Disfruten de la presentación que trata de como se presenta la Lealtad; en definiciones, frases, entre otros.
Si les gusto, comenten. Y si quieren cuéntenme que otra presentación les gustaría ver.
2. ÍNDICE DE TEMAS
INTRODUCCIÓN
HISTORIA DEL HIMNO NACIONAL DE
CHILE
PRIMER HIMNO NACIONAL DE CHILE
SEGUNDA VERSIÓN DEL HIMNO
NACIONAL
LA VERSIÓN DEFINITIVA DEL HIMNO
NACIONAL
CORO
BIOGRAFÍAS
BIOGRAFÍA DE MANUEL ROBLES
BIOGRAFÍA DE BERNARDO DE VERA Y
PINTADO
BIOGRAFÍA DE RAMÓN CARNICER
BIOGRAFÍA DE EUSEBIO LILLO
3. CONCLUSIONES DEL HIMNO NACIONAL
DE CHILE
INTRODUCCIÓN
El Himno Nacional de Chile es una marcha (en compás de 4/4, aunque popularmente se canta en
12/8) con letra de Eusebio Lillo Robles, coro de Bernardo de Vera y Pintado y música de Ramón Carnicer i Batlle. Cuenta con seis
estrofas pero la versión oficial que se canta incluye sólo la quinta estrofa y el coro.
Este himno es uno de los símbolos nacionales designados según
la Constitución Política de la República de Chile, junto con la
bandera, el escudo y la escarapela.
El primer texto del himno nacional de Chile data de septiembre
de 1819, cuando Bernardo O’Higgins encargó al prestigioso
abogado y poeta argentino Bernardo de Vera y Pintado una letra
patriótica que deseaba para la incipiente nación.
Al Dr. Don Bernardo de Vera y Pintado:
"Deseando Su Excelencia que el aniversario del dieciocho de
septiembre de este año se solemnice con la alegría y decoro
correspondiente, me manda encargue a Ud. la formación de
una canción patriótica análoga a la fiesta y que pueda
cantarse", naciendo así parte del himno.
4. HISTORIA DEL HIMNO
NACIONAL DE CHILE
El primer Himno Nacional chileno data de
1819, cuando el gobierno decretó, el 19 de
julio, encargar la creación de una música y
un texto que sirvieran para este fin.
El compositor Manuel Robles y el poeta
Bernardo de Vera y Pintado cumplieron
con este
cometido y su
Canción
Nacional se
estrenó el 20
de agosto de 1820 en el teatro de Domingo
Arteaga, en Compañía esquina de Plazuela
O'Higgins, aunque según otros
historiadores, ya se había tocado y cantado
en las fiestas de septiembre de 1819.
El primer número de periódico "Las Bellas
Artes", del 5 de abril de 1869, señala que
entre los profesores que componían la orquesta de la primera
compañía lírica que vino a Chile, conocida con el nombre de la
Compañía Scheroni, debía mencionarse a Manuel Robles, chileno. Era
este un violinista notable por la facilidad de su ejecución y buen estilo,
sin embargo no tuvo buenos modelos que imitar. Lo que lo hace
justamente célebre es que fue el autor de la Canción Nacional chilena,
que se cantó desde 1820 hasta que fue suplantada por la que envió a
Chile Mariano Egaña, estando de Ministro Plenipotenciario en
Inglaterra, en el año 1828.
5. Cuenta la historia que la canción de Robles se acostumbraba a
cantar todas las noches que había función en el teatro Arteaga. Al
principio, todo el mundo se ponía de pie. O'Higgins y Freire la
escuchaban con respeto y llenos de emoción, porque más de una
vez marcharon a la victoria a sus sones.
La costumbre de cantarla siempre que había teatro fue
desapareciendo poco a poco, hasta que al fin se ordenó que sólo
se cantase en el aniversario de la patria.
El doctor Bernardo Vera, tan conocido en la historia de la
independencia, fue el autor de los
valientes versos que se cantaban
con la música de Robles.
Cuando en 1867 ya se consideraba
perdido el documento histórico que
este himno constituía, José Zapiola
declaró que él recordaba la letra y la
música y podía reescribirlas, trabajo
que le tomó un año y que quedó
terminado el 15 de octubre de 1968,
resucitando para siempre el himno
de Robles.
Este primer himno se cantó hasta
1828, cuando fue reemplazado por
el Himno Nacional que actualmente
se canta.
6. PRIMER HIMNO NACIONAL
DE CHILE
Dulce Patria recibe los votos
Con que Chile en tus aras juró;
Que a la tumba serás de los libres
O el asilo contra la opresión.
Ciudadanos, el amor sagrado
De la Patria, os convoca a la lid;
Libertad es el eco de alarma;
La divisa, triunfar o morir.
El cadalso o la antigua cadena
Os promete el antiguo español;
Arrancad el puñal al tirano;
Quebrantad ese cuello feroz.
Habituarnos quisieron tres siglos
Del esclavo a la suerte infeliz,
Que el sonar de sus propias
cadenas
Más se aprende a cantar que a
gemir.
Pero el fuerte clamor de la Patria
Ese ruido espantoso acalló,
Y las voces de la Independencia
Penetraron hasta el corazón.
Ciudadanos, la gloria presida,
De la Patria, el destino feliz,
Y podrán las edades futuras
A sus padres así bendecir.
Venturosas mil veces las vidas
Con que Chile su vida afianzó
Si quedare un tirano, su sangre
De los héroes escriba el blasón.
7. SEGUNDA VERSIÓN DEL
HIMNO NACIONAL
El segundo Himno Nacional chileno fue
compuesto por el compositor español Ramón
Carnicer, cuando éste se encontraba exiliado en
Inglaterra debido a sus ideas liberales.
Mariano Egaña, Ministro de Chile en Londres,
haciéndose eco de las críticas que recibía por ese
entonces la canción de Robles, solicitó a Carnicer
la composición de un nuevo himno, sobre el
mismo texto de Bernardo de Vera.
El músico español debe haber escrito esta obra hacia 1827, fecha en
que regresó a Barcelona, y su himno se estrenó en Santiago, en el
teatro de Arteaga, el 23 de diciembre de 1828, en un concierto de la
Sociedad Filarmónica que incluyó, además, la Canción Nacional de
Robles y obras de Isidora Zegers y otros compositores.
Años después, en 1847, el Gobierno de Chile encargó al joven poeta
Eusebio Lillo un nuevo texto que
reemplazara el encendido poema anti-
español de Vera y Pintado, el que, luego
de ser analizado por Andrés Bello,
conservó la estrofa del coro original
("Dulce patria, recibe los votos...).
Tanto en himno de Carnicer como el
texto de Lillo debieron vencer una fuerte
resistencia popular antes de imponerse
sobre sus antecesores.
8. LA VERSIÓN DEFINITIVA DEL
HIMNO NACIONAL
La letra tenía duras palabras contra los españoles, por lo que una vez
pasado mucho tiempo el fragor de la independencia, los españoles
residentes en Chile empezaron a protestar por aquellos versos
xenófobos. Como el Estado chileno ya había normalizado relaciones
con España, una nueva versión de la letra le fue encargada en 1847
al joven poeta chileno Eusebio Lillo. Llevada la nueva letra ante el
escritor y filólogo de origen venezolano Andrés Bello, éste la aprobó,
excepto en la sección del coro, que decía:
Libertad, invocando tu nombre,
la chilena y altiva nación
jura libre vivir de tiranos
y de extraña, humillante opresión
Como se censuró su coro, y Lillo
se consideraba incapaz de
superar el original, se quedó con
el anterior. El texto completo de la
letra es la que sigue, pero sólo
son oficiales el coro y la quinta
estrofa.
9. CORO
Dulce Patria, recibe los votos
Con que Chile en tus aras juró
Que o la tumba serás de los libres
O el asilo contra la opresión
I
Ha cesado la lucha sangrienta;
ya es hermano el que ayer invasor;
de tres siglos lavamos la afrenta
combatiendo en el campo de honor.
El que ayer doblegábase esclavo
libre al fin y triunfante se ve;
libertad es la herencia del bravo,
la Victoria se humilla a sus pies.
II
Alza, Chile, sin mancha la frente;
conquistaste tu nombre en la lid;
siempre noble, constante y valiente
te encontraron los hijos del Cid.
Que tus libres tranquilos coronen
a las artes, la industria y la paz,
y de triunfos cantares entonen
que amedrenten al déspota audaz.
III
Vuestros nombres, valientes
soldados,
Que habéis sido de Chile el sostén,
nuestros pechos los llevan grabados;
Los sabrán nuestros hijos también.
Sean ellos el grito de muerte
que lancemos marchando a lidiar,
y sonando en la boca del fuerte
hagan siempre al tirano temblar.
IV
Si pretende el cañón extranjero
nuestros pueblos osado invadir;
desnudemos al punto el acero
y sepamos vencer o morir.
Con su sangre el altivo araucano
nos legó por herencia el valor;
y no tiembla la espada en la mano
Defendiendo de Chile el honor.
10. V
Puro, Chile, es tu cielo azulado,
puras brisas te cruzan también,
y tu campo de flores bordado
es la copia feliz del Edén.
Majestuosa es la blanca montaña
que te dio por baluarte el Señor,
Y ese mar que tranquilo te baña
te promete futuro esplendor.
VI
Esas galas, ¡oh, Patria!, esas flores
que tapizan tu suelo feraz,
no las pisen jamás invasores;
con tu sombra las cubra la paz.
Nuestros pechos serán tu baluarte,
con tu nombre sabremos vencer,
o tu noble, glorioso estandarte,
nos verá combatiendo caer.
GOBIERNO MILITAR Y TERCERA
ESTROFA
Durante el gobierno de Augusto Pinochet se agregó a la
versión cantada la tercera estrofa de la letra de Eusebio Lillo,
que comienza "Vuestros nombres, valientes soldados". El
hecho de cantar o no esta tercera estrofa se convirtió para
muchos en una expresión de apoyo o rechazo al régimen
militar. Con la democracia plena en 1990, se volvió a la
versión oficial anterior de una sola estrofa.
Ciertos sectores, fundamentalmente partidarios de Augusto
Pinochet y militares, continúan usando esta tercera estrofa
en la interpretación del himno para sus reuniones.
12. BIOGRAFÍA DE
MANUEL ROBLES
Músico chileno nacido en el sector de
Melipilla, en San Francisco del Monte, el 6
de noviembre de 1780 y fallecido en
Santiago el 27 de agosto de 1837.
Sus padres fueron Marcos Robles y
Agustina Gutiérrez.
Cultor de la música popular, era miembro
de la orquesta de una compañía de
cómicos que actuaba en Santiago hacia
1817.
Además de músico, destacaba como
torero, jugador de billar, volantinero,
violinista y cantor.
Quizás recomendado por su edecán, coronel Domingo Arteaga,
fue que O'Higgins le encomendó a Robles componer la música
para una Canción Nacional.
Cumplió el cometido y con letra de Bernardo de Vera y Pintado se estrenó en
Santiago, el 20 de agosto de 1820, la Canción Nacional de Robles.
Años más tarde, la partitura de Robles sería sustituida por otra compuesta por
Ramón Carnicer.
Sin embargo, la melodía de Robles puso conservarse gracias a que el maestro
José Zapiola la guardara en su memoria y la publicara en 1860 en la revista de
Bellas Artes.
13. BIOGRAFÍA DE
BERNARDO DE
VERA Y PINTADO
Político chileno nacido en Santa Fe,
Argentina, en 1780 y fallecido en
Santiago el 27 de agosto de 1827.
Sus padres fueron José de Vera
Mujica y doña María Antonieta
López Almonacid Pintado.
Abogado, graduado en la
Universidad de San Felipe en 1807,
fue detenido por el gobernador
Francisco García Carrasco,
acusado de subversión.
Formada la Junta de Gobierno de
1810 en Chile, el gobierno argentino
lo nombró como su representante
diplomático ante ella.
Fue colaborador de Camilo
Henríquez en la redacción de La
Aurora de Chile y un tenaz defensor de la patria durante las batallas de la
Independencia.
Secretario de Hacienda en 1814, debió huir a Mendoza después de la batalla de
Rancagua, desde donde regresó junto al ejército de los Andes.
Es autor de la letra del primer Himno Nacional de Chile, que compuso en 1819 y
que se cantó hasta 1847, cuando fue reemplazado por otro con letra del poeta
Eusebio Lillo.
14. BIOGRAFÍA DE
RAMÓN CARNICER
(Tárrega, 1789 - Madrid, 1855) Músico y
compositor español, autor del himno nacional
de Chile. Dedicado desde niño a la música,
participó en coros (de niño cantó en el coro de
la Catedral de La Seo de Urgel) y estudió con
maestros de capilla. Ya en Barcelona, fue
discípulo de Baguer y Queralt. En 1815 se
exilió a Londres por motivos políticos, aunque
regresó un año después.
Gran admirador de Wolfgang A. Mozart y
Gioacchino Rossini, reorganizó la ópera italiana en el teatro de Santa
Cruz de Barcelona, en el que estrenó algunas de sus obras, pero la
compañía se disolvió tras el fracaso de su Don Giovanni Tenorio
(1822). Posteriormente viajó por varias ciudades europeas y, ya en
Londres, el ministro Mariano Egaña le encargó componer la música
para la Canción Nacional de Chile. En 1824 se instaló en Madrid,
donde estrenó varias óperas, y en 1830 fue nombrado profesor de
composición del recién fundado conservatorio de la capital. Entre sus
alumnos estuvieron Barbieri y Saldori.
Ramón Carnicer compuso varias obras sobre libretos italianos, a las
que incorporó motivos de las tonadillas del siglo XVIII español. De su
producción destacan las óperas Adela de Lusignano (1819), Don
Giovanni Tenorio (1822) y Cristóbal Colón (1830). Compuso además
varias sinfonías, misas, canciones, valses y pasodobles. Una de sus
piezas más conocidas es una obertura para las representaciones de El
barbero de Sevilla de Rossini. Su música, de estilo italiano con notas
nacionalistas, pasó pronto de moda.
15. BIOGRAFÍA DE
EUSEBIO LILLO
(Eusebio Lillo y Robles; Santiago, 1826-
1910) Político, periodista y poeta chileno
que desarrolló su literatura dentro del
romanticismo que predominó en las
letras de su país durante el siglo XIX.
Político activo y también comerciante,
su fama entre los escritores de la época
se forjó a partir de su elaboración de la
letra de la Canción Nacional de Chile,
que en 1848 sustituyó a la escrita por
Bernardo Vera y Pintado, aunque de
éste se conservó el coro.
Como tantos otros románticos de su tiempo, Eusebio Lillo estudió en el
Instituto Nacional de Santiago, donde también fue discípulo de Andrés Bello.
Desde 1944 trabajó de oficial en el Ministerio del Interior. Corresponsal de
El Mercurio y de El Comercio de Valparaíso, colaboró además en la Revista
de Santiago y en los periódicos La Barra y El Amigo del Pueblo.
Lillo destacó como promotor de la revolución de 1851, que fue el primer
intento de llevar a los liberales al poder. Sufrió por ello cárcel durante el
gobierno de Manuel Montt y fue desterrado a Valdivia, de donde huyó hasta
recalar en Lima. Regresó a Chile en 1852 y continuó su actividad
periodística en la publicación La Patria. Posteriormente marchó a Bolivia; allí
fundaría el Banco de la Paz y colaboraría en el desarrollo de la minería. De
nuevo en Chile, en 1878 fue alcalde de Santiago y después intendente de
Curicó. Participó también en la guerra del Pacífico como secretario de la
Escuadra y ministro diplomático en campaña.
16. Elegido senador por Talca en 1882, fue nombrado ministro del Interior del
gobierno de José Manuel Balmaceda en 1886, y elegido presidente de la
Alianza Liberal. Balmaceda le confió su testamento político antes de su
suicidio, un valioso documento que Lillo publicó, cumpliendo con ello la
voluntad del presidente liberal.
La mayor parte de la obra
poética de Eusebio Lillo se
concentró en sus años de
juventud. La suya es una lírica
de plena expresión de los
ideales románticos: el amor, la
naturaleza, la nostalgia, el miedo
y los recuerdos. Se le denominó
el "poeta de la flores" debido a
composiciones como La violeta,
El junco y A una madreselva;
además, dedicó poemas a
grandes damas: A Isadora, A
Matilde, A Elena. También, como
otros coetáneos de la
generación romántica, escribió
algunas leyendas en verso: Loco
de amor, Recuerdos del
proscrito y Canto de Caupolicán
en un día de batalla.
Sin embargo, a pesar de su intensa producción, no se publicó en vida del
autor ninguna recopilación de sus poemas. Póstumamente aparecieron dos
antologías: primero una edición de su obra en un solo volumen a cargo de
Carlos Vildósola (1923) y luego otra edición más cuidada, con motivo del
Centenario de la Canción Nacional (1948), que realizó Raúl Silva Castro.
17. CONCLUSIONES DEL HIMNO
NACIONAL DE CHILE
• El Himno actual, fue encargado, debido a que el anterior, escrito
por Bernardo de Vera y Pintado, era muy ofensivo hacia los
españoles.
• En lo que se denomina métrica en el ámbito poético, el Himno
Nacional de Chile está escrito en decasílabos, es decir, está escrito
en versos de 10 sílabas métricas,no gramaticales,las cuales son
contadas teniendo en cuenta la pronunciación, como lo
ejemplifica la sinalefa, la cual consiste en la pronunciación en una
sola sílaba de la vocal final de una palabra y la vocal inicial de la
siguiente. En los textos en verso, la sinalefa afecta a la medida del
verso, disminuyendo el número de sílabas del mismo.
18. • Cada estrofa está compuesta por dos cuartetos, los cuales, como
lo señala su nombre, se componen de cuatro versos de arte
mayor (9 o más sílabas por verso) con rima consonante.
• La tonalidad del Himno Nacional de Chile, es en Do Mayor. Esta
tonalidad es única y debe regir tanto para cantarla al unísono,
y/o bandas instrumentales.
• El actual Himno, fue creado por un argentino, un chileno y un
español. Bernardo de Vera y Pintado, Eusebio Lillo y Ramón
Carnicer.
• Tiene acentos rítmicos anapésticos, es decir, el acento cae en la
tercera sílaba. Pu-ro-Chi-le es-tu-cie-lo-a zu-la-do.
• El coro actual,es lo único que se conservó del himno anterior, de
Bernardo de Vera y Pintado y tiene la particularidad de tener un
severo error de entonación en el verso “o el asilo contrá la
opresión”.
Se han realizado numerosos intentos por revertir esa situación,
pero no han prosperado satisfactoriamente. Versos de arte mayor
(9 o más sílabas por verso) con rima consonante.