Se ha denunciado esta presentación.
Se está descargando tu SlideShare. ×

Je laisse le temps faire

Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Cargando en…3
×

Eche un vistazo a continuación

1 de 11 Anuncio

Más Contenido Relacionado

A los espectadores también les gustó (20)

Anuncio

Más de Julio Nieto Berrocal (20)

Anuncio

Je laisse le temps faire

  1. 1. Je laisse le temps faire (Dejemos que el tiempo haga su trabajo)
  2. 2. Faudra bien que je m'y fasse De n'plus me sentir à ma place Ou que les autres me passent devant Me dire que j'ai dû faire mon temps Tendré que reconocer, que no estoy en mi sitio o que los demás por delante de las narices para decirme que ha pasado mi tiempo
  3. 3. Faudra bien que je m'habitue Que rien ne soit comme au début Avec l'amour en pointillés Entre deux portes fermées à clé Tendré que acostumbrarme que ya nada será como antaño con el amor puntillado entre dos puertas cerradas a llave
  4. 4. Je laisse le temps faire, défaire, refaire Mais il n'ira jamais en arrière, non… Gâcher l'amour qu'on a vécu Comme si de rien n'était plus Je laisse le temps faire, défaire, refaire Dejo que que el tiempo haga su trabajo: deshacer, rehacer, pero nunca irá hacia atrás, estropear el amor que se ha vivido, como si no hubiera existido, dejo que el tiempo haga su trabajo: deshacer, hacer…
  5. 5. Faudra aussi que j'oublie D'être le seul pour toute ma vie Et rabaisser mes illusions Jusqu'à m'en faire une raison Tendré también que olvidar, estar solo toda mi vida, rebajar mis ilusiones, hasta acostumbrarme y encontrar una razón
  6. 6. Faudra encore fermer les yeux Sur ce qui pourtant crève les yeux Et s'forcer à s'tenir droit Alors que plus personne n'y croit Entonces habrá que cerrar los ojos, sobre lo que sin embargo salta a los ojos y esforzarse para mantenerse derecho, aunque nadie se lo crea
  7. 7. Et en pissant dans les rigoles I faudra bien qu'on en rigole L'époque où on était beaux A surfer sur les caniveaux Y meando en los regatos, la época en que éramos los machos, surfeamos por cunetas
  8. 8. La roue tourne et tournent les vents Trois petits tours et au suivant Mais on prend pas comme ça la place Aux vieux singes qui font la grimace Rueda la rueda, gira el viento, pero así no se escoge el sitio de los monos que hacen muecas
  9. 9. Je laisse le temps faire, défaire, refaire Mais il n'ira jamais en arrière, non… Gâcher l'amour qu'on a vécu Comme si de rien n'était plus Je laisse le temps faire, défaire, refaire Dejo que el tiempo haga su trabajo: deshacer, rehacer, pero nunca irá hacia atrás , estropear el amor que se ha vivido, como si no hubiera existido, dejo que el tiempo haga su trabajo: deshacer, hacer…
  10. 10. Faire, r Florent PAGNY, Pascal OBISPO
  11. 11. FIN

×