SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 58
Console games, PC, Arcade games,
  Facebook applications, phone
applications, smartphones, mobile
      games, online games…
“Selling a videogame in an
international market can prove huge
       benefits for its creator”
           (Diana Monzón, 2006: 4)




     CHA-CHING!
“The games industry creates more
 benefits than the movie industry in
  the UK and US markets alone, an
   industry that brings people out
  from cinemas and television and
  sits them with their controllers to
     play during hours instead.”
          (Chatfield, Tom. 2009)
What is ‘Localisation’?

“Localisation is the adaptation of a product,
  application or document content to meet
       the language, culture and other
  requirements of a specific target market”
           (Melanie D. Flanders, 2006).


             Message = Same effect
Localisation disasters




Zero Wing © 1989
Localisation disasters




Final Fantasy VII © 1997
Localisation disasters




Final Fantasy VII © 1997
Localisation disasters




Final Fantasy VII © 1997
Localisation disasters




Final Fantasy VII © 1997
Localisation disasters




Final Fantasy VII © 1997
What should we take into account when
        localising a product?

 a) Translations that are too specific for a culture or a generation
TOO FAR!
Little King’s Story




     Little King’s Story ©XSeed Games 2009


“A blackl lake // A whitel lake // In the morningl”
Fistra




Little King’s Story ©XSeed Games 2009
Main characters
• Howser -> Hauser
• Liam -> Liam
• Verde -> Verdi

Secondary characters
• Mr M. -> M.
• Elaine -> Rosario
• Kenzie -> Darío
• Nicole -> Romilda
• Jaden -> Merluzo
• Mike -> Florentino
• Lunasa -> Aurelia
• Keine -> Belén
• Deon -> Wilfredo
• Sadie -> Concepción
• Adolf -> Rosendo
• Lily -> Pecadora              Little King’s Story
• Caden -> Aznarín              ©XSeed Games 2009
• Shea -> Fabián
• Alena -> Soraya

Other characters
• Xavier, Josh, Merlan, Lyrica, Conner Kaleb, Aidan y Cace.
• Elias, Ariadna, Hortensio, Agapito, Claudio, Aurora, Fecunda, Fistra, Araceli, Tintorro, Grace.
Not all news is bad news!
German version




Hitman: Blood Money ©Eidos-SCi 2006
What should we take into account when
        localising a product?

 a) Translations that are too specific for a culture or a generation
 b) Unfinished or partly localised Localisations
Partly Localised products




CityVille - Hometown, ©Zynga, Inc. 2011.
Source: iPhone App
What should we take into account when
        localising a product?

 a) Translations that are too specific for a culture or a generation
 b) Unfinished or partly localised Localisations
 c) Lack of context or poor knowledge of the in-game
Blind-folded translation - Dietz, F. (2006)


Context         Key

  BAT
What should we take into account when
        localising a product?
a) Translations that are too specific for a culture or a generation
b) Unfinished or partly localised Localisations
c) Lack of context or poor knowledge of the in-game
d) Poor knowledge of the source language or culture
What should we take into account when
        localising a product?
a) Translations that are too specific for a culture or a generation
b) Unfinished or partly localised Localisations
c) Lack of context or poor knowledge of the in-game
d) Poor knowledge of the source language or culture
e) Specific requirements for each market or culture
German version
What should we take into account when
        localising a product?
a) Translations that are too specific for a culture or a generation
b) Unfinished or partly localised Localisations
c) Lack of context or poor knowledge of the in-game
d) Poor knowledge of the source language or culture
e) Specific requirements for each market or culture
f) Knowing what you are localising
Knowing what you are localising

Familiarising with the product
  Play the game/Use the software




            Source: http://techgyo.com/index.php/play-your-favorite-video-games-in-pc/
What should we take into account when
        localising a product?
a) Translations that are too specific for a culture or a generation
b) Unfinished or partly localised Localisations
c) Lack of context or poor knowledge of the in-game
d) Poor knowledge of the source language or culture
e) Specific requirements for each market or culture
f) Knowing what you are localising
g) Choosing the right translator
Making sure the right translator is
              chosen
Making sure they are the right one
  Assign each project the to right translator
What should we take into account when
        localising a product?
a) Translations that are too specific for a culture or a generation
b) Unfinished or partly localised Localisations
c) Lack of context or poor knowledge of the in-game
d) Poor knowledge of the source language or culture
e) Specific requirements for each market or culture
f) Knowing what you are localising
g) Choosing the right translator
h) Proofreading
Proofreading

Proofreading   4 eyes see better than two
Quality Assurance
Quality assurance is a planned and
  systematic pattern of all actions
   necessary to provide adequate
confidence that the product optimally
   fulfil customers’ expectations.
1. Ability to perform repetitive tasks
• Version 1 Errors
• Focus on a task
• Find BUGS…
Coding error in a
   computer
  program that
prevents it from
 functioning as
   designed.
1. Ability to perform repetitive tasks
•    Version 1 Errors
•    Focus on a task
•    Find bugs…
•    Report bugs
•    Continue testing
•    Finish game
•    Wait for new version
•    Start process again
2. Attention to detail

• Observation
• Photographic memory
• Able to see changes
3. Language skills
• Writing Skills
• Good Grammar, Spelling, Punctuation
• Make sure the text is accurate and easy to
  understand
• Localisation Foreign Language Skill
• Localisation Last link in Localisation chain
• Make sure everything is in the same language
4. Gaming skills
Fond of videogames / Being a gamer
  Important but not absolutely necessary
5. Communication skills
• Communication Talking
• Communication Making sure the right
  message received by the right person
• Communication is KEY
• Communicate problems Is it worth testing?
• Communicate solutions We can fix it soon
6. Knowing the target public

•   It is important Do NOT ignore.
•   Testers know what the gamer/user wants.
•   Knowing the game you are creating is key.
•   If a game is not good, don’t blame the tester!
7. Good Knowledge of Platform
           Holders’ Standards


• Console, PC, Smartphones, Online, Betting games.
• Videogames Nintendo, Sony & Microsoft.
• Wrong Game Standards Game NOT approved
   Fails submission Game is NOT distributed
I want to be...
... a games localiser
And now, what?
• Well-written CV.
And now, what?
• Well-written CV.
• Presence on the web.
Website
And now, what?
•   Well-written CV.
•   Presence on the web.
•   Business cards.
•   Experience.
•   Doing something you love.
Never giving up!



Thank you!
Curri Barceló Ávila
• E-mail: curri@localiseme.net
• Twitter: @Currixan
• Facebook: Localisation and Testing With Curri
• Blog: http://localiza-me.blogspot.com

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Translation and Interpretation
Translation and InterpretationTranslation and Interpretation
Translation and Interpretationwendo1513
 
Language revitalization presentation
Language revitalization presentationLanguage revitalization presentation
Language revitalization presentationkashir6142
 
Translation as a professional activity
Translation as a professional activityTranslation as a professional activity
Translation as a professional activityChelo Vargas
 
Globalization and translation
Globalization and translationGlobalization and translation
Globalization and translationPankaj Dwivedi
 
Difference Between Translation and Interpretation
Difference Between Translation and InterpretationDifference Between Translation and Interpretation
Difference Between Translation and InterpretationUlatus
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translationAshish Pal
 
Introduction to audiovidual translation by adriana serban
Introduction to audiovidual translation by adriana serbanIntroduction to audiovidual translation by adriana serban
Introduction to audiovidual translation by adriana serbanyiling666
 
Functional theories
Functional theoriesFunctional theories
Functional theoriesLy Berns
 
Research proposal for translation
Research proposal for translationResearch proposal for translation
Research proposal for translationAnam Maha
 
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...Moses Altovar
 
Tips Menjadi Penterjemah Profesional
Tips Menjadi Penterjemah ProfesionalTips Menjadi Penterjemah Profesional
Tips Menjadi Penterjemah Profesionalmarzieta
 
Second Language Acquisition
Second Language AcquisitionSecond Language Acquisition
Second Language AcquisitionMiguel
 
Roger t bell
Roger t bellRoger t bell
Roger t bellnobedi12
 
Arabic business translation (1)
Arabic business translation (1)Arabic business translation (1)
Arabic business translation (1)AnasAlwadi
 
Translation theories
Translation theoriesTranslation theories
Translation theoriesJihan Zayed
 

La actualidad más candente (20)

Translation and Interpretation
Translation and InterpretationTranslation and Interpretation
Translation and Interpretation
 
Language revitalization presentation
Language revitalization presentationLanguage revitalization presentation
Language revitalization presentation
 
Translation as a professional activity
Translation as a professional activityTranslation as a professional activity
Translation as a professional activity
 
Globalization and translation
Globalization and translationGlobalization and translation
Globalization and translation
 
Difference Between Translation and Interpretation
Difference Between Translation and InterpretationDifference Between Translation and Interpretation
Difference Between Translation and Interpretation
 
Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
Introduction to audiovidual translation by adriana serban
Introduction to audiovidual translation by adriana serbanIntroduction to audiovidual translation by adriana serban
Introduction to audiovidual translation by adriana serban
 
Technical Translation
Technical TranslationTechnical Translation
Technical Translation
 
Functional theories
Functional theoriesFunctional theories
Functional theories
 
Qualities of a good translator
Qualities of a good translatorQualities of a good translator
Qualities of a good translator
 
Research proposal for translation
Research proposal for translationResearch proposal for translation
Research proposal for translation
 
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
 
Tips Menjadi Penterjemah Profesional
Tips Menjadi Penterjemah ProfesionalTips Menjadi Penterjemah Profesional
Tips Menjadi Penterjemah Profesional
 
Purposes(skopos theory)
Purposes(skopos theory)Purposes(skopos theory)
Purposes(skopos theory)
 
Second Language Acquisition
Second Language AcquisitionSecond Language Acquisition
Second Language Acquisition
 
Scopos theory
Scopos theoryScopos theory
Scopos theory
 
Multilingualism
MultilingualismMultilingualism
Multilingualism
 
Roger t bell
Roger t bellRoger t bell
Roger t bell
 
Arabic business translation (1)
Arabic business translation (1)Arabic business translation (1)
Arabic business translation (1)
 
Translation theories
Translation theoriesTranslation theories
Translation theories
 

Destacado

Theory and Practice of Games Localisation (Fun4All2012)
Theory and Practice of Games Localisation (Fun4All2012)Theory and Practice of Games Localisation (Fun4All2012)
Theory and Practice of Games Localisation (Fun4All2012)Curri Barceló-Ávila
 
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...Curri Barceló-Ávila
 
Theory and Practice of Games Localisation (MAB2012)
Theory and Practice of Games Localisation (MAB2012)Theory and Practice of Games Localisation (MAB2012)
Theory and Practice of Games Localisation (MAB2012)Curri Barceló-Ávila
 
La industria de los videojuegos (ENETI2013)
La industria de los videojuegos (ENETI2013)La industria de los videojuegos (ENETI2013)
La industria de los videojuegos (ENETI2013)Curri Barceló-Ávila
 
La localización y el control de calidad de videojuegos (ETIM2012)
La localización y el control de calidad de videojuegos (ETIM2012)La localización y el control de calidad de videojuegos (ETIM2012)
La localización y el control de calidad de videojuegos (ETIM2012)Curri Barceló-Ávila
 
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...Curri Barceló-Ávila
 

Destacado (7)

Theory and Practice of Games Localisation (Fun4All2012)
Theory and Practice of Games Localisation (Fun4All2012)Theory and Practice of Games Localisation (Fun4All2012)
Theory and Practice of Games Localisation (Fun4All2012)
 
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
 
Theory and Practice of Games Localisation (MAB2012)
Theory and Practice of Games Localisation (MAB2012)Theory and Practice of Games Localisation (MAB2012)
Theory and Practice of Games Localisation (MAB2012)
 
La industria de los videojuegos (ENETI2013)
La industria de los videojuegos (ENETI2013)La industria de los videojuegos (ENETI2013)
La industria de los videojuegos (ENETI2013)
 
La localización y el control de calidad de videojuegos (ETIM2012)
La localización y el control de calidad de videojuegos (ETIM2012)La localización y el control de calidad de videojuegos (ETIM2012)
La localización y el control de calidad de videojuegos (ETIM2012)
 
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
QA, Localisation & Experience: The Perfect Combination for the Best Localisat...
 
Writing an article C1
Writing an article C1Writing an article C1
Writing an article C1
 

Similar a Video game Localisation and Testing

LocJam London 2014: Introduction to Game Localisation
LocJam London 2014: Introduction to Game LocalisationLocJam London 2014: Introduction to Game Localisation
LocJam London 2014: Introduction to Game LocalisationCurri Barceló-Ávila
 
LocJAM London 2014 game localization workshop with Curri Barceló and Jennifer...
LocJAM London 2014 game localization workshop with Curri Barceló and Jennifer...LocJAM London 2014 game localization workshop with Curri Barceló and Jennifer...
LocJAM London 2014 game localization workshop with Curri Barceló and Jennifer...gloc247
 
GDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From China
GDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From ChinaGDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From China
GDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From ChinaCharlie Moseley
 
Narrative Design Challenges in F2P Games | Ieva Pikutyte
Narrative Design Challenges in F2P Games | Ieva PikutyteNarrative Design Challenges in F2P Games | Ieva Pikutyte
Narrative Design Challenges in F2P Games | Ieva PikutyteJessica Tams
 
Finalpowerpoint
FinalpowerpointFinalpowerpoint
Finalpowerpointcwang36
 
Powerpoint4
Powerpoint4Powerpoint4
Powerpoint4cwang36
 
LISA ASIA Forum - Localizing Interactive Media & Game
LISA ASIA Forum - Localizing Interactive Media & GameLISA ASIA Forum - Localizing Interactive Media & Game
LISA ASIA Forum - Localizing Interactive Media & GameVictor Alonso Lion
 
What The Games Industry Can Learn From TV (Festival of Games 2010)
What The Games Industry Can Learn From TV (Festival of Games 2010)What The Games Industry Can Learn From TV (Festival of Games 2010)
What The Games Industry Can Learn From TV (Festival of Games 2010)Ex Machina
 
The Damned App Store | Teut Weidemann
The Damned App Store | Teut WeidemannThe Damned App Store | Teut Weidemann
The Damned App Store | Teut WeidemannJessica Tams
 
Outlook on the (potential) Future of the German Games Industry | Ralf C. Adam
Outlook on the (potential) Future of the German Games Industry | Ralf C. AdamOutlook on the (potential) Future of the German Games Industry | Ralf C. Adam
Outlook on the (potential) Future of the German Games Industry | Ralf C. AdamRalf C. Adam
 
Evolution of Game Development
Evolution of Game DevelopmentEvolution of Game Development
Evolution of Game DevelopmentSperasoft
 
Digital chocolate
Digital chocolateDigital chocolate
Digital chocolateNitin Dixit
 
Flappy bird.roviocon.dongnguyen.dotgears.helsinki.2017
Flappy bird.roviocon.dongnguyen.dotgears.helsinki.2017Flappy bird.roviocon.dongnguyen.dotgears.helsinki.2017
Flappy bird.roviocon.dongnguyen.dotgears.helsinki.2017Dong Nguyen
 
Big brand theory - Jean philippe randisi - itv - v2
Big brand theory - Jean philippe randisi - itv - v2Big brand theory - Jean philippe randisi - itv - v2
Big brand theory - Jean philippe randisi - itv - v2Interactive Scotland
 
Jean philippe randisi - itv - v2
Jean philippe randisi - itv - v2Jean philippe randisi - itv - v2
Jean philippe randisi - itv - v2Anna-Marie Taylor
 
[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)
[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)
[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)GAMENEXT Works
 
Moving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. Adam
Moving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. AdamMoving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. Adam
Moving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. AdamRalf C. Adam
 

Similar a Video game Localisation and Testing (20)

LocJam London 2014: Introduction to Game Localisation
LocJam London 2014: Introduction to Game LocalisationLocJam London 2014: Introduction to Game Localisation
LocJam London 2014: Introduction to Game Localisation
 
LocJAM London 2014 game localization workshop with Curri Barceló and Jennifer...
LocJAM London 2014 game localization workshop with Curri Barceló and Jennifer...LocJAM London 2014 game localization workshop with Curri Barceló and Jennifer...
LocJAM London 2014 game localization workshop with Curri Barceló and Jennifer...
 
GDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From China
GDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From ChinaGDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From China
GDC China 2014 Slides: Unlocking World Game Markets From China
 
Narrative Design Challenges in F2P Games | Ieva Pikutyte
Narrative Design Challenges in F2P Games | Ieva PikutyteNarrative Design Challenges in F2P Games | Ieva Pikutyte
Narrative Design Challenges in F2P Games | Ieva Pikutyte
 
Finalpowerpoint
FinalpowerpointFinalpowerpoint
Finalpowerpoint
 
Powerpoint4
Powerpoint4Powerpoint4
Powerpoint4
 
SamClickBusinessPresentationBrief
SamClickBusinessPresentationBriefSamClickBusinessPresentationBrief
SamClickBusinessPresentationBrief
 
LISA ASIA Forum - Localizing Interactive Media & Game
LISA ASIA Forum - Localizing Interactive Media & GameLISA ASIA Forum - Localizing Interactive Media & Game
LISA ASIA Forum - Localizing Interactive Media & Game
 
What The Games Industry Can Learn From TV (Festival of Games 2010)
What The Games Industry Can Learn From TV (Festival of Games 2010)What The Games Industry Can Learn From TV (Festival of Games 2010)
What The Games Industry Can Learn From TV (Festival of Games 2010)
 
The Damned App Store | Teut Weidemann
The Damned App Store | Teut WeidemannThe Damned App Store | Teut Weidemann
The Damned App Store | Teut Weidemann
 
Outlook on the (potential) Future of the German Games Industry | Ralf C. Adam
Outlook on the (potential) Future of the German Games Industry | Ralf C. AdamOutlook on the (potential) Future of the German Games Industry | Ralf C. Adam
Outlook on the (potential) Future of the German Games Industry | Ralf C. Adam
 
Evolution of Game Development
Evolution of Game DevelopmentEvolution of Game Development
Evolution of Game Development
 
Digital chocolate
Digital chocolateDigital chocolate
Digital chocolate
 
Flappy bird.roviocon.dongnguyen.dotgears.helsinki.2017
Flappy bird.roviocon.dongnguyen.dotgears.helsinki.2017Flappy bird.roviocon.dongnguyen.dotgears.helsinki.2017
Flappy bird.roviocon.dongnguyen.dotgears.helsinki.2017
 
Big brand theory - Jean philippe randisi - itv - v2
Big brand theory - Jean philippe randisi - itv - v2Big brand theory - Jean philippe randisi - itv - v2
Big brand theory - Jean philippe randisi - itv - v2
 
Jean philippe randisi - itv - v2
Jean philippe randisi - itv - v2Jean philippe randisi - itv - v2
Jean philippe randisi - itv - v2
 
Video Games
Video GamesVideo Games
Video Games
 
[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)
[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)
[GAMENEXT] Five mantras for l10 (LatisGlboal)
 
360Games Insight Session Slides
360Games Insight Session Slides360Games Insight Session Slides
360Games Insight Session Slides
 
Moving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. Adam
Moving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. AdamMoving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. Adam
Moving from boxed title Game Development to F2P | Ralf C. Adam
 

Último

The Role of IoT and Sensor Technology in Cargo Cloud Solutions.pptx
The Role of IoT and Sensor Technology in Cargo Cloud Solutions.pptxThe Role of IoT and Sensor Technology in Cargo Cloud Solutions.pptx
The Role of IoT and Sensor Technology in Cargo Cloud Solutions.pptxRTS corp
 
VictoriaMetrics Q1 Meet Up '24 - Community & News Update
VictoriaMetrics Q1 Meet Up '24 - Community & News UpdateVictoriaMetrics Q1 Meet Up '24 - Community & News Update
VictoriaMetrics Q1 Meet Up '24 - Community & News UpdateVictoriaMetrics
 
Osi security architecture in network.pptx
Osi security architecture in network.pptxOsi security architecture in network.pptx
Osi security architecture in network.pptxVinzoCenzo
 
Strategies for using alternative queries to mitigate zero results
Strategies for using alternative queries to mitigate zero resultsStrategies for using alternative queries to mitigate zero results
Strategies for using alternative queries to mitigate zero resultsJean Silva
 
Advantages of Cargo Cloud Solutions.pptx
Advantages of Cargo Cloud Solutions.pptxAdvantages of Cargo Cloud Solutions.pptx
Advantages of Cargo Cloud Solutions.pptxRTS corp
 
eSoftTools IMAP Backup Software and migration tools
eSoftTools IMAP Backup Software and migration toolseSoftTools IMAP Backup Software and migration tools
eSoftTools IMAP Backup Software and migration toolsosttopstonverter
 
Revolutionizing the Digital Transformation Office - Leveraging OnePlan’s AI a...
Revolutionizing the Digital Transformation Office - Leveraging OnePlan’s AI a...Revolutionizing the Digital Transformation Office - Leveraging OnePlan’s AI a...
Revolutionizing the Digital Transformation Office - Leveraging OnePlan’s AI a...OnePlan Solutions
 
Understanding Flamingo - DeepMind's VLM Architecture
Understanding Flamingo - DeepMind's VLM ArchitectureUnderstanding Flamingo - DeepMind's VLM Architecture
Understanding Flamingo - DeepMind's VLM Architecturerahul_net
 
JavaLand 2024 - Going serverless with Quarkus GraalVM native images and AWS L...
JavaLand 2024 - Going serverless with Quarkus GraalVM native images and AWS L...JavaLand 2024 - Going serverless with Quarkus GraalVM native images and AWS L...
JavaLand 2024 - Going serverless with Quarkus GraalVM native images and AWS L...Bert Jan Schrijver
 
Effectively Troubleshoot 9 Types of OutOfMemoryError
Effectively Troubleshoot 9 Types of OutOfMemoryErrorEffectively Troubleshoot 9 Types of OutOfMemoryError
Effectively Troubleshoot 9 Types of OutOfMemoryErrorTier1 app
 
2024-04-09 - From Complexity to Clarity - AWS Summit AMS.pdf
2024-04-09 - From Complexity to Clarity - AWS Summit AMS.pdf2024-04-09 - From Complexity to Clarity - AWS Summit AMS.pdf
2024-04-09 - From Complexity to Clarity - AWS Summit AMS.pdfAndrey Devyatkin
 
Enhancing Supply Chain Visibility with Cargo Cloud Solutions.pdf
Enhancing Supply Chain Visibility with Cargo Cloud Solutions.pdfEnhancing Supply Chain Visibility with Cargo Cloud Solutions.pdf
Enhancing Supply Chain Visibility with Cargo Cloud Solutions.pdfRTS corp
 
Zer0con 2024 final share short version.pdf
Zer0con 2024 final share short version.pdfZer0con 2024 final share short version.pdf
Zer0con 2024 final share short version.pdfmaor17
 
Amazon Bedrock in Action - presentation of the Bedrock's capabilities
Amazon Bedrock in Action - presentation of the Bedrock's capabilitiesAmazon Bedrock in Action - presentation of the Bedrock's capabilities
Amazon Bedrock in Action - presentation of the Bedrock's capabilitiesKrzysztofKkol1
 
The Ultimate Guide to Performance Testing in Low-Code, No-Code Environments (...
The Ultimate Guide to Performance Testing in Low-Code, No-Code Environments (...The Ultimate Guide to Performance Testing in Low-Code, No-Code Environments (...
The Ultimate Guide to Performance Testing in Low-Code, No-Code Environments (...kalichargn70th171
 
Best Angular 17 Classroom & Online training - Naresh IT
Best Angular 17 Classroom & Online training - Naresh ITBest Angular 17 Classroom & Online training - Naresh IT
Best Angular 17 Classroom & Online training - Naresh ITmanoharjgpsolutions
 
Introduction to Firebase Workshop Slides
Introduction to Firebase Workshop SlidesIntroduction to Firebase Workshop Slides
Introduction to Firebase Workshop Slidesvaideheekore1
 
Ronisha Informatics Private Limited Catalogue
Ronisha Informatics Private Limited CatalogueRonisha Informatics Private Limited Catalogue
Ronisha Informatics Private Limited Catalogueitservices996
 
Leveraging AI for Mobile App Testing on Real Devices | Applitools + Kobiton
Leveraging AI for Mobile App Testing on Real Devices | Applitools + KobitonLeveraging AI for Mobile App Testing on Real Devices | Applitools + Kobiton
Leveraging AI for Mobile App Testing on Real Devices | Applitools + KobitonApplitools
 
Tech Tuesday Slides - Introduction to Project Management with OnePlan's Work ...
Tech Tuesday Slides - Introduction to Project Management with OnePlan's Work ...Tech Tuesday Slides - Introduction to Project Management with OnePlan's Work ...
Tech Tuesday Slides - Introduction to Project Management with OnePlan's Work ...OnePlan Solutions
 

Último (20)

The Role of IoT and Sensor Technology in Cargo Cloud Solutions.pptx
The Role of IoT and Sensor Technology in Cargo Cloud Solutions.pptxThe Role of IoT and Sensor Technology in Cargo Cloud Solutions.pptx
The Role of IoT and Sensor Technology in Cargo Cloud Solutions.pptx
 
VictoriaMetrics Q1 Meet Up '24 - Community & News Update
VictoriaMetrics Q1 Meet Up '24 - Community & News UpdateVictoriaMetrics Q1 Meet Up '24 - Community & News Update
VictoriaMetrics Q1 Meet Up '24 - Community & News Update
 
Osi security architecture in network.pptx
Osi security architecture in network.pptxOsi security architecture in network.pptx
Osi security architecture in network.pptx
 
Strategies for using alternative queries to mitigate zero results
Strategies for using alternative queries to mitigate zero resultsStrategies for using alternative queries to mitigate zero results
Strategies for using alternative queries to mitigate zero results
 
Advantages of Cargo Cloud Solutions.pptx
Advantages of Cargo Cloud Solutions.pptxAdvantages of Cargo Cloud Solutions.pptx
Advantages of Cargo Cloud Solutions.pptx
 
eSoftTools IMAP Backup Software and migration tools
eSoftTools IMAP Backup Software and migration toolseSoftTools IMAP Backup Software and migration tools
eSoftTools IMAP Backup Software and migration tools
 
Revolutionizing the Digital Transformation Office - Leveraging OnePlan’s AI a...
Revolutionizing the Digital Transformation Office - Leveraging OnePlan’s AI a...Revolutionizing the Digital Transformation Office - Leveraging OnePlan’s AI a...
Revolutionizing the Digital Transformation Office - Leveraging OnePlan’s AI a...
 
Understanding Flamingo - DeepMind's VLM Architecture
Understanding Flamingo - DeepMind's VLM ArchitectureUnderstanding Flamingo - DeepMind's VLM Architecture
Understanding Flamingo - DeepMind's VLM Architecture
 
JavaLand 2024 - Going serverless with Quarkus GraalVM native images and AWS L...
JavaLand 2024 - Going serverless with Quarkus GraalVM native images and AWS L...JavaLand 2024 - Going serverless with Quarkus GraalVM native images and AWS L...
JavaLand 2024 - Going serverless with Quarkus GraalVM native images and AWS L...
 
Effectively Troubleshoot 9 Types of OutOfMemoryError
Effectively Troubleshoot 9 Types of OutOfMemoryErrorEffectively Troubleshoot 9 Types of OutOfMemoryError
Effectively Troubleshoot 9 Types of OutOfMemoryError
 
2024-04-09 - From Complexity to Clarity - AWS Summit AMS.pdf
2024-04-09 - From Complexity to Clarity - AWS Summit AMS.pdf2024-04-09 - From Complexity to Clarity - AWS Summit AMS.pdf
2024-04-09 - From Complexity to Clarity - AWS Summit AMS.pdf
 
Enhancing Supply Chain Visibility with Cargo Cloud Solutions.pdf
Enhancing Supply Chain Visibility with Cargo Cloud Solutions.pdfEnhancing Supply Chain Visibility with Cargo Cloud Solutions.pdf
Enhancing Supply Chain Visibility with Cargo Cloud Solutions.pdf
 
Zer0con 2024 final share short version.pdf
Zer0con 2024 final share short version.pdfZer0con 2024 final share short version.pdf
Zer0con 2024 final share short version.pdf
 
Amazon Bedrock in Action - presentation of the Bedrock's capabilities
Amazon Bedrock in Action - presentation of the Bedrock's capabilitiesAmazon Bedrock in Action - presentation of the Bedrock's capabilities
Amazon Bedrock in Action - presentation of the Bedrock's capabilities
 
The Ultimate Guide to Performance Testing in Low-Code, No-Code Environments (...
The Ultimate Guide to Performance Testing in Low-Code, No-Code Environments (...The Ultimate Guide to Performance Testing in Low-Code, No-Code Environments (...
The Ultimate Guide to Performance Testing in Low-Code, No-Code Environments (...
 
Best Angular 17 Classroom & Online training - Naresh IT
Best Angular 17 Classroom & Online training - Naresh ITBest Angular 17 Classroom & Online training - Naresh IT
Best Angular 17 Classroom & Online training - Naresh IT
 
Introduction to Firebase Workshop Slides
Introduction to Firebase Workshop SlidesIntroduction to Firebase Workshop Slides
Introduction to Firebase Workshop Slides
 
Ronisha Informatics Private Limited Catalogue
Ronisha Informatics Private Limited CatalogueRonisha Informatics Private Limited Catalogue
Ronisha Informatics Private Limited Catalogue
 
Leveraging AI for Mobile App Testing on Real Devices | Applitools + Kobiton
Leveraging AI for Mobile App Testing on Real Devices | Applitools + KobitonLeveraging AI for Mobile App Testing on Real Devices | Applitools + Kobiton
Leveraging AI for Mobile App Testing on Real Devices | Applitools + Kobiton
 
Tech Tuesday Slides - Introduction to Project Management with OnePlan's Work ...
Tech Tuesday Slides - Introduction to Project Management with OnePlan's Work ...Tech Tuesday Slides - Introduction to Project Management with OnePlan's Work ...
Tech Tuesday Slides - Introduction to Project Management with OnePlan's Work ...
 

Video game Localisation and Testing

  • 1.
  • 2. Console games, PC, Arcade games, Facebook applications, phone applications, smartphones, mobile games, online games…
  • 3. “Selling a videogame in an international market can prove huge benefits for its creator” (Diana Monzón, 2006: 4) CHA-CHING!
  • 4. “The games industry creates more benefits than the movie industry in the UK and US markets alone, an industry that brings people out from cinemas and television and sits them with their controllers to play during hours instead.” (Chatfield, Tom. 2009)
  • 5. What is ‘Localisation’? “Localisation is the adaptation of a product, application or document content to meet the language, culture and other requirements of a specific target market” (Melanie D. Flanders, 2006). Message = Same effect
  • 12. What should we take into account when localising a product? a) Translations that are too specific for a culture or a generation
  • 14. Little King’s Story Little King’s Story ©XSeed Games 2009 “A blackl lake // A whitel lake // In the morningl”
  • 15. Fistra Little King’s Story ©XSeed Games 2009
  • 16. Main characters • Howser -> Hauser • Liam -> Liam • Verde -> Verdi Secondary characters • Mr M. -> M. • Elaine -> Rosario • Kenzie -> Darío • Nicole -> Romilda • Jaden -> Merluzo • Mike -> Florentino • Lunasa -> Aurelia • Keine -> Belén • Deon -> Wilfredo • Sadie -> Concepción • Adolf -> Rosendo • Lily -> Pecadora Little King’s Story • Caden -> Aznarín ©XSeed Games 2009 • Shea -> Fabián • Alena -> Soraya Other characters • Xavier, Josh, Merlan, Lyrica, Conner Kaleb, Aidan y Cace. • Elias, Ariadna, Hortensio, Agapito, Claudio, Aurora, Fecunda, Fistra, Araceli, Tintorro, Grace.
  • 17. Not all news is bad news!
  • 18. German version Hitman: Blood Money ©Eidos-SCi 2006
  • 19. What should we take into account when localising a product? a) Translations that are too specific for a culture or a generation b) Unfinished or partly localised Localisations
  • 20. Partly Localised products CityVille - Hometown, ©Zynga, Inc. 2011. Source: iPhone App
  • 21. What should we take into account when localising a product? a) Translations that are too specific for a culture or a generation b) Unfinished or partly localised Localisations c) Lack of context or poor knowledge of the in-game
  • 22. Blind-folded translation - Dietz, F. (2006) Context Key BAT
  • 23. What should we take into account when localising a product? a) Translations that are too specific for a culture or a generation b) Unfinished or partly localised Localisations c) Lack of context or poor knowledge of the in-game d) Poor knowledge of the source language or culture
  • 24. What should we take into account when localising a product? a) Translations that are too specific for a culture or a generation b) Unfinished or partly localised Localisations c) Lack of context or poor knowledge of the in-game d) Poor knowledge of the source language or culture e) Specific requirements for each market or culture
  • 26. What should we take into account when localising a product? a) Translations that are too specific for a culture or a generation b) Unfinished or partly localised Localisations c) Lack of context or poor knowledge of the in-game d) Poor knowledge of the source language or culture e) Specific requirements for each market or culture f) Knowing what you are localising
  • 27. Knowing what you are localising Familiarising with the product Play the game/Use the software Source: http://techgyo.com/index.php/play-your-favorite-video-games-in-pc/
  • 28. What should we take into account when localising a product? a) Translations that are too specific for a culture or a generation b) Unfinished or partly localised Localisations c) Lack of context or poor knowledge of the in-game d) Poor knowledge of the source language or culture e) Specific requirements for each market or culture f) Knowing what you are localising g) Choosing the right translator
  • 29. Making sure the right translator is chosen Making sure they are the right one Assign each project the to right translator
  • 30. What should we take into account when localising a product? a) Translations that are too specific for a culture or a generation b) Unfinished or partly localised Localisations c) Lack of context or poor knowledge of the in-game d) Poor knowledge of the source language or culture e) Specific requirements for each market or culture f) Knowing what you are localising g) Choosing the right translator h) Proofreading
  • 31. Proofreading Proofreading 4 eyes see better than two
  • 32. Quality Assurance Quality assurance is a planned and systematic pattern of all actions necessary to provide adequate confidence that the product optimally fulfil customers’ expectations.
  • 33.
  • 34. 1. Ability to perform repetitive tasks • Version 1 Errors • Focus on a task • Find BUGS…
  • 35. Coding error in a computer program that prevents it from functioning as designed.
  • 36. 1. Ability to perform repetitive tasks • Version 1 Errors • Focus on a task • Find bugs… • Report bugs • Continue testing • Finish game • Wait for new version • Start process again
  • 37. 2. Attention to detail • Observation • Photographic memory • Able to see changes
  • 38. 3. Language skills • Writing Skills • Good Grammar, Spelling, Punctuation • Make sure the text is accurate and easy to understand • Localisation Foreign Language Skill • Localisation Last link in Localisation chain • Make sure everything is in the same language
  • 39. 4. Gaming skills Fond of videogames / Being a gamer Important but not absolutely necessary
  • 40. 5. Communication skills • Communication Talking • Communication Making sure the right message received by the right person • Communication is KEY • Communicate problems Is it worth testing? • Communicate solutions We can fix it soon
  • 41. 6. Knowing the target public • It is important Do NOT ignore. • Testers know what the gamer/user wants. • Knowing the game you are creating is key. • If a game is not good, don’t blame the tester!
  • 42. 7. Good Knowledge of Platform Holders’ Standards • Console, PC, Smartphones, Online, Betting games. • Videogames Nintendo, Sony & Microsoft. • Wrong Game Standards Game NOT approved Fails submission Game is NOT distributed
  • 43. I want to be... ... a games localiser
  • 44. And now, what? • Well-written CV.
  • 45.
  • 46. And now, what? • Well-written CV. • Presence on the web.
  • 47.
  • 49.
  • 50.
  • 51.
  • 52.
  • 53.
  • 54.
  • 55.
  • 56. And now, what? • Well-written CV. • Presence on the web. • Business cards. • Experience. • Doing something you love.
  • 58. Curri Barceló Ávila • E-mail: curri@localiseme.net • Twitter: @Currixan • Facebook: Localisation and Testing With Curri • Blog: http://localiza-me.blogspot.com