Presentación a cargo de Alejandro Argumedo de la Asociación ANDES, realizada el 4 de setiembre de 2013
Encuentro Internacional "Agua: Presente y futuro de la seguridad alimentaria y nutricional en un contexto de cambio climático"
Innovaciones bioculturales para hacer frente al cambio climático: El Parque de la Papa
1. EL PARQUE DE LA PAPA
innovaciones bioculturales para hacer frente al cambio climático
Alejandro Argumedo
Asociación ANDES
Encuentro Internacional
Agua: Presente y futuro de la seguridad alimentaria y nutricional en un
contexto de cambio climático
Pisaq, 4 de Setiembre 2013
2.
3. El Parque de la Papa es:
Una crianza del Ayllu dedicado a la
conservación y aprovechamiento del
Patrimonio Biocultural Indígena para el Sumaq
Kausay y aseguramiento de la seguridad y
soberanía alimentaria
Un laboratorio vivo para la búsqueda de
innovaciones que reduzcan la amenazas,
vulnerabilidad y refuercen las estrategias de
adaptación de la agrobiodiversidad Andina
frente al cambio climático
7. Muyuy o Layme
Q’epor
2013, 4480
msnm
3950 msnm
2008 nivel inferior
Papas Nativas
3820 msnm
1982 nivel inferior
Papas nativas
1982, nieve mas de 3 meses;
2008, no hay nieve
4693 msnm Cono de derrubio,
crioclastismo
Limites Inferiores: papas nativas del Parque
de la Papa-Paru Paru, hace 25 años y
actualmente
Laboratorios Vivos de Cambio Climatico
8. Agua e Innovaciones Bioculturales
Agua y Agro
biodiversidad
Agua y Agro
biodiversidad
Organización
Local
(Patrimonio
Biocultural)
Organización
Local
(Patrimonio
Biocultural)
Innovaciones
Tecnológicas
(especificas al contexto
local)
Innovaciones
Tecnológicas
(especificas al contexto
local)
Innovaciones
Institucionales
(colaboración entre el
sector privado, publico y
ONGs)
Innovaciones
Institucionales
(colaboración entre el
sector privado, publico y
ONGs)
Cambio
Climátic
o
Cambio
Climátic
o
9. Pathway de la Innovación
Identificación de
Oportunidades
CT y Creatividad
local
Formación de la
Asociación y
sociedad
Búsqueda de
Recursos
Análisis
Exploración y
puentes de saberes
Descubrimiento
Cooperativo
Estudios y
Verificaciones
Aplicación de
Estrategias
Generación de
Políticas, Productos,
Servicios
Generación de
métodos,
herramientas y
procesos
Intercambio de
Experiencias
Diseminación
enfocada
Escalamiento en
otros contextos
similares
Beneficios
Económicos tangibles
Modelos
empresariales
Conceptos y Modelos
de Conservación, US
y Adaptación
10. Medidas de Adaptación (1):
Enfoque basado en
Amenazas Climáticas
• Cosecha de agua
• Bancos de semillas
• Cobertizos
• Sistema de Alerta
Temprana
11. Medidas de Adaptacion (2):
Enfoque basado en
Vulnerabilidad
• Diversificacion de
Productos
• Mejora de acceso a
nuevos mercados
• Incremento de la
Diversidad Genetica
para la produccion
diversificada
• Produccion de
semillas adaptadas
12.
13.
14.
15. Medidas de Adaptación (3):
Enfoque basado en
Fortalecimiento de
Capacidades Adaptivas
• Evaluación local de
condiciones y
tendencias climáticas
• Producción
agroecológica
• Articulación de las
estrategias regionales
(agua, seguridad
alimentaria)
• Creación de Comisiones
Locales e.g. (Papas
Arariwa,, Comité de
regantes)
16. Medidas de Adaptación (4):
Enfoque basado en Políticas
• Plan de Manejo
como Zona de
Agrobiodiversidad
• Implementación de
Laboratorio Vivo de
CC
• Evaluaciones
Locales de Cambio
Climático
• Red de Territorios
Bioculturales (Ruta
Cóndor)
17. Desafíos de la Implementación
Dificultades
• Metodológicas
– Ayllu
• Operativas
– Articulación y coordinación
de la intervención
• Institucional/Normativo
– Reconocimiento
Respuestas
• Metodológicas
– TBC, sistemas complejos,
transdisciplinariedad
• Operativas
– ACPP
• Institucional/Normativo
– Zonas de Agrobiodiversidad,
ACR
18. Capacidad de Resiliencia
• Incremento de la
diversidad genética
• Cosecha de agua
• Mejorar la materia
orgánica del suelo
• Manejo de la cobertura
del suelo
• Diversificación de
cultivos
• Fortalecimiento de la
resiliencia comunitaria
• Fortalecimiento de la
sociedad civil
• Incidencia Política
19. Síntesis de la Experiencia
• Protección de los CT
– Reserva Comunal Genética Agrícola
– Fortalecimiento de Investigación Participativa
que vincula los CT y la Ciencia
– Herramientas para la conservación,
promoción y protección de los CT:
• Base de Datos Khipu
• Marcas Colectivas e Indicaciones Bioculturales
– Semillas de sistemas abierto (Open Source
Seeds)
• Participación de los beneficios
provenientes de la utilización de los RRGG
– Repartición de Papas Nativas del Banco
Genético del CIP
– Inclusión de la Colección del PdP en el Sistema
Multilateral de la FAO
– Almacenamiento de la Colección del PdP en la
Bóveda Global de Svalbard
– Acceso al Fondo de Distribución de Beneficios
– Empresas Comunales basadas en la Papa
Nativa y sus conocimientos asociados
• Participación en la toma de decisiones.
– Implementación de Protocolos Bioculturales
la protección de conocimientos, innovaciones
y prácticas de las comunidades campesinas y
nativas, para la conservación y utilización
sostenible de la diversidad biológica
– Desarrollo de Políticas desde la base:
• Ordenanzas Regionales
• Planes de Vida
– Cooperación Sur-Sur (intercambios y
transferencia de información y tecnología)
• Conservar, intercambiar y vender semilla y
material de propagación
– Reforzamiento del Sistema Tradicional de
Semillas l basado en reciprocidad y
cooperación
– Fitomejoramiento Participativo para proteger
y limpiar la semilla local y promover su amplia
distribución y comercialización
– Empresa Comunal de Semillas
20. URAN 3800 - 3850
msnm (parte baja)
Cultivan: todas las
variedades de papa y
cereales – Se
experimentan papas
para el CC
CHAUPI 3850 – 4000
msnm (parte media)
Se cultiva todo tipo de
papa.
HAWAN 4000 – 4250
msnm (parte alta) Se
cultiva papas amargas y
hoy se prueba todo tipo
de papa.
APU MARKASKA + 4250
msnm ( Sitio Sagrado)
Plantas medicinales,
pastos y animales
silvestres)
CHIUCHILLANI
URAN 3800 - 3850
msnm (parte baja)
Cultivan: todas las
variedades de papa y
cereales – Se
experimentan papas
para el CC
COMUNIDAD URAN CHAUPI HAWAN
PAMPALLACTA 3940 - 3990 3990 - 4050 4050 - 4250
PARU PARU 3850 - 3950 3950 - 4050 4050 - 4260
CHAWAYTIRE 3900 - 3980 3980 - 4050 4050 - 4250
PERCCA - CG 3820 - 3850 3850 - 4000 4000 - 4200
SACACA 3830 - 3890 3890 - 4050 ---
AMARU 3830 - 3890 3890 - 4000 4000 - 4200
SUBIDA DE LAS
PAPAS NATIVAS –
APROX. 100
METROS
21. URAN: 3800 - 3850 masl
Low Part: All tyeps of potatoes and
grains are cultivated. Potatoes for
CC are being tested.
CHAUPI: 3850 – 4000 masl
Middle Part: All types of
potatoes are cultivated
HAWAN: 4000 – 4250 masl
High part: Bitter pototoes cultivated.
Now, all types of potatoes are being
tested.
APU MARKASKA: + 4250 masl
Sacred Site: Medicinal Plants,
pasture, and wild animals
CHIUCHILLAN
1. Choose and Repatriate from CIP
genetically diverse set of ex situ
preserved crop genetic resources
(CGR) of native potatoes with widest
possible genetic diversity
2. Choose and introduce
accessions from a wide
range of agroecological
conditions in the Cusco
region
3. Develop genetic information
on CGR: characterization
4. Synthesize a genetically
heterogeneous population of the
selected CGR
Allow adaptive genetic
changes to occur within and
between these subpopulations5. Maintain parts of this population
(subpopulations) in farmlands representing
diverse agroecosystems with distinctive
physical and ecological characteristics
STRATEGY AND METHODOLOGYSTRATEGY AND METHODOLOGY
25. Colleccion 2004 2012 Incremento
In Trust 0 85
Local 446 778
Repatriada 0 410
Total 446 1,430 234%
Semi-cultivadas 3 3
Parientes
silvestres
5 7
26. 14 14a 15 16 17 18
Q'ello Unchuna 14
Yuraq Sale Waq'oto
14a
Yuraq K’usi 15 Puka Pole 16 Puka Pole 17
Espingo 18
STM 1104
Parque de la Papa: Chahuaytire, Pampallacta, Paru paru, Sacaca, Amaru y Cuyo Grande
P. Rojas, G. González, C. Zorrilla, R. Gómez, W. Roca,
M. Gamarra, A. Argumedo y Papa Ariwas, 2005
PAM CHA PAR
CIP’s
Repatriate
Total Cultivars 208 195 58 246
Allelic Richness 112 114 93 130
Genetic
Diversity Index
0.77 0.76 0.76 0.78
Exclusive
alleles per
community
2 4 1 15
Exclusive
alleles in total
7 15
Molecular
differentiation
79.83% 96.30%
Diversidad genética de cultivares de papa nativa del “Parque de la
Papa” y de papas repatriadas desde el Banco de Germoplasma del CIP
Técnica: 10 loci SSR (PGI Kit Ghislain, 2004)
Conclusion:
•Diversidad genética alta (Nei index > 0.7) en Parque y Repatriadas
•Parque de la Papa contribuye con 7 alelos a la Diversidad Genetica
•CIP contribuye a incrementar Base Genética del Parque con 15 alelos
•La diversidad es semejante entre comunidades y entre Parque y CIP.
Ejemplo Analisis Molecular
27.
28. Zonas de Contacto para el Aprendizaje Cooperativo
Intercambios Sur-Sur
29.
30. Lecciones Aprendidas
• Existe una progresiva expansión de capacidades en las instituciones
comunales del Parque de la Papa en cuanto a conceptos y metodologías
para la reducción de la vulnerabilidad y la adaptación al cambio climático.
• El Parque de la Papa constituyen el primer referente nacional y regional
en el tema de agrobiodiversidad y desarrollo territorial y es considerado
como base para el diseño y ejecución de las zonas de Agrobiodiversidad y
de medidas de adaptación de la agrobiodiversidad
• La estrategia, metodologías y herramientas de trabajo empleadas para
implementar procesos de conservación y desarrollo local en un contexto
de cambio climático, sitúan al Parque de la Papa en un excelente
escenario de reconocimiento en el ámbito nacional e internacional
• Existen recursos humanos y económicos limitados en las ONG para
implementar este tipo de proyectos lo que dificulta el escalamiento de
experiencias
31. Recomendaciones
• Convertir la adaptación al cambio climático en el eje
central del desarrollo sustentable
• Plasmar en la política mecanismos adecuados de
articulación, coordinación y apoyo a los sistemas andinos
(como el Ayllu) con enfoque sistémico e integral
• Desarrollar de manera prioritaria principios de distribución
justa y equitativa de beneficios
• Articular la política de protección del conocimiento
tradicional asociado al agua y la agrobiodiversidad con
políticas de adaptación al cambio climático, así como con
políticas sectoriales relacionadas directa o indirectamente
a la seguridad alimentaria
Notas del editor
¿Por qué se hizo o se implemento/realizó la experiencia?: motivaciones, hipótesis de impacto, experiencias previas, quién o quiénes decidieron, ..fundamentación breve y precisa Foto 1: foto de lago F oto 2: paisaje general del Parque donde se vea todo
Rene Gomez CIP 2009 Investigación Participativa que vincula los CT y la Ciencia: Cambio Climatico y laboratorios vivos
¿Cuáles son los logros más significativos orientados a efectos e impactos?, sobre temas clave:
¿Cómo se diseñó e implemento la experiencia?: enfoque metodológico, los actores y sus roles, rol del Estado y del Sector Privado.¿ Hubo subsidios y cómo se implemento?. Mostrar el proceso de manera sencilla y comprensible (flujos, diagramas, etc.): M ake a time line/innoation pathway? F rom 200-20013 pinpointing the key moments of the innovation pathway
E jemplos para paliar las sequías e inundaciones recogiendo conocimiento ancestral, Foto de cámaras fría?
Retention of
Rene Gomez CIP 2009
mecanismos participativos de gestión de los recursos biológicos, agro-biológicos e hídricos
¿Cuáles son las dificultades más importantes encontradas en la implementación de estas medidas?. ¿Qué han hecho para superarlos?. Podrían tipificar las dificultades metodológicas, operativas, institucionales, etc.
The main subsistence activity in the Potato Park is agriculture and animal husbandry. 13.07% of the Park area (1,133.06 hectares) is used for permanent agriculture of corn, tarwi, potatoes, beans, barley, and other crops. 33.81% of the Park area is made up of tundra, or land that is resting. Crop rotation occurs every three to nine years. First, they cultivate potatoes, masha and oca, then the land is left fallow. During fallow periods, many medicine plants can be found in these plots. The Potato Park is a centre of origin of the potato (CIP, 2008). The region is home to eight known native and cultivated species and 2300 varieties, of the 235 species and over 4000 varieties found in the world. Also found in the region are 23 of over 200 wild species found in the world. The genetic diversity found within just one plot in the area can reach up to 150 varieties (Chawaytire community, Potato Park) (Potato Park, 2007). Apart from potatoes, other native Andean crops such as olluco, beans, maize, quinua, wheat, tarwi, mashua and oca are produced. Beyond crop production for consumption, agriculture is also responsible for producing wool, medicine and wood. Other important functions of the agricultural system include food security, conservation, development and livelihoods and water conservation. Complementary economic activities include animal husbandry; sheep, cows and camelids. . Rising temperatures is affecting Andean glaciers that provide vital drinking and irrigation water , and more frequent, intense storms and flooding are increasing the burden on farmers. Diseases like dengue , bartonellosis and malaria are spreading, and crops dry up forcing farmers to migrate to urban shantytowns Range of farming moving up the Sobre porque se perdieron, responderé sobre la base de los intercambios de idea que frecuentemente tengo con los Papa Arariwas y sobre las apreciaciones personales: (i) lo mas probable si esta perdida ocurrió hace muchos años (mas de 20 años en el ámbito del Parque) principalmente fue por degradación de la sanidad de las papas especialmente acumulación de enfermedades virales que deprimen su producción ( “salearon papa”, “saykusqa muju”, etc), todos los “phaspa sunchus”, los “sales” en general son producto de estos efectos y que los agricultores los conocen como otros cultivares, (ii) otro que contribuyo a la perdida fue el desplazamiento de los cultivares nativos por papas mejoradas (caso CEDEP Ayllu crédito y cultivo de papas mejoradas por muchos años en ese ámbito). (iii) actualmente la perdida de conocimientos tradicionales sobre manejo de semillas y la no practica contribuyen a la degradación de la semilla y posterior perdida, (iv) el cambio de hábitos de consumo en la mayoría y especialmente cambio de actitud en la población joven que empeora esta situación (avances tecnológicos, transporte mas viable y llegada de productos citadinos, (v) cambio de actividad productiva (agricultura por artesanía) o prestación de servicios fuera del ámbito del parque (porteadores) buscando nuevos ingresos y mayores, (vi) desordenes climáticos (heladas, sequías, nevadas, otros) mayor frecuencia e intensidad de estos fenómenos y especialmente en momentos inesperados, como consecuencia del calentamiento global que afectan la preservación de la biodiversidad, (vii) mayor presión sobre los recursos naturales debido al incremento poblacional (disminuyen los ciclos de descanso de los “muyuy”), (viii) mayor calor como efecto del calentamiento global, que desplaza los limites inferiores de los muyuy / cultivos por presencia de plagas y enfermedades que antes se encontraban en zonas mas bajas.
1. Repatriate from CIP genetically diverse set of ex situ preserved crop genetic resources (CGR) of native potatoes with widest possible genetic diversity. 2. Choose accessions from a wide range of agroecological conditions from other communities and form the PPT 3. (develop genetic information on CGR: characterization for climate change) 4. Synthesize a genetically heterogeneous population of the selected CGR 5. Maintain parts of this population (subpopulations) in farmlands representing diverse agroecosystems with distinctive physical and ecological characteristics. 6. Allow adaptive genetic changes to occur within and between these subpopulations.
Rene Gomez CIP 2009 Linea de Base
Repatriacion
Almacenamiento de la Colección ó n del PdP en la Bóveda Global de Svalbard
promote good practice amongst policy makers and practitioners through information provision and dissemination via an open access website facilitate dialogue and mutual learning amongst different types of organisations actively working on conservation-poverty linkages (including those who are often under-represented in international debates) through provision of a Programme of “ learning activities ” .
Intercambios
Sintetizar cuatro lecciones más importantes/relevantes de la experiencia, incluyendo también lo que estuvo mal y no funcionó.
Resumir tres recomendaciones más en términos de prospectiva hacia la política pública