Se ha denunciado esta presentación.
Utilizamos tu perfil de LinkedIn y tus datos de actividad para personalizar los anuncios y mostrarte publicidad más relevante. Puedes cambiar tus preferencias de publicidad en cualquier momento.
Urgent issues and call for action
紧迫议题并呼吁采取行动
1. Problems related to forests in
the country
2. What the country is doing t...
1. Problems: huge demand for wood in Ghana (domestic, export and fuel
wood); weak law enforcement
问题:对加纳木材需求大(国内、出口和燃木);执法...
TIMBER EXPORT
木材出口
0
10
20
30
40
50
60
70
80
VOLUME('000M3)
Timber exports to China (m3)
Annual Volume Rosewood Volume
1. Problems: agriculture, urbanisation, grazing, artisanal and industrial logging,
charcoal, mining, etc. 问题:农业、城市化、放牧、手工和...
1. Problems: Agro-industry and infrastructure sectors’ impact on forest land; difficulty to
make small-scale operators leg...
 Mozambique is endowed with considerable forests. These resources
contributed to :
 莫桑比克拥有大量森林。 这些资源的贡献:
• 0,1% in the a...
-The cutting of trees is under 3 regimes:
-伐木遵循三个制度体系:
 Own consumption (local communities, can harvesting of forestry re...
1. Problems: Low capacity of forest sector to monitor the implementation of
management plans and law enforcement; low qual...
1. Problems: Fast decline in forests cover; unsustainable
production and consumption practices
问题:森林覆盖率骤然下降;不可持续生产与消费实践
2....
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

African forests: urgent issues and call for action

111 visualizaciones

Publicado el

This bilingual English-Chinese presentation supported five speakers who presented problems related to forests in their country, what can be done to address these and suggestions for China-Africa collaboration to sustain Africa’s forests.

The speakers were: Dr Ben Donkor, executive director, Timber Industry Development Division, Forestry Commission (Ghana); Mr Anicet Ngomin, deputy director, Ministry of Forests and Fauna (Cameroon); Mr Claudio Manuel Afonso, head of Forest Department, Ministry of Land, Environment and Rural development (Mozambique); Ms. Jeannine Bokamba Bikela, head of Department, Forest Governance, Ministry of Environment, Conservation and Sustainable Development (DRC); and Mr Nathan Mununuzi, senior environmental officer, Ministry of Water and Environment (Uganda).

The presentations were made at the third event of the China-Africa Forest Governance Learning Platform, held in Beijing 24-25 October 2016.

The event explored how China can help sustain Africa’s forests with a focus on the role of private sector actors and Chinese stakeholders in working with African stakeholders to promote pro-poor and sustainable investments and trade in Africa’s forests.

More details: www.iied.org/mists-china-africa-forests

Publicado en: Medio ambiente
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

African forests: urgent issues and call for action

  1. 1. Urgent issues and call for action 紧迫议题并呼吁采取行动 1. Problems related to forests in the country 2. What the country is doing to address them 3. What other countries can help with 4. Your suggestions for China- Africa collaboration to sustain Africa’s forests 1. 本国森林问题 2. 本国正在采取的措施 3. 其他国家如何参与 4. 对中非合作促进非洲森林可持 续发展的建议
  2. 2. 1. Problems: huge demand for wood in Ghana (domestic, export and fuel wood); weak law enforcement 问题:对加纳木材需求大(国内、出口和燃木);执法薄弱 2. What Ghana is doing: Artisanal milling, charcoal production, processing of non-timber forest products; alternative livelihood strategies; strengthen law enforcement 加纳目前措施:提升手工加工; 木炭生产;非木质林产品加工;创新 性生计措施;加强执法 3. What others can help with: Further implementation of FLEGT/VPA; successful implementation of CITES; support for artisanal milling; 其他国家如何参与:进一步实施FLEGT;成功实施CITES;对小规模手 工加工提供支持 4. Suggestions for China-Africa collaboration: technology support in early warning system to combat deforestation 对中非合作的建议: 为抗击毁林的预警体系提供技术支持
  3. 3. TIMBER EXPORT 木材出口 0 10 20 30 40 50 60 70 80 VOLUME('000M3) Timber exports to China (m3) Annual Volume Rosewood Volume
  4. 4. 1. Problems: agriculture, urbanisation, grazing, artisanal and industrial logging, charcoal, mining, etc. 问题:农业、城市化、放牧、手工和行业采伐、木炭、 采矿等 2. What DRC is doing : agroforestry, plantation, community development, improving cook stoves, renewable energy, raising awareness among investors on sustainable logging; agricultural education; implement REDD+ 刚果目前措 施: 农林业、种植园、社区发展、改善厨灶、可再生能源、提高投资者 对可持续采伐的认识; 农业教育; 实施REDD + 3. What other countries can help with: Capacity building on sustainable management of forests within government; technology transfer in value-added processing 其他国家如何参与:在政府内部加强对森林可持续管理的能力建设; 对增值加工的技术转让 4. Suggestions for China-Africa collaboration: Ensure better compliance with forestry laws; technology transfer projects in value-added processing through private investment and foreign aid; financial support in equipment 对中非合作 的建议:确保更好地遵守林业法律; 通过私人投资和对外援助进行增值加 工技术转让,项目; 设备的资金支持
  5. 5. 1. Problems: Agro-industry and infrastructure sectors’ impact on forest land; difficulty to make small-scale operators legal; poor sub-regional governance; little value-added processing; lack of funding for sustainable forest management 问题:农企和基础设施部门对森林土地的影响; 使小规模经营者合法经营的困难; 次 区域管理不善; 有限的增值加工; 缺乏可持续森林管理资金 2. What Cameroon is doing: FLEGT/VPA; regional governance through Central African Forestry Commission (COMIFAC); promoting plantation; implementing REDD+; better redistribution of tax 喀麦隆目前措施: FLEGT / VPA; 通过中非林业委员会进行区域管理; 促进种植业; 实施 REDD +; 更好地重新分配税收 3. What other countries can help with: Upgrading of the forestry industry to create employment and growth; access to financial mechanisms; better coordination between sub- regional and international bodies 其他国家如何参与:提高林产业创造就业和增长; 提供金融机制; 更好地协调次区域和 国际机构 4. Suggestions for China-Africa collaboration: Increase investment in value-added timber products for the Chinese market; develop plantation with social benefits; technological and financial support in monitoring forest cover; human resource development; technology transfer projects in value-added processing 对中非合作促进非洲森林可持续发展的建议:增加对中国市场增值木材产品的投资; 发展具有社会效益的种植园; 技术和财政支持; 人力资源开发; 增值加工技术转让 项目
  6. 6.  Mozambique is endowed with considerable forests. These resources contributed to :  莫桑比克拥有大量森林。 这些资源的贡献: • 0,1% in the annual GDP, from 2003 a 2011 (INE, 2012); • 2003 至2011 年间,占年GDP的0,1% • More than 18.000 Employments: 10.000 in the management of native forest (6.000 permanent and 4.000 seasonal); 8.000 in forest plantations. • 超过18.000的就业:10.000人从事本地森林管理(6000人是固 定工,4000人是季节性临时工); 8000从事森林种植。  The Policy and Strategy for the Development of Forestry, defines as objective Protect, conserve, develop and use rationally and sustainably the forestry resources for the economic, social and ecological benefict of the present and future generation.  林业发展政策和战略确定要保护、开发和使用林业资源,以合理 和可持续的方式为现代和下一代实现经济、社会和生态效益。 6
  7. 7. -The cutting of trees is under 3 regimes: -伐木遵循三个制度体系:  Own consumption (local communities, can harvesting of forestry resources anytime of the year for their consumptions, and is not subject to taxes);  自行消费(当地社区可以在一年中的任何时间采伐森林资源用于自行消费, 并且免税);  Simple licenses (exclusive to national citizens; contract for exploration valid for 5 years renewable; Maximum Annual Volume 500 m3)  简易砍伐证(限于公民;勘探合同,有效期为5年,可续期; 最大年产量500 m3)  Forest concessions (For nationals and foreigners; contract of the concession valid for 50 years renewable ; meant to supply the industry ; management plan)  森林特许权(公民和外国人; 特许权合同,有效期为50年,可续期;向企业 供应;管理计划) 7
  8. 8. 1. Problems: Low capacity of forest sector to monitor the implementation of management plans and law enforcement; low quality of timber products. 问题:森林行 业在监督管理计划实施和执法方面能力薄弱 2. What Mozambique is doing: designing MOZFIP to reduce deforestation and degradation; Government, civil society and media did surveying and monitoring of forest concession and simple license (Dec 2015); recommended parliament to review the law and prohibit the export of logs; Ministry approved decree that prohibits cutting of Swartzia madagascariensis (Pau-ferro) in Jan 2016. 莫桑比克目前措施:设计MOZFIP以 减少森林砍伐和退化; 政府、民间社会和媒体对森林特许权和简易许可进行了调查和 监测(2015年12月); 建议议会审查法律,禁止原木出口; 林业部于2016年1月批准了 禁止切割Pau-ferro的法令。 3. What others can help with: Strengthening of forest sector staff; introducing management systems of forestry information; establishment of technological knowledge centers; Incentive to investors to install timber processing units, including furniture processing facilities 其他国家如何参与:加强森林行业人员能力;使用森林信息管理 体系; 建立技术知识中心 激励投资者设立木材加工机构,包括家具加工设施 4. Suggestions for China-Africa collaboration: Sign and implement memorandum of understanding 对中非合作促进非洲森林可持续发展的建议:签署并实施备忘录
  9. 9. 1. Problems: Fast decline in forests cover; unsustainable production and consumption practices 问题:森林覆盖率骤然下降;不可持续生产与消费实践 2. What Uganda is doing: Prevention of further encroachment on forests and increase the forest cover through various projects 乌干达目前措施:防止进一步侵占森林,通过多个项目提供 森林覆盖率 3. What others can help with: invest in afforestation and reafforestation with emphasis on community engagement 其他国家如何参与:投资绿化和再造林,关注社区参与 4. Suggestions for China-Africa collaboration: Promote efficiency in the forest value chain; support communities to invest in tree planting 对中非合作促进非洲森林可持续发展的建议:促进森林价 值链的效率;支持社区投资种树

×