4. अधोवातरोध / SUPPRESSION OF FLATUS
अधोवातस्य रोधेन गुल्मोिावत् रुक्कक्कलमााः
वातमूत्रशक्र
ु त्सङ्गदृष्टट्क्यग्ननवधह्रुर्दगिााः
causes
1. गुल्म - abdominal tumor
2. उिावत् - bloating / abdominal distension
3. रुक् - pain in the abdomen
4. क्कलमा - exhaustion even without excretion
5. वातमूत्रशक्र
ु त्सङ्ग- obstruction to elimination of flatus, urine
and feces
6. दृग्ष्टि वधा - loss of vision
7. अग्नन वधा - loss of digestive capacity
8. ह्रुर्द गिा - heart diseases
5. पुरीष रोध / SUPPRESSION OF FECES
शकृ ताः वपण्डीकोर्दवेष्टि प्रनतश्याय शशरोरुजाः
ऊर्धव्वायुाः परीकतो हृियस्योपरोधनम्
मुखेन ववट्क्प्रवृविश्च पूवोक्कताश्च आमयााः स्मृतााः
1. वपण्डीकोर्दवेष्टि- twisting pain of calf muscles
2. प्रनतश्याय - running nose
3. शशरोरुजाः - headache
4. ऊर्धव्वायुाः - upward movement of air / belchings
5. परीकतो - cutting pain in the rectum
6. हृियस्योपरोधनम्- oppression/ stiffening feeling in the chest region
7. मुखेन ववट्क्प्रवृविश्च - vomiting of feces
8. पूवोक्कताश्च आमयााः स्मृतााः - diseases mentioned earlier / under
suppression of flatus
6. TREATMENT
अन्नपानं च ववड् भेदि ववड् रोधोत्थेषु यक्ष्मसु
Foods and drinks which helps elimination of feces -
laxatives and purgatives are to be used
7. मूत्ररोध / SUPPRESSION OF URINE
अङ्गभङ्गाश्मरीबग्स्तमेढ्रवंक्षणवेिनााः
मूत्रस्य रोधात्पूवे च प्रायो रोगााः
1.अङ्गभङ्गा - cutting pain all over the body
2. अश्मरी - formation of urinary stones
3. बग्स्तमेढ्रवंक्षणवेिनााः- severe pain in the urinary bladder,
penis and groin
4. पूवे च प्रायो रोगााः - diseases mentioned under suppression of
flatus and feces
8. TREATMENT
मूत्रजेषु तु पाने च प्रानभक्कतं शस्यते घृतम्
जीणा्ग्न्तक
ं चोिमया मात्रया योजनार्दवयम ्
अवपीडकमेतच्च संज्ञितम्
Drinking of ghee before breakfast is ideal AVAPEEDAKA SNEHAM should be
resorted, Drinking ghee in the maximum dose at the end of digestion of food .
TREATMENT FOR DISEASES ARISING FROM SUPPRESSION OF
FLATUS, FECES AND URINE
तिौषधं वत्य्भ्यङ्गावगाहाश्च स्वेिनं बग्स्तकम् च
1. वनत् - rectal wicks / suppositories
2. अभ्यङ्ग - oil massage and bath
3. अवगाह - immersion bath
4. स्वेिनं - sudation
5. बग्स्तकम् - enema
9. उर्दगाररोध / SUPPRESSION OF BELCHING
धारणात् पुनाः
उर्दगारस्यारुचचाः कम्पो ववबन्धो हृियोरसोाः
आर्धमानकास दहर्धमाश्च
1. अरुचच- loss of taste
2. कम्प - tremors
3. ववबन्धो हृियोरसोाः - feeling of obstruction in chest region
4. आर्धमान- flatulence
5. कास- cough
6. दहर्धमा - hiccup
TREATMENT
दहर्धमावित्र भेषजम्
· treatment is similar to that of hiccups
10. क्षवधुरोध SUPPRESSION OF SNEEZING
शशरोतीग्न्द्रयिौब्ल्यमन्यास्तंभादि्तं क्षुतेाः
1. शशरो अनत् / headache
2. इग्न्द्रय िौब्ल्यं / weakness of sense organs
3. मन्यास्तम्भ / neck stiffness
4. अदि्ता / facial palsy
TREATMENT
तीक्ष्णधूमान्जनाघ्राणनावनाक
् ववलोकनाः
प्रवत्यत्क्षुनतं सक्कतां स्नेहस्वेिौ च शीलयेत्
Inducing sneezing by
1. तीक्ष्णधूम - powerful / strong inhalations
2. अन्जन - collyrium
3. घ्राणनावन - snuffing
4. अक
् ववलोकनाः - gazing at the sun directly for a few seconds
5. स्नेह- oleation
6. स्वेि - sudation
11. तृष्टणारोध / SUPPRESSION OF THIRST
शोषाङ्ग साि बाचधय् सम्मोह भ्रम ह्र्दर्दगिााः
तृष्टणाया ननग्रहात्
1. शोषा- emaciation
2. अङ्गसाि - debility of body
3. बाचधय् - deafness
4. सम्मोह - loss of consciousness
5. भ्रम - giddiness
6. ह्र्दर्दगिााः - heart diseases
TREATMENT
तत्र शीताः सवो ववचधदह्ताः
All kinds of cold measures are ideal
· cold food
· drinks
· bath
· use of drugs of cold potency
12. क्षुत्रोध / SUPPRESSION OF HUNGER
अङ्गभङ्ग अरुचच नलानन काश्य् शूल भ्रमााः क्षुधाः
1. अङ्गभङ्ग - body ache / myalgia
2. अरुचच - anorexia
3. नलानन - debility
4. काश्य् - emaciation / weight loss
5. शूल - pain in the abdomen
6. भ्रमााः - giddiness
TREATMENT
तत्रयोज्यं लघु ग्स्ननधं उष्टणं अल्पं च भोजनम्
Treated with food which is
· easy to digest - लघु
· fatty - ग्स्ननधं
· warm - उष्टणं
· little in quantity - अल्पं च भोजनम्
13. NIDRARODHA/ ननद्ररोध - SUPPRESSION OF SLEEP
ननद्राया मोह मूधा्ज्ञक्ष गौरवालस्य जृग्म्भकााः
अङ्गमि्श्च तत्र इष्टिाः स्वप्नाः संवाहनानन च
1. मोह delusion
2. मूधा्ज्ञक्षगौरवाfeeling of heaviness of the head and eyes
3. आलस्य lassitude
4. जृग्म्भकााः too many yawnings
5. अङ्गमि् squeezing pain all over the body
TREATMENT
तत्र इष्टिाः स्वप्नाः संवाहनानन च
1. इष्टिाः स्वप्नाः - good sleep
2. संवाहनानन - mild massaging
14. कासरोध / SUPPRESSION OF COUGH
कासस्य रोधात् तत्वृर्दचधाः श्वासारुचच हृिामयााः
शोषो दहर्धमा च ,
causes
1. तत्वृर्दचधाः - increase in cough
2. श्वास - difficulty in breathing
3. अरुचच - loss of taste / appetite
4. हृिामयााः - heart diseases
5. शोषो - emaciation
6. दहर्धमा - hiccup
TREATMENT
काय् अत्र कासहासुतरां ववचधाः
All treatments which relieve cough should be done.
16. जृम्भरोधा / SUPPRESSION OF YAWNING
जृम्भायााः क्षववद्रोगााः ,
· Leads to diseases enumerated under suppression of
sneezing
TREATMENT
सव्श्चाननलग्जर्दववचधाः
· All therapies which mitigate vata
17. अश्रुरोधा / SUPPRESSION OF TEARS
पीनसाज्ञक्षशशरोह्रिरुक्कमन्यास्तंभारुचचभ्रमााः
सगुल्मा बाष्टपताः
1. पीनस - running nose
2. अज्ञक्षशशरोह्रिरुक् - pain in the eyes, head, and heart
3. मन्यास्तंभ - stiffness of the neck
4. अरुचच - loss of taste / appetite
5. भ्रम - giddiness
6. गुल्म - abdominal tumors
TREATMENT
तत्र स्वप्नो मर्धयं वप्रयााः कथााः
1. स्वप्नो - good sleep
2. मर्धयं - drinking wine
3. वप्रयााः कथााः - hearing of pleasant stories
22. Those who should not be treated
तृट्क्शूलातं त्यजेत् क्षीणं ववड्वमं वेगरोचधनम्
· those persons with तृट्क् thirst
· with शूलातं pain in the abdomen
· who are habituated to suppression of urges
· क्षीणं - with emaciation
· ववड्वमं - with fecal vomiting
-Should be rejected
23. ROOT CAUSE FOR ALL DISEASES
रोगााः सवे अवप जायन्ते वेगोिीरणधारणाः
ननदि्ष्टिं साधनं तत्र भूनयष्टठं ये तु तान् प्रनत
ततश्चानेकधा प्रायाः पवना यत्प्रक
ु प्यनत
अन्नपानौषधं तस्य युञ्जीतातो अनुलोमनम्
All diseases arise from , वेगोधीरण - initiation of urges by force & वेगधारण -
suppression of urges by force
For those common diseases arising from these acts specific treatments were
enumerated so far.
In others, usually pavana / vata gets aggravated, hence they should be treated
with
a. foods
b. drinks
c. therapies
· which clear the passages of vata and help its downward movement.
24. धारणीय वेगा / URGES TO BE CONTROLLED
धारयेिु सिा वेगान् दहतषी प्रत्य चेह च
लोभ ईष्टया्र्दवेषमात्सय्रागािीनां ग्जतेग्न्द्रयाः
He who is desirous of happiness in this life and life in the
other world should
1. control the urges of
· लोभ - greed
· ईष्टया् - envy
· र्दवेष - hatred
· मात्सय् - jealousy
· रागािीनां - love/ desire etc.
2 . ग्जतेग्न्द्रयाः - and gain control over his sense organs
25. शोधन चचक्रकत्सा प्रशंसा / IMPORTANCE OF SHODHANA CIKITSA /
PURIFACTORY THERAPIES
यतेत् च यथा कालं मलानां शोधनं प्रनत अत्यथ् सग्ञ्चतास्ते दह क्र
ु र्दधााः
स्युजीववतग्च्छिाः
· All our efforts should be made to clear out the malas ( doshas and waste
products )at appropriate times.
· Too much of their accumulation leads to their aggravation and even death
िोषााः किाचचत्क
ु प्यग्न्त ग्जता लङ्घन पाचनाः
ये तु संशोधनाः शुर्दधा न तेषां पुनरुर्दभवाः
· the doshas which are mitigated by langhana and pacana
therapies might sometimes become aggravated again
· but those which are cleared by samshodhana therapies
will not get aggravated again
26. यथाक्रमं यथायोगमत ऊर्धवं प्रयोजयेत्
रसायनानन शसर्दधानन वृष्टययोगांश्च कालववत्
· the physician who knows the proper time of every
therapy should administer them in proper procedure and
proper degree,
· later on administer appropriate effective rejuvenators
and aphrodisiacs
27. भेषजक्षवपत चचक्रकत्सा / TREATMENT FOR THOSE DEBILITATED BY PURIFACTORY
THERAPY
भेषजक्षवपते पथ्यमाहारबृंहणं क्रमात्
शाशलषग्ष्टिकगोधूममुर्दगमांसघृतादिशभाः
ह्र्दर्दयिीपनभेषज्य संयोगाद्रुचचपग्क्कतिाः
साभ्यङ्गोर्दवत्नस्नानननरूहस्नेहनग्स्तशभाः
For those who are emacited by therapies it is ideal to give them brmhana /
nourishing foods such as
a. शाशल - rice
b. षग्ष्टिक - rice which matures in 60 days
c. गोधूम - wheat
d. मुर्दग - green gram
e. मांस - meat
f. घृता - ghee
28. Medicines which ह्र्दर्दयिीपनभेषज्य - are good to heart or mind
& संयोगाद्रुचचपग्क्कतिाः - which increase hunger combined together to
improve taste and digestive capacity
Therapies such as
a. अभ्यङ्ग - oil massage and bath
b. उर्दवत्न - simple massage
c. स्नान - bath
d. ननरूह वग्स्त - decoction enema
e. स्नेह वग्स्त -oil enema
29. तथा स लभते शम् सव्पावक पािवम ्
धीवणेग्न्द्रय वमल्यं वृषतां िघ्य्मायुषाः
By theses they will obtain
· शम् happiness/ health
· सव्पावक पािवम् increase of all the pavaka / fire - like activities of the body
· धी improved intelligence
· वणेग्न्द्रय वमल्यं clarity of colour and sensory perception
· वृषतां sexual vigour
· िघ्य्मायुषाः long life
30. आगन्तु रोग / TRAUMATIC DISEASES
ये भूतववषवाय्वग्ननक्षतभङ्गादिसंभवााः
रागर्दवेषमयार्धयाश्च ते स्युरागन्तवो गिााः
Those diseases produced by arising from external causes -agantu rogas -
1. bhuta - भूत evil spirits, bacteria, parasites, insects and other living
beings
2. visha -poisons ववष
3. air - वायु cyclone
4. agni - अग्नन fire , electricity, radiation etc.
5. kshata - क्षत injury, wounds etc.
6. bhanga - fracture of bones भङ्गा
7. as also due to raga- desire, lust राग
8. dvesha / र्दवेष - hatred
9. bhaya / भय - fear
31. सव्रोग सामान्य चचक्रकत्सा / GENERAL
TREATMENT FOR ALL DISEASES
त्यागाः प्रिापराधानाशमग्न्द्रयोपशमाः स्मृनताः
िेशकालात्मवविानं सर्दरुिस्यानुवत्नम्
अथव्ववदहता शाग्न्ताः प्रनतक
ू लग्रहाच्नम्
भूतार्धयस्पश् ननदि्ष्टिश्च पृथक् पृथक्
अनुत्पिय समासेन ववचधरेषाः प्रिशश्ताः
ननजागन्तुववकाराणा मुत्पन्नानां च शान्तये
32. 1. त्यागाः प्रिापराधान्- avoidance of improper activities of body, mind, and speech by wilful obeying
of rules
2. इग्न्द्रयोपशमाः control of the senses
3. स्मृनताः remembering previous experiences and acting rightly
4. िेशकालात्मवविानं good knowledge of the land, time/ season/age, self and their importance to
health
5. सर्दरुिस्यानुवत्नम ्adherence to rules of good conduct
6. अथव्ववदहता शाग्न्ताः conduct of propitiary / peaceful rites as prescribed in the atharva veda
7. प्रनतक
ू लग्रहाच्नम ्worshipping of celestial powers /planets
8. भूतार्धयस्पश् staying away from bhutas evil spirits, bacteria, insects other creatures
These are the method to prevent the onset of both nija and agantu diseases
Also for the cure of those diseases which have already risen
33. ELIMINATION OF DOSHAS ACCORDING TO SEASONS / RTU
शीतोत्र्दभवं िोषचयं वसन्ते ववशोधयन् ग्रीष्टमजं अभ्रकाले
घनात्यये वावष्कमाशु सम्यक् प्राप्नोनत रोगान् ऋतुजान्न जातु
1. Accumulation of doshas arising from cold season should be
expelled during vasanta / spring
2. That arising from summer / grishma should be expelled
during abhrakala / varsha / rainy season
3. That arising from varsha be expelled during ghanatyaya /
sarat / autumn
By this People will not become victims of diseases born by the
effect of seasons
34. अरोगहेतवाः / PERSONS WHO WILL BECOME FREE FROM ALL DISEASES
ननत्यं दहताहारववहारसेवी समीक्ष्यकारी ववषयेष्टवसक्कताः
िाता समाः सत्यपराः क्षमावानाप्तोपसेवी च भवत्यरोगाः
1. दहताहारववहारसेवी who indulges daily in healthy foods and activities
2. समीक्ष्यकारी who discriminates good and bad of everything and act wisely
3. ववषयेष्टवसक्कताः who is not attached too much to the object of senses
4. Who develops - िाता the habit of charity
· समाः of considering all as equal
· सत्यपराः of truthfullness
· क्षमावान् of pardoning
· आप्तोपसेवी keeping company of good persons only becomes free
from all diseases