SlideShare a Scribd company logo
1 of 15
Download to read offline
Globalization Partners International White Paper | 2012




                                                     Website Globalization and
                                                     E-Business Germany
                                                     The Website Globalization and E-Business Series includes a series of brief reports on country-specific
                                                     website globalization and e-business topics. The series includes:


                                                      •	    China                                                                         •	   Russia
                                                      •	    Japan                                                                         •	   Argentina
                                                      •	    Germany                                                                       •	   France
                                                      •	    US Hispanic Market                                                            •	   United Kingdom
                                                      •	    Brazil                                                                        •	   United Arab Emirates
                                                      •	    India


                                                     This series of reports is meant to be a primer on e-Business as well as a collection of language, culture
                                                     and website globalization facts by country. These reports are by no means a complete coverage of
                                                     these topics. For more comprehensive or customized reports on country-specific Website Globalization
                                                     and E-Business topics, please email mspethman@globalizationpartners.com.


                                                     No material contained in this report may be reproduced in whole or in part without prior written
                                                     permission of Globalization Partners International. The information contained in this White Paper has
                                                     been obtained from sources we believe to be reliable, but neither its completeness nor accuracy can
                                                     be guaranteed.


                                                     © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
                                                     ® All Trademarks are the property of their respective owners.
The Website Globalization and E-Business paper       All graphics used in this report were provided by Flikr, Google Images and other free internet resources
was researched and written by:                       for pictures.


Martin Spethman
Managing Partner                                     Globalization Partners International helps companies communicate and conduct business in any
Globalization Partners International                 language and in any locale by providing an array of globalization services including:
mspethman@globalizationpartners.com
Phone: 866-272-5874                                   •	   Translation
                                                      •	   Multilingual Desktop Publishing
Nitish Singh, PhD,                                    •	   Software Internationalization & Localization
Author of “The Culturally Customized Website”,        •	   Website Internationalization & Localization
“Localization Strategies for Global E-Business”,      •	   Software and Website Testing
and Assistant Professor of International Business,    •	   Interpretation (Telephonic, Consecutive, Simultaneous)
Boeing Institute of International Business, John      •	   Globalization Consulting
Cook School of Business, Saint Louis University.      •	   SEO (Global Search Engine Marketing)
singhn2@slu.edu
Phone: 314-977-7604                                  To learn more about Globalization Partners International, please visit us at blog.globalizationpartners.com.

1 of 15                                                          Website Globalization and E-Business | Japan                                                    www.globalizationpartners.com
                                                     © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
I.          Market Introduction and Stats

     Country       % of         Average Number                                     Fast Facts                                            Numbers
                  People        of Items Bought
                  Online         Online Q3 & Q4       General Stats                GDP                                                   $2.94 trillion (2010)
                   Daily                                                           Economy Growth Rate                                   2.5% third quarter 2011
                                                                                                                                         (www.tradingeconomics.com)
  UK                57%                 17
                                                                                   Population                                            81.4 million (July 2011 est.)
  Denmark           64%                15.5
                                                      Internet                     Internet population                                   Approx 65 million, 80% of total population
  Norway            51%               14.25                                                                                              (June 2011)
  Belgium           55%                 5                                          Online spending                                       12.1 billion € Q1, Q2 2011, 26% increase
  Netherlands       54%                6.5                                                                                               (www.telecompaper.com)

  Germany           47%                9.5                                         Future Estimates                                      German e-commerce is projected to exceed
                                                                                                                                         37 billion euros ($53 billion) in 2014, according
  Sweden            62%                15.5                                                                                              to Rakuten (Japanese e-commerce firm)

  Italy             39%                 3

  France            67%                6.5
                                                    L Germany is the fifth largest economy in the world with a GDP of approximately 2.94 trillion (based
     Source: The European Interactive Advertising
          Association (www.eiaa.net), 2009.           on CIA 2010 estimates).
                                                    L Germany has a population of 81 million highly educated people.
                                                    L Germany has the largest online population in Europe. (2011).
                                                    L The German online population has grown steadily from 29.2% of the total population in 2000 to
                                                      80% of the total population in 2011.
                                                    L The number of broadband connections in Germany grew to 26.9 million at the end of Q3 2011,
                                                      according to DSLWeb’s quarterly update.
                                                    L According to a Forrester report, German consumers prefer to pay for online transactions with an
                                                      electronic direct debit rather than with credit card.
                                                    L According to socialbakers.com, Germany had over 21.6 million Facebook users by November 2011.
                                                      The top 3 brands on Facebook by number of fans were McDonald’s DE, Lufthansa and Kinger Riegel.




2 of 15                                                         Website Globalization and E-Business | Japan                                                 www.globalizationpartners.com
                                                    © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
II.           German Culture and the Online Consumer

                      Cultural Values                        German Culture and Values
   Individualism: Cultures like Germany that are high on
   individualism tend to value individual goals over group
   goals, independence and self-expression.
                                                             Germany is a Western society that shares some
   Power Distance: A belief in authority and hierarchy       of the common symbols and traditions of other
   (high power distance). Cultures like Germany that are     Western cultures, yet it has its own unique
   high on power distance accept power and hierarchy
   in the society and are low on egalitarianism. In such     and rich culture. At a macro-level the German
   cultures, less powerful citizens are accepting of
   unequal power distribution in society.
                                                             culture can be described using five cultural
   Masculinity – Femininity: A belief in achievement         values based on the work of Hofstede (1980).
   and ambition (masculine) versus a belief in nurturing     Professor Geert Hofstede conducted perhaps
   and caring for others (feminine). Masculine cultures
   like Germany value clear gender roles, material           the most comprehensive study of how values in
   possessions and success.
                                                             the workplace are influenced by culture and is
   Low Context: Low context cultures are societies
   that are logical, linear and action-oriented. Usually     the author of several books including “Culture’s
   information is explicit and formalized. Most of the       Consequences” (2nd, fully revised edition, 2001), and “Cultures and Organizations, Software of the
   communication takes place in a rational, verbal and
   explicit way to convey concrete meaning through           Mind” (2nd fully revised edition 2005).
   rationality and language.
   Uncertainty Avoidance: The importance of
   predictability, structure and order (high uncertainty     Hofstede demonstrated that there are national and regional cultural groupings that affect the behavior
   avoidance) versus the willingness for risk-taking and     of societies and organizations that are very persistent across time. Hofstede’s research also showed
   an acceptance of ambiguity and limited structure (low
   uncertainty avoidance). People from cultures high on      that cultural values like Individualism-Collectivism, Power Distance, Masculinity-Femininity,
   uncertainty avoidance tend to have low tolerance for      High-Low Context and Uncertainty Avoidance can be used to categorize various national
   uncertainty and avoid ambiguous situations. They
   view conflict and competition as threatening and value    cultures.
   security over adventure and risk.

                                                             A country’s culture is made unique based upon which of the five values are incorporated into daily life
          The German Online Consumer                         and the emphasis it puts on each. For example, Germany rates significantly on all five values.
      Source           Online Activities
                                                              Insights into German Consumer Values:
      Familiarity      Go straight to price comparison
                       portals
                       •	 42.3% of non-frequent              L Loyalty: German consumers usually are inclined to buy from German online retailers.
                          shoppers
                       •	 56.6% of frequent shoppers
                                                             L Privacy and Security: Based on a study completed by Postbank, 77.3% of German e-shoppers
                       Go straight to search engines
                                                               have security concerns when purchasing from a new retailer (not used before). In addition, 77.5%
                       •	 60.8% of non-frequent
                          shoppers
                                                               of consumers are concerned about unknown payment methods. If no security advice is provided,
                       •	 72.4% of frequent shoppers           75.2% of German shoppers will not proceed with the transaction.
                          (Forrester Research, 2009)

      Security         •	 77.3% of German online             L Gender Differences: In 2005, a Postbank report found that the busiest online shopping month for
      (Information
                          shoppers have security
      from Postbank       concerns about retailers             German male consumers was February, whereas it was September for German female consumers.
      Study on            with whom they have never
      Consumer
      Satisfaction)
                          transacted business.
                       •	 75.5% of German online             L Payment Options: German consumers prefer to pay for online transactions with an electronic
                          shoppers do not like unknown
                          payment methods.                     direct debit rather than with credit card. 60% of all online purchases are paid for with direct debit.
                       •	 75.2% of German online
                          shoppers will not proceed with
                          their purchase, if there is no
                          security information posted.

   (Source: Postbank Study www.postbank.com)




3 of 15                                                                  Website Globalization and E-Business | Japan                             www.globalizationpartners.com
                                                             © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
II.         Germany Culture and the Online Consumer

   Three primary platforms used by online                 German Consumer Decision Making:
   German consumers:
      Online German in German                    81.5%
                                                         Below are some insights into the German consumer mindset based on theoretical and applied research
                                                         in academia (Walsh et al, 2001; Fan and Xiao, 1998; Singh et al, 2004, 2005):
      Online auctions                            67.5%

      International Online Shops                 22.3%
                                                         ” Familiarity: Based on a study conducted by PostBank, nearly three-quarters of online shoppers
   (Postbank Study: Consumer satisfaction with online
   retail increases www.postbank.com/)                     visit retailers with whom they have a purchasing history. The shoppers go directly to the
                                                           homepages of these businesses.
                                                         ” Security: Germans primarily shop online from trusted brands. The first time these consumers visit
                                                           a site they actively look for a security policy or advice.
                                                         ” Time: Germans tend to be very time sensitive and operate in time-energy conserving mode.
                                                           Purchasing Behavior: German consumers make nearly one-quarter of all purchases during the
                                                           business lunch break from noon to 2 PM.
                                                         ” Gender-and-Age Difference: German men as well as the younger age groups are significantly
                                                           more likely to use online auction sites.



                                                          German Consumer Segments:

                                                         Market segmentation identifies profitable consumer segments based on themes such as socio-
                                                         demographics, geographics and psychographics.


                                                         Germany’s demographic make up can be generalized into the following categories:


                                                         € Factual German Consumers: This consumer segment has a knack for finding factual information
                                                           and value-orientation. Perfectionism is highly rated by this group when making decisions. These
                                                           German consumers are prepared to make an effort to find the right, high-quality product.
                                                         € Demanding Comparison Shopper: These consumers switch brands on a regular basis, looking
                                                           for the best value, which is not always price related.
                                                         € Impulsive Consumers: This segment tends to be indifferent to brand, shopping experience and
                                                           product differences. Consumers in this group tend to make purchases based on impulse decisions.
                                                         € Hedonistic German Consumers: These consumers tend to be driven by emotions and confusion
                                                           based on “too many choices”.
                                                         € Shopping Enthusiasts: These are consumers who are interested in shopping for new products
                                                           and experiences.




4 of 15                                                              Website Globalization and E-Business | Japan                             www.globalizationpartners.com
                                                         © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
III.         The German Language

           German Language Statistics          German is a West Germanic language and a member of the Indo-European language family. Within
   Ì German developed as a specific language   this group is one of the Germanic languages, related to Danish, Norwegian and Swedish, Dutch,
     sometime late in the 19th century         as well as to English. It is spoken by more than 120 million people worldwide in 38 countries.
   Ì The most widely spoken language in the    (Wikipedia.org). The primary countries in which German is spoken are Germany, Austria, Switzerland,
     European Union is German                  Liechtenstein, Luxembourg, South Tyrol province of Italy and parts of Belgium.
   Ì The top five mostly widely used
     languages on the Internet includes
     German
   Ì 25% of tourists in the U.S.A. are
     German-speaking
   Ì At 22% of the population, German-
     Americans represent the largest ethnic
     group in the U.S.A.
   Ì Germany has a 99% literacy rate
   Ì German dialects with a substantial
     difference in grammar and pronunciation
     from standard German are found in
     regions of Germany, eastern France,
     Switzerland and Liechtenstein             German is written using the Latin alphabet. In addition to the 26 standard letters, German also uses
   Ì The German spelling reform of 1996 was    diacritics or marks placed above characters like o and a, which are used to stress a syllable or alter
     officially accepted by the governments    its pronunciation. (Yunker, 2003). All diacritics are included in the ISO 8859-1 and Windows 1252
     of Germany, Switzerland, Austria and
     Liechtenstein                             character sets.

          www.germanlanguageguide.com          German has three vowels with Umlaut, ä, ö, and
                                               ü. In addition, German uses the Eszett or scharfes
                                               S (sharp “s”) ß. (Wikipedia.org)


                                               Some English words have been taken directly
                                               from the German language without any spelling
                                               changes at all. Some of these words include
                                               (Wikipedia.org):

                                                 German Word                                English Cognate                         Meaning of German Word
                                                 Abseilen                                   abseiling                               to abseil

                                                 Angst                                      Angst                                   fear / angst

                                                 Automat                                    Automat                                 automation / machine / automat

                                                 Doppelgänger                               Doppelgänger                            spectral look-alike of somebody

                                                 Kindergarten                               Kindergarten                            playschool

                                                 Rucksack                                   Rucksack                                backpack

                                                 Wanderlust                                 Wanderlust                              desire, pleasure, or inclination to travel, or walk

                                                 Kraut                                      Kraut                                   cabbage




5 of 15                                                    Website Globalization and E-Business | Japan                                                  www.globalizationpartners.com
                                               © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
IV.       Website Globalization

                                  Whether you are trying to launch a multilingual website in order to expand the markets for your
                                  products and services, or you are trying to increase your company’s global operational efficiencies by
                                  developing multilingual extranets and intranets, Website Globalization is a requirement to make either
                                  a reality. In order to enable your web presence to communicate, conduct and complete international
                                  e-Business, you need to translate (globalize) your website.


                                  Website translation is also known as “Website Globalization”. In order to truly “translate” a website
                                  into other languages you may need both Internationalization (I18n) and Localization (L10n) services.




                                                               +

                                  Internationalization (I18n) involves enabling the backend of a website to handle different
                                  languages, character sets, currencies, submit form data, site search capabilities, etc… and involves
                                  understanding what database and content management systems you are using to author, store and
                                  publish your site’s content.


                                  Localization (L10n) involves translating and localizing the front end of your website into different
                                  languages ensuring all content (text and graphics) is translated in an accurate and culturally correct
                                  manner.




                                  The next two pages detail the steps that may be performed in a typical website globalization project.
                                  The tables list the team members, tasks and standard quality assurance steps utilized in translating
                                  a website.

6 of 15                                       Website Globalization and E-Business | Japan                             www.globalizationpartners.com
                                  © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
IV.           Website Globalization
                                                                                                         Subject Matter                                                               Cultural                                Translation,
                 Source File                                       Project                                                                   Glossary                                                                                                                 Localization of
                                                                                                         Training and                                                                 Correctness                             Editing and
                 Review                                            Kick-Off                                                                  Development                                                                                                              all Graphics
                                                                                                         Research                                                                     Assessment                              Proofreading
                                                                        GO!
                  •	   Account Manager                             •	   Account Manager                  •	 Project Manager                   •	 Project Manager                      •	 Project Manager                      •	 Project Manager                      •	   Project Manager
                  •	   Project Manager                             •	   Project Manager                  •	 Lead Translators                  •	 Lead Translators                     •	 Lead Translators                     •	 Lead Translators                     •	   Lead Translators
                  •	   Localization Engineers                      •	   Lead Translators                 •	 Editors & Copy Writers            •	 Editors & Copy Writers               •	 Editors & Copy Writers               •	 Editors & Copy Writers               •	   Editors & Copy Writers
      Team




                  •	   Internationalization Engineers              •	   Localization Engineers                                                                                                                                                                        •	   Desktop Publishers
                  •	   Web CMS Specialists                         •	   Internationalization Engineers                                                                                                                                                                •	   Localization Engineers
                  •	   Web Designers                               •	   Web CMS Specialists                                                                                                                                                                           •	   Web Designers
                  •	   Web Developers                              •	   Web Designers
                  •	   Global SEM Specialists                      •	   Web Developers
                                                                   •	   Global SEM Specialists
                  •	 Companies wanting to translate                •	 A Project “Kick-Off” includes      •	 A Globalization Services          •	 Translation teams develop            •	 Before the actual translation        •	 Translation is performed             •	 All embedded translatable
                     their website put together all of                and confirms the following:           Team (GST) will review/study         and maintains client specific           begins, the source web                  by a base translation/copy              text commonly found in
                     the source files from their site                                                       any reference materials              glossaries leveraging any               content and overall site                writing team, and editing/              navigation buttons, web art
                     (called a”Localization Kit”) for a
                                                                         9    The project team              provided, including source           existing client glossaries              design and feature set                  proofreading by a second                and other web graphics are
                     globalization services provider
                     to analyze.                                         9    Project schedules             files, demos and general             and the latest industry-                is reviewed for basic                   linguistic team.                        pulled from graphics and
                  •	 The files are prepared in order                     9    Project specifications        client information.                  specific dictionaries.                  cultural correctness and                                                        translated using the standard
                     to utilize a translation memory                     9    Workflow requirements                                                                                      customizations that may              •	 All translations are completed          translation workflow.
                     tool workflow and preserve                               Communication              •	 In addition, there may be                                                    be required.                            by human translators,
      Tasks




                                                                         9
                     any mark-up/formatting code                              channels                      client-specific training for                                                                                         utilizing translation                •	 The translated text is then
                     in order to save time and costs                                                        translation teams related                                                 •	 An array of issues are                  memory technologies that                incorporated into the
                                                                         9    Review & approval
                     with desktop publishing the                                                            to the subject matter of                                                     reviewed ranging from the               ensure an efficient and                 original graphic, adjusting as
                     language versions.                                       opportunities
                                                                         9    Review current                the website.                                                                 need to culturally customize            consistent translation.                 required, to create a language
                  •	 A proposal is generated based on
                                                                                                                                                                                         graphics and adding                                                             or “localized” version of
                     an array of factors including word                       web authoring and
                     counts, localizable graphics,                                                                                                                                       local phone numbers to                                                          the graphic.
                                                                              publishing workflow.
                     target languages and any content                                                                                                                                    comprehensive customization
                     management systems and                                                                                                                                              of website features based on
                     workflows to be used.                                                                                                                                               locale specific cultural values.
                               GPI follows a comprehensive,
                               customizable and fully
  Assurance




                               documented Quality Control
   Quality




                               Process. Each step in our
                               translation workflow includes
                               a series of checklist-based
                quality audits to ensure the accuracy of the
                translation and desktop publishing. Our client’s
                QA and workflow processes can also be easily
                                                                                                                                            Clients are given an opportunity to                                             Clients are given an opportunity to
                incorporated into our workflow.                                                                                             review and approve at several stages in                                         review and approve at several stages in
                                                                                                                                            the documentation translation process.                                          the documentation translation process.
 7 of 15                                                                                                                   Website Globalization and E-Business | Germany                                                                                     www.globalizationpartners.com
IV.         Website Globalization
Formatting of
                                                 Localization of                                                                                Delivery                                         Final Edits and                              SEO and Internet
Language                                                                                        QA / Testing
                                                 Multimedia                                                                                     to Client                                        Archiving of Files                           Marketing
Documents
•	   Project Manager                             •	   Project Manager                           •	   Project Manager                            •	 Project Manager                               •	 Project Manager                           •	 Project Manager
•	   Lead Translators                            •	   Lead Translators                          •	   Lead Translators                                                                            •	 Desktop Publishers                        •	 Lead Translators
•	   Editors & Copy Writers                      •	   Editors & Copy Writers                    •	   Editors & Copy Writers                                                                      •	 Localization Engineers                    •	 Global SEM Specialists
•	   Desktop Publishers                          •	   Desktop Publishers                        •	   Localization Engineers
•	   Localization Engineers                      •	   Localization Engineers                    •	   Internationalization Engineers
•	   Web Designers                               •	   Web Designers                             •	   QA-Testers
                                                 •	   Web Developers                            •	   Web CMS Specialists
                                                                                                •	   Web Designers
                                                                                                •	   Web Developers
•	 Many websites have an array                   •	 Many websites incorporate various           •	 GPI provides basic Online Localization       •	 After the website and all components          •	 Client provides any final comments for    •	 GPI recommends the client plan on and
   of linked documents which may                    multimedia components which may                Quality Assurance (QA) as a standard            have been localized, final draft sets of         the translation and formatting.              conduct some form of global internet
   require localization.                            require localization.                          line item for all website projects.             the source files in all target language                                                       marketing (IM) and/or search engine
                                                                                                                                                   versions are provided to the client.          •	 Comments are incorporated and final          marketing (SEM) in order to drive traffic
•	 Formatting or desktop publishing (DTP)        •	 Multimedia must be analyzed                 •	 This QA checks the language versions                                                             websites and documents are produced.         to your new language sites.
   of these documents includes formatting           individually for numerous items. These         of your site under selected browser-OS       •	 Client may review and approve all web
   the target language documentation to             items range from determining word              combination for any cosmetic or                 content for both translation accuracy         •	 GPI ensures the client’s Translation      •	 This may include global search engine
   match the original source documents              counts in screen text, audio scripts and       linguistic issues, and will help identity       and design correctness.                          Memories and Glossaries are updated          optimization of the localized web
   in terms of layout, fonts, graphics, and         graphics, to the analysis of the types of      basic functionality issues as well.                                                              with any final linguistic changes and        content, submission of pages to key
   overall design.                                  assets and how they were digitized and                                                      •	 Another round of QA is performed once            the final project folder, including all      country (locale) search engines and
                                                    included in your multimedia.                •	 Typically all testing is client-driven and      language versions of a website are in            source files are securely stored for         pay-per-click marketing campaigns
•	 Adobe PDF’s can be created and                                                                  GPI’s professionals can work side by            their final hosting environment                  future revisions if required.                through services like Google AdWords
   optimized for screen or print and linked      •	 All multimedia can be localized and            side with your expert users to perform                                                                                                        or Overture.
   off of the new website.                          tested to play in any target languages.        Internationalization (I18N), Localization
                                                                                                   (L10N) and/or Functionality Testing,
                                                                                                   onsite or offsite.
Clients are given an opportunity to review and                                                                                                  Clients are given an opportunity to review and
approve at several stages in the documentation                                                                                                  approve at several stages in the documentation
translation process.                                                                                                                            translation process.
       8 of 15                                                                                                           Website Globalization and E-Business | Germany                                                                              www.globalizationpartners.com
V.                                       German Cultural Correctness
                                         and Web Customization

                                                                                                        Cultural Customization: Key Issues
                                                                                                       The basis for cultural customization of websites is a theoretically-sound, empirically-validated
                                                                                                       framework built on five unique cultural values that account for similarities and differences across
                                                                                                       global cultures. Research studies indicate that attitude towards websites, interactivity and
                                                                                                       usability of websites, as well as purchase intentions at websites are enhanced when
                                                                                                       sites are congruent with the target customers’ cultural predispositions. (See The Culturally
                                                                                                       Customized Website, Elsevier, 2005)


                                                                                                       The cultural customization framework is drawn from established research and is based on five unique
                                                                                                       values: Individualism-Collectivism, Power Distance, Uncertainty Avoidance, Masculinity-Femininity,
                                                                                                       and Low-High Context. (See page 4 of this report)


                                                                                                       These five predominant country cultural values can be represented in comparison to other countries
                                                                                                       using the maps below:

                                                Masculinity - Femininity vs. Uncertainty Avoidance                                                                                                      Power Distance vs. Individualism - Collec vism
                         100                                                                                                                                                100




                                                                                                   Ì Germany                                                                                                                       Ì Germany
                                                                                                                                                    Individualism - Collec vism Index
Uncertainty Avoidance Index




                              50                                                                                                                                                        50




                                                                                                             Masculinity - Femininity Index                                                                                                                             Power Distance Index
                              0                                                                                                                                                          0
                                   0                                               50                                                     100                                                0                                                   50                                        100
                               Arab World             Argen na         Australia              Austria                  Brazil                                                            Arab World             Argen na               Australia        Austria           Belgium
                               Canada                 Chile            China                  Colombia                 Costa Rica                                                        Brazil                 Canada                 Chile            China             Colombia
                               Czech Republic         Czech Republic   Denmark                East Africa              Ecuador                                                           Colombia               Costa Rica             Czech Republic   Denmark           East Africa
                               El Salvador            Finland          France                 Germany                  Greece                                                            El Salvador            Finland                France           Germany           Guatemala
                               Guatemala              Hong Kong        Hungary                India                    Indonesia                                                         Hungary                Hong Kong              India            Indonesia         Ireland
                               Iran                   Ireland          Israel                 Italy                    Jamaica                                                           Iran                   Israel                 Italy            Jamaica           Japan
                               Japan                  Malaysia         Mexico                 Netherlands              New Zealand                                                       Malaysia               Mexico                 Netherlands      New Zealand       Norway
                               Norway                 Pakistan         Panama                 Peru                     Philippines                                                       Pakistan               Panama                 Peru             Philippines       Poland
                               Poland                 Portugal         Russia                 Singapore                South Africa                                                      Portugal               Russia                 Singapore        South Africa      South Korea
                               South Korea            Spain            Sweden                 Switzerland              Taiwan                                                            Spain                  Sweden                 Switzerland      Taiwan            Turkey
                               Thailand               Turkey           U.S. Hispanic Market   United Arab Emirates     United Kingdom                                                    U.S. Hispanic Market   United Arab Emirates   United Kingdom   United States     Uruguay
                               United States          Uruguay          Venezuela              West Africa                                                                                Venezuela              West Africa



                                                                                                                            Cultural Maps for Germany


                                                                                                           Tables and section based on the book, “The Culturally Customized Website: Customizing
                                                                                                           Websites for the Global Marketplace” – by Nitish Singh and Arun Pereira. Cultural maps are
                                                                                                           from Hofstede, Geert. Culture’s Consequences, Comparing Values, Behaviors, Institutions, and
                                                                                                           Organization Across Nations Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 2001)




9 of 15                                                                                                              Website Globalization and E-Business | Japan                                                                                            www.globalizationpartners.com
                                                                                                        © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
V.           German Cultural Correctness
             and Web Customization

The Cultural Customization Scorecard
Once we have identified the country’s predominant cultural values using the cultural maps, the next step in customizing a website is to evaluate it on the
relevant cultural values. We do this in the form of the Cultural Customization Scorecard. The score card is produced by analyzing the features on the site
that conform to the cultural values of that market.


The cultural values of interest for the France are Collectivism, Masculinity, High Context, Power Distance and Uncertainty Avoidance. These are carefully
derived based on the cultural distinctions that are meaningful to the members of a given society. (For a detailed cultural analysis of your website please
contact mspethman@globalizationpartners.com)


 The Cultural Customization Scorecard™ - Germany
                                                                                                                                                Grading Scale:
  Values      Individualism   Collectivism   Uncertainty   Power               Masculinity           Low                   High
                                             Avoidance     Distance                                  Context               Context                 > 90%   Excellent Customization on Cultural Value
  Cultural                                                                                                                                       70-89%    Good Customization on Cultural Value
  Scores
                                                                                                                                                   < 70%   Poor Customization on Cultural Value



 Cultural Customization (Examples)

 Individualism: This value implies that a
  culture is centered on the “I-consciousness”.
  The focus of the website should be on self-
  reliance, achievement, independence and
  individual freedom. Autonomy, competition,
  and non-conformity are also cherished in
  the German culture. Images used in the site
  should reflect these characteristics. Moreover,
  terminology should reinforce the theme of
  independence. For example, in the Congster website the models show the fun and excitement of using the site. The website also has an asymmetrical
  design which can be interpreted as non-conformist.


 High Power Distance: Sites can be customized
  for this value by highlighting awards, the
  company’s mission statement, corporate
  values and recognition they have received. For
  example, Deutsche Bank prominently displays
  their awards by category.




10 of 15                                                               Website Globalization and E-Business | Japan                                                    www.globalizationpartners.com
                                                           © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
V.         German Cultural Correctness
           and Web Customization

 Masculinity: A website can be customized
  for a masculine culture like Germany by using
  text and design elements that emphasize
  achievement, strength, material wealth
  and success, or by highlighting a product’s
  durability and its prominent or differentiating
  features. The Deutsche Bank site stresses the
  performance and reliability of its brand with
  quotes like “Passion to Perform.”



 Uncertainty Avoidance: There are several ways
  to design a website for risk-adverse cultures
  like Germany. Having a clear navigation and a
  secured site for online transactions will help
  to eliminate some uncertainty. In the sample
  site to the right, the German text states, “Buy
  without Risk”, “Many payment options”, “Free
  returns” and “Data protection” as ways to
  allay online buying fears.



 Low Context: Low context cultures favor
  websites with symmetry and design that
  is clean, concise and logical. The etracker
  website is a good example of this type
  of design. Content is displayed in logical
  groupings, and it has a very clean, linear look.
  Minimal colors are used.




Website Customization Considerations
 Symbols and Icons

The German culture is centuries old and quite diverse due to the varied and turbent history of the German-speaking communities. Because it is so diverse, it
is important to be aware of sensitivities to avoid cultural blunders and inadvertent use of offensive symbols (www.pitt.edu/~dash/superstition.html#work).




11 of 15                                                         Website Globalization and E-Business | Japan                             www.globalizationpartners.com
                                                     © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
V.         German Cultural Correctness
           and Web Customization

Some examples:


L Whoever harms or kills a cat shall meet with
  great misfortune.


L A small child will not grow properly if you call
  it a little worm or a dummy.


L He who walks between two old women early in the morning shall have only bad luck the rest of
  the day.


L Animals: If a stork builds its nest on your roof or chimney, you will live long and be wealthy. It is
  not good to kill spiders.




 Colors

In Germany certain colors carry specific meaning and symbolize aspects of their culture. (Yunker)


€ Blue: Considered the color of loyalty and formality. For example, government letters are traditionally mailed in blue envelopes.
€ Black: The color of grief, death, hopelessness, as well as formality.
€ Green: The color of hope and conservation. A good example of the use of green, is the name of the German political party, “Die Grünen” (The Greens). It
  was formed in the late 1970’s by environmentalists and peace activists.


 Spatial Orientation:

Spatial orientation refers to how web content is
structured. According to Wendy Barber and Albert
Badre, authors of “Culturability: The Merging of
Culture and Usability” (1998), spatial orientation
has a direct effect on website usability because
it affects visual perception. Manipulating the
orientation can change the user’s comfort level.
What is user-friendly for one country may be
vastly different for another. A German site will
have similar spatial orientation to an American
site as their text are read left to right.



                                                                                            Mercedes-Benz has a clear, concise layout and logical navigational flow.




12 of 15                                                           Website Globalization and E-Business | Japan                                                 www.globalizationpartners.com
                                                       © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
V.         German Cultural Correctness
           and Web Customization

 Text Length:

When translating a document or website, it is important to take into account how the length of the text will change after translation. There are a variety of
reasons why text expansion occurs. Equivalent phrases in a target language may have more characters or words than in English, and some cultures prefer
using a more formal style than other cultures, avoiding abbreviations, for example. Additionally, for both documents and websites both line and page breaks
may be different in the localized version than in the English version. Finally, the layout of the document or website itself may change depending on the
direction of the text. For example, Arabic is a bi-directional language and is read right-to-left, which will not only switch the layout of the text, but also the
graphics, the tool bars, the navigation bars, and the binding of the book, etc... Similarly, some languages like Chinese and Japanese can be displayed either
in left-to-right character rows or vertical character columns, and the choice influences how document elements such as graphics, figures, tables, call outs,
etc. are arranged in the final document or webpage.


There can either be text expansion or compression when a document or website is translated from English into a target language. For example, German can
expand up to 35% when translated from English. With document localization, there are several steps that can be taken to help preserve the integrity of the
look and feel “layout” of the document. These include:


L Using a larger font in the original language, if it is expected the language will expand during translation. This will help to develop a better feel for the
  final size of the document and how the document elements will be laid out relative to the text. If the text is expected to shrink, use a slightly smaller font
  for the same reasons.
L Tables and graphics may need to be resized or changed. Some, like the vertical Chinese or Japanese layout, will require more finessing than others.




13 of 15                                                           Website Globalization and E-Business | Japan                             www.globalizationpartners.com
                                                       © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
VI.         Internet and Search Engine Marketing
            in Germany

                                                              The key to promoting a website internationally is
                                                              to create localized content and keywords, register
                                                              local domains and then promote through local
                                                              search engines, affiliate marketing, online and
                                                              offline branding and promotions.


                                                              DENIC is the central registry for all domains
   It is recommended that firms plan on and conduct some      under the top level domain.de. In June 2006, they
   form of global search engine marketing (SEM) in order
   to drive traffic to their new language sites.              processed the ten millionth application for .de domain, making it the second top tevel domain, after
                                                              .com to have ten million users which is a major hurdle. (www.denic.de)
   This may include global search engine optimization of
   your localized Web content, submission of pages to
   key country (locale) search engines, and a pay-per-click   The DENIC is also offering Internationalized Domain Names (IDN), which is a domain that can
   marketing campaigns through services like Google           potentially contain non-ASCII characters. The introduction of the IDN standard not only permits the
   Adwords or Overture.
                                                              German umlaut or diacritic, but also a total of 92 additional characters that range from the French é to
   For more information on Global SEM Services, see           the Danish Ø, which are now included in .de-domains. Unfortunately, the German ß are not included in
   www.globalizationpartners.com/SEM
                                                              the IDN standard. (Wikipedia.org)

                                                               The BMW Germany Lesson
       Search Engine Marketing Tips                           According to Search Engine Journal, even large, globally branded companies are not immune to
   Ì German search engines look at both a                     mistakes in SEO strategies. In 2006, Google removed the German BMW site (bmw.de) from their index
     site’s IP address and top-level domains,                 after BMW was caught using “doorway” pages. BMW was quick to remove the offending pages
     such as .de, .fr and others. It does not                 after some very bad publicity. Google metrics change more swiftly and are more effective today, but
     matter where a site is hosted. If it has
                                                              amazingly, the doorway pages on the BMW site were “live” for at least two years before being caught.
     a.de in the URL, it will be included in
     search engines as a page from Germany.
   Ì The local German search engines favor                    The Lesson: Work with your language translation services agency to stay on-top of any recent changes
     sites that are in German, hosted in                      to search engine algorithms that may detect any of your structure as “black hat” SEO techniques.
     Germany and have the .de in the URL.
   Ì Developing a site in German and using
     a .de domain will ensure that it will                            German Search Engine Insights                                                   Top Search Engines in Germany
     be seen by search engines, directories
     and other sites as a new website. This                      According to Michael Bonfils of Search Engine Watch,                              According to www.seowarrior.net, the following list
                                                                 the following are some trends in German usage of                                  shows some of the more popular local search engines
     helps in obtaining additional listings in                   search engines:                                                                   in Germany:
     local directories, as well as The Yahoo!                    Longtail keywords in Germany will bring the best                                  Ì Abacho
     Directory which will further enhance your                   results. Of the billions of monthly searches in Germany:
     SEO efforts.                                                                                                                                  Ì Fireball
                                                                 Ì 37% are one-word queries
   Ì Make sure that the words used for SEO                                                                                                         Ì Sharelook
                                                                 Ì 32% are two words
     are not only linguistically correct, but                                                                                                      Ì Suche.freenet.de
     also optimal the market. Using local                        Ì 25% are three to four words
                                                                 Top German search topics include:
                                                                                                                                                   Ì Web.de
     language talent to assist with this is
                                                                 Ì Local search and entertainment (50%)                                            Ì Witch
     suggested.
                                                                                                                                                   Germany has access to and makes frequent use of
   Ì Consider partnering with a good German-                     Ì Society, computers, electronic (45%)                                            global search engines such as Google.de, Altavista.de,
     SEO firm.                                                   Ì Travel (33%)                                                                    Lycose.de and Yahoo.de.




                                                                         References available upon request.



14 of 15                                                                  Website Globalization and E-Business | Japan                                                       www.globalizationpartners.com
                                                              © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
Resources

 Search Engines

ß Abocho                                           ß Lycos                                                                               ß Bellnet
  www.abacho.de                                      www.lycos.de/suche/seite_anmelden.html                                                www.bellnet.com/suchen.htm
ß Allesklar.de                                     ß Bing                                                                                ß German Business
  www.allesklar.de                                   www.bing.de                                                                           www.german-business.de
ß Acoon                                            ß Witch                                                                               ß Hamburg Web
  www.acoon.de/                                      witch.de                                                                              www.hamburg-web.de
ß Freenet                                          ß Yahoo! Deutschland
  suche.freenet.de                                   de.yahoo.com
ß Google                                           ß Balloon
  www.google.de/                                     www.balloon.org



 Useful Links

ß Wikipedia.org                                    ß Superstitions from Europe                                                           ß Budde.com
  en.wikipedia.org/wiki/                             www.pitt.edu/~dash/superstition.html                                                  www.budde.com.au
  Internationalized_domain_name                    ß Common German and English Superstitions                                             ß Pago
ß German Culture.com                                 www.unsolvedmysteries.com/usm411962.                                                  https://www.pago.de/
  www.germanculture.com.ua/library/weekly/           html                                                                                ß Neilsen Netratings
  aa022699.htm                                     ß Forrester Reserach                                                                    www.nielsen-netratings.com
ß TLK German Culture: Keeping up Traditions          www.forrester.com                                                                   ß CIA Worldfactbook
  www.tlc.kherson.ua/~alex/germantraditions.       ß Internetnews.com                                                                      www.cia.gov
  htm                                                www.Internetnews.com/stats




              Acrobat may ask you for permission to open the links. Click on the “Allow” button to let Acrobat open the link in your browser



15 of 15                                                        Website Globalization and E-Business | Japan                                                  www.globalizationpartners.com
                                                    © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.

More Related Content

Similar to Website Globalization and E Business Germany

Website Globalization in the United Arab Emirates
Website Globalization in the United Arab EmiratesWebsite Globalization in the United Arab Emirates
Website Globalization in the United Arab EmiratesMartin Spethman
 
US Hispanic Market-Website Translation
US Hispanic Market-Website TranslationUS Hispanic Market-Website Translation
US Hispanic Market-Website TranslationMartin Spethman
 
Showroomprive - NOAH12 San Francisco
Showroomprive - NOAH12 San FranciscoShowroomprive - NOAH12 San Francisco
Showroomprive - NOAH12 San FranciscoNOAH Advisors
 
Deck humanity 1.2
Deck humanity 1.2Deck humanity 1.2
Deck humanity 1.2aquemba
 
Shaping the digital landscape by Kimon Zorbas @ ICEEfest 2013
Shaping the digital landscape by Kimon Zorbas @ ICEEfest 2013Shaping the digital landscape by Kimon Zorbas @ ICEEfest 2013
Shaping the digital landscape by Kimon Zorbas @ ICEEfest 2013ICEEFEST2013
 
La Próxima Revolución Digital por Randall Rothenberg, Presidente & CEO, IAB
La Próxima Revolución Digital por Randall Rothenberg, Presidente & CEO, IABLa Próxima Revolución Digital por Randall Rothenberg, Presidente & CEO, IAB
La Próxima Revolución Digital por Randall Rothenberg, Presidente & CEO, IABeMarketingHoy
 
Stifel Internet Research - The Long Runway to Solving Consumer Problems
Stifel Internet Research - The Long Runway to Solving Consumer ProblemsStifel Internet Research - The Long Runway to Solving Consumer Problems
Stifel Internet Research - The Long Runway to Solving Consumer ProblemsScott Devitt
 
China Internet Market 2012 - Extended Version
China Internet Market 2012 - Extended VersionChina Internet Market 2012 - Extended Version
China Internet Market 2012 - Extended VersionLangeManes
 
Online Ad Spending in the Netherlands 2012
Online Ad Spending in the Netherlands 2012Online Ad Spending in the Netherlands 2012
Online Ad Spending in the Netherlands 2012SetWeb
 
The eTail European Ecommerce Trends Report
The eTail European Ecommerce Trends ReportThe eTail European Ecommerce Trends Report
The eTail European Ecommerce Trends ReportBertrand Jonquois
 
SAP in APJ - The impact and importance of APJ on SAP & the World
SAP in APJ - The impact and importance of APJ on SAP & the WorldSAP in APJ - The impact and importance of APJ on SAP & the World
SAP in APJ - The impact and importance of APJ on SAP & the WorldKurt J. Bilafer
 
China trends social media maie 2012
China trends social media maie 2012China trends social media maie 2012
China trends social media maie 2012Academic Assembly
 
Creating a Global Content Value Chain - Dmitri Ragano, LavaCon Keynote address
Creating a Global Content Value Chain - Dmitri Ragano, LavaCon Keynote addressCreating a Global Content Value Chain - Dmitri Ragano, LavaCon Keynote address
Creating a Global Content Value Chain - Dmitri Ragano, LavaCon Keynote addressDmitri Ragano
 
Presentation of the DigiWorld Yearbook 2012 in London - Guest of honor: Olaf ...
Presentation of the DigiWorld Yearbook 2012 in London - Guest of honor: Olaf ...Presentation of the DigiWorld Yearbook 2012 in London - Guest of honor: Olaf ...
Presentation of the DigiWorld Yearbook 2012 in London - Guest of honor: Olaf ...IDATE DigiWorld
 
Rohit Talwar Presentation to twofour54 - Abu dDabi - 20 09 11 v2
Rohit Talwar   Presentation to twofour54 - Abu dDabi - 20 09 11 v2Rohit Talwar   Presentation to twofour54 - Abu dDabi - 20 09 11 v2
Rohit Talwar Presentation to twofour54 - Abu dDabi - 20 09 11 v2Rohit Talwar
 
UK Enterprise Social Network Software Solutions Analysis
UK Enterprise Social Network Software Solutions Analysis UK Enterprise Social Network Software Solutions Analysis
UK Enterprise Social Network Software Solutions Analysis Janet Parkinson
 
UK Enterprise Social Network Software Solutions Analysis
UK Enterprise Social Network Software Solutions AnalysisUK Enterprise Social Network Software Solutions Analysis
UK Enterprise Social Network Software Solutions AnalysisAgileElephant
 

Similar to Website Globalization and E Business Germany (20)

Website Globalization in the United Arab Emirates
Website Globalization in the United Arab EmiratesWebsite Globalization in the United Arab Emirates
Website Globalization in the United Arab Emirates
 
US Hispanic Market-Website Translation
US Hispanic Market-Website TranslationUS Hispanic Market-Website Translation
US Hispanic Market-Website Translation
 
Showroomprive - NOAH12 San Francisco
Showroomprive - NOAH12 San FranciscoShowroomprive - NOAH12 San Francisco
Showroomprive - NOAH12 San Francisco
 
Chinese Digital Marketing Outlook 2012
Chinese Digital Marketing Outlook 2012Chinese Digital Marketing Outlook 2012
Chinese Digital Marketing Outlook 2012
 
Deck humanity 1.2
Deck humanity 1.2Deck humanity 1.2
Deck humanity 1.2
 
Shaping the digital landscape by Kimon Zorbas @ ICEEfest 2013
Shaping the digital landscape by Kimon Zorbas @ ICEEfest 2013Shaping the digital landscape by Kimon Zorbas @ ICEEfest 2013
Shaping the digital landscape by Kimon Zorbas @ ICEEfest 2013
 
Internet Markets: crisis 2.0?
Internet Markets: crisis 2.0?Internet Markets: crisis 2.0?
Internet Markets: crisis 2.0?
 
La Próxima Revolución Digital por Randall Rothenberg, Presidente & CEO, IAB
La Próxima Revolución Digital por Randall Rothenberg, Presidente & CEO, IABLa Próxima Revolución Digital por Randall Rothenberg, Presidente & CEO, IAB
La Próxima Revolución Digital por Randall Rothenberg, Presidente & CEO, IAB
 
Stifel Internet Research - The Long Runway to Solving Consumer Problems
Stifel Internet Research - The Long Runway to Solving Consumer ProblemsStifel Internet Research - The Long Runway to Solving Consumer Problems
Stifel Internet Research - The Long Runway to Solving Consumer Problems
 
China Internet Market 2012 - Extended Version
China Internet Market 2012 - Extended VersionChina Internet Market 2012 - Extended Version
China Internet Market 2012 - Extended Version
 
Walking The Talk On Openness
Walking The Talk On OpennessWalking The Talk On Openness
Walking The Talk On Openness
 
Online Ad Spending in the Netherlands 2012
Online Ad Spending in the Netherlands 2012Online Ad Spending in the Netherlands 2012
Online Ad Spending in the Netherlands 2012
 
The eTail European Ecommerce Trends Report
The eTail European Ecommerce Trends ReportThe eTail European Ecommerce Trends Report
The eTail European Ecommerce Trends Report
 
SAP in APJ - The impact and importance of APJ on SAP & the World
SAP in APJ - The impact and importance of APJ on SAP & the WorldSAP in APJ - The impact and importance of APJ on SAP & the World
SAP in APJ - The impact and importance of APJ on SAP & the World
 
China trends social media maie 2012
China trends social media maie 2012China trends social media maie 2012
China trends social media maie 2012
 
Creating a Global Content Value Chain - Dmitri Ragano, LavaCon Keynote address
Creating a Global Content Value Chain - Dmitri Ragano, LavaCon Keynote addressCreating a Global Content Value Chain - Dmitri Ragano, LavaCon Keynote address
Creating a Global Content Value Chain - Dmitri Ragano, LavaCon Keynote address
 
Presentation of the DigiWorld Yearbook 2012 in London - Guest of honor: Olaf ...
Presentation of the DigiWorld Yearbook 2012 in London - Guest of honor: Olaf ...Presentation of the DigiWorld Yearbook 2012 in London - Guest of honor: Olaf ...
Presentation of the DigiWorld Yearbook 2012 in London - Guest of honor: Olaf ...
 
Rohit Talwar Presentation to twofour54 - Abu dDabi - 20 09 11 v2
Rohit Talwar   Presentation to twofour54 - Abu dDabi - 20 09 11 v2Rohit Talwar   Presentation to twofour54 - Abu dDabi - 20 09 11 v2
Rohit Talwar Presentation to twofour54 - Abu dDabi - 20 09 11 v2
 
UK Enterprise Social Network Software Solutions Analysis
UK Enterprise Social Network Software Solutions Analysis UK Enterprise Social Network Software Solutions Analysis
UK Enterprise Social Network Software Solutions Analysis
 
UK Enterprise Social Network Software Solutions Analysis
UK Enterprise Social Network Software Solutions AnalysisUK Enterprise Social Network Software Solutions Analysis
UK Enterprise Social Network Software Solutions Analysis
 

Recently uploaded

Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...
Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...
Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...Miguel Araújo
 
IAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI Solutions
IAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI SolutionsIAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI Solutions
IAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI SolutionsEnterprise Knowledge
 
Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024The Digital Insurer
 
08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking MenDelhi Call girls
 
A Call to Action for Generative AI in 2024
A Call to Action for Generative AI in 2024A Call to Action for Generative AI in 2024
A Call to Action for Generative AI in 2024Results
 
The Role of Taxonomy and Ontology in Semantic Layers - Heather Hedden.pdf
The Role of Taxonomy and Ontology in Semantic Layers - Heather Hedden.pdfThe Role of Taxonomy and Ontology in Semantic Layers - Heather Hedden.pdf
The Role of Taxonomy and Ontology in Semantic Layers - Heather Hedden.pdfEnterprise Knowledge
 
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreterPresentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreternaman860154
 
[2024]Digital Global Overview Report 2024 Meltwater.pdf
[2024]Digital Global Overview Report 2024 Meltwater.pdf[2024]Digital Global Overview Report 2024 Meltwater.pdf
[2024]Digital Global Overview Report 2024 Meltwater.pdfhans926745
 
🐬 The future of MySQL is Postgres 🐘
🐬  The future of MySQL is Postgres   🐘🐬  The future of MySQL is Postgres   🐘
🐬 The future of MySQL is Postgres 🐘RTylerCroy
 
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone ProcessorsExploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processorsdebabhi2
 
Strategies for Unlocking Knowledge Management in Microsoft 365 in the Copilot...
Strategies for Unlocking Knowledge Management in Microsoft 365 in the Copilot...Strategies for Unlocking Knowledge Management in Microsoft 365 in the Copilot...
Strategies for Unlocking Knowledge Management in Microsoft 365 in the Copilot...Drew Madelung
 
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law Developments
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law DevelopmentsTrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law Developments
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law DevelopmentsTrustArc
 
Data Cloud, More than a CDP by Matt Robison
Data Cloud, More than a CDP by Matt RobisonData Cloud, More than a CDP by Matt Robison
Data Cloud, More than a CDP by Matt RobisonAnna Loughnan Colquhoun
 
Breaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path Mount
Breaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path MountBreaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path Mount
Breaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path MountPuma Security, LLC
 
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected WorkerHow to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected WorkerThousandEyes
 
How to convert PDF to text with Nanonets
How to convert PDF to text with NanonetsHow to convert PDF to text with Nanonets
How to convert PDF to text with Nanonetsnaman860154
 
Slack Application Development 101 Slides
Slack Application Development 101 SlidesSlack Application Development 101 Slides
Slack Application Development 101 Slidespraypatel2
 
CNv6 Instructor Chapter 6 Quality of Service
CNv6 Instructor Chapter 6 Quality of ServiceCNv6 Instructor Chapter 6 Quality of Service
CNv6 Instructor Chapter 6 Quality of Servicegiselly40
 
Real Time Object Detection Using Open CV
Real Time Object Detection Using Open CVReal Time Object Detection Using Open CV
Real Time Object Detection Using Open CVKhem
 
Automating Google Workspace (GWS) & more with Apps Script
Automating Google Workspace (GWS) & more with Apps ScriptAutomating Google Workspace (GWS) & more with Apps Script
Automating Google Workspace (GWS) & more with Apps Scriptwesley chun
 

Recently uploaded (20)

Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...
Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...
Mastering MySQL Database Architecture: Deep Dive into MySQL Shell and MySQL R...
 
IAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI Solutions
IAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI SolutionsIAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI Solutions
IAC 2024 - IA Fast Track to Search Focused AI Solutions
 
Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
Bajaj Allianz Life Insurance Company - Insurer Innovation Award 2024
 
08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Greater Kailash - I Women Seeking Men
 
A Call to Action for Generative AI in 2024
A Call to Action for Generative AI in 2024A Call to Action for Generative AI in 2024
A Call to Action for Generative AI in 2024
 
The Role of Taxonomy and Ontology in Semantic Layers - Heather Hedden.pdf
The Role of Taxonomy and Ontology in Semantic Layers - Heather Hedden.pdfThe Role of Taxonomy and Ontology in Semantic Layers - Heather Hedden.pdf
The Role of Taxonomy and Ontology in Semantic Layers - Heather Hedden.pdf
 
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreterPresentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
Presentation on how to chat with PDF using ChatGPT code interpreter
 
[2024]Digital Global Overview Report 2024 Meltwater.pdf
[2024]Digital Global Overview Report 2024 Meltwater.pdf[2024]Digital Global Overview Report 2024 Meltwater.pdf
[2024]Digital Global Overview Report 2024 Meltwater.pdf
 
🐬 The future of MySQL is Postgres 🐘
🐬  The future of MySQL is Postgres   🐘🐬  The future of MySQL is Postgres   🐘
🐬 The future of MySQL is Postgres 🐘
 
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone ProcessorsExploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
Exploring the Future Potential of AI-Enabled Smartphone Processors
 
Strategies for Unlocking Knowledge Management in Microsoft 365 in the Copilot...
Strategies for Unlocking Knowledge Management in Microsoft 365 in the Copilot...Strategies for Unlocking Knowledge Management in Microsoft 365 in the Copilot...
Strategies for Unlocking Knowledge Management in Microsoft 365 in the Copilot...
 
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law Developments
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law DevelopmentsTrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law Developments
TrustArc Webinar - Stay Ahead of US State Data Privacy Law Developments
 
Data Cloud, More than a CDP by Matt Robison
Data Cloud, More than a CDP by Matt RobisonData Cloud, More than a CDP by Matt Robison
Data Cloud, More than a CDP by Matt Robison
 
Breaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path Mount
Breaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path MountBreaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path Mount
Breaking the Kubernetes Kill Chain: Host Path Mount
 
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected WorkerHow to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
How to Troubleshoot Apps for the Modern Connected Worker
 
How to convert PDF to text with Nanonets
How to convert PDF to text with NanonetsHow to convert PDF to text with Nanonets
How to convert PDF to text with Nanonets
 
Slack Application Development 101 Slides
Slack Application Development 101 SlidesSlack Application Development 101 Slides
Slack Application Development 101 Slides
 
CNv6 Instructor Chapter 6 Quality of Service
CNv6 Instructor Chapter 6 Quality of ServiceCNv6 Instructor Chapter 6 Quality of Service
CNv6 Instructor Chapter 6 Quality of Service
 
Real Time Object Detection Using Open CV
Real Time Object Detection Using Open CVReal Time Object Detection Using Open CV
Real Time Object Detection Using Open CV
 
Automating Google Workspace (GWS) & more with Apps Script
Automating Google Workspace (GWS) & more with Apps ScriptAutomating Google Workspace (GWS) & more with Apps Script
Automating Google Workspace (GWS) & more with Apps Script
 

Website Globalization and E Business Germany

  • 1. Globalization Partners International White Paper | 2012 Website Globalization and E-Business Germany The Website Globalization and E-Business Series includes a series of brief reports on country-specific website globalization and e-business topics. The series includes: • China • Russia • Japan • Argentina • Germany • France • US Hispanic Market • United Kingdom • Brazil • United Arab Emirates • India This series of reports is meant to be a primer on e-Business as well as a collection of language, culture and website globalization facts by country. These reports are by no means a complete coverage of these topics. For more comprehensive or customized reports on country-specific Website Globalization and E-Business topics, please email mspethman@globalizationpartners.com. No material contained in this report may be reproduced in whole or in part without prior written permission of Globalization Partners International. The information contained in this White Paper has been obtained from sources we believe to be reliable, but neither its completeness nor accuracy can be guaranteed. © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved. ® All Trademarks are the property of their respective owners. The Website Globalization and E-Business paper All graphics used in this report were provided by Flikr, Google Images and other free internet resources was researched and written by: for pictures. Martin Spethman Managing Partner Globalization Partners International helps companies communicate and conduct business in any Globalization Partners International language and in any locale by providing an array of globalization services including: mspethman@globalizationpartners.com Phone: 866-272-5874 • Translation • Multilingual Desktop Publishing Nitish Singh, PhD, • Software Internationalization & Localization Author of “The Culturally Customized Website”, • Website Internationalization & Localization “Localization Strategies for Global E-Business”, • Software and Website Testing and Assistant Professor of International Business, • Interpretation (Telephonic, Consecutive, Simultaneous) Boeing Institute of International Business, John • Globalization Consulting Cook School of Business, Saint Louis University. • SEO (Global Search Engine Marketing) singhn2@slu.edu Phone: 314-977-7604 To learn more about Globalization Partners International, please visit us at blog.globalizationpartners.com. 1 of 15 Website Globalization and E-Business | Japan www.globalizationpartners.com © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
  • 2. I. Market Introduction and Stats Country % of Average Number Fast Facts Numbers People of Items Bought Online Online Q3 & Q4 General Stats GDP $2.94 trillion (2010) Daily Economy Growth Rate 2.5% third quarter 2011 (www.tradingeconomics.com) UK 57% 17 Population 81.4 million (July 2011 est.) Denmark 64% 15.5 Internet Internet population Approx 65 million, 80% of total population Norway 51% 14.25 (June 2011) Belgium 55% 5 Online spending 12.1 billion € Q1, Q2 2011, 26% increase Netherlands 54% 6.5 (www.telecompaper.com) Germany 47% 9.5 Future Estimates German e-commerce is projected to exceed 37 billion euros ($53 billion) in 2014, according Sweden 62% 15.5 to Rakuten (Japanese e-commerce firm) Italy 39% 3 France 67% 6.5 L Germany is the fifth largest economy in the world with a GDP of approximately 2.94 trillion (based Source: The European Interactive Advertising Association (www.eiaa.net), 2009. on CIA 2010 estimates). L Germany has a population of 81 million highly educated people. L Germany has the largest online population in Europe. (2011). L The German online population has grown steadily from 29.2% of the total population in 2000 to 80% of the total population in 2011. L The number of broadband connections in Germany grew to 26.9 million at the end of Q3 2011, according to DSLWeb’s quarterly update. L According to a Forrester report, German consumers prefer to pay for online transactions with an electronic direct debit rather than with credit card. L According to socialbakers.com, Germany had over 21.6 million Facebook users by November 2011. The top 3 brands on Facebook by number of fans were McDonald’s DE, Lufthansa and Kinger Riegel. 2 of 15 Website Globalization and E-Business | Japan www.globalizationpartners.com © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
  • 3. II. German Culture and the Online Consumer Cultural Values German Culture and Values Individualism: Cultures like Germany that are high on individualism tend to value individual goals over group goals, independence and self-expression. Germany is a Western society that shares some Power Distance: A belief in authority and hierarchy of the common symbols and traditions of other (high power distance). Cultures like Germany that are Western cultures, yet it has its own unique high on power distance accept power and hierarchy in the society and are low on egalitarianism. In such and rich culture. At a macro-level the German cultures, less powerful citizens are accepting of unequal power distribution in society. culture can be described using five cultural Masculinity – Femininity: A belief in achievement values based on the work of Hofstede (1980). and ambition (masculine) versus a belief in nurturing Professor Geert Hofstede conducted perhaps and caring for others (feminine). Masculine cultures like Germany value clear gender roles, material the most comprehensive study of how values in possessions and success. the workplace are influenced by culture and is Low Context: Low context cultures are societies that are logical, linear and action-oriented. Usually the author of several books including “Culture’s information is explicit and formalized. Most of the Consequences” (2nd, fully revised edition, 2001), and “Cultures and Organizations, Software of the communication takes place in a rational, verbal and explicit way to convey concrete meaning through Mind” (2nd fully revised edition 2005). rationality and language. Uncertainty Avoidance: The importance of predictability, structure and order (high uncertainty Hofstede demonstrated that there are national and regional cultural groupings that affect the behavior avoidance) versus the willingness for risk-taking and of societies and organizations that are very persistent across time. Hofstede’s research also showed an acceptance of ambiguity and limited structure (low uncertainty avoidance). People from cultures high on that cultural values like Individualism-Collectivism, Power Distance, Masculinity-Femininity, uncertainty avoidance tend to have low tolerance for High-Low Context and Uncertainty Avoidance can be used to categorize various national uncertainty and avoid ambiguous situations. They view conflict and competition as threatening and value cultures. security over adventure and risk. A country’s culture is made unique based upon which of the five values are incorporated into daily life The German Online Consumer and the emphasis it puts on each. For example, Germany rates significantly on all five values. Source Online Activities Insights into German Consumer Values: Familiarity Go straight to price comparison portals • 42.3% of non-frequent L Loyalty: German consumers usually are inclined to buy from German online retailers. shoppers • 56.6% of frequent shoppers L Privacy and Security: Based on a study completed by Postbank, 77.3% of German e-shoppers Go straight to search engines have security concerns when purchasing from a new retailer (not used before). In addition, 77.5% • 60.8% of non-frequent shoppers of consumers are concerned about unknown payment methods. If no security advice is provided, • 72.4% of frequent shoppers 75.2% of German shoppers will not proceed with the transaction. (Forrester Research, 2009) Security • 77.3% of German online L Gender Differences: In 2005, a Postbank report found that the busiest online shopping month for (Information shoppers have security from Postbank concerns about retailers German male consumers was February, whereas it was September for German female consumers. Study on with whom they have never Consumer Satisfaction) transacted business. • 75.5% of German online L Payment Options: German consumers prefer to pay for online transactions with an electronic shoppers do not like unknown payment methods. direct debit rather than with credit card. 60% of all online purchases are paid for with direct debit. • 75.2% of German online shoppers will not proceed with their purchase, if there is no security information posted. (Source: Postbank Study www.postbank.com) 3 of 15 Website Globalization and E-Business | Japan www.globalizationpartners.com © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
  • 4. II. Germany Culture and the Online Consumer Three primary platforms used by online German Consumer Decision Making: German consumers: Online German in German 81.5% Below are some insights into the German consumer mindset based on theoretical and applied research in academia (Walsh et al, 2001; Fan and Xiao, 1998; Singh et al, 2004, 2005): Online auctions 67.5% International Online Shops 22.3% ” Familiarity: Based on a study conducted by PostBank, nearly three-quarters of online shoppers (Postbank Study: Consumer satisfaction with online retail increases www.postbank.com/) visit retailers with whom they have a purchasing history. The shoppers go directly to the homepages of these businesses. ” Security: Germans primarily shop online from trusted brands. The first time these consumers visit a site they actively look for a security policy or advice. ” Time: Germans tend to be very time sensitive and operate in time-energy conserving mode. Purchasing Behavior: German consumers make nearly one-quarter of all purchases during the business lunch break from noon to 2 PM. ” Gender-and-Age Difference: German men as well as the younger age groups are significantly more likely to use online auction sites. German Consumer Segments: Market segmentation identifies profitable consumer segments based on themes such as socio- demographics, geographics and psychographics. Germany’s demographic make up can be generalized into the following categories: € Factual German Consumers: This consumer segment has a knack for finding factual information and value-orientation. Perfectionism is highly rated by this group when making decisions. These German consumers are prepared to make an effort to find the right, high-quality product. € Demanding Comparison Shopper: These consumers switch brands on a regular basis, looking for the best value, which is not always price related. € Impulsive Consumers: This segment tends to be indifferent to brand, shopping experience and product differences. Consumers in this group tend to make purchases based on impulse decisions. € Hedonistic German Consumers: These consumers tend to be driven by emotions and confusion based on “too many choices”. € Shopping Enthusiasts: These are consumers who are interested in shopping for new products and experiences. 4 of 15 Website Globalization and E-Business | Japan www.globalizationpartners.com © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
  • 5. III. The German Language German Language Statistics German is a West Germanic language and a member of the Indo-European language family. Within Ì German developed as a specific language this group is one of the Germanic languages, related to Danish, Norwegian and Swedish, Dutch, sometime late in the 19th century as well as to English. It is spoken by more than 120 million people worldwide in 38 countries. Ì The most widely spoken language in the (Wikipedia.org). The primary countries in which German is spoken are Germany, Austria, Switzerland, European Union is German Liechtenstein, Luxembourg, South Tyrol province of Italy and parts of Belgium. Ì The top five mostly widely used languages on the Internet includes German Ì 25% of tourists in the U.S.A. are German-speaking Ì At 22% of the population, German- Americans represent the largest ethnic group in the U.S.A. Ì Germany has a 99% literacy rate Ì German dialects with a substantial difference in grammar and pronunciation from standard German are found in regions of Germany, eastern France, Switzerland and Liechtenstein German is written using the Latin alphabet. In addition to the 26 standard letters, German also uses Ì The German spelling reform of 1996 was diacritics or marks placed above characters like o and a, which are used to stress a syllable or alter officially accepted by the governments its pronunciation. (Yunker, 2003). All diacritics are included in the ISO 8859-1 and Windows 1252 of Germany, Switzerland, Austria and Liechtenstein character sets. www.germanlanguageguide.com German has three vowels with Umlaut, ä, ö, and ü. In addition, German uses the Eszett or scharfes S (sharp “s”) ß. (Wikipedia.org) Some English words have been taken directly from the German language without any spelling changes at all. Some of these words include (Wikipedia.org): German Word English Cognate Meaning of German Word Abseilen abseiling to abseil Angst Angst fear / angst Automat Automat automation / machine / automat Doppelgänger Doppelgänger spectral look-alike of somebody Kindergarten Kindergarten playschool Rucksack Rucksack backpack Wanderlust Wanderlust desire, pleasure, or inclination to travel, or walk Kraut Kraut cabbage 5 of 15 Website Globalization and E-Business | Japan www.globalizationpartners.com © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
  • 6. IV. Website Globalization Whether you are trying to launch a multilingual website in order to expand the markets for your products and services, or you are trying to increase your company’s global operational efficiencies by developing multilingual extranets and intranets, Website Globalization is a requirement to make either a reality. In order to enable your web presence to communicate, conduct and complete international e-Business, you need to translate (globalize) your website. Website translation is also known as “Website Globalization”. In order to truly “translate” a website into other languages you may need both Internationalization (I18n) and Localization (L10n) services. + Internationalization (I18n) involves enabling the backend of a website to handle different languages, character sets, currencies, submit form data, site search capabilities, etc… and involves understanding what database and content management systems you are using to author, store and publish your site’s content. Localization (L10n) involves translating and localizing the front end of your website into different languages ensuring all content (text and graphics) is translated in an accurate and culturally correct manner. The next two pages detail the steps that may be performed in a typical website globalization project. The tables list the team members, tasks and standard quality assurance steps utilized in translating a website. 6 of 15 Website Globalization and E-Business | Japan www.globalizationpartners.com © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
  • 7. IV. Website Globalization Subject Matter Cultural Translation, Source File Project Glossary Localization of Training and Correctness Editing and Review Kick-Off Development all Graphics Research Assessment Proofreading GO! • Account Manager • Account Manager • Project Manager • Project Manager • Project Manager • Project Manager • Project Manager • Project Manager • Project Manager • Lead Translators • Lead Translators • Lead Translators • Lead Translators • Lead Translators • Localization Engineers • Lead Translators • Editors & Copy Writers • Editors & Copy Writers • Editors & Copy Writers • Editors & Copy Writers • Editors & Copy Writers Team • Internationalization Engineers • Localization Engineers • Desktop Publishers • Web CMS Specialists • Internationalization Engineers • Localization Engineers • Web Designers • Web CMS Specialists • Web Designers • Web Developers • Web Designers • Global SEM Specialists • Web Developers • Global SEM Specialists • Companies wanting to translate • A Project “Kick-Off” includes • A Globalization Services • Translation teams develop • Before the actual translation • Translation is performed • All embedded translatable their website put together all of and confirms the following: Team (GST) will review/study and maintains client specific begins, the source web by a base translation/copy text commonly found in the source files from their site any reference materials glossaries leveraging any content and overall site writing team, and editing/ navigation buttons, web art (called a”Localization Kit”) for a 9 The project team provided, including source existing client glossaries design and feature set proofreading by a second and other web graphics are globalization services provider to analyze. 9 Project schedules files, demos and general and the latest industry- is reviewed for basic linguistic team. pulled from graphics and • The files are prepared in order 9 Project specifications client information. specific dictionaries. cultural correctness and translated using the standard to utilize a translation memory 9 Workflow requirements customizations that may • All translations are completed translation workflow. tool workflow and preserve Communication • In addition, there may be be required. by human translators, Tasks 9 any mark-up/formatting code channels client-specific training for utilizing translation • The translated text is then in order to save time and costs translation teams related • An array of issues are memory technologies that incorporated into the 9 Review & approval with desktop publishing the to the subject matter of reviewed ranging from the ensure an efficient and original graphic, adjusting as language versions. opportunities 9 Review current the website. need to culturally customize consistent translation. required, to create a language • A proposal is generated based on graphics and adding or “localized” version of an array of factors including word web authoring and counts, localizable graphics, local phone numbers to the graphic. publishing workflow. target languages and any content comprehensive customization management systems and of website features based on workflows to be used. locale specific cultural values. GPI follows a comprehensive, customizable and fully Assurance documented Quality Control Quality Process. Each step in our translation workflow includes a series of checklist-based quality audits to ensure the accuracy of the translation and desktop publishing. Our client’s QA and workflow processes can also be easily Clients are given an opportunity to Clients are given an opportunity to incorporated into our workflow. review and approve at several stages in review and approve at several stages in the documentation translation process. the documentation translation process. 7 of 15 Website Globalization and E-Business | Germany www.globalizationpartners.com
  • 8. IV. Website Globalization Formatting of Localization of Delivery Final Edits and SEO and Internet Language QA / Testing Multimedia to Client Archiving of Files Marketing Documents • Project Manager • Project Manager • Project Manager • Project Manager • Project Manager • Project Manager • Lead Translators • Lead Translators • Lead Translators • Desktop Publishers • Lead Translators • Editors & Copy Writers • Editors & Copy Writers • Editors & Copy Writers • Localization Engineers • Global SEM Specialists • Desktop Publishers • Desktop Publishers • Localization Engineers • Localization Engineers • Localization Engineers • Internationalization Engineers • Web Designers • Web Designers • QA-Testers • Web Developers • Web CMS Specialists • Web Designers • Web Developers • Many websites have an array • Many websites incorporate various • GPI provides basic Online Localization • After the website and all components • Client provides any final comments for • GPI recommends the client plan on and of linked documents which may multimedia components which may Quality Assurance (QA) as a standard have been localized, final draft sets of the translation and formatting. conduct some form of global internet require localization. require localization. line item for all website projects. the source files in all target language marketing (IM) and/or search engine versions are provided to the client. • Comments are incorporated and final marketing (SEM) in order to drive traffic • Formatting or desktop publishing (DTP) • Multimedia must be analyzed • This QA checks the language versions websites and documents are produced. to your new language sites. of these documents includes formatting individually for numerous items. These of your site under selected browser-OS • Client may review and approve all web the target language documentation to items range from determining word combination for any cosmetic or content for both translation accuracy • GPI ensures the client’s Translation • This may include global search engine match the original source documents counts in screen text, audio scripts and linguistic issues, and will help identity and design correctness. Memories and Glossaries are updated optimization of the localized web in terms of layout, fonts, graphics, and graphics, to the analysis of the types of basic functionality issues as well. with any final linguistic changes and content, submission of pages to key overall design. assets and how they were digitized and • Another round of QA is performed once the final project folder, including all country (locale) search engines and included in your multimedia. • Typically all testing is client-driven and language versions of a website are in source files are securely stored for pay-per-click marketing campaigns • Adobe PDF’s can be created and GPI’s professionals can work side by their final hosting environment future revisions if required. through services like Google AdWords optimized for screen or print and linked • All multimedia can be localized and side with your expert users to perform or Overture. off of the new website. tested to play in any target languages. Internationalization (I18N), Localization (L10N) and/or Functionality Testing, onsite or offsite. Clients are given an opportunity to review and Clients are given an opportunity to review and approve at several stages in the documentation approve at several stages in the documentation translation process. translation process. 8 of 15 Website Globalization and E-Business | Germany www.globalizationpartners.com
  • 9. V. German Cultural Correctness and Web Customization Cultural Customization: Key Issues The basis for cultural customization of websites is a theoretically-sound, empirically-validated framework built on five unique cultural values that account for similarities and differences across global cultures. Research studies indicate that attitude towards websites, interactivity and usability of websites, as well as purchase intentions at websites are enhanced when sites are congruent with the target customers’ cultural predispositions. (See The Culturally Customized Website, Elsevier, 2005) The cultural customization framework is drawn from established research and is based on five unique values: Individualism-Collectivism, Power Distance, Uncertainty Avoidance, Masculinity-Femininity, and Low-High Context. (See page 4 of this report) These five predominant country cultural values can be represented in comparison to other countries using the maps below: Masculinity - Femininity vs. Uncertainty Avoidance Power Distance vs. Individualism - Collec vism 100 100 Ì Germany Ì Germany Individualism - Collec vism Index Uncertainty Avoidance Index 50 50 Masculinity - Femininity Index Power Distance Index 0 0 0 50 100 0 50 100 Arab World Argen na Australia Austria Brazil Arab World Argen na Australia Austria Belgium Canada Chile China Colombia Costa Rica Brazil Canada Chile China Colombia Czech Republic Czech Republic Denmark East Africa Ecuador Colombia Costa Rica Czech Republic Denmark East Africa El Salvador Finland France Germany Greece El Salvador Finland France Germany Guatemala Guatemala Hong Kong Hungary India Indonesia Hungary Hong Kong India Indonesia Ireland Iran Ireland Israel Italy Jamaica Iran Israel Italy Jamaica Japan Japan Malaysia Mexico Netherlands New Zealand Malaysia Mexico Netherlands New Zealand Norway Norway Pakistan Panama Peru Philippines Pakistan Panama Peru Philippines Poland Poland Portugal Russia Singapore South Africa Portugal Russia Singapore South Africa South Korea South Korea Spain Sweden Switzerland Taiwan Spain Sweden Switzerland Taiwan Turkey Thailand Turkey U.S. Hispanic Market United Arab Emirates United Kingdom U.S. Hispanic Market United Arab Emirates United Kingdom United States Uruguay United States Uruguay Venezuela West Africa Venezuela West Africa Cultural Maps for Germany Tables and section based on the book, “The Culturally Customized Website: Customizing Websites for the Global Marketplace” – by Nitish Singh and Arun Pereira. Cultural maps are from Hofstede, Geert. Culture’s Consequences, Comparing Values, Behaviors, Institutions, and Organization Across Nations Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 2001) 9 of 15 Website Globalization and E-Business | Japan www.globalizationpartners.com © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
  • 10. V. German Cultural Correctness and Web Customization The Cultural Customization Scorecard Once we have identified the country’s predominant cultural values using the cultural maps, the next step in customizing a website is to evaluate it on the relevant cultural values. We do this in the form of the Cultural Customization Scorecard. The score card is produced by analyzing the features on the site that conform to the cultural values of that market. The cultural values of interest for the France are Collectivism, Masculinity, High Context, Power Distance and Uncertainty Avoidance. These are carefully derived based on the cultural distinctions that are meaningful to the members of a given society. (For a detailed cultural analysis of your website please contact mspethman@globalizationpartners.com) The Cultural Customization Scorecard™ - Germany Grading Scale: Values Individualism Collectivism Uncertainty Power Masculinity Low High Avoidance Distance Context Context > 90% Excellent Customization on Cultural Value Cultural 70-89% Good Customization on Cultural Value Scores < 70% Poor Customization on Cultural Value Cultural Customization (Examples) Â Individualism: This value implies that a culture is centered on the “I-consciousness”. The focus of the website should be on self- reliance, achievement, independence and individual freedom. Autonomy, competition, and non-conformity are also cherished in the German culture. Images used in the site should reflect these characteristics. Moreover, terminology should reinforce the theme of independence. For example, in the Congster website the models show the fun and excitement of using the site. The website also has an asymmetrical design which can be interpreted as non-conformist. Â High Power Distance: Sites can be customized for this value by highlighting awards, the company’s mission statement, corporate values and recognition they have received. For example, Deutsche Bank prominently displays their awards by category. 10 of 15 Website Globalization and E-Business | Japan www.globalizationpartners.com © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
  • 11. V. German Cultural Correctness and Web Customization  Masculinity: A website can be customized for a masculine culture like Germany by using text and design elements that emphasize achievement, strength, material wealth and success, or by highlighting a product’s durability and its prominent or differentiating features. The Deutsche Bank site stresses the performance and reliability of its brand with quotes like “Passion to Perform.”  Uncertainty Avoidance: There are several ways to design a website for risk-adverse cultures like Germany. Having a clear navigation and a secured site for online transactions will help to eliminate some uncertainty. In the sample site to the right, the German text states, “Buy without Risk”, “Many payment options”, “Free returns” and “Data protection” as ways to allay online buying fears.  Low Context: Low context cultures favor websites with symmetry and design that is clean, concise and logical. The etracker website is a good example of this type of design. Content is displayed in logical groupings, and it has a very clean, linear look. Minimal colors are used. Website Customization Considerations Symbols and Icons The German culture is centuries old and quite diverse due to the varied and turbent history of the German-speaking communities. Because it is so diverse, it is important to be aware of sensitivities to avoid cultural blunders and inadvertent use of offensive symbols (www.pitt.edu/~dash/superstition.html#work). 11 of 15 Website Globalization and E-Business | Japan www.globalizationpartners.com © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
  • 12. V. German Cultural Correctness and Web Customization Some examples: L Whoever harms or kills a cat shall meet with great misfortune. L A small child will not grow properly if you call it a little worm or a dummy. L He who walks between two old women early in the morning shall have only bad luck the rest of the day. L Animals: If a stork builds its nest on your roof or chimney, you will live long and be wealthy. It is not good to kill spiders. Colors In Germany certain colors carry specific meaning and symbolize aspects of their culture. (Yunker) € Blue: Considered the color of loyalty and formality. For example, government letters are traditionally mailed in blue envelopes. € Black: The color of grief, death, hopelessness, as well as formality. € Green: The color of hope and conservation. A good example of the use of green, is the name of the German political party, “Die Grünen” (The Greens). It was formed in the late 1970’s by environmentalists and peace activists. Spatial Orientation: Spatial orientation refers to how web content is structured. According to Wendy Barber and Albert Badre, authors of “Culturability: The Merging of Culture and Usability” (1998), spatial orientation has a direct effect on website usability because it affects visual perception. Manipulating the orientation can change the user’s comfort level. What is user-friendly for one country may be vastly different for another. A German site will have similar spatial orientation to an American site as their text are read left to right. Mercedes-Benz has a clear, concise layout and logical navigational flow. 12 of 15 Website Globalization and E-Business | Japan www.globalizationpartners.com © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
  • 13. V. German Cultural Correctness and Web Customization Text Length: When translating a document or website, it is important to take into account how the length of the text will change after translation. There are a variety of reasons why text expansion occurs. Equivalent phrases in a target language may have more characters or words than in English, and some cultures prefer using a more formal style than other cultures, avoiding abbreviations, for example. Additionally, for both documents and websites both line and page breaks may be different in the localized version than in the English version. Finally, the layout of the document or website itself may change depending on the direction of the text. For example, Arabic is a bi-directional language and is read right-to-left, which will not only switch the layout of the text, but also the graphics, the tool bars, the navigation bars, and the binding of the book, etc... Similarly, some languages like Chinese and Japanese can be displayed either in left-to-right character rows or vertical character columns, and the choice influences how document elements such as graphics, figures, tables, call outs, etc. are arranged in the final document or webpage. There can either be text expansion or compression when a document or website is translated from English into a target language. For example, German can expand up to 35% when translated from English. With document localization, there are several steps that can be taken to help preserve the integrity of the look and feel “layout” of the document. These include: L Using a larger font in the original language, if it is expected the language will expand during translation. This will help to develop a better feel for the final size of the document and how the document elements will be laid out relative to the text. If the text is expected to shrink, use a slightly smaller font for the same reasons. L Tables and graphics may need to be resized or changed. Some, like the vertical Chinese or Japanese layout, will require more finessing than others. 13 of 15 Website Globalization and E-Business | Japan www.globalizationpartners.com © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
  • 14. VI. Internet and Search Engine Marketing in Germany The key to promoting a website internationally is to create localized content and keywords, register local domains and then promote through local search engines, affiliate marketing, online and offline branding and promotions. DENIC is the central registry for all domains It is recommended that firms plan on and conduct some under the top level domain.de. In June 2006, they form of global search engine marketing (SEM) in order to drive traffic to their new language sites. processed the ten millionth application for .de domain, making it the second top tevel domain, after .com to have ten million users which is a major hurdle. (www.denic.de) This may include global search engine optimization of your localized Web content, submission of pages to key country (locale) search engines, and a pay-per-click The DENIC is also offering Internationalized Domain Names (IDN), which is a domain that can marketing campaigns through services like Google potentially contain non-ASCII characters. The introduction of the IDN standard not only permits the Adwords or Overture. German umlaut or diacritic, but also a total of 92 additional characters that range from the French é to For more information on Global SEM Services, see the Danish Ø, which are now included in .de-domains. Unfortunately, the German ß are not included in www.globalizationpartners.com/SEM the IDN standard. (Wikipedia.org) The BMW Germany Lesson Search Engine Marketing Tips According to Search Engine Journal, even large, globally branded companies are not immune to Ì German search engines look at both a mistakes in SEO strategies. In 2006, Google removed the German BMW site (bmw.de) from their index site’s IP address and top-level domains, after BMW was caught using “doorway” pages. BMW was quick to remove the offending pages such as .de, .fr and others. It does not after some very bad publicity. Google metrics change more swiftly and are more effective today, but matter where a site is hosted. If it has amazingly, the doorway pages on the BMW site were “live” for at least two years before being caught. a.de in the URL, it will be included in search engines as a page from Germany. Ì The local German search engines favor The Lesson: Work with your language translation services agency to stay on-top of any recent changes sites that are in German, hosted in to search engine algorithms that may detect any of your structure as “black hat” SEO techniques. Germany and have the .de in the URL. Ì Developing a site in German and using a .de domain will ensure that it will German Search Engine Insights Top Search Engines in Germany be seen by search engines, directories and other sites as a new website. This According to Michael Bonfils of Search Engine Watch, According to www.seowarrior.net, the following list the following are some trends in German usage of shows some of the more popular local search engines helps in obtaining additional listings in search engines: in Germany: local directories, as well as The Yahoo! Longtail keywords in Germany will bring the best Ì Abacho Directory which will further enhance your results. Of the billions of monthly searches in Germany: SEO efforts. Ì Fireball Ì 37% are one-word queries Ì Make sure that the words used for SEO Ì Sharelook Ì 32% are two words are not only linguistically correct, but Ì Suche.freenet.de also optimal the market. Using local Ì 25% are three to four words Top German search topics include: Ì Web.de language talent to assist with this is Ì Local search and entertainment (50%) Ì Witch suggested. Germany has access to and makes frequent use of Ì Consider partnering with a good German- Ì Society, computers, electronic (45%) global search engines such as Google.de, Altavista.de, SEO firm. Ì Travel (33%) Lycose.de and Yahoo.de. References available upon request. 14 of 15 Website Globalization and E-Business | Japan www.globalizationpartners.com © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.
  • 15. Resources Search Engines ß Abocho ß Lycos ß Bellnet www.abacho.de www.lycos.de/suche/seite_anmelden.html www.bellnet.com/suchen.htm ß Allesklar.de ß Bing ß German Business www.allesklar.de www.bing.de www.german-business.de ß Acoon ß Witch ß Hamburg Web www.acoon.de/ witch.de www.hamburg-web.de ß Freenet ß Yahoo! Deutschland suche.freenet.de de.yahoo.com ß Google ß Balloon www.google.de/ www.balloon.org Useful Links ß Wikipedia.org ß Superstitions from Europe ß Budde.com en.wikipedia.org/wiki/ www.pitt.edu/~dash/superstition.html www.budde.com.au Internationalized_domain_name ß Common German and English Superstitions ß Pago ß German Culture.com www.unsolvedmysteries.com/usm411962. https://www.pago.de/ www.germanculture.com.ua/library/weekly/ html ß Neilsen Netratings aa022699.htm ß Forrester Reserach www.nielsen-netratings.com ß TLK German Culture: Keeping up Traditions www.forrester.com ß CIA Worldfactbook www.tlc.kherson.ua/~alex/germantraditions. ß Internetnews.com www.cia.gov htm www.Internetnews.com/stats Acrobat may ask you for permission to open the links. Click on the “Allow” button to let Acrobat open the link in your browser 15 of 15 Website Globalization and E-Business | Japan www.globalizationpartners.com © Copyright 2008 - 2012 Globalization Partners International. All rights reserved.