SlideShare una empresa de Scribd logo
Colocaciones

                                                                      Por Marina Menéndez

Fuente del artículo: http://virgulilla.wordpress.com/2012/09/27/colocaciones/



Las colocaciones son combinaciones frecuentes de palabras que encontramos prefabricadas
en la lengua.




Aunque algunos sostienen que el concepto de colocación ya era conocido por los antiguos
griegos, se considera que es el británico J.R.Firth introduce el término colocación en su
artículo "Modes of meaning" (1951). Firth lo define como "la compañía que tienen las
palabras" (en inglés, the company words keep). Las palabras tienen sus preferencias y
suelen elegir como compañeras a otras palabras formando así combinaciones frecuentes.
Por ejemplo, decimos "un apuesto caballero" pero no "una apuesta dama"; "conservamos el


                                           “Colocaciones”, por Marina N. Menéndez      1

                                                     http://virgulilla.wordpress.com
buen humor" pero no lo "guardamos"; tenemos "luna menguante" pero no "decreciente";
podemos "dar un consejo" pero no "otorgarlo".

Como vemos en los ejemplos, las colocaciones se forman a partir de combinar:

sustantivo +adjetivo: pérdida irreparable, crimen impune, café cortado, luna llena, testigo
ocular, codicia insaciable, fumador empedernido, comienzo auspicioso, mentira flagrante,
guiño cómplice, etc.

verbo + sustantivo: rescindir un contrato, otorgar un crédito, entablar una relación, rendir
homenaje, pretsar atención, talar un árbol, zanjar diferencias, solucionar problemas,
restañar las heridas, chasquear los dedos, asumir responsabilidades, correr un riesgo, retirar
el saludo, etc.

verbo + adverbio: confiar plenamente, creer ciegamente, amar incondicionalmente, mentir
descaradamente, mirar de soslayo, negar rotundamente, analizar exhaustivamente, etc.

verbo + preposición + sustantivo: poner en duda, poner de manifiesto, poner en marcha,
llevar a cabo, tener en cuenta, caer en desuso, etc.

sustantivo + "de" + sustantivo: porción de tarta, puntos de venta, tipo de cambio, seguro
de vida, escalada de precios, recorte de salarios, etc.

adverbio + adjetivo: diametralmente opuesto, profundamente conmovido, felizmente
casados, rigurosamente prohibido, etc.

También existen otras combinaciones, como las de locuciones nominales, verbales,
adverbiales o adjetivales con verbos, sustantivos o adjetivos.

No debemos confundir las colocaciones, en las que el sentido de la combinación se
desprende fácilmente del significado de los términos que la conforman, con las frases o
locuciones idiomáticas. En estas, el sentido de la frase suele ser oscuro y es independiente
de los significados de las palabras que la componen; por ejemplo: tomar el pelo.

Las colocaciones son propias de cada lengua y muchas veces se convierten en falsas
amigas en la traducción. pero este tema amerita un capítulo aparte.



Sitios recomendados:


                                             “Colocaciones”, por Marina N. Menéndez      2

                                                       http://virgulilla.wordpress.com
DiCE. Diccionario de Colocaciones del español.

Spanish Collocations, en Liguatools.



Bibliografía

Bosque Muñoz, I. (dir.) (2004) Redes. Diccionario combinatorio del español
contemporáneo. Madrid, SM.

Bosque Muñoz, I. (dir.) (2006) Diccionario combinatorio PRÁCTICO del español
contemporáneo. Madrid, SM.

Corpas Pastor, G. (1996) Manual de fraseologí española. Madrid. Gredos.

Corpas Pastor, G. (2001) Apuntes para el estudio de la colocación. Lingüística española
actual. Madrid. Arco Libros.

Corpas Pastor, G. (ed.) Las lenguas de Europa: Estudios de fraseología, fraseografía y
traducción. Granada. Comares.

DiCE. Diccionario de colocaciones del Español.

García Yebra, V. (1982) Teoría y práctica de la traducción. Madrid. Gredos.

González Grueso, F. (2006) "Las colocaciones en la enseñanza del español de los
negocios". Revista de didáctica Marcolele, N° 2

Firth, J. R. (1957) Papers in Linguistics 1934-1951. London. Oxford University Press.

Koike, K. (2001) Colocaciones léxicas en el español actual: estudio formal y léxico-
semántico. Alcalá de Henares. Universidad de Alcalá de Henares.

Mellado, C. et al. (eds.) (2010) La fraseografía del S. XXI. Nuevas propuestas para el
español y el alemán. Berlin. Frank & Timmel.

Moliner, M. (1999) Diccionario de uso del español. Madrid, Gredos.

Moreno Pereiro, S. y Buyse, K (2003) "Colocaciones léxicas: pistas y trampas". Revista
Mosaico, N°10, Consejeria de Educación en Bélgica, Países Bajos y Luxemburgo.

                                            “Colocaciones”, por Marina N. Menéndez     3

                                                     http://virgulilla.wordpress.com
Seco, M. (dir.) (1999) Diccionario del español actual. Madrid. Aguilar.

Zuluaga, A. (2002) "Los "enlaces frecuentes" de María Moliner. Observaciones sobre las
llamadas colocaciones". PhiN, 22, pp.56-74




                                           “Colocaciones”, por Marina N. Menéndez     4

                                                    http://virgulilla.wordpress.com

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Estructura tema 2
Estructura tema 2Estructura tema 2
Estructura tema 2
piraarnedo
 
Los determinanates
Los determinanatesLos determinanates
Los determinanates
carlos_apuertas
 
La sustitución
La sustitución La sustitución
La sustitución
Andrea Dávila Cueto
 
Mecanismos de Cohesión 1º medios 2010
Mecanismos de Cohesión 1º medios 2010Mecanismos de Cohesión 1º medios 2010
Mecanismos de Cohesión 1º medios 2010
profemartinbozo
 
Coherencia cohesion elipsis
Coherencia cohesion elipsisCoherencia cohesion elipsis
Coherencia cohesion elipsis
Ing.Jorge Sarmiento R.
 
Presentación coherencia y cohesión 8°
Presentación coherencia y cohesión 8°Presentación coherencia y cohesión 8°
Presentación coherencia y cohesión 8°
Oscar Alfonso Diaz Cruz
 
UTPL-GRAMÁTICA I-I BIMESTRE-(abril agosto 2011)
UTPL-GRAMÁTICA I-I BIMESTRE-(abril agosto 2011)UTPL-GRAMÁTICA I-I BIMESTRE-(abril agosto 2011)
UTPL-GRAMÁTICA I-I BIMESTRE-(abril agosto 2011)
Videoconferencias UTPL
 
Cohesion
CohesionCohesion
Cohesion
LAPROFEVALE
 
Cohesión y coherencia textual
Cohesión y coherencia textualCohesión y coherencia textual
Cohesión y coherencia textual
jlondono1907
 
3 diana ramos
3 diana ramos3 diana ramos
3 diana ramos
Diana Ramos Reyes
 
Recursos [1]..
Recursos [1]..Recursos [1]..
Recursos [1]..
courbis16
 
UTPL-GRAMÁTICA I-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
UTPL-GRAMÁTICA I-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)UTPL-GRAMÁTICA I-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
UTPL-GRAMÁTICA I-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
Videoconferencias UTPL
 
Lengua
LenguaLengua
Coherencia Y Cohesión
Coherencia Y CohesiónCoherencia Y Cohesión
Coherencia Y Cohesión
Karen Mariángel
 
Procedimientos De Cohesión
Procedimientos De CohesiónProcedimientos De Cohesión
Procedimientos De Cohesión
Ramon Meza
 
Propuesta
PropuestaPropuesta
Clasificacion del sustantivo
Clasificacion del sustantivoClasificacion del sustantivo
Clasificacion del sustantivo
Franciska Gudmunsdóttir
 
02 sustantivo
02   sustantivo02   sustantivo
02 sustantivo
Yanira Caqueo Cayo
 
Pronominalizacion
PronominalizacionPronominalizacion
Pronominalizacion
Juan Ramirez
 
UTPL-GRAMATICA I-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
UTPL-GRAMATICA I-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)UTPL-GRAMATICA I-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
UTPL-GRAMATICA I-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
Videoconferencias UTPL
 

La actualidad más candente (20)

Estructura tema 2
Estructura tema 2Estructura tema 2
Estructura tema 2
 
Los determinanates
Los determinanatesLos determinanates
Los determinanates
 
La sustitución
La sustitución La sustitución
La sustitución
 
Mecanismos de Cohesión 1º medios 2010
Mecanismos de Cohesión 1º medios 2010Mecanismos de Cohesión 1º medios 2010
Mecanismos de Cohesión 1º medios 2010
 
Coherencia cohesion elipsis
Coherencia cohesion elipsisCoherencia cohesion elipsis
Coherencia cohesion elipsis
 
Presentación coherencia y cohesión 8°
Presentación coherencia y cohesión 8°Presentación coherencia y cohesión 8°
Presentación coherencia y cohesión 8°
 
UTPL-GRAMÁTICA I-I BIMESTRE-(abril agosto 2011)
UTPL-GRAMÁTICA I-I BIMESTRE-(abril agosto 2011)UTPL-GRAMÁTICA I-I BIMESTRE-(abril agosto 2011)
UTPL-GRAMÁTICA I-I BIMESTRE-(abril agosto 2011)
 
Cohesion
CohesionCohesion
Cohesion
 
Cohesión y coherencia textual
Cohesión y coherencia textualCohesión y coherencia textual
Cohesión y coherencia textual
 
3 diana ramos
3 diana ramos3 diana ramos
3 diana ramos
 
Recursos [1]..
Recursos [1]..Recursos [1]..
Recursos [1]..
 
UTPL-GRAMÁTICA I-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
UTPL-GRAMÁTICA I-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)UTPL-GRAMÁTICA I-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
UTPL-GRAMÁTICA I-I-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
 
Lengua
LenguaLengua
Lengua
 
Coherencia Y Cohesión
Coherencia Y CohesiónCoherencia Y Cohesión
Coherencia Y Cohesión
 
Procedimientos De Cohesión
Procedimientos De CohesiónProcedimientos De Cohesión
Procedimientos De Cohesión
 
Propuesta
PropuestaPropuesta
Propuesta
 
Clasificacion del sustantivo
Clasificacion del sustantivoClasificacion del sustantivo
Clasificacion del sustantivo
 
02 sustantivo
02   sustantivo02   sustantivo
02 sustantivo
 
Pronominalizacion
PronominalizacionPronominalizacion
Pronominalizacion
 
UTPL-GRAMATICA I-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
UTPL-GRAMATICA I-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)UTPL-GRAMATICA I-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
UTPL-GRAMATICA I-II-BIMESTRE-(OCTUBRE 2011-FEBRERO 2012)
 

Similar a Colocaciones léxicas

Sin título 1
Sin título 1Sin título 1
Sin título 1
LAURAACANOO
 
Power point tema 10 lengua
Power point tema 10 lenguaPower point tema 10 lengua
Power point tema 10 lengua
belendr1993
 
Tema 3
Tema 3Tema 3
CEPREUCSS - PRIMRA CLASE - LENGUA - CICLO VIRTUAL - 2023 - III. EL SUSTANTIV...
CEPREUCSS - PRIMRA CLASE - LENGUA - CICLO VIRTUAL - 2023 - III.  EL SUSTANTIV...CEPREUCSS - PRIMRA CLASE - LENGUA - CICLO VIRTUAL - 2023 - III.  EL SUSTANTIV...
CEPREUCSS - PRIMRA CLASE - LENGUA - CICLO VIRTUAL - 2023 - III. EL SUSTANTIV...
juanbalazoiepalfredn
 
La referencia 5° "A"
La referencia 5° "A"La referencia 5° "A"
La referencia 5° "A"
RodrigoCarbajal13
 
VICIOS DE DICCION ERRORES COMUNES EN LA SINTAXIS. VICIOS DE DICCIÓN.
VICIOS DE DICCION ERRORES COMUNES EN LA SINTAXIS. VICIOS DE DICCIÓN.VICIOS DE DICCION ERRORES COMUNES EN LA SINTAXIS. VICIOS DE DICCIÓN.
VICIOS DE DICCION ERRORES COMUNES EN LA SINTAXIS. VICIOS DE DICCIÓN.
JC15DDA
 
Cápsula5 vicios idiom
Cápsula5 vicios idiomCápsula5 vicios idiom
Cápsula5 vicios idiom
claudia_ramirez2015
 
Cápsula 5 Vicios Idiomáticos
Cápsula 5 Vicios Idiomáticos Cápsula 5 Vicios Idiomáticos
Cápsula 5 Vicios Idiomáticos
claudia_ramirez2015
 
3 LA ORACIÓN COMO UNIDAD LINGÜÍSTICA,
3 LA ORACIÓN COMO UNIDAD LINGÜÍSTICA,3 LA ORACIÓN COMO UNIDAD LINGÜÍSTICA,
3 LA ORACIÓN COMO UNIDAD LINGÜÍSTICA,
EL ESPAÑOL Y OTRAS LENGUAS
 
Sujeto, predicado y oración compuesta
Sujeto, predicado y oración compuestaSujeto, predicado y oración compuesta
Sujeto, predicado y oración compuesta
Orlando Abanto
 
Unidad III Elementos Cohesivos
Unidad III Elementos CohesivosUnidad III Elementos Cohesivos
Unidad III Elementos Cohesivos
SistemadeEstudiosMed
 
Clasificación oración simple
Clasificación oración simpleClasificación oración simple
Clasificación oración simple
Concha Barceló Gras
 
(01) razonamiento verbal
(01) razonamiento verbal(01) razonamiento verbal
(01) razonamiento verbal
Lulysan Melendres
 
Categorias gramaticales BÁSICAS DE LA LENGUA CASTELLANA
Categorias gramaticales BÁSICAS DE LA LENGUA CASTELLANACategorias gramaticales BÁSICAS DE LA LENGUA CASTELLANA
Categorias gramaticales BÁSICAS DE LA LENGUA CASTELLANA
HELMANTICA
 
Comunicación integral - El Verbo
Comunicación integral - El Verbo Comunicación integral - El Verbo
Comunicación integral - El Verbo
Walther Leiva Moscoso
 
CATEGORIAS GRAMATICALES
CATEGORIAS GRAMATICALESCATEGORIAS GRAMATICALES
CATEGORIAS GRAMATICALES
JC15DDA
 
La ortografia
La ortografiaLa ortografia
El significado de las palabras. La semántica léxica
El significado de las palabras. La semántica léxicaEl significado de las palabras. La semántica léxica
El significado de las palabras. La semántica léxica
jaguilerap
 
Tema 6 lengua
Tema 6 lenguaTema 6 lengua
Tema 6 lengua
irenitabernal
 
Tema 6 lengua
Tema 6 lenguaTema 6 lengua
Tema 6 lengua
laurafsanchez
 

Similar a Colocaciones léxicas (20)

Sin título 1
Sin título 1Sin título 1
Sin título 1
 
Power point tema 10 lengua
Power point tema 10 lenguaPower point tema 10 lengua
Power point tema 10 lengua
 
Tema 3
Tema 3Tema 3
Tema 3
 
CEPREUCSS - PRIMRA CLASE - LENGUA - CICLO VIRTUAL - 2023 - III. EL SUSTANTIV...
CEPREUCSS - PRIMRA CLASE - LENGUA - CICLO VIRTUAL - 2023 - III.  EL SUSTANTIV...CEPREUCSS - PRIMRA CLASE - LENGUA - CICLO VIRTUAL - 2023 - III.  EL SUSTANTIV...
CEPREUCSS - PRIMRA CLASE - LENGUA - CICLO VIRTUAL - 2023 - III. EL SUSTANTIV...
 
La referencia 5° "A"
La referencia 5° "A"La referencia 5° "A"
La referencia 5° "A"
 
VICIOS DE DICCION ERRORES COMUNES EN LA SINTAXIS. VICIOS DE DICCIÓN.
VICIOS DE DICCION ERRORES COMUNES EN LA SINTAXIS. VICIOS DE DICCIÓN.VICIOS DE DICCION ERRORES COMUNES EN LA SINTAXIS. VICIOS DE DICCIÓN.
VICIOS DE DICCION ERRORES COMUNES EN LA SINTAXIS. VICIOS DE DICCIÓN.
 
Cápsula5 vicios idiom
Cápsula5 vicios idiomCápsula5 vicios idiom
Cápsula5 vicios idiom
 
Cápsula 5 Vicios Idiomáticos
Cápsula 5 Vicios Idiomáticos Cápsula 5 Vicios Idiomáticos
Cápsula 5 Vicios Idiomáticos
 
3 LA ORACIÓN COMO UNIDAD LINGÜÍSTICA,
3 LA ORACIÓN COMO UNIDAD LINGÜÍSTICA,3 LA ORACIÓN COMO UNIDAD LINGÜÍSTICA,
3 LA ORACIÓN COMO UNIDAD LINGÜÍSTICA,
 
Sujeto, predicado y oración compuesta
Sujeto, predicado y oración compuestaSujeto, predicado y oración compuesta
Sujeto, predicado y oración compuesta
 
Unidad III Elementos Cohesivos
Unidad III Elementos CohesivosUnidad III Elementos Cohesivos
Unidad III Elementos Cohesivos
 
Clasificación oración simple
Clasificación oración simpleClasificación oración simple
Clasificación oración simple
 
(01) razonamiento verbal
(01) razonamiento verbal(01) razonamiento verbal
(01) razonamiento verbal
 
Categorias gramaticales BÁSICAS DE LA LENGUA CASTELLANA
Categorias gramaticales BÁSICAS DE LA LENGUA CASTELLANACategorias gramaticales BÁSICAS DE LA LENGUA CASTELLANA
Categorias gramaticales BÁSICAS DE LA LENGUA CASTELLANA
 
Comunicación integral - El Verbo
Comunicación integral - El Verbo Comunicación integral - El Verbo
Comunicación integral - El Verbo
 
CATEGORIAS GRAMATICALES
CATEGORIAS GRAMATICALESCATEGORIAS GRAMATICALES
CATEGORIAS GRAMATICALES
 
La ortografia
La ortografiaLa ortografia
La ortografia
 
El significado de las palabras. La semántica léxica
El significado de las palabras. La semántica léxicaEl significado de las palabras. La semántica léxica
El significado de las palabras. La semántica léxica
 
Tema 6 lengua
Tema 6 lenguaTema 6 lengua
Tema 6 lengua
 
Tema 6 lengua
Tema 6 lenguaTema 6 lengua
Tema 6 lengua
 

Más de Marina Menéndez

Virgulilla.wordpress.com menendez calcos-y_falsos_amigos_en_la_traduccion_medica
Virgulilla.wordpress.com menendez calcos-y_falsos_amigos_en_la_traduccion_medicaVirgulilla.wordpress.com menendez calcos-y_falsos_amigos_en_la_traduccion_medica
Virgulilla.wordpress.com menendez calcos-y_falsos_amigos_en_la_traduccion_medica
Marina Menéndez
 
Lunfardo villero, lenguaje tumbero y otras yerbas
Lunfardo villero, lenguaje tumbero y otras yerbasLunfardo villero, lenguaje tumbero y otras yerbas
Lunfardo villero, lenguaje tumbero y otras yerbas
Marina Menéndez
 
La traducción desde un enfoque sociológico
La traducción desde un enfoque sociológicoLa traducción desde un enfoque sociológico
La traducción desde un enfoque sociológico
Marina Menéndez
 
Los signos de puntuación en los diálogos
Los signos de puntuación en los diálogosLos signos de puntuación en los diálogos
Los signos de puntuación en los diálogos
Marina Menéndez
 
ISBN en Argentina
ISBN en ArgentinaISBN en Argentina
ISBN en Argentina
Marina Menéndez
 
Desiderata
DesiderataDesiderata
Desiderata
Marina Menéndez
 
El uso del portfolio en la evaluación de la lectura y la escritura
El uso del portfolio en la evaluación de la lectura y la escrituraEl uso del portfolio en la evaluación de la lectura y la escritura
El uso del portfolio en la evaluación de la lectura y la escritura
Marina Menéndez
 
Guía para la autocorrección de la monografía
Guía para la autocorrección de la monografíaGuía para la autocorrección de la monografía
Guía para la autocorrección de la monografía
Marina Menéndez
 
Referencias bibliográficas
Referencias bibliográficasReferencias bibliográficas
Referencias bibliográficas
Marina Menéndez
 
El proceso de escritura
El proceso de escrituraEl proceso de escritura
El proceso de escritura
Marina Menéndez
 
Definiciones de literatura
Definiciones de literaturaDefiniciones de literatura
Definiciones de literatura
Marina Menéndez
 
Proyecto: Escritura de textos académicos a través del currículum
Proyecto: Escritura de textos académicos a través del currículumProyecto: Escritura de textos académicos a través del currículum
Proyecto: Escritura de textos académicos a través del currículum
Marina Menéndez
 
Los nadies por Eduardo Galeano
Los nadies por Eduardo GaleanoLos nadies por Eduardo Galeano
Los nadies por Eduardo Galeano
Marina Menéndez
 
CLED 2010. Marina
CLED 2010. MarinaCLED 2010. Marina
CLED 2010. Marina
Marina Menéndez
 

Más de Marina Menéndez (14)

Virgulilla.wordpress.com menendez calcos-y_falsos_amigos_en_la_traduccion_medica
Virgulilla.wordpress.com menendez calcos-y_falsos_amigos_en_la_traduccion_medicaVirgulilla.wordpress.com menendez calcos-y_falsos_amigos_en_la_traduccion_medica
Virgulilla.wordpress.com menendez calcos-y_falsos_amigos_en_la_traduccion_medica
 
Lunfardo villero, lenguaje tumbero y otras yerbas
Lunfardo villero, lenguaje tumbero y otras yerbasLunfardo villero, lenguaje tumbero y otras yerbas
Lunfardo villero, lenguaje tumbero y otras yerbas
 
La traducción desde un enfoque sociológico
La traducción desde un enfoque sociológicoLa traducción desde un enfoque sociológico
La traducción desde un enfoque sociológico
 
Los signos de puntuación en los diálogos
Los signos de puntuación en los diálogosLos signos de puntuación en los diálogos
Los signos de puntuación en los diálogos
 
ISBN en Argentina
ISBN en ArgentinaISBN en Argentina
ISBN en Argentina
 
Desiderata
DesiderataDesiderata
Desiderata
 
El uso del portfolio en la evaluación de la lectura y la escritura
El uso del portfolio en la evaluación de la lectura y la escrituraEl uso del portfolio en la evaluación de la lectura y la escritura
El uso del portfolio en la evaluación de la lectura y la escritura
 
Guía para la autocorrección de la monografía
Guía para la autocorrección de la monografíaGuía para la autocorrección de la monografía
Guía para la autocorrección de la monografía
 
Referencias bibliográficas
Referencias bibliográficasReferencias bibliográficas
Referencias bibliográficas
 
El proceso de escritura
El proceso de escrituraEl proceso de escritura
El proceso de escritura
 
Definiciones de literatura
Definiciones de literaturaDefiniciones de literatura
Definiciones de literatura
 
Proyecto: Escritura de textos académicos a través del currículum
Proyecto: Escritura de textos académicos a través del currículumProyecto: Escritura de textos académicos a través del currículum
Proyecto: Escritura de textos académicos a través del currículum
 
Los nadies por Eduardo Galeano
Los nadies por Eduardo GaleanoLos nadies por Eduardo Galeano
Los nadies por Eduardo Galeano
 
CLED 2010. Marina
CLED 2010. MarinaCLED 2010. Marina
CLED 2010. Marina
 

Colocaciones léxicas

  • 1. Colocaciones Por Marina Menéndez Fuente del artículo: http://virgulilla.wordpress.com/2012/09/27/colocaciones/ Las colocaciones son combinaciones frecuentes de palabras que encontramos prefabricadas en la lengua. Aunque algunos sostienen que el concepto de colocación ya era conocido por los antiguos griegos, se considera que es el británico J.R.Firth introduce el término colocación en su artículo "Modes of meaning" (1951). Firth lo define como "la compañía que tienen las palabras" (en inglés, the company words keep). Las palabras tienen sus preferencias y suelen elegir como compañeras a otras palabras formando así combinaciones frecuentes. Por ejemplo, decimos "un apuesto caballero" pero no "una apuesta dama"; "conservamos el “Colocaciones”, por Marina N. Menéndez 1 http://virgulilla.wordpress.com
  • 2. buen humor" pero no lo "guardamos"; tenemos "luna menguante" pero no "decreciente"; podemos "dar un consejo" pero no "otorgarlo". Como vemos en los ejemplos, las colocaciones se forman a partir de combinar: sustantivo +adjetivo: pérdida irreparable, crimen impune, café cortado, luna llena, testigo ocular, codicia insaciable, fumador empedernido, comienzo auspicioso, mentira flagrante, guiño cómplice, etc. verbo + sustantivo: rescindir un contrato, otorgar un crédito, entablar una relación, rendir homenaje, pretsar atención, talar un árbol, zanjar diferencias, solucionar problemas, restañar las heridas, chasquear los dedos, asumir responsabilidades, correr un riesgo, retirar el saludo, etc. verbo + adverbio: confiar plenamente, creer ciegamente, amar incondicionalmente, mentir descaradamente, mirar de soslayo, negar rotundamente, analizar exhaustivamente, etc. verbo + preposición + sustantivo: poner en duda, poner de manifiesto, poner en marcha, llevar a cabo, tener en cuenta, caer en desuso, etc. sustantivo + "de" + sustantivo: porción de tarta, puntos de venta, tipo de cambio, seguro de vida, escalada de precios, recorte de salarios, etc. adverbio + adjetivo: diametralmente opuesto, profundamente conmovido, felizmente casados, rigurosamente prohibido, etc. También existen otras combinaciones, como las de locuciones nominales, verbales, adverbiales o adjetivales con verbos, sustantivos o adjetivos. No debemos confundir las colocaciones, en las que el sentido de la combinación se desprende fácilmente del significado de los términos que la conforman, con las frases o locuciones idiomáticas. En estas, el sentido de la frase suele ser oscuro y es independiente de los significados de las palabras que la componen; por ejemplo: tomar el pelo. Las colocaciones son propias de cada lengua y muchas veces se convierten en falsas amigas en la traducción. pero este tema amerita un capítulo aparte. Sitios recomendados: “Colocaciones”, por Marina N. Menéndez 2 http://virgulilla.wordpress.com
  • 3. DiCE. Diccionario de Colocaciones del español. Spanish Collocations, en Liguatools. Bibliografía Bosque Muñoz, I. (dir.) (2004) Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo. Madrid, SM. Bosque Muñoz, I. (dir.) (2006) Diccionario combinatorio PRÁCTICO del español contemporáneo. Madrid, SM. Corpas Pastor, G. (1996) Manual de fraseologí española. Madrid. Gredos. Corpas Pastor, G. (2001) Apuntes para el estudio de la colocación. Lingüística española actual. Madrid. Arco Libros. Corpas Pastor, G. (ed.) Las lenguas de Europa: Estudios de fraseología, fraseografía y traducción. Granada. Comares. DiCE. Diccionario de colocaciones del Español. García Yebra, V. (1982) Teoría y práctica de la traducción. Madrid. Gredos. González Grueso, F. (2006) "Las colocaciones en la enseñanza del español de los negocios". Revista de didáctica Marcolele, N° 2 Firth, J. R. (1957) Papers in Linguistics 1934-1951. London. Oxford University Press. Koike, K. (2001) Colocaciones léxicas en el español actual: estudio formal y léxico- semántico. Alcalá de Henares. Universidad de Alcalá de Henares. Mellado, C. et al. (eds.) (2010) La fraseografía del S. XXI. Nuevas propuestas para el español y el alemán. Berlin. Frank & Timmel. Moliner, M. (1999) Diccionario de uso del español. Madrid, Gredos. Moreno Pereiro, S. y Buyse, K (2003) "Colocaciones léxicas: pistas y trampas". Revista Mosaico, N°10, Consejeria de Educación en Bélgica, Países Bajos y Luxemburgo. “Colocaciones”, por Marina N. Menéndez 3 http://virgulilla.wordpress.com
  • 4. Seco, M. (dir.) (1999) Diccionario del español actual. Madrid. Aguilar. Zuluaga, A. (2002) "Los "enlaces frecuentes" de María Moliner. Observaciones sobre las llamadas colocaciones". PhiN, 22, pp.56-74 “Colocaciones”, por Marina N. Menéndez 4 http://virgulilla.wordpress.com