the weight of the cap. Il tappo Din 85 a capsula (cod. CLSC00470IT10001) è realizzato in Polietilene ad alta densità (HDPE 2) ed è privo di guarnizione. Lo stampo è in fase di modifica per apporre il simbolo identificativo The Din 85 capsule cap (code CLSC00470IT10001) is made of high density polyethylene (HDPE 2) and has no gasket. The mold is being modified to affix the identification symbol
  8. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 7 di 20 Il corpo dei tappi tipo plug utilizzato su fusti Lring, Tanko, Cubiplast , Rondoplast e in alcuni coperchi per IBC è realizzato in Polipropilene (PP 05) e riporta il contrassegno appropriato. La guarnizione può essere in EPDM bianco o in LLDPE (OTHER 7) e può essere separata manualmente; il suo peso è inferiore al 5% del peso del tappo. The body of the plug type caps used on Lring, Tanko, Cubiplast, Rondoplast drums and in some IBC lids is made of Polypropylene (PP 05) and bears the appropriate marking. The gasket can be in white EPDM or LLDPE (OTHER 7) and can be separated manually; its weight is less than 5% of the weight of the cork. I tappi possono essere dotati di dispositivo di sfiato a membrana maualmente separabili; si tratta di materiali compositi (HDPE + PTFE + PP) identificabili con il codice generico OTHER 7. Su questi particolari non è riportato il marchio di identificazione. The caps can be equipped with a diaphragm breather device which can be manually separated; these are composite materials (HDPE + PTFE + PP) identifiable with the generic code OTHER 7. The identification mark is not shown on these parts.
  9. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 8 di 20 Composizione Fusti Open Top Open Top drums components Il corpo del contenitore ed il coperchio sono realizzati in HDPE 2 e riportano il contrassegno appropriato. Nel caso di fusti “MIX” il corpo è realizzato con 70% (+-10%) di HDPE 2 rigenerato, mentre il coperchio è realizzato con il 50% minimo di HDPE rigenerato The body of the container and the lid are made of HDPE 2 and carry the appropriate marking. In the case of "MIX" drums, the body is made with 70% (+ -10%) of regenerated HDPE 2, while the lid is made with at least 50% of regenerated HDPE Le maniglie applicate al corpo dei fusti sono realizzate in HDPE (HDPE 2) e riportano il contrassegno appropriato. The handles applied to the body of the drums are made of HDPE (HDPE 2) and have the appropriate mark. L’anello di chiusura è realizzato in acciaio DX 51Z (FE 40) e riporta l’apposito contrassegno (solo alfanumerico) The closing ring is made of DX 51Z (FE 40) steel and bears the appropriate mark (alphanumeric only) La guarnizione dei coperchi può essere in poliuretano espanso, EPDM espanso o in TPE; le prime due guarnizioni possono essere separate manualmente mentre la guarnizione in TPE può essere tranquillamente macinata e riciclata assieme al coperchio in HDPE, le componenti sono comunque <del 5% del peso totale ; la DECISIONE del 28 gennaio 1997 non identifica un contrassegno appropriato per i materiali componenti. The lids gasket can be in expanded polyurethane, expanded EPDM or in TPE; the first two gaskets can be separated manually while the TPE gasket can be safely ground and recycled together with the HDPE cover, the components are in any case <5% of the total weight; the DECISION of January 28, 1997 does not identify an appropriate marking for component materials. Gaskets Not defined
  10. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 9 di 20 Nei fusti vuoti, tra coperchio e bordo del fusto, viene posizionato un dispositivo per permettere la compensazione della pressione interna con quella atmosferica al fusto, per evitare fenomeni di imlosione o rigonfiamento del fusto vuoto; questo dispositivo deve essere rimosso al momento del riempimento del contenitore. Il dispoositivo può assumere due configurazioni differenti (vedere nella colonna a destra) In the empty drums, between the lid and the edge of the drum, a device is positioned to allow the compensation of the drum internal pressure with the atmospheric pressure , to avoid phenomena of imlosion or swelling of the empty drum; This device must be removed when filling the container. The device can take two different configurations (see in the right column) LDPE 4 Other plastics 07 FE 40
  11. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 10 di 20 Composizione IBC IBC components Il corpo del contenitore è realizzato in HDPE 2 e riporta il contrassegno appropriato. The inner receptacle is made of HDPE 2 and bears the appropriate marking. La gabbia e le placche porta etichette sono realizzate in acciaio DX 51 Z (FE 40). Il pallet può essere disassemblato semplicemente tramite viti. Su questi particolari non è riportato il marchio di identificazione. The cage and the label holder plates are made of DX 51 Z (FE 40) steel. The pallet can be disassembled simply by means of screws. The identification mark is not shown on these details. Gli scudi di protezione angolare , sono realizzati in HDPE 2 riciclato al 100% e riportano il contrassegno appropriato. The angular protection shieldsthey are made of 100% recycled HDPE 2 and have the appropriate marking. Il pallet può essere in Legno (FOR 50) The pallet can be in wood (FOR 50) Oppure il pallet può essere in Metallo/HDPE meccanicamente separabili (Metallo FE 40, HDPE 2 100% riciclato) . Or the pallet can be in mechanically separable Metal / HDPE (Metal FE 40, HDPE 2 100% recycled)
  12. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 11 di 20 Il pallet può realizzato con 100% HDPE 2 riciclato con barra rinforzo in acciaio (FE 40) ; la parte in HDPE e riporta il contrassegno appropriato. The pallet can be made with 100% recycled HDPE 2 with steel reinforcement bar (FE 40); the HDPE part and bears the appropriate marking. la valvola di scarico contiene componenti in PPGF (OTHER 7) ha il corpo realizzato in HDPE 2 e una vite in acciaio FE 40 La versione avvitabile della valvola contiene elastomeri (EPDM o Viton) il cui peso è <5% del peso della valvola; la DECISIONE del 28 gennaio 1997 (97/129/CE) non identifica contrassegno appropriato per gli elastomeri. Il corpo delle valvole avvitabili riporta il contrassegno appropriato. The drain valve contains components in PPGF (OTHER 7) has the body made of HDPE 2 and a FE 40 steel screw The screw-in version of the valve contains elastomers (EPDM or Viton) whose weight is <5% of the weight of the valve; the DECISION of January 28, 1997 (97/129 / EC) does not identify appropriate marking for elastomers. The body of the screw-in valves is appropriately marked. Il coperchio ed il tappo della valvola sono realizzati in HDPE 2 e riportano il contrassegno appropriato. All’interno dei coperchi sono alloggiate le guarnizioni che possono essere in EPDM, VITON o TPE, materiali per i quali non è previsto codice identificativo dalla DECISIONE del 28 gennaio 1997 (97/129/CE). La guarnizione del tappo valvola è in EPE (polietilene espanso) per il quale il codice identificativo generico è OTHER 7 The valve cover and cap are made of HDPE 2 and have the appropriate marking. Inside the lids are housed the gaskets which can be in EPDM, VITON or TPE, materials for which the identification code is not required by the DECISION of 28 January 1997 (97/129 / EC). The valve cap gasket is in EPE (expanded polyethylene) for which the generic identification code is OTHER 7 Gaskets code Not defined
  13. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 12 di 20 I coperchi possono essere dotati di dispositivo di sfiato a membrana maualmente separabili; si tratta di materiali compositi (HDPE + PTFE + PP) identificabili con il codice generico OTHER 7; i dispositivi non riportano contrassegno relativo al materiale. The lids can be equipped with a membrane breather device which can be manually separated; they are composite materials (HDPE + PTFE + PP) identifiable with the generic code OTHER 7; the devices are not marked with the material. I coperchi possono essere dotati di dispositivo di sfiato, separabile con utensile manuale, in HDPE 2 sinterizzato; i dispositivi non riportano contrassegno relativo al materiale The lids can be equipped with a sintered HDPE 2 vent device, which can be separated with a manual tool; the devices are not marked with the material I coperchi possono essere equipaggiati con un tappo 56x4 svitabile con apposita chiave, prodotto con PP 05, a sua volta equipaggiato con guarnizione manualmente separabile in EPDM, Viton (per i quali non è previsto codice identificativo dalla DECISIONE del 28 gennaio 1997 (97/129/CE) o in materiale plastico composito (codice OTHER 7). Il corpo del tappo riporta il contrassegno appropriato The lids can be equipped with a 56x4 cap that can be unscrewed with a special key, produced with PP 05, in turn equipped with a manually separable gasket in EPDM, Viton (for which there is no identification code from the DECISION of 28 January 1997 (97 / 129 / CE) or in composite plastic material (code OTHER 7) The body of the cap bears the appropriate mark
  14. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 13 di 20 Composizione Fusti Ferro Steel Drums components Corpo/coperchi dell’imballaggio e l’anello di chiusura sono realizzati in acciaio DC01 (FE 40) e risultano immediatamente identificabile con il classico metodo con calamita. L’identificazione è stampata con marchio ink-jet alfanumerico sul corpo, insieme alla marcatura di omologazione, ed incisa sull’anello di chiusura e sui coperchi rimovibili Body/lids of the packaging and the closing ring are made of DC01 steel (FE 40) and are immediately identifiable with the classic magnet method. The identification is printed with an alphanumeric ink-jet mark on the body, together with the approval marking, and engraved on the closing ring and on removable lids L’anello di chiusura è realizzato in acciaio DX 51Z (FE 40) e riporta l’apposito contrassegno alfanumerico. The closing ring is made of DX 51Z (FE 40) steel and bears the appropriate alphanumeric mark. L’eventuale otre interno è realizzato in HDPE (HDPE 2) e riporta il contrassegno appropriato. Any inner contenitor made of HDPE (HDPE 2) and bears the appropriate mark. Il corpo dei tappi può essere realizzato in metallo (FE 40) o in polipropilene (PP 05) e, in questo secondo caso riporta il contrassegno appropriato . I tappi possono avere guarnizione in EPDM/nitrile/nylon separabile manualmente; la la DECISIONE del 28 gennaio 1997 (97/129/CE) non identifica contrassegno appropriato per questi componenti, che hanno comunque un peso <5% dell’imballo totale The body of the caps can be made of metal (FE 40) or polypropylene (PP 05) and, in the latter case, it bears the appropriate marking. The caps can have a manually separable EPDM / nitrile / nylon gasket; the DECISION of January 28, 1997 (97/129 / EC) does not identify appropriate marking for these components, which in any case have a weight <5% of the total packaging
  15. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 14 di 20 Nelle flange tra corpo del fusto e fondo (sia fusti a tappi che fusti a coperchio rimovibile) e tra corpo fusto e coperchio fisso (fusti a tappi) è presente una guarnizione in nitrile/nylon non rimovibile manualmente, ma che rappresenta comunque una componente <5%; la DECISIONE del 28 gennaio 1997 (97/129/CE) non identifica contrassegno appropriato per i materiali componenti In the flanges between the body of the drum and the bottom (both drums with plugs and drums with removable lids) and between the drum body and fixed lid (drums with plugs) there is a nitrile / nylon gasket that cannot be removed manually, but which still represents a component < 5%; the DECISION of January 28, 1997 (97/129 / EC) does not identify appropriate marking for component materials Fusti ad apertura totale/coperchio rimovibile: la guarnizione dei coperchi è in EPDM espanso (peso del componente <5%) e può essere separata manualmente; la DECISIONE del 28 gennaio 1997 (97/129/CE) non identifica contrassegno appropriato per EPDM. Open drums / removable lid: the lids gasket is in expanded EPDM (component weight <5%) and can be separated manually; the DECISION of January 28, 1997 (97/129 / EC) does not identify appropriate marking for EPDM. Gaskets code Not defined Le capsule Tab-Seal® sono prodotti in acciaio (FE 40) e dotati di un rivestimento esterno e interno, il rivestimento applicato soddisfa i requisiti stabiliti in PWWD sul contenuto di metalli pesanti. Il peso totale del rivestimento è del <5% e non può essere separato dal cappuccio. La guarnizione è prodotta con una miscela PVC e bicarbonato , il componente non può essere separato dalla capsula ed il peso è <5% del peso totale; la Decisione CE Tab-Seal® caps are produce by steel (FE 40) and provided with an outer and internal coating, the applied coating is meeting the requirements as set in PWWD about content of heavy metals. The total weight of the coating is <5% and cannot be separated from the cap. The flowed-in sealant is based on a sodium bicarbonate based PVC plastisol giving a cellular gasket, (component weight <5%) and cannot be separated from the cap; the
  16. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 15 di 20 del 28 gennaio 1997 (97/129/CE) non identifica la marcatura appropriata per il materiale della guarnizione. La marcatura FE 40 è in fase di implementazione. EC Decision of January 28, 1997 (97/129 / EC) does not identify appropriate marking for this gasket material type. FE 40 marking is being implemented. Le capsule composite "Plastic Tab-Seal®" sono accessori multicomponente dotati di un tappo interno in plastica LDPE 4 e di un anello esterno in alluminio ALU 41; I componenti possono essere completamente separati a mano. Composite caps “Plastic Tab-Seal®” are considered as multi- component packaging provided with an inner plastic LDPE 4 cap and an outer aluminum ring ALU 41 ; components can be fully separated by hand. Imballaggio generico per spedizione ns prodotti Generic packaging for shipping our products Scatole contenenti accessori (PAP 20) Box containing accessories ( PAP 20)
  17. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 16 di 20 Sacchetti contenenti accessori , film avvolgbile, film termoretraibile ( LDPE 4 ) Bags containing accessories, wrapping film , thermoshrinking film ( LDPE 4) LDPE 4 Pallets spedizione prodotti (FOR 50 ) Pallets for products delivery (FOR 50 )
  18. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 17 di 20 Il prodotto rispetta la direttiva 94/62/CE e lo standard EN13427:2000 (vedere tabella seguente) Norma rapporto Conforme Nota 1.1 Prevenzione per la riduzione alla fonte (EN 13428:2004) 1.1 Prevention for reduction at source (EN 13428: 2004) SI YES Le quantità di materiale utilizzato sono ottimizzate in funzione dei requisiti funzionali richiesti al contenitore The quantities of material used are optimized according to the functional requirements of the container 1.2 Metalli pesanti • (CR-13695-1:2000) • Directive 94/62/EC • US CONEG Model legislation 1.2 Heavy metals • (CR-13695-1: 2000) • Directive 94/62 / EC • US CONEG Model legislation SI YES Le materie prime (polimeri e master batches) utilizzate da Greif Italy Srl sono accompagnate da dichiarazione relativa al contenuto di metalli pesanti ( < 100 ppm ) The raw materials (polymers and master batches) used by Greif Italy Srl are accompanied by a declaration relating to the content of heavy metals (<100 ppm) 1.2 altre sostanze nocive/pericolose (EN 13428:2004) – REACH/SVHC 1.3 other harmful / dangerous substances (EN 13428: 2004) - REACH / SVHC SI YES Le materie prime utilizzate da Greif Italy Srl non contengono sostanze considerate pericolose per l’ambiente secondo la Direttiva CE 67/548 e non contengono sostanze SVHC The raw materials used by Greif Italy Srl do not contain substances considered dangerous for the environment according to EC Directive 67/548 and do not contain SVHC substances
  19. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 18 di 20 2 Riutilizzo (EN 13429:2005) 2 Reuse (EN 13429: 2005) SI YES I contenitori sono riutilizzabili, eventualmente con sostituzione di accessori (tappo/valvola di scarico, ecc…). I riutilizzi devono essere eseguiti nel rispetto delle normative che regolano il confezionamento/trasporto delle tipologie di sostanze contenute (ADR, normative per il contatto con alimenti, ecc.) The containers can be reused, if necessary with replacement of accessories (plug / drain valve, etc…). Re-uses must be carried out in compliance with the regulations governing the packaging / transport of the types of substances contained (ADR, regulations for contact with food, etc.) 3.1 Recupero mediante riciclo di materiale (EN 13430:2005) 3.1 Recovery by material recycling (EN 13430: 2005) SI YES Il polietilene, può essere riciclato secondo le moderne tecnologie; il riciclo può essere influenzato dal tipo di sostanze contenute (es. sostanze pericolose). Polyethylene can be recycled according to modern technologies; recycling can be influenced by the type of substances contained (eg dangerous substances). 3.2 Recupero sotto forma di energia (EN 13431:2004) 3.2 Recovery in the form of energy (EN 13431: 2004) SI YES Il prodotto in HDPE è conforme al punto 5 della norma ed è caratterizzato da un guadagno calorifico di 22 MJ/kg (tabella presente nell’appendice B della norma). The HDPE product complies with point 5 of the standard and is characterized by a calorific gain of 22 MJ / kg (table in Appendix B of the standard). 3.3 Recupero mediante compostaggio (EN 13432:2000) 3.3 Recovery by composting (EN 13432: 2000) NO NO Il prodotto non è degradabile tramite compostaggio The product is not degradable by composting
  20. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 19 di 20 Identificazione dei material Identification of materials SI YES Le parti in acciaio e in plastica utilizzate per l’imballaggio primario sono marcate in conformità alla direttiva 94/62/CE del Parlamento europeo e della decisione della Commissione Europea 97/129/CE del 28 gennaio 1997 The steel and plastic parts used for primary packaging are marked in accordance with Directive 94/62 / EC of the European Parliament and the decision of the European Commission 97/129 / EC of 28 January 1997
  21. Greif Italy Srl – INFORMAZIONI SU COMPOSIZIONE E MODALITÀ DI INVIO AL RECUPERO/SMALTIMENTO DEI NOSTRI IMBALLAGGI ___________________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________________ Pagina 20 di 20 I nostri contenitori vanno riutilizzati oppure smaltiti, come da DECRETO LEGISLATIVO 3 settembre 2020, n. 116 tramite smaltitori di rifiuti di sostanze industriali, (soprattutto se rimasti a contatto con sostanze pericolose) con i codici CER o 15.01.02 taniche - fusti - otri che hanno contenuto sostanze NON pericolose o 15.01.06 IBC che hanno contenuto sostanze NON pericolose o 15.01.10 tutti i contenitori che hanno contenuto sostanze PERICOLOSE Greif può fornire il servizio di recupero di IBC e contenitori tramite • LAF - 035 4872237 – per l’Italia • Reconditioning Services - Greif per il servizio internazionale Our containers must be reused or disposed of, as per LEGISLATIVE DECREE 3 September 2020, n. 116 through disposers of waste of industrial substances, (especially if they remained in contact with dangerous substances) with the EWC codes o 15.01.02 tanks - drums - skins that have contained NOT dangerous substances o 15.01.06 IBCs that have contained NOT dangerous substances o 15.01.10 all containers that have contained DANGEROUS substances Greif can provide IBC and container recovery service through • LAF - 035 4872237 - for Italy • Reconditioning Services - Greif for international service
Publicidad