SlideShare una empresa de Scribd logo

PPT SCALER SEN.pptx

ppt scaler

PPT SCALER SEN.pptx

1 de 138
CAPACITACION TECNICA OPERADORES DE
SCALER PAUS
OBJETIVOS
Al termino de la presente capacitación UD. podrá:
Realizar apropiadamente una inspección alrededor del equipo
con conocimiento y mantenimiento necesario con seguridad.
Operar con propiedad el desatador mecanizado PAUS.
Aplicar correctamente los desatadores mecanizados PAUS en los
trabajos de desatado mecanizado en operaciones mineras
subterranias.
Si nuestros objetivos no están claros,
“estamos solo ganándonos la vida”
CONOCIMIENTO
CAPACIDAD VOLUNTAD
PERSONAS EFECTIVAS
Entender la importancia que tiene conocer los
conceptos básicos en seguridad y operación de
equipo SCALER PAUS.
PARA QUE USTEDES (OPERADOR)
• Ser mas efectivos en su trabajo y mantenimiento
• Tener la máquina bajo control en todo momento
• Ser mas profesionales
La verdadera realización personal no se alcanza
con la satisfacción de los placeres, sino a través
del desarrollo profesional, el trabajo y la formación
intelectual
IMPORTANCIA:
CONTENIDO DEL
CURSO
• SEGURIDAD EN EL TRABAJO – EL EQUIPO
• INTRODUCCION – CONSEPTOS POREVIOS -
SIMBOLOGIA.
• ESPECIFICACIONES TECNICAS.
• ESTRUCTURA DE CABINA Y CONTROLES.
• SISTEMAS DEL EQUIPO.
• TECNICAS DE OPERACIÓN
• INSPECCION Y MANTENIMIENTO.
• PARADA Y ESTACIONAMIENTO DE EQUIPO.
CONTENIDO:
SEGURIDAD

Recomendados

Tren de fuerza
Tren de fuerzaTren de fuerza
Tren de fuerzayulissa13
 
manual-excavadora-hidraulica.docx
manual-excavadora-hidraulica.docxmanual-excavadora-hidraulica.docx
manual-excavadora-hidraulica.docxGustavoRussill1
 
Símbolos e indicadores de advertencia y peligro en el montacargas
Símbolos e indicadores de advertencia y peligro en el montacargasSímbolos e indicadores de advertencia y peligro en el montacargas
Símbolos e indicadores de advertencia y peligro en el montacargascarlos andres salazar sanchez
 
Compendio de operación de Cargador de Ruedas - Guia de oroscocat
Compendio de operación de Cargador de Ruedas  - Guia de oroscocatCompendio de operación de Cargador de Ruedas  - Guia de oroscocat
Compendio de operación de Cargador de Ruedas - Guia de oroscocatRobert Orosco
 
306066391 examen-sobre-excavadora-sobre-orugas-pdf
306066391 examen-sobre-excavadora-sobre-orugas-pdf306066391 examen-sobre-excavadora-sobre-orugas-pdf
306066391 examen-sobre-excavadora-sobre-orugas-pdfElmer Abanto
 

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Curso capacitacion-operacion-motoniveladoras-caterpillar
Curso capacitacion-operacion-motoniveladoras-caterpillarCurso capacitacion-operacion-motoniveladoras-caterpillar
Curso capacitacion-operacion-motoniveladoras-caterpillarJulio Bustinza
 
Curso cargador-frontal-caterpillar
Curso cargador-frontal-caterpillarCurso cargador-frontal-caterpillar
Curso cargador-frontal-caterpillarEddy Ortega
 
ETIQUETAS DE SEGURIDAD CARGADOR FRONTAL
ETIQUETAS DE SEGURIDAD CARGADOR FRONTALETIQUETAS DE SEGURIDAD CARGADOR FRONTAL
ETIQUETAS DE SEGURIDAD CARGADOR FRONTALprof. deybis
 
Manual transmisiones-hidraulicas-maquinaria-pesada-diagnostico-mantenimiento-...
Manual transmisiones-hidraulicas-maquinaria-pesada-diagnostico-mantenimiento-...Manual transmisiones-hidraulicas-maquinaria-pesada-diagnostico-mantenimiento-...
Manual transmisiones-hidraulicas-maquinaria-pesada-diagnostico-mantenimiento-...universidad jose antonio paez
 
descripcion-excavadora-hidraulica_compress (1).pdf
descripcion-excavadora-hidraulica_compress (1).pdfdescripcion-excavadora-hidraulica_compress (1).pdf
descripcion-excavadora-hidraulica_compress (1).pdfEricMendez45
 
Manual-de-Motoniveladora-Lleno-2019.pdf
Manual-de-Motoniveladora-Lleno-2019.pdfManual-de-Motoniveladora-Lleno-2019.pdf
Manual-de-Motoniveladora-Lleno-2019.pdfFernandezLabioAlex
 
Camión volquete: Consejos de manejo y descarga
Camión volquete: Consejos de manejo y descargaCamión volquete: Consejos de manejo y descarga
Camión volquete: Consejos de manejo y descargaInternational Camiones
 
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...carlos7574
 
MONOGRAFIA DE RODILLO VIBRATORIO
MONOGRAFIA DE RODILLO VIBRATORIO MONOGRAFIA DE RODILLO VIBRATORIO
MONOGRAFIA DE RODILLO VIBRATORIO MECATRÓNICA
 

La actualidad más candente (20)

Tren de rodaje
Tren de rodajeTren de rodaje
Tren de rodaje
 
Curso capacitacion-operacion-motoniveladoras-caterpillar
Curso capacitacion-operacion-motoniveladoras-caterpillarCurso capacitacion-operacion-motoniveladoras-caterpillar
Curso capacitacion-operacion-motoniveladoras-caterpillar
 
Curso cargador-frontal-caterpillar
Curso cargador-frontal-caterpillarCurso cargador-frontal-caterpillar
Curso cargador-frontal-caterpillar
 
maquinaria-pesada
maquinaria-pesadamaquinaria-pesada
maquinaria-pesada
 
Tren de fuerza principios y componentes
Tren de fuerza principios y componentesTren de fuerza principios y componentes
Tren de fuerza principios y componentes
 
ETIQUETAS DE SEGURIDAD CARGADOR FRONTAL
ETIQUETAS DE SEGURIDAD CARGADOR FRONTALETIQUETAS DE SEGURIDAD CARGADOR FRONTAL
ETIQUETAS DE SEGURIDAD CARGADOR FRONTAL
 
Manual-de-Rodillo-Lleno.pdf
Manual-de-Rodillo-Lleno.pdfManual-de-Rodillo-Lleno.pdf
Manual-de-Rodillo-Lleno.pdf
 
Manual transmisiones-hidraulicas-maquinaria-pesada-diagnostico-mantenimiento-...
Manual transmisiones-hidraulicas-maquinaria-pesada-diagnostico-mantenimiento-...Manual transmisiones-hidraulicas-maquinaria-pesada-diagnostico-mantenimiento-...
Manual transmisiones-hidraulicas-maquinaria-pesada-diagnostico-mantenimiento-...
 
descripcion-excavadora-hidraulica_compress (1).pdf
descripcion-excavadora-hidraulica_compress (1).pdfdescripcion-excavadora-hidraulica_compress (1).pdf
descripcion-excavadora-hidraulica_compress (1).pdf
 
Pets 39 manejo de camionetas
Pets 39 manejo de camionetasPets 39 manejo de camionetas
Pets 39 manejo de camionetas
 
Manual-de-Motoniveladora-Lleno-2019.pdf
Manual-de-Motoniveladora-Lleno-2019.pdfManual-de-Motoniveladora-Lleno-2019.pdf
Manual-de-Motoniveladora-Lleno-2019.pdf
 
Manual st1030 tren de fuerza
Manual st1030 tren de fuerzaManual st1030 tren de fuerza
Manual st1030 tren de fuerza
 
Ceras de uso automotriz
Ceras de uso automotrizCeras de uso automotriz
Ceras de uso automotriz
 
Camión volquete: Consejos de manejo y descarga
Camión volquete: Consejos de manejo y descargaCamión volquete: Consejos de manejo y descarga
Camión volquete: Consejos de manejo y descarga
 
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
Manual estructuras-camiones-mineros-830e-930e-komatsu-componentes-chasis-mant...
 
Curso simbologia-caterpillar
Curso simbologia-caterpillarCurso simbologia-caterpillar
Curso simbologia-caterpillar
 
362482734 tractor-con-ruedas
362482734 tractor-con-ruedas362482734 tractor-con-ruedas
362482734 tractor-con-ruedas
 
Curso sistema-hidraulico-direccion-montacargas
Curso sistema-hidraulico-direccion-montacargasCurso sistema-hidraulico-direccion-montacargas
Curso sistema-hidraulico-direccion-montacargas
 
MONOGRAFIA DE RODILLO VIBRATORIO
MONOGRAFIA DE RODILLO VIBRATORIO MONOGRAFIA DE RODILLO VIBRATORIO
MONOGRAFIA DE RODILLO VIBRATORIO
 
Presentación tren de fuerza
Presentación   tren de fuerzaPresentación   tren de fuerza
Presentación tren de fuerza
 

Similar a PPT SCALER SEN.pptx

Trabajo en Alturas.pptx
Trabajo en Alturas.pptxTrabajo en Alturas.pptx
Trabajo en Alturas.pptxEmijhSalas2
 
SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE MAQUINARIA PESADA
SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE MAQUINARIA PESADASEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE MAQUINARIA PESADA
SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE MAQUINARIA PESADAALFREDO ROJAS LEANDRO
 
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdfMANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdfJoseReyes420351
 
hydrocone-manual-s22336001es-sandvik.pdf
hydrocone-manual-s22336001es-sandvik.pdfhydrocone-manual-s22336001es-sandvik.pdf
hydrocone-manual-s22336001es-sandvik.pdfCesarPastenSoza
 
Guia de seguridad minera
Guia de seguridad mineraGuia de seguridad minera
Guia de seguridad mineragioluz
 
Operacion retroexcavadora.ppt
Operacion retroexcavadora.pptOperacion retroexcavadora.ppt
Operacion retroexcavadora.pptHeberArcana1
 
RIESGOS MÁS COMUNES EN LAS OPERACIONES DE MAQUINARIAS
RIESGOS MÁS COMUNES EN LAS OPERACIONES DE MAQUINARIASRIESGOS MÁS COMUNES EN LAS OPERACIONES DE MAQUINARIAS
RIESGOS MÁS COMUNES EN LAS OPERACIONES DE MAQUINARIASALFREDO ROJAS LEANDRO
 
Consejos para una operación segura para maquinaria amarilla.
Consejos para una operación segura para maquinaria amarilla.Consejos para una operación segura para maquinaria amarilla.
Consejos para una operación segura para maquinaria amarilla.Fulvio Bolaño Fuentes
 
Mei 572 formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)
Mei 572   formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)Mei 572   formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)
Mei 572 formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)Procasecapacita
 
DIAPOSITIVAS MOTONIVELADORA.pptx
DIAPOSITIVAS MOTONIVELADORA.pptxDIAPOSITIVAS MOTONIVELADORA.pptx
DIAPOSITIVAS MOTONIVELADORA.pptxNelsonRamos308058
 
PPT_PRINCIPIOS_DE_SEGURIDAD_EN_MAQUINAS_Y_EQUIPOS (2).pptx
PPT_PRINCIPIOS_DE_SEGURIDAD_EN_MAQUINAS_Y_EQUIPOS (2).pptxPPT_PRINCIPIOS_DE_SEGURIDAD_EN_MAQUINAS_Y_EQUIPOS (2).pptx
PPT_PRINCIPIOS_DE_SEGURIDAD_EN_MAQUINAS_Y_EQUIPOS (2).pptxGERARDO AREVALO RIQUELME
 
Reprografia normativa de seguridad, salud y medioambiente
Reprografia  normativa de seguridad, salud y medioambienteReprografia  normativa de seguridad, salud y medioambiente
Reprografia normativa de seguridad, salud y medioambienteBalbino Rodriguez
 
CURSO_DE_OPERACIÓN_S1D_ATLAS_COPCO.ppt
CURSO_DE_OPERACIÓN_S1D_ATLAS_COPCO.pptCURSO_DE_OPERACIÓN_S1D_ATLAS_COPCO.ppt
CURSO_DE_OPERACIÓN_S1D_ATLAS_COPCO.pptMarvinTenicelaCalder
 
Operación Segura de Montacargas st.pptx
Operación Segura de Montacargas st.pptxOperación Segura de Montacargas st.pptx
Operación Segura de Montacargas st.pptxJuanMartinezFonseca2
 

Similar a PPT SCALER SEN.pptx (20)

Trabajo en Alturas.pptx
Trabajo en Alturas.pptxTrabajo en Alturas.pptx
Trabajo en Alturas.pptx
 
Seguridad
SeguridadSeguridad
Seguridad
 
SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE MAQUINARIA PESADA
SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE MAQUINARIA PESADASEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE MAQUINARIA PESADA
SEGURIDAD EN LA OPERACIÓN DE MAQUINARIA PESADA
 
Manual tb175 w
Manual tb175 wManual tb175 w
Manual tb175 w
 
C F.pptx
C F.pptxC F.pptx
C F.pptx
 
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdfMANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
MANUAL CABEZAL DISTRIBUIDOR 12506 electrico (1).pdf
 
hydrocone-manual-s22336001es-sandvik.pdf
hydrocone-manual-s22336001es-sandvik.pdfhydrocone-manual-s22336001es-sandvik.pdf
hydrocone-manual-s22336001es-sandvik.pdf
 
Guia de seguridad minera
Guia de seguridad mineraGuia de seguridad minera
Guia de seguridad minera
 
Operacion retroexcavadora.ppt
Operacion retroexcavadora.pptOperacion retroexcavadora.ppt
Operacion retroexcavadora.ppt
 
RIESGOS MÁS COMUNES EN LAS OPERACIONES DE MAQUINARIAS
RIESGOS MÁS COMUNES EN LAS OPERACIONES DE MAQUINARIASRIESGOS MÁS COMUNES EN LAS OPERACIONES DE MAQUINARIAS
RIESGOS MÁS COMUNES EN LAS OPERACIONES DE MAQUINARIAS
 
Consejos para una operación segura para maquinaria amarilla.
Consejos para una operación segura para maquinaria amarilla.Consejos para una operación segura para maquinaria amarilla.
Consejos para una operación segura para maquinaria amarilla.
 
Seguridad industria
Seguridad industriaSeguridad industria
Seguridad industria
 
Mei 572 formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)
Mei 572   formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)Mei 572   formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)
Mei 572 formación de operadores de grúa hidráulica (telescópica)
 
DIAPOSITIVAS MOTONIVELADORA.pptx
DIAPOSITIVAS MOTONIVELADORA.pptxDIAPOSITIVAS MOTONIVELADORA.pptx
DIAPOSITIVAS MOTONIVELADORA.pptx
 
Alto Impacto.ppt
Alto Impacto.pptAlto Impacto.ppt
Alto Impacto.ppt
 
PPT_PRINCIPIOS_DE_SEGURIDAD_EN_MAQUINAS_Y_EQUIPOS (2).pptx
PPT_PRINCIPIOS_DE_SEGURIDAD_EN_MAQUINAS_Y_EQUIPOS (2).pptxPPT_PRINCIPIOS_DE_SEGURIDAD_EN_MAQUINAS_Y_EQUIPOS (2).pptx
PPT_PRINCIPIOS_DE_SEGURIDAD_EN_MAQUINAS_Y_EQUIPOS (2).pptx
 
Reprografia normativa de seguridad, salud y medioambiente
Reprografia  normativa de seguridad, salud y medioambienteReprografia  normativa de seguridad, salud y medioambiente
Reprografia normativa de seguridad, salud y medioambiente
 
CURSO_DE_OPERACIÓN_S1D_ATLAS_COPCO.ppt
CURSO_DE_OPERACIÓN_S1D_ATLAS_COPCO.pptCURSO_DE_OPERACIÓN_S1D_ATLAS_COPCO.ppt
CURSO_DE_OPERACIÓN_S1D_ATLAS_COPCO.ppt
 
Operación Segura de Montacargas st.pptx
Operación Segura de Montacargas st.pptxOperación Segura de Montacargas st.pptx
Operación Segura de Montacargas st.pptx
 
Trabajo Alturas.pptx
Trabajo Alturas.pptxTrabajo Alturas.pptx
Trabajo Alturas.pptx
 

Último

Estudios de Impacto Ambiental Viña del Mar
Estudios de Impacto Ambiental Viña del MarEstudios de Impacto Ambiental Viña del Mar
Estudios de Impacto Ambiental Viña del MarArquitecturaClculoCe
 
Aplicaciones del UHPC en la industria de los prefabricados de hormigón. ANDEC...
Aplicaciones del UHPC en la industria de los prefabricados de hormigón. ANDEC...Aplicaciones del UHPC en la industria de los prefabricados de hormigón. ANDEC...
Aplicaciones del UHPC en la industria de los prefabricados de hormigón. ANDEC...ANDECE
 
Flujograma Emergencias MEDEVAC- CONTACTOS
Flujograma Emergencias MEDEVAC- CONTACTOSFlujograma Emergencias MEDEVAC- CONTACTOS
Flujograma Emergencias MEDEVAC- CONTACTOSyeslis23
 
3- Clase 1 Semana 2 CDI2 2024 UFG ES SSs
3- Clase 1 Semana 2 CDI2 2024 UFG ES SSs3- Clase 1 Semana 2 CDI2 2024 UFG ES SSs
3- Clase 1 Semana 2 CDI2 2024 UFG ES SSsRodrigoQuintanilla16
 
INDURAMA(1) INDURAMA EMPRESA ENSAMBLAJE.pdf
INDURAMA(1) INDURAMA EMPRESA ENSAMBLAJE.pdfINDURAMA(1) INDURAMA EMPRESA ENSAMBLAJE.pdf
INDURAMA(1) INDURAMA EMPRESA ENSAMBLAJE.pdfZULEMAABIGAILPAZCORD
 
EVALUACION PARCIAL II.pdf
EVALUACION PARCIAL II.pdfEVALUACION PARCIAL II.pdf
EVALUACION PARCIAL II.pdfmatepura
 
TR-518 DiseñoCostadoCamino Emiratos Resumen.pdf
TR-518 DiseñoCostadoCamino Emiratos Resumen.pdfTR-518 DiseñoCostadoCamino Emiratos Resumen.pdf
TR-518 DiseñoCostadoCamino Emiratos Resumen.pdfFRANCISCOJUSTOSIERRA
 
REGLAS PARA ACOTAR UN DIBUJO DEN AUTOCAD
REGLAS PARA ACOTAR UN DIBUJO DEN AUTOCADREGLAS PARA ACOTAR UN DIBUJO DEN AUTOCAD
REGLAS PARA ACOTAR UN DIBUJO DEN AUTOCADANA LORENA CHAVEZ
 
Evaluación 2probabilidad y estadistica periodo enero marzo.doc
Evaluación 2probabilidad y estadistica periodo enero marzo.docEvaluación 2probabilidad y estadistica periodo enero marzo.doc
Evaluación 2probabilidad y estadistica periodo enero marzo.docMatematicaFisicaEsta
 
SOLUCIONARIO ACTIVIDAD VIRTUAL IV - Álgebra Matricial y Geometría Analítica (...
SOLUCIONARIO ACTIVIDAD VIRTUAL IV - Álgebra Matricial y Geometría Analítica (...SOLUCIONARIO ACTIVIDAD VIRTUAL IV - Álgebra Matricial y Geometría Analítica (...
SOLUCIONARIO ACTIVIDAD VIRTUAL IV - Álgebra Matricial y Geometría Analítica (...JOHNCARCAUSTOMARON1
 
Examen_ Práctica Colaborativa 04 - Dinámica (2024-0).pdf
Examen_ Práctica Colaborativa 04 - Dinámica (2024-0).pdfExamen_ Práctica Colaborativa 04 - Dinámica (2024-0).pdf
Examen_ Práctica Colaborativa 04 - Dinámica (2024-0).pdfMatematicaFisicaEsta
 
modelo de trabajo practico tarea de ingeniería
modelo de trabajo practico tarea de ingenieríamodelo de trabajo practico tarea de ingeniería
modelo de trabajo practico tarea de ingenieríaleonjgo1453
 
INDUSTRIA DEL PAPEL quimica industrial.pdf
INDUSTRIA DEL PAPEL quimica industrial.pdfINDUSTRIA DEL PAPEL quimica industrial.pdf
INDUSTRIA DEL PAPEL quimica industrial.pdfJhosAZC
 

Último (20)

Dina202400-TF.pdf
Dina202400-TF.pdfDina202400-TF.pdf
Dina202400-TF.pdf
 
EVALUACION II.pdf
EVALUACION II.pdfEVALUACION II.pdf
EVALUACION II.pdf
 
Estudios de Impacto Ambiental Viña del Mar
Estudios de Impacto Ambiental Viña del MarEstudios de Impacto Ambiental Viña del Mar
Estudios de Impacto Ambiental Viña del Mar
 
EXPO USO Y MANEJO DE EPPS_Actualizada.ppt
EXPO USO Y MANEJO DE EPPS_Actualizada.pptEXPO USO Y MANEJO DE EPPS_Actualizada.ppt
EXPO USO Y MANEJO DE EPPS_Actualizada.ppt
 
Aplicaciones del UHPC en la industria de los prefabricados de hormigón. ANDEC...
Aplicaciones del UHPC en la industria de los prefabricados de hormigón. ANDEC...Aplicaciones del UHPC en la industria de los prefabricados de hormigón. ANDEC...
Aplicaciones del UHPC en la industria de los prefabricados de hormigón. ANDEC...
 
Flujograma Emergencias MEDEVAC- CONTACTOS
Flujograma Emergencias MEDEVAC- CONTACTOSFlujograma Emergencias MEDEVAC- CONTACTOS
Flujograma Emergencias MEDEVAC- CONTACTOS
 
3- Clase 1 Semana 2 CDI2 2024 UFG ES SSs
3- Clase 1 Semana 2 CDI2 2024 UFG ES SSs3- Clase 1 Semana 2 CDI2 2024 UFG ES SSs
3- Clase 1 Semana 2 CDI2 2024 UFG ES SSs
 
INDURAMA(1) INDURAMA EMPRESA ENSAMBLAJE.pdf
INDURAMA(1) INDURAMA EMPRESA ENSAMBLAJE.pdfINDURAMA(1) INDURAMA EMPRESA ENSAMBLAJE.pdf
INDURAMA(1) INDURAMA EMPRESA ENSAMBLAJE.pdf
 
Práctica calificada unidad 1.pdf
Práctica calificada unidad 1.pdfPráctica calificada unidad 1.pdf
Práctica calificada unidad 1.pdf
 
EVALUACION PARCIAL II.pdf
EVALUACION PARCIAL II.pdfEVALUACION PARCIAL II.pdf
EVALUACION PARCIAL II.pdf
 
EVALUACION PARCIAL II.pdf
EVALUACION PARCIAL II.pdfEVALUACION PARCIAL II.pdf
EVALUACION PARCIAL II.pdf
 
TR-518 DiseñoCostadoCamino Emiratos Resumen.pdf
TR-518 DiseñoCostadoCamino Emiratos Resumen.pdfTR-518 DiseñoCostadoCamino Emiratos Resumen.pdf
TR-518 DiseñoCostadoCamino Emiratos Resumen.pdf
 
REGLAS PARA ACOTAR UN DIBUJO DEN AUTOCAD
REGLAS PARA ACOTAR UN DIBUJO DEN AUTOCADREGLAS PARA ACOTAR UN DIBUJO DEN AUTOCAD
REGLAS PARA ACOTAR UN DIBUJO DEN AUTOCAD
 
Evaluación 2probabilidad y estadistica periodo enero marzo.doc
Evaluación 2probabilidad y estadistica periodo enero marzo.docEvaluación 2probabilidad y estadistica periodo enero marzo.doc
Evaluación 2probabilidad y estadistica periodo enero marzo.doc
 
SOLUCIONARIO ACTIVIDAD VIRTUAL IV - Álgebra Matricial y Geometría Analítica (...
SOLUCIONARIO ACTIVIDAD VIRTUAL IV - Álgebra Matricial y Geometría Analítica (...SOLUCIONARIO ACTIVIDAD VIRTUAL IV - Álgebra Matricial y Geometría Analítica (...
SOLUCIONARIO ACTIVIDAD VIRTUAL IV - Álgebra Matricial y Geometría Analítica (...
 
Arquitecto Graneros - Rancagua - Mostazal
Arquitecto Graneros - Rancagua - MostazalArquitecto Graneros - Rancagua - Mostazal
Arquitecto Graneros - Rancagua - Mostazal
 
Examen_ Práctica Colaborativa 04 - Dinámica (2024-0).pdf
Examen_ Práctica Colaborativa 04 - Dinámica (2024-0).pdfExamen_ Práctica Colaborativa 04 - Dinámica (2024-0).pdf
Examen_ Práctica Colaborativa 04 - Dinámica (2024-0).pdf
 
modelo de trabajo practico tarea de ingeniería
modelo de trabajo practico tarea de ingenieríamodelo de trabajo practico tarea de ingeniería
modelo de trabajo practico tarea de ingeniería
 
INDUSTRIA DEL PAPEL quimica industrial.pdf
INDUSTRIA DEL PAPEL quimica industrial.pdfINDUSTRIA DEL PAPEL quimica industrial.pdf
INDUSTRIA DEL PAPEL quimica industrial.pdf
 
1ra PRACTICA Est-Niv.pdf
1ra PRACTICA Est-Niv.pdf1ra PRACTICA Est-Niv.pdf
1ra PRACTICA Est-Niv.pdf
 

PPT SCALER SEN.pptx

  • 2. OBJETIVOS Al termino de la presente capacitación UD. podrá: Realizar apropiadamente una inspección alrededor del equipo con conocimiento y mantenimiento necesario con seguridad. Operar con propiedad el desatador mecanizado PAUS. Aplicar correctamente los desatadores mecanizados PAUS en los trabajos de desatado mecanizado en operaciones mineras subterranias. Si nuestros objetivos no están claros, “estamos solo ganándonos la vida”
  • 4. Entender la importancia que tiene conocer los conceptos básicos en seguridad y operación de equipo SCALER PAUS. PARA QUE USTEDES (OPERADOR) • Ser mas efectivos en su trabajo y mantenimiento • Tener la máquina bajo control en todo momento • Ser mas profesionales La verdadera realización personal no se alcanza con la satisfacción de los placeres, sino a través del desarrollo profesional, el trabajo y la formación intelectual IMPORTANCIA:
  • 5. CONTENIDO DEL CURSO • SEGURIDAD EN EL TRABAJO – EL EQUIPO • INTRODUCCION – CONSEPTOS POREVIOS - SIMBOLOGIA. • ESPECIFICACIONES TECNICAS. • ESTRUCTURA DE CABINA Y CONTROLES. • SISTEMAS DEL EQUIPO. • TECNICAS DE OPERACIÓN • INSPECCION Y MANTENIMIENTO. • PARADA Y ESTACIONAMIENTO DE EQUIPO. CONTENIDO:
  • 7. CAUSAS DE ACCIDENTE 1.- CONDICIONES INSEGURAS a) Zona de desate con terrenos fracturados, fallas geológicas locales. b) Falta de iluminación en área de desate c) Falta de ventilación del aria de trabajo donde se realizara el desate. d) Equipo defectuoso e) Tiros cortados en labor donde se realizara el desate.
  • 8. • Mala inspección del equipo. • Trabajar con equipo defectuoso con fallas mecánicas. • Mala inspección del área de trabajo. • No cumplir con los procedimientos de trabajo. • Etc. ACTOS SUBESTANDAR
  • 9. 1.- Se deberá solisitar al su jefe inmediato, información completa sobre la condición estructural de todo la zona donde se trabajara. 2.- Se deberá paralizar toda operación de minado en el área del derrumbe, hasta nuevo aviso del Departamento de Seguridad y se deberá tomar las precauciones necesarias de colocar avisos y letreros que señalen los riesgos existentes en él área de los tajeos derrumbados. 3.- Realizar una buena inspección de equipo y área de trabajo. 4.- Cumplir con el procedimiento de trabajo. MEDIDAS PREVENTIVAS
  • 10. ATENCIÓN EN SU TRABAJO Mantenga la atención en su trabajo Asegúrese de que su atención este centrada en su trabajo, y no se distraiga con asuntos ajenos a la operación segura de su equipo.
  • 11. CONCLUCIONES 1.- El accidente fatal ocurrido, es el producto de la condición insegura previsible. 2.- Es responsabilidad de la supervisión, por mantener tajeos debilitados por la perforación, voladura y ausencia de sostenimiento preventivo del techo de los mismos, sin tomar en cuenta las precauciones necesarias.
  • 12. SEGURIDAD EN EL EQUIPO
  • 13. • La seguridad es la disciplina encuadrada en la prevención, de riesgos laborales cuyo objetivo es la aplicación de medidas y el desarrollo de las actividades necesarias para la prevención de riesgos derivados del trabajo. • Se trata de un conjunto de técnicas y procedimientos, que tienen como resultado eliminar o disminuir el riesgo de que se produzcan accidentes.
  • 14. • Durante este programa, aprenderá muchos aspectos relacionados con la seguridad. • Usted es responsable de su propia seguridad y recuerde que debe... • Leer, entender, conocer y seguir las • características y dispositivos de seguridad de • la máquina. • Conocer la ubicación y funcionamiento de • todos los sistemas e indicadores de • advertencia. • Seguir las Instrucciones del Manual de • operación y Mantenimiento de la máquina que • usted opera. SEGURIDAD
  • 15. • TRES FACTORES QUE OCASIONAN ACCIDENTES La máquina Las condiciones El elemento humano
  • 16. PORCENTAJE DE ACCIDENTES El elemento humano las maquinas las condiciones 80 % 15 % 5 %
  • 17. El elemento humano - Son responsables - Son puntuales - Están serenos atentos físicamente preparados - debe conocer las reglas de la empresa - Usar el equipo (EPP) - Desear aprender - Ser capaz de trabajar con seguridad para mejorar - Mantener el equipo bajo control en todo momento Como se define un operador profesional?
  • 18. Condiciones que alteran la conducta - distracción - tensión - presión - fatiga - descanso - alimentación - medicamento - alcohol - estimulo
  • 19. EL SCALER PAUS 853 S8 CUENTA CON UNA CABINA FOPS/ROPS CERTIFICADA ANTIVUELCO / ANTIOBJETO QUE CAEN. ESTRUCTURA FOPS/ROPS
  • 20. Cumplimiento de las indicaciones de seguridad Con el fin de evitar daños y accidentes deben respetarse todas las indicaciones de seguridad colocadas en la máquina y las descritas en este manual de instrucciones. Esto incluye, además de las indicaciones de seguridad descritas para algunas tareas concretas, las indicaciones de seguridad básicas especificadas en el capítulo. Las indicaciones de seguridad están destinadas tanto a las personas que trabajan en o con la máquina, como a las personas que se encuentran cerca de la máquina. ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
  • 21. FUNCION : - ALERTAR - IDENTIFICAR - DESCRIBIR - EXPLICAR - INSTRUIR
  • 22. RIESGO DE VOLCADURA UTILIZAR EL CINTURON DE SEGURIDAD.
  • 23. RIESGO DE ATRAPAMIENTO POR EQUIPO MOVIL NO MANIPULAR CON LA MANO
  • 24. NO MANIPULAR CON LAS MANOS ADVERTENCIA PELIGRO POR LIQUIDO ALTA PRECION
  • 26. Siempre que suba a la máquina hágalo de frente hacía la misma. Mantenga tres puntos de contacto con los escalones y asideros. • Al subir y bajar de una maquina suba por los escalones. • Haga dando le frente hacia la misma. • Mantenga los tres puntos de contacto. • Nunca salte de las maquinas. • No trasporte objetos en la mano. SEGURIDAD SUBIDA Y BAJADA DEL EQUIPO
  • 27. PARADAS DE EMERGENCIA La máquina va equipada con 3 pulsadores de emergencia, dos en el chasis y uno más en la cabina. Cuando se pulsa cualquiera de los dos pulsadores del chasis la cuba para y deja de girar ADVERTENCIA. Solamente si funcionan todos los pulsadores de emergencia es posible intervenir rápidamente en situaciones de peligro. Si un pulsador de emergencia está averiado, la máquina deja de ser segura para trabajar.
  • 28. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD CUÑAS DE SEGURIDAD: La máquina está equipada con una o varias cuñas de calce. Con ayuda de las cuñas de calce, se puede asegurar la máquina desconectada contra desplazamientos de manera adicional al freno de estacionamiento SEGURO DE ARTICULACION: El seguro de la articulación de acodamiento impide que las personas que se encuentren en la zona de la articulación de acodamiento puedan sufrir un aplastamiento como consecuencia de los movimientos de la dirección de la máquina. CONOS DE SEGURIDAD debe ser empleado al momento de estacionar y empezar con el trabajo como delimitación del área de trabajo.
  • 29. EXTINTORES El extintor de mano está instalado junto al asiento del conductor en el lado izquierdo de la máquina en un lugar muy accesible. El manejo del extintor de mano está anotado en el propio extintor. El sistema de supresión de incendios está diseñado para proteger áreas específicas de riesgo en el vehículo, y está formado por dos cartuchos, un extintor, un juego de mangueras de diferente sección y longitud, varios difusores y un cortacorriente. El sistema de extinción de incendios es mixto, por lo que la activación puede ser manual o en automático.
  • 30. ALARMA RETROCESO Por lo quede del asiento del conductor el área detrás del vehículo no puede verse por completo. Por ese motivo hay que avisar a las personas de los peligros de la conducción marcha atrás. Para ello, suena una señal acústica en el momento que se aplica la marcha de retroceso.
  • 31. CINTURON DE SEGURIDAD A fin de que el conductor y el acompañante no salgan proyectados hacia delante por movimientos bruscos durante el desplazamiento, los asientos están equipados con un cinturón de seguridad (1) que se deben abrochar antes de iniciar la marcha.
  • 32. CABINA FOPS/ROPS La máquina está equipada con un puesto del conductor cerrado. El puesto del conductor cumple con las normas ROPS/FOPS para proteger al conductor contra el vuelco del vehículo o contra objetos que caigan o vuelquen.
  • 35. INDICADOR DE PRECION DE ACEITE HIDRAULICO INDICADOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE HIDRAULICO INDICADOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRASMICION INDICADOR DE FILTRO DEL ACEITE DEL SISTEMA DE TRASMICION INDICADOR DE PRECION DE ACEITE DEL MOTOR INDICADOR DEL SISTEMA DEL FRENO DE PARQUEO ACTIVADO INDICADOR DEL FLUJO DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR INDICADOR DEL FILTRO DE ADMISION DEL MOTOR INDICADOR DE ADVERTENCIA DEL MOTOR INDICADOR DE PRECALENTAMIENTO MOTOR PRECION DE ACUMULADORES DEL SISTEMA DE FRENO INDICADOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR MAS SIMBOLOGIAS
  • 37. Fabricante : Hermann Paus Tipo : Acuñador Telescópico Modelo : Scaler 853-S8 DESCRIPCION
  • 44. MOTORIZACION DEUTZ Turbo Diésel serie BF4M2012, 4 cilindros, Turbo, 75 kW (101 hp) @ 2.200 rpm, enfriado por líquido, controlador Catalizador PTX y silenciador tipo espirales Pre filtro de Diésel, Separador de agua Filtro seco de aire Heavy Duty Donaldson, con ciclónico Estanque de Diésel de 80l Diésel, tapa con llave (Opcional: TCD 2012 L04 2V)
  • 45. MOTOR DIESEL F velocidad alta 4 ciclos 20 design. de la serie 4 número de cilindros C post enfriado M refrigerado por líquido 12 carrera del pistón [cm] B turbo alimentado
  • 46. COMPONENTES DEL MOTOR PURGA DEL CARTER DEL CIGUEÑAL PIPA DE PARA ENTRADA DE ACEITE MOTOR INYECTORES ALTERNADOR FILTRO ACEITE MOTOR RADIADOR DEL ACEITE MOTOR VARILLA MEDICION DE NIVEL DE ACEITE MOTOR FILTRO DE COMBUSTIBLE COREEA DE DISTRIBUSION TAPON DE BACIADO DE ACEITE MOTOR
  • 47. COMPONENTES DEL MOTOR SALIDA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR CONDUCTO DESL SISTEMA DE ADMISION/AIRE ENTRADA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR CONEXIÓN DEL REFRIGERANTE DEL AIRE DE ADMISION CONDUCTO DEL COLECTOR DE GASES DE ESCAPE MOTOR DE ARRANQUE (ARRANCADOR)
  • 48. SISTEMA DE ADMISION Y ESCAPE • Sistema de Admisión de la máquina está equipada con un filtro de aire seco con suplemento de seguridad. Sistema de escape. • El sistema de escape se compone de tubo colector de gases de escape con catalizador acoplado directamente al motor.
  • 50. EL TURBO COMPRESOR Tiene la particularidad de aprovechar la fuerza con la que salen los gases de escape para impulsar una turbina colocada en la salida del colector de escape.
  • 52. SISTEMA HIDRAULICO La máquina dispone de dos circuitos y dos depósitos hidráulicos. El control del nivel del depósito se realiza a través de visores. Los dos depósitos hidráulicos están elaborados en versión de sobrepresión. La temperatura del aceite hidráulico se muestra en el tablero de instrumentos por medio de dos indicaciones analógicas. La temperatura del aceite hidráulico no debe sobrepasar los 80° C y se puede leer constantemente. El nivel de aceite hidráulico se mide en los depósitos de forma continua. Si el nivel de aceite hidráulico baja por debajo del nivel de llenado permitido, este estado se indica por medio de dos testigos luminosos y la máquina se desconecta automáticamente. Para poder mover la máquina en ese caso fuera de la zona de peligro, esa función se puede anular por medio de un pulsador.
  • 53. SISTEMA HIDRAULICO DE LA DIRECCION La máquina está equipada con una dirección de volante. El movimiento de la dirección se transmite a un cilindro hidráulico de efecto doble en la articulación pivotante, el cual lleva a cabo el correspondiente golpe de dirección en dirección y en velocidad. El sistema hidráulico de dirección está activado por la ultra bomba con conexión de prioridad para la dirección.
  • 54. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA HIDRAULICO DE DESPLAZAMIENTO Y TRABAJO MOTOR ACCIONA MECANICAMENTE LA BOMBA BOMBA DEL SISTEMA HIDRAULICO TASLADO/DIRECCION ACCIONA EL SISTEMA TRASLADO/DIRECCION BOMBA DE TRABAJO DEL SISTEMA HIDRAULICO DEL MARTILLO EJE DELANTERO CON FRENO TRASMITE EL PAR DE GIRO A LAS RUEDAS MOTOR DE DESPLAZAMIENTO VARIABLE ACCIONA MECANICAMENTE EL EJE POSTERIOR MEDIANTE EL ENGRANAJE EJE O ARBOL ARTICULADO ACCIONA MECANICAMENTE EL EJE ANTERIOR EJE POSTERIOR CON ENGRANAJE DISTRIBUDOR TRASMITE EL PAR DE GIRO EN LAS RUEDAS MARTILLO HIDRAULICO CILINDROS HIDRULICOS DIRECCION BOMBA DE DESPLAZAMIENTO VARIABLE ACCIONA EL MOTOR DE AJUSTE
  • 55. TRASMISION Y EJES Transmisión hidrostática con regulación automática Dos Modos: 1ro 0-6 km/h (Trabajo), 2do 0-20 km/h (Traslado) Tracción 4x4, capacidad ascensional 45%
  • 56. TRANSMSION HIDROSTATICA Transmisión Hidrostática Bomba Variable 95R055 SAUER DANFOSS Motor Variable 51D110 SAUER DANFOSS BOMBA VARIABLE DE PISTON AXIAL 90R55 MOTOR VARIABLE DE PISTON AXIAL 51D110
  • 57. TRANSMSION MODULO Modulo de Transmisión Electrónica Modelo S1X SAUER DANFOSS Rango de trabajo 24 voltios Encendido Encendido Intermitente Destella si se presenta inconvenientes
  • 58. FRENOS Sistema hidráulico para el freno auxiliar El accionamiento de marcha hidrostático actúa como freno auxiliar libre de desgaste. El accionamiento de marcha está alimentado con aceite hidráulico a través del sistema hidráulico de trabajo. El suministro de aceite se lleva a cabo desde el depósito hidráulico. Freno de estacionamiento El freno de estacionamiento actúa sobre los frenos de láminas del freno de servicio. El freno de estacionamiento tiene accionamiento eléctrico, el desbloqueo de emergencia se realiza de forma mecánica.
  • 59. SISTEMA FRENO INTERRUPTOR DE FRENO DE PARQUEO ACUMULADOR DE PRESION DE FRENO DE SERVICIO FRENO DE ESTACIONAMIENTO INTEGRADO EN EL EJE POSTERIOR SE ACCIONA POR PERDIDA DE PRECION EN EL SISTEMA DE FRENO BOMBA DE DESPLASAMIENTO VARIABLE ENCARGADA DE GENERAR LA PRESION HIDRAULICA PARA EL SISTEMA DE FRENO VALVULA DEL PEDAL DE FRENO ACCIONA LOS FRENOS DE SERVICIO ACUMULADOR DE PRESION DE FRENO BOMBA HIDRAULICA ENCARGADA DE GENERAR PRESION HIDRAULICA FRENOS DE SERVISIO DEL EJE POSTERIOR SE ACTIVAN MEDIANTE PRESION HIDRAULICA VALVULA DE LIBERACION DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ENCARGADA DE ELIMINAR LA PRESION DE FRENO DE ESTACIONAMIENTO VALVULA ENCARGA DE LLENAR EL ACUMULADOR DE FRENO FRENOS DE SERVISIO DELANTERO SE ACTIVAN MEDIANTE PRESION HIDRAULICA
  • 60. MARTILLO HIDRAULICO EPIROC SB 202 EXTRANGULADOR TAPON DE SEGURIDAD TORNILLO DE DRENAJE DE ACEITE VALVULA LIMITADOR DE PRESION ACUMULADOR DE PRESION SEGURO DEL CINCEL DEL MARTILLO BASE ANILLO RASCADOR CUERPO DEL MARTILLO PASADOR DE BLOQUEO
  • 61. COMPREMSORA El compresor está instalado en la parte derecha del hueco de motor. El control de nivel de aceite para el compresor se realiza a través del visor . Los trabajos deben llevarse a cabo con la máquina horizontal parada. Si el nivel de aceite es correcto, el aceite se visualizará centrado en el visor. I.- Boca de llenado II.- Visor de nivel de aceite de comprensora II.- Drenaje de aceite de comprensora
  • 62. COMPRENSORA PARTES TORNILLO DE LLENADO DE ACEITE INDICADOR DE NIVEL DE ACEITE VALVULA DE RETENCION DRENAJE DEL ANTICONGELANTE TORNILLO DE DRENAJE DE ACEITE FUSIBLE DE BAJA DENSIDAD FILTRO DE AIRE/CILENCIADOR INTERRUPTOR DE PRESION TORNILLO DE AJUSTE PALETA DE BOMBA SERVICIO DEPOSITO DE ANTICONGELANTE VALVULA MAGNETICA DE VENTILACION CONECTOR PARA EL CABLE DE MANDO BORNE DE CONEXIÓN POSITIVO BORNE CONEXIÓN NEGATIVO VALVULA DE SEGURIDAD
  • 64. ALTURA Y ALCANSE PARA EL DESATADO
  • 65. BRAZO TELESCOPICO Brazo telescópico con giro en +/-45° Torre de brazo baja, favorece la visibilidad de operador Controles proporcionales de levante, basculación martillo, giro, e independiente de revoluciones de motor Cilindro de basculación especialmente protegido contra roca Mangueras hidráulicas con espirales de acero (protección) Gran deflector de roca que evita caída de roca a la cabina Cilindros gemelos de levante con válvula anti-retorno
  • 66. COMPONENTES DEL EQUIPO 1.- Instalación de aspiración sistema admisión 3.- Cabina (opcional) Puesto del conductor 2.- Tapa de mantenimiento del sistema hidráulico 4.- Eje trasero 5.- Faros principales 6.- Acceso a la cabina Acceso al puesto del conductor 7.- Reflector de trabajo 8.- Seguro de la articulación de acodamiento 9.- Eje delantero 10.- Reflector de trabajo 11.- Pluma 12.- Pala dolzer 13.- Martillo hidráulico 14.- Extintor de incendios (opcional) 15 Caja de distribución
  • 67. COMPONENTES 12.- Fusible principal Fusible del sistema de precalentamiento Fusible del compresor 1.- Torre giratoria 2.- Depósito de combustible 3.- Depósito de agua para supresión de polvo (opcional) 4.- Cuña de calce 5.- Tapa de compartimiento de la batería 6.- Interruptor principal de la batería 7.- Compresor para la supresión de polvo 8.- Motor Radiador 9.- Tanque hidráulico de la hidráulica de marcha/trabajo Tanque hidráulico del sistema hidráulico del martillo 10.- Sistema de gases de escape 11 .- Sistema de extinción de incendios
  • 68. CABINA DEL EQUIPO La cabina de operador del Equipo es espaciosa y ergonómica y ofrece excelente visibilidad (panorámica) al operador. Cuenta con protección reforzada y barras protectoras contra caída de roca. La cabina cumple con normas ROPS y FOPS. Está equipada con piso antideslizante y absorbente tipo mat de goma.
  • 69. INDICADORES ANALOGICOS DEL PANEL DE MANDO INDICADOR CONTADOR DE HORAS DE SERVICIO DEL EQUIPO INDICADOR TEMPERATURA ACEITE HIDRAULICO MARCHA Y TRABAJO INDICADOR TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR INDICADOR DE NIVEL COMBUSTIBLE INDICADOR DE CONTADOR DE HORAS DE PERCUCION BOMBA DE DESPLAZAMIENTO VARIABLE ACCIONA EL MOTOR DE AJUSTE
  • 70. TABLERO GENERAL • 10.- Luz testigo de la batería conectado • 11.- Luz testigo marcha hacia delante • 12.- Luz testigo freno de parqueo • 13.- Luz testigo de nivel de aceite hidráulico bajo sistema marcha y trabajo(1) • 14.- Luz testigo de carga de la batería • 15.- Luz testigo temperatura aceite hidráulico sistema marcha y trabajo • 16.- Luz testigo presión aceite motor • 17.- Luz testigo de nivel de aceite hidráulico bajo sistema del martillo(2) • 18.- Luz testigo temperatura refrigerante motor • 19.- Luz testigo temperatura aceite hidráulico sistema del martillo • 20.- Luz testigo de aviso de sobre giro ángulo de tornamesa • 21.- Luz testigo trabajo normal de giro de tornamesa • 22.- Selector de luz de crucé • 23.- Selector de luz de estacionamiento • 24.- Selector de luz de trabajo • 25.- Selector selector de marcha trabajo/traslado • 26.- Selector de luz de trabajo posterior • 27.- Selector de circulina • 28.- Selector de activación de luces de trabajo • 29.- Pulsador de Freno de Parqueo • 30.- Pulsador de parada de emergencia • 31.- Testigo de precalentamiento del motor • 32.- Selector de limpiaparabrisa posterior • 33.- Selector de limpiaparabrisa delantero • 34.- Pulsador de modo emergencia sistema hidráulico • 35.- Luz testigo de parada de motor • 36.- Luz testigo de filtro de admisión • 37.- luz testigo de aviso de uso de luz estacionamiento • 38.- Luz testigo de luces altas activadas • 39.- Luz testigo marcha hacia atrás
  • 72. FUNCION DEL JOYTICK 60.- Joystick 62.- Selector de marchas Hacia arriba: hacia adelante Hacia abajo: hacia atrás Pulsador Centro: punto muerto 63 - 65 Pulsador de percusión de martillo 64.- Pulsador auxiliar no asignado A = Bajar el brazo B = Subir el brazo C = Levantar martillo D = Bajar martillo E = Mover corona de giro a la izquierda F = Mover corona de giro a la derecha
  • 73. FUNCIONES EN EL SISTEMA DE VOLANTE 70.- Volante 71.- Interruptor columna de dirección a = Indicador sentido de marcha a la derecha b = Indicador sentido de marcha a la izquierda c = Luces largas d = Ráfaga e = Bocina 72.- Regulación de volante Para inclinar el volante.
  • 74. FUNCIONES DE PEDAL 75.- Pedal de freno Sirve para frenar la máquina. 76.- Pulsador de pie para manejo del martillo (opción) Pulsar para comenzar con el martillo. El pulsador de pie para manejo del martillo sólo está activo cuando previamente selecciona ”Manejo con el pie”. 77.- Acelerador Sirve para acelerar la máquina.
  • 75. PALA DOLZER La pala dolzer frontal de limpieza sirve para limpiar el material que se desprende por la operación durante el Desatado y más allá le da Estabilidad al Equipo durante el proceso de Desatado al apoyarse sobre ella esto con giro delateral en ±8° .
  • 76. SISTEMA ELECTRICO Sistema eléctrico El sistema eléctrico se compone de dos baterías conectadas en serie, alternador con regulador, motor de arranque y alumbrado, paneles de mando con indicaciones y elementos de manejo. Todo el sistema eléctrico completo está protegido contra un accionamiento no autorizado por medio de un interruptor principal de batería. La tensión de la batería es de 24 V.
  • 77. INTERRUPTOR DE CORTACORRIENTE DE BATERIA Interruptor principal de batería Para conectar o desconectar el suministro eléctrico. El interruptor principal de batería está instalado de modo protegido debajo del capó en el lado derecho de la máquina. Para desconectar, girar el interruptor principal de batería en sentido b), hasta que se pueda extraer. Para conectar, girar el interruptor principal de batería en sentido a), hasta que encastre.
  • 78. LUSES Todos los focos de trabajo y de traslado están en posiciones protegidas o en cajas de acero y protección la contra roca. El equipo consta de faros led : 2 focos delanteros en posición abajo en la cabina para iluminación de traslado, 2 luces de viraje delanteras, 2 dos luces de trabajo, dos luces posteriores y luces combinadas de freno, viraje y de advertencia traseras y luz blanca de reversa.
  • 79. SISTEMA DE ENGRASE El equipo tiene puntos de engrase además de eso cuenta con un sistema de engrase automático para el martillo antes de engrasar el equipo se debe tener en cuenta. ● Limpiar las boquillas de engrase antes y después del engrase. ● Eliminar la grasa sobrante en los puntos de engrase. ● Engrasar todas las boquillas regularmente según necesidad. ● Sustituir de inmediato las boquillas de engrase defectuosas. ● En caso de cargas elevadas / extremas, engrasar más a menudo. ● Las superficies deslizantes del brazo telescópico se deben engrasar diariamente.
  • 80. PUNTOS DE ENGRASE PUNTO DE ENGRASE PIN SOPORTE DE BRAZO PUNTO DE ENGRASE CILINDRO DE LEVANTE DE BRAZO PUNTO DE ENGRASE DE BRAZO TELEZCOPICO REGLETA DE LUBRICACION DE : - CILIDRO DE DIRECCION - ALIJAMIENTOS DE LA ARTICULACION - ALOJAMIENTO DEL EJE PENDULAR DELANTERO/POSTERIOR - CILINDRO DE BLOQUEO DE EJE - CILINDRO DE GIRO PUNTO DE EMGRASE DEL BRAZO PUNTO DE ENGRASE DE LA ARTICULACION DE LA PALA DOLZER UNTO DE ENGRASE DEL OPORTE DE LA REGLETA E ELEVACION PALA OLZER PUNTO DE EMGRASE DE ARTICULACION DE ACODAMIENTO DEL MARTILLO PUNTO DE ENGRASE DE ALIJAMIENTO DEL CILINDRO BASCULANTE DEL MARTILLO PUNTO DE ENGRASE TORNAMESA
  • 81. NEUMATICOS Neumáticos mineros de alta calidad Michelin XMine D2 o similar, tamaño 10.00 R 15, Semi-Sólidos (estabilidad) relleno con espuma especial, son impinchables
  • 82. CAPACIDADES DE LUBRICANTES Capacidades diesel 24 Gl aprox. Aceite motor 15W40 3.5 Gl aprox. Aceite hidráulico 10w 26 Gl aprox. Implementos Aceite hidráulico 10w 26 Gl aprox. Percusión Aceite de frenos ATF tipo A (hidrolina) 1/8 Gl aprox. Aceite eje frontal (85W90) 1.75 Gl Aceite eje frontal (85W90) 2 Gl
  • 84. CATEGORIAS El sistema monitor tiene tres categorías de advertencia: • La primera categoría, requiere sólo que el operador esté al tanto de la situación. • La segunda categoría de advertencia, requiere que se cambie el procedimiento de operación o mantenimiento de la máquina. • La tercera categoría de advertencia, requiere la parada inmediata y segura de la máquina. TIPOS DE CATEGORIAS
  • 86. CATEGORÍA DE ADVERTENCIA 1 En esta categoría, sólo las luces de advertencia destellarán. La advertencia requiere atención del operador. La advertencia identifica el sistema que necesita atención. los casos son: Freno de estacionamiento Sistema eléctrico Nivel de combustible ACCION REQUERIDO la máquina nesecita atención. No se causará daño a la máquina.
  • 87. En esta categoría, la luz de acción destellará. ACCION REQUERIDA: Es necesario cambiar la operación de la máquina para reducir el exceso de temperatura en uno o más de los sistemas. La alarma de acción no sonará. Nota: si se ha investigado la causa del problema pero la luz de acción continúan destellando, no siga operando la máquina. Los casos son: Temperatura excesiva del refrigerante del motor Temperatura excesiva del aceite de la transmisión Temperatura excesiva del aceite hidráulico Temperatura del aceite del freno CATEGORÍA DE ADVERTENCIA 2 Se recalientan: Refrigerante, aceite del tren de fuerza, aceite hidráulico… Solo requiere cambio en la operación de la máquina
  • 88. La categoría de advertencia 2-S es una condición grave que incluye una alarma constante. Incluye todas las advertencias de la categoría 2. ACCION REQUERIDA: El operador debe cambiar inmediatamente los procedimientos de operación para evitar daños a la máquina. Los casos son: Freno de estacionamiento Exceso de velocidad del motor CATEGORÍA DE ADVERTENCIA 2S
  • 89. En esta categoría, la luz de acción de advertencia y la luz de acción destellarán y la alarma de acción sonará intermitentemente. Se requiere la parada inmediata de la máquina para evitar causar daños al sistema y a la máquina. Los casos son: Presión de aceite de motor Presión de aceite del freno Sistema eléctrico Flujo del refrigerante Filtro del aceite hidráulico Filtro del aceite de la transmisión CATEGORÍA DE ADVERTENCIA 3 ACCION REQUERIDA: Requiere apagar de inmediato la máquina Puede ser el freno de estacionamiento conectado
  • 91. Para obtener la máxima vida útil de la maquina Por que es importante la inspección pre operacional? INSPECCION DEL EQUIPO
  • 93. Para una inspección precisa aplique la siguiente recomendación: Punto de inicio Rutina Orden La inspección se realiza: al inicio del turno Al final de turno Cada vez que baje de la maquina INSPECCION DEL EQUIPO
  • 94. REVISIONES DE NIVELES • ¡IMPORTANTE! • El equipo debe estar estacionado en un lugar plano, nivelado y con los accesorios en el piso.
  • 95. INSPECCION DEL EQUIPO • Reforcemos lo aprendido en este módulo 1. ¿Cuál es objetivo principal de la inspección del equipo? 2. ¿Cuántas veces en un turno se realiza la inspección del equipo? 3. ¿Cuál es el orden lógico de la inspección diaria? 4. ¿En una inspección que detectamos? 5. ¿Cuántos categorías de advertencia existe? 6. ¿Qué entiende por turbo compresor?
  • 96. NIVEL ACEITE DEL MOTOR  Compruebe el nivel de aceite cuando el motor está apagado.  El nivel de aceite debe estar entre las marcas nivel máximo (lleno) y nivel mínimo (añadir).  No sobrellene el cárter, si se hace, puede dañar el motor. REVISION DE NIVEL DE ACEITE MOTOR
  • 97. REVISON DE NIVEL ACEITE HIDRAULICO NIVEL DEL ACEITE HIDRÁULICO • Cuando el equipo esté frío, mantenga el nivel del aceite hidráulico en la temperatura de gama baja. • Cuando el equipo esté a la temperatura normal de operación, mantenga el nivel del aceite hidráulico en la temperatura de gama alta. • Esto lo realizaras mediante los visores que se encuentran en la parte del compartimiento del motor
  • 98. VISOR DEL REFRIGERANTE DEL MOTOR  Mantenga el nivel de refrigerante en la mirilla situada en el lado derecho del equipo. REVISION DE NIVEL DEL REFRIGERANTE
  • 100. PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 1. Garantizar que ninguna persona se encuentre en el área. 2. Cerrar la puerta de la estación del operador. 3. Ajustar el asiento del operador. 4. Abrochar y ajustar el cinturón de seguridad. ARRANQUE DE EQUIPO
  • 101. • Ajustar la marcha con (1) Interruptor de sentido de marcha al punto muerto. • Quitar el pie del acelerador.. ARRANQUE DEL MOTOR
  • 102. • Pedir a las personas que abandonen la zona de • peligro con la bocina. • Girar la llave de encendido (1) a la última posición. • Soltar la llave de encendido en cuanto el motor • arranque. • Nunca mantener el arranque más de 10 segundos; • si fuera necesario, repetir la operación de arranque. • Dejar una pausa de al menos un minuto antes de volver a intentar arrancar y entre los intentos de arranque sucesivos. • Se apaga el piloto de tensión de carga de la batería. ARRANQUE DEL MOTOR
  • 103. • Seleccionar el sentido de la marcha en el interruptor de sentido de marcha (1) PUESTA EN MARCHA MOVIMIENTO DEL EQUIPO
  • 104. • La máquina puede conducirse en dos modos diferentes. • Modo de marcha de trabajo (velocidad baja, máx. 9 km/h) • Modo de marcha rápida (velocidad alta, máx. 20 km/h) • Desplazar la máquina en la marcha de trabajo: ▶ Colocar el interruptor (1) en dirección A. • Desplazar la máquina en la marcha rápida: ▶ Colocar el interruptor (1) en dirección B. PUESTA EN MARCHA MOVIMIENTO DE EQUIPO
  • 106. TRABAJOS CON EL MARTILLO HIDRÁULICO ADVERTENCIA! Inobservancia de los límites de carga de la máquina. Lesiones graves o incluso mortales causadas por sobrecarga o vuelco de la máquina. ▶ Respetar los pesos autorizados y las especificaciones de carga del capítulo «Datos técnicos». ▶ No realizar ninguna modificación en la máquina sin la autorización de la empresa PAUS. ▶ Manejar exclusivamente aparatos adosados autorizados por la empresa PAUS. ADVERTENCIA! Instrucciones y señales de mano mal entendidas. Lesiones graves o incluso mortales causadas por una comunicación incomprensible. ▶ En toda comunicación acústica, asegurarse de que la otra persona la ha entendido correctamente. ▶ Asegurarse de que las personas implicadas entiendan las señales de mano que puedan utilizarse. ▶ Informar sobre el próximo proceso de trabajo a las personas que se encuentren cerca. ▶ Alejar a las personas de la zona de peligro. ▶ Asegurarse de que el operario y el señalizador mantengan en todo momento contacto visual. OPERACIÓN
  • 107. TRABAJOS CON EL MARTILLO HIDRÁULICO ADVERTENCIA! Manejo incorrecto del martillo. Lesiones graves o incluso mortales causadas por la caída de rocas o por el movimiento del martillo. ▶ Antes de trabajar con el martillo, es necesario comprobar el entorno del área de trabajo y de desplazamiento. ▶ Asegurarse de que no haya nadie en la zona de trabajo del martillo. ▶ Durante el trabajo con el martillo es imprescindible prestar atención a las posibles fuentes de peligro. OPERACION
  • 108. TRABAJOS CON EL MARTILLO HIDRÁULICO INDICACIÓN! Ejecución incorrecta de trabajos con el martillo. Daños en el martillo. ▶ No utilizar el martillo para trabajos bajo el agua. ▶ No utilizar el martillo para trabajos de limpieza. ▶ Asegurarse de que la posición de la pica respecto a la pieza de trabajo sea correcta. ▶ Asegurarse de que no se sobrepase la contrapresión admisible. ▶ Evitar percutir en vacío. ▶ Durante el funcionamiento, asegurarse de que el martillo no dañe la pluma ni las tuberías hidráulicas. ▶ Asegurarse de que el vástago de la pica esté bien lubricado durante el funcionamiento. OPERACIÓN DE DESATADO
  • 109. TRABAJOS CON EL MARTILLO HIDRÁULICO Zona de peligro La zona de peligro (3) describe una distancia de seguridad de 3 m alrededor de la máquina (1) y de la zona de trabajo (2). Durante los trabajos con el martillo, la zona de peligro (3) se amplía a 20 m. La zona de peligro se amplía al campo visual completo del conductor cuando la máquina está en marcha. ▶ Expulsar a las personas de la zona de peligro. ▶ Conducir la máquina hasta el lugar de uso. LINEA DE FUEGO DURANTE EL DESATADO
  • 110. Verificación del ingreso de la galería INGRESO AL AREA DE TRABAJO
  • 111. Verificación del techo de la galería Observe de lado a lado INSPECCION DEL AREA DE TRABAJO
  • 112. • Limpiar terreno con hoja niveladora • Realizar todos los movimientos sin tirones. • Bajar hoja niveladora hasta que las ruedas delanteras estén levantadas 10 cm y la máquina se apoye sobre la hoja niveladora. • Verifique y ajuste el alcance del brazo ESTABILIZACIÓN ESTACIONAMIENTO PARA EL DESATADO
  • 113. TRABAJOS CON LA PALA DE EMPUJE ▶ Bajar la pala de empuje por medio del interruptor (1) casi hasta que llegue al suelo. • (N) = La pala de empuje se detiene. • (A) = Bajar la pala de empuje. • (B) = Subir la pala de empuje. ▶ Llevar a cabo la operación de desescombro mediante el desplazamiento de la máquina.
  • 115. TRABAJOS CON EL MARTILLO HIDRÁULICO ▶ Activar la función de joystick en el interruptor (1). TRABAJOS DE DESATE
  • 116. TRABAJOS CON EL MARTILLO HIDRÁULICO ▶ Elegir el tipo de manejo del martillo con el interruptor (1). (A) = Manejar con el joystick. (B) = Manejar con el interruptor de pedal (opcional).
  • 117. TRABAJOS CON EL MARTILLO HIDRÁULICO ▶ Conectar el funcionamiento del martillo con los botones (1) o (2) del joystick. ▶ Conectar el funcionamiento del martillo con el interruptor de pedal (3). La frecuencia de golpeo del martillo se puede regular por medio del acelerador. ▶ No percutir durante más de 15 segundos seguidos. ▶ En caso necesario, retirar las rocas desprendidas usando la pala de empuje.
  • 118. ▶ Aproximarse a la pieza de trabajo que se debe romper. ▶ Desplegar la pluma (1). La pluma no se debe desplegar ni replegar por completo. De lo contrario, el cilindro de la pluma podría resultar dañado en caso de funcionamiento continuado del martillo. ▶ Posicionar el martillo (2). El ángulo (A) debe encontrarse entre 35° y 45°. ▶ No superar la contrapresión admisible. DESATADO
  • 119. • Utilizar Luces de trabajo • Ajustar el brazo del martillo los cilindros del brazo no estén completamente extraídos ni tampoco totalmente introducidos. • Ajustar el brazo del martillo y se encuentre en posición de ruptura. • Presionar el martillo con ayuda del brazo de martillo con fuerza sobre la pieza de trabajo. No levantar el martillo con el brazo. No presionar ni muy poco ni tampoco demasiado con el brazo. • Percuta el martillo con el pulsador en el lateral del Joysticks o con el pulsador de pie del martillo. NUNCA OLVIDES UTILIZAR PARA EL DESATADO:
  • 120. Inicie el desate desde el centro del techo hacia los hastiales CONSEJO PARA DESATADO
  • 121. • No golpear durante más de 15 segundos en el mismo punto. • No dejar que el cincel salga del martillo cuando éste penetra con mayor profundidad. • No golpear y apalancar nunca al mismo tiempo cuando se rompe material duro. • La aplicación más efectiva del martillo es la ruptura de grandes pedazos de roca, cuando se procede en pequeños pasos desde el borde exterior hacia el centro. • El martillo no se debe utilizar para mover rocas o peñascos. • Tampoco se debe utilizar el martillo para recoger los pedazos rotos en el suelo. • El vástago del cincel tiene que estar bien engrasado durante el servicio. ¡Daños en el martillo hidráulico! Los golpes sin carga calientan el aceite hidráulico y causan un desgaste excesivo en el martillo. Detener el martillo de inmediato cuando el material se rompa. 15 CONSEJO DE DESATADO
  • 122. En caso de emergencia aplicar la función de evacuación (si lo tuviera) CONSEJOS
  • 123. ANGULO DE GIRO DEL BRAZO
  • 124. Ángulos de giro de la tornamesa ANGULO DE GIRO TORNAMESA
  • 125. ANGULOS DE ELEVACION DEL BRAZO
  • 126. ANGULOS DE ELEVACION DEL BRAZO
  • 127. EXTENSIÓN DEL BRAZO La extensión del brazo es de 4 metros de largo del brazo telescópico con una altura de 8 metros como máximo.
  • 128. El Ángulo de trabajo del martillo es de 100° de basculación. ANGULO DEL MARTILLO
  • 129. ÁNGULO DE TRABAJO DEL MARTILLO 100°
  • 130. No golpear y apalancar nunca al mismo tiempo cuando se realiza el desatado de material duro. La roca o material desatado siempre debe caer hacia adelante del lápiz o martillo hidráulico X NO ALGUNOS CONSEJOS
  • 131. desatado de rocas • Verificar el estado del terreno antes de iniciar el trabajo de desate • Definir el punto de inicio de desate • Iniciar el desatado en la corona hacia los hastiales • Limpie el piso antes de continuar INSTRUCCIÓN PARA EL DESATE
  • 132. EL OPERADOR CAPACITADO: • ¿Es un operador seguro? • ¿Conoce la partes e información básica del SCALER PAUS 853 –S8? • ¿Realiza una inspección de seguridad y mantenimiento con propiedad? • ¿Opera el equipo SCALER PAUS 853-S8 cumpliendo los estándares y procedimientos? • ¿Demostrará el desarrollo de habilidades en la operación del equipo? RESULTADOS DEL APRENDIZAJE
  • 133. FIN DEL MODO DE TRABAJO Desconexión de la máquina INDICACIÓN! Desconectar la máquina cuando funcione a plena carga. Daños en el motor. ▶ No desconectar el motor cuando funcione a plena carga o a velocidad alta. ▶ Después de descargar la máquina, dejar funcionar el motor al ralentí durante aprox. 3 minutos. ▶ Frenar la máquina hasta su detención. ▶ Quitar el pie del acelerador. ▶ Conectar el freno de estacionamiento en (1). ▶ Bajar completamente el aparato adosado. ESTACIONAMIENTO Y PARQUEO DE EQUIPO
  • 134. FIN DEL MODO DE TRABAJO Desconexión de la máquina ▶ Dejar funcionar la máquina al ralentí durante aprox. 5 minutos. ▶ Desconectar el motor con (1). APAGADO DEL EQUIPO
  • 135. FIN DEL MODO DE TRABAJO Desconexión y protección de la máquina Antes de llevar a cabo en la máquina trabajos de mantenimiento, de ajuste o de cuidados, es preciso desconectarla y protegerla. ▶ Conducir la máquina hasta un piso llano y firme. ▶ Si lo hubiera, bajar los componentes adosados hasta la posición más baja o la de transporte. ▶ Desconectar la máquina. ▶ Retirar la llave de encendido y proteger la máquina para impedir que pueda ser puesta en marcha por otras personas. ▶ Desconectar el interruptor principal de la batería y, si fuera posible, asegurarlo con llave. ▶ Colocar tacos para impedir que la máquina se pueda desplazar inadvertidamente. ▶ En caso necesario, asegurar la máquina con una placa de señalización. APAGADO DEL EQUIPO
  • 136. FIN DEL MODO DE TRABAJO Utilizar cuñas de calce para asegurar la máquina Antes de realizar trabajos en la máquina o de aparcarla en pendiente hay que asegurarla del modo siguiente con cuñas de calce. El aseguramiento mediante cuñas de calce debe adaptarse al terreno. ▶ Desconectar la máquina y conectar el freno de estacionamiento. Asegurar en un terreno empinado ▶ Utilizar cuñas de calce (1) para asegurar la máquina contra la inclinación. ESTACIONAMIENTO
  • 137. FIN DEL MODO DE TRABAJO Utilizar cuñas de calce para asegurar la máquina Antes de realizar trabajos en la máquina o de aparcarla en pendiente hay que asegurarla del modo siguiente con cuñas de calce. El aseguramiento mediante cuñas de calce debe adaptarse al terreno. ▶ Desconectar la máquina y conectar el freno de estacionamiento. Asegurar en un terreno plano ▶ Utilizar cuñas de calce (1) para asegurar la máquina contra ambos sentidos de marcha. ESTACIONAMIENTO
  • 138. Gracias!!! RECUERDA SIEMPRE QUE USTED ES EL MEJOR AREA DE FORMACION Y TALENTO