Se ha denunciado esta presentación.
Utilizamos tu perfil de LinkedIn y tus datos de actividad para personalizar los anuncios y mostrarte publicidad más relevante. Puedes cambiar tus preferencias de publicidad en cualquier momento.
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11313
Pág. 11323 De segunda modificación de la ...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11314
fiscalice a la sociedad pública Oihan-
be...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11315
Pág. 11361 Relativa a la concesión de una...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11316
Pág. 11374 En relación con la Coalición d...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11317
Pág. 11388 Abiadura handiko trenaren lehe...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11318
Pág. 11400 Sobre monolingüismo en la Orqu...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11319
Pág. 11414 Azalpenak emateko, Herrizaingo...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11320
Pág. 11417 A fin de que informen sobre cu...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11321
Pág. 11432 Relativa a los derechos de las...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11322
Pág. 11448 Oferta de empleo público del P...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11323
De segunda modificación de la Ley de Coop...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11324
"3. Mientras no se reembolsen las aportac...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11325
3. En el caso de baja no justificada por ...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11326
Justificación: Técnica legislativa; no ca...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11327
No se debe olvidar además que tanto el eu...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11328
Debe decir: "... de sus actividades...".
...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11329
cuantas realicen las administraciones púb...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11330
Enmienda n.º 14
DE MODIFICACIÓN del artíc...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11331
Justificación: Competencial.
Enmienda n.º...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11332
Debe decir: "... de conformidad con la le...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11333
Justificación: Realzar la importancia del...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11334
Enmienda n.º 6
DE MODIFICACIÓN en todo el...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11335
Justificación: Explicitar que la cultura ...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11336
Enmienda n.º 14
DE MODIFICACIÓN del artíc...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11337
"a bis) El consejero o consejera de Educa...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11338
de vocales, así como asegurar la necesari...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11339
Justificación: Como consecuencia de nuest...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11340
MISTOA-ARALAR LEGEBILTZAR TALDEA
ZATIKO Z...
VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006
11341
4. zuzenketa
1. artikulua ALDATZEKOA
"1. ...
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar

314 visualizaciones

Publicado el

Acuerdo del Pleno del Parlamento Vasco, por el que manifiesta su solidaridad con Pablo Ibar.
Boletin Oficial Parlamento Vasco: 10 Noviembre 2006

  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

BOPV Parlamento Vasco manifiesta su solidaridad con Pavlo Ibar

  1. 1. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11313 Pág. 11323 De segunda modificación de la Ley de Cooperativas de Euskadi (Enmien- das) Pág. 11326 De creación y regulación del Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua (En- miendas) Pág. 11344 Relativa a las escuelas infantiles para la educación de los menores de tres años (Acuerdo del Pleno) Pág. 11345 Sobre requerimiento al Tribunal Vas- co de Cuentas Públicas a fin de que 11323 or. Euskadiko Kooperatiben Legearen bi- garren aldaketarena (Zuzenketak) 11326 or. Etxepare Euskal Institutua sortzeko eta arautzeko (Zuzenketak) 11344 or. Hiru urtetik beherakoen heziketarako haur-eskoleei buruz (Osoko Bilkuraren erabakia) 11345 or. Herri Kontuen Euskal Epaitegiari Oihanberri SA sozietate publikoa fis- AURKIBIDEA ÍNDICE ALDIZKARI OFIZIALA BOLETÍN OFICIAL VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 LEGEGINTZA FUNCIÓN LEGISLATIVA LEGE PROIEKTUAK PROYECTOS DE LEY LEGE PROPOSAMENAK PROPOSICIONES DE LEY KONTROL ETA SUSTAPEN POLITIKOA FUNCIÓN DE CONTROL E IMPULSO POLÍTICOS LEGEZ BESTEKO PROPOSAMENAK PROPOSICIONES NO DE LEY
  2. 2. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11314 fiscalice a la sociedad pública Oihan- berri, SA (Acuerdo del Pleno) Pág. 11345 Relativa a la 62.ª edición de la Vuelta Ciclista a España, para que el País Vasco vuelva a albergar etapas de la competición (Acuerdo del Pleno) Pág. 11346 Relativa a la regulación de la edad de pase a la segunda actividad en la Ertzaintza (Acuerdo del Pleno) Pág. 11347 Relativa a ejecución de los acuerdos parlamentarios por los ejecutivos que ha presidido D. Juan José Ibarretxe (Acuerdo del Pleno) Pág. 11348 Relativa al ejercicio del derecho de autodeterminación por parte de Montenegro (Acuerdo del Pleno) Pág. 11349 Relativa a la retirada de los controles dispuestos por las diferentes fuerzas policiales (Acuerdo del Pleno) Pág. 11349 Relativa a la naturaleza plurilingüe del Estado (Acuerdo del Pleno) Pág. 11351 Sobre creación de una ponencia en la Comisión de Sanidad para analizar las necesidades terapéuticas de las personas transexuales (Acuerdo de la comisión) Pág. 11352 Relativa a los servicios sanitarios de Urnieta (Acuerdo de la comisión) Pág. 11352 Relativa a la instalación de oficinas de farmacia en Euskadi (Acuerdo de la comisión) Pág. 11353 Relativa al tratamiento farmacológico del síndrome de déficit de atención e hiperactividad (SDAH) (Acuerdo de la comisión) Pág. 11354 Relativa a la instalación de desfibrila- dores en los lugares de tránsito y afluencia de público (Acuerdo de la co- misión) Pág. 11355 En relación con el Consejo Vasco de Relaciones Laborales (Enmiendas) Pág. 11355 Relativa al futuro del aeropuerto de San Sebastián (Enmiendas) Pág. 11357 Para instar a la modificación de di- versos preceptos del Reglamento del Registro Civil (Admisión a trámite) Pág. 11359 Referente a la modificación del Plan de Ordenación de los Recursos Natu- rales del Área de Aizkorri-Aratz (Ad- misión a trámite) kalizatzeko eskatzeari buruz (Osoko Bilkuraren erabakia) 11345 or. 62. Espainiako Vuelta dela-eta lehia- keta horretako etaparen bat berriro Euskadin izateari buruz (Osoko Bilku- raren erabakia) 11346 or. Ertzaintzan bigarren jarduerara iga- rotzeko adina arautzeari buruz (Oso- ko Bilkuraren erabakia) 11347 or. Juan José Ibarretxe jauna buru izan duten gobernuek Legebiltzarreko erabakiak gauzatzeari buruz (Osoko Bilkuraren erabakia) 11348 or. Montenegrok autodeterminazio-esku- bidea erabiltzeari buruz (Osoko Bilku- raren erabakia) 11349 or. Hainbat polizia-indarrek jarritako kontrolak kentzeari buruz (Osoko Bil- kuraren erabakia) 11349 or. Estatuaren izaera eleaniztunari buruz (Osoko Bilkuraren erabakia) 11351 or. Transexualen beharrizan terapeuti- koak aztertzeko Osasun Batzordean lantaldea sortzeari buruz (Batzor- dearen erabakia) 11352 or. Urnietako osasun-zerbitzuei buruz (Batzordearen erabakia) 11352 or. Euskadin farmazia-bulegoak ezar- tzeari buruz (Batzordearen erabakia) 11353 or. Arreta-defizitaren eta hiperaktibita- tearen sindromearen tratamendu far- makologikoari buruz (Batzordearen erabakia) 11354 or. Jende ugari igaro eta biltzen den le- kuetan desfibriladoreak ezartzeari buruz (Batzordearen erabakia) 11355 or. Lan Harremanen Euskal Kontseiluari buruz (Zuzenketak) 11355 or. Donostiako aireportuaren etorkizu- nari buruz (Zuzenketak) 11357 or. Erregistro Zibilaren Erregelamenduko zenbait manu aldatzeko eskatzeari buruz (Tramitatzeko onartzea) 11359 or. Aizkorri-Aratz aldeko Natur Baliabi- deak Antolatzeko Plana aldatzeari buruz (Tramitatzeko onartzea)
  3. 3. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11315 Pág. 11361 Relativa a la concesión de una sub- vención a las víctimas de terrorismo para desplazamientos a la Audiencia Nacional (Admisión a trámite) Pág. 11362 Relativa al Plan de Vivienda 2006- 2009 (Admisión a trámite) Pág. 11363 Relativa a la necesidad de impulsar el parque empresarial de Burceña (Ba- rakaldo) (Admisión a trámite) Pág. 11365 En relación con el debate monográfi- co del Plan de Vivienda 2006-2009 (Admisión a trámite) Pág. 11366 Torturak salatu dituzten pertsonen kontrako prozesu judizialei buruz (Tramitatzeko onartzea) Pág. 11368 Relativa al programa legislativo (En- mienda) Pág. 11368 Relativa al programa legislativo (Acuerdo del Pleno) Pág. 11369 Relativa a la huelga del profesorado de la Universidad del País Vasco (En- mienda) Pág. 11370 Relativa a la huelga del profesorado de la Universidad del País Vasco (Acuerdo del Pleno) Pág. 11370 Relativa a las medidas que piensa adoptar el Gobierno para evitar la reiteración con que Batasuna viene burlando su situación de ilegalidad (Enmienda) Pág. 11371 Relativa a las medidas que piensa adoptar el Gobierno para evitar la reiteración con que Batasuna viene burlando su situación de ilegalidad (Acuerdo del Pleno) Pág. 11372 Relativa a la puesta en marcha del servicio de comedor en toda la red de escuelas infantiles dependientes del Gobierno Vasco (Admisión a trámi- te) Pág. 11372 Relativa al software libre (Admisión a trámite) 11361 or. Terrorismoaren biktimei Audientzia Nazionalerako joan-etorrietarako di- ru-laguntza bat emateari buruz (Tra- mitatzeko onartzea) 11362 or. 2006-2009 aldirako Etxebizitza Pla- nari buruz (Tramitatzeko onartzea) 11363 or. Barakaldon Burtzeñako enpresa-par- kea bultzatu beharrari buruz (Tra- mitatzeko onartzea) 11365 or. 2006-2009 aldirako Etxebizitza Pla- naren eztabaida monografikoari bu- ruz (Tramitatzeko onartzea) 11366 or. Sobre procesos judiciales a personas que han denunciado torturas (Admi- sión a trámite) 11368 or. Legegintzako programari buruz (Zu- zenketa) 11368 or. Legegintzako programari buruz (Oso- ko Bilkuraren erabakia) 11369 or. Euskal Herriko Unibertsitateko irakas- leen grebari buruz (Zuzenketa) 11370 or. Euskal Herriko Unibertsitateko irakas- leen grebari buruz (Osoko Bilkuraren erabakia) 11370 or. Batasunak bere ez-legezkotasunari izkin egiten jarrai ez dezan Jaurlari- tzak hartu asmo dituen neurriei buruz (Zuzenketa) 11371 or. Batasunak bere ez-legezkotasunari izkin egiten jarrai ez dezan Jaurlari- tzak hartu asmo dituen neurriei buruz (Osoko Bilkuraren erabakia) 11372 or. Eusko Jaurlaritzaren mendeko haur- eskolen sare osoan jantoki-zerbitzua martxan jartzeari buruz (Tramitatzeko onartzea) 11372 or. Software libreari buruz (Tramitatzeko onartzea) MOZIOAK MOCIONES
  4. 4. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11316 Pág. 11374 En relación con la Coalición de Muje- res por la Paz (Acuerdo de la comisión) Pág. 11375 En relación con la condena a muerte de Pablo Ibar (Acuerdo del Pleno) Pág. 11377 Sobre análisis y medidas a promover para combatir la siniestralidad labo- ral (Admisión a trámite) Pág. 11378 Sobre Hobetuz (Admisión a trámite) Pág. 11379 Acerca de las medidas a tomar para la modificación del cuadro de enfer- medades excluyentes para el acceso a la función pública vasca (Admisión a trámite) Pág. 11380 Relativa a la creación de una unidad de atención integral para los enfer- mos de fibromialgia y síndrome de fatiga crónica (Admisión a trámite) Pág. 11381 Sobre desarrollo de la Ley 14/1998, del Deporte del País Vasco (Admisión a trámite) Pág. 11383 Relativa al Plan de Vivienda 2006- 2009 (Admisión a trámite) Pág. 11384 Relativa a la denegación de ayudas a las víctimas de terrorismo para des- plazamientos a la Audiencia Nacio- nal (Admisión a trámite) Pág. 11385 En relación con la huelga de los fun- cionarios de la Administración de Justicia (Admisión a trámite) Pág. 11386 Relativa a la retirada de sanciones de tráfico como consecuencia del retraso en la comunicación de las denuncias (Admisión a trámite) Pág. 11387 Relativa al protocolo de colaboración entre el Departamento de Interior y el Ayuntamiento de Salvatierra en materia de seguridad ciudadana (Ad- misión a trámite) 11374 or. Bakearen aldeko Emakumeen Koali- zioa dela eta (Batzordearen erabakia) 11375 or. Pablo Ibarri ezarritako heriotza-zigo- rra dela eta (Osoko Bilkuraren eraba- kia) 11377 or. Laneko istripuak aztertzeari eta haien aurkako sustapen-neurriak hartzeari buruz (Tramitatzeko onartzea) 11378 or. Hobetuz-i buruz (Tramitatzeko onar- tzea) 11379 or. Funtzio publikora sartzea eragozten duten gaixotasunen zerrenda alda- tzeko hartu beharreko neurriei buruz (Tramitatzeko onartzea) 11380 or. Fibromialgia eta neke kronikoaren kronikoko sindromea duten gaixoen- tzat arreta integraleko unitate bat sortzeari buruz (Tramitatzeko onartzea) 11381 or. Euskadiko Kirolaren 14/1998 Legea- ren garapenari buruz (Tramitatzeko onartzea) 11383 or. 2006-2009 aldirako Etxebizitza Pla- nari buruz (Tramitatzeko onartzea) 11384 or. Terrorismoaren biktimei Audientzia Nazionalerako joan-etorrietarako la- guntzak ukatzeari buruz (Tramitatzeko onartzea) 11385 or. Justizia Administrazioko funtziona- rioen grebari buruz (Tramitatzeko onar- tzea) 11386 or. Salaketen jakinarazpenean atzerape- nak izateagatik trafiko-isunak erreti- ratzeari buruz (Tramitatzeko onartzea) 11387 or. Herrizaingo Sailak eta Aguraingo Udalak hiritarren segurtasunaren ar- loan egin nahi duten lankidetza-pro- tokoloari buruz (Tramitatzeko onartzea) LEGEBILTZARRAREN ADIERAZPENAK DECLARACIONES INSTITUCIONALES INTERPELAZIOAK INTERPELACIONES OSOKO BILKURAN AHOZ ERANTZUTEKO GALDERAK PREGUNTAS PARA RESPUESTA ORAL EN PLENO
  5. 5. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11317 Pág. 11388 Abiadura handiko trenaren lehen za- tiko obrei buruz (Tramitatzeko onartzea) Pág. 11389 2006ko martxoaren 3an gertatuta- koari buruz (Tramitatzeko onartzea) Pág. 11390 Relativa a la actuación del Departa- mento de Educación, Universidades e Investigación en el caso de agresio- nes a profesores (Admisión a trámite) Pág. 11391 Relativa a las reiteradas ausencias de informaciones relacionadas con el Partido Popular en los informativos de EITB (Admisión a trámite) Pág. 11392 Relativa al funcionamiento de la red informática de los centros de aten- ción primaria de Osakidetza (Admi- sión a trámite) Pág. 11393 Referente a la creación de nuevas empresas en el Departamento de Agricultura, Pesca y Alimentación (Ad- misión a trámite) Pág. 11394 Relativa a los auxiliares de aula (Ad- misión a trámite) Pág. 11395 Relativa a la tasa de fracaso escolar en la Comunidad Autónoma del País Vasco curso por curso (Admisión a trá- mite) Pág. 11396 Acerca del cumplimiento del punto 4 del acuerdo plenario sobre la respon- sabilidad social de las empresas (Ad- misión a trámite) Pág. 11397 Acerca del cumplimiento del acuerdo plenario sobre la conciliación familiar y laboral (Admisión a trámite) Pág. 11398 Acerca del cumplimiento del punto 5 del acuerdo plenario sobre la respon- sabilidad social de las empresas (Ad- misión a trámite) Pág. 11399 Acerca del cumplimiento del acuerdo plenario sobre la ley de apoyo a las familias (Admisión a trámite) 11388 or. Sobre las obras del primer tramo del tren de alta velocidad (Admisión a trá- mite) 11389 or. Sobre los incidentes del 3 de marzo de 2006 (Admisión a trámite) 11390 or. Irakasleen aurkako erasoen kasuan Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Saialak duen jokabideari buruz (Tra- mitatzeko onartzea) 11391 or. EITBren albistegietan Alderdi Popula- rrari buruzko informazioak behin eta berriro isiltzeari buruz (Tramitatzeko onartzea) 11392 or. Osakidetzaren lehen mailako arreta- rako zentroetako informatika-sarea- ren funtzionamenduari buruz (Trami- tatzeko onartzea) 11393 or. Nekazaritza, Arrantza eta Elikadura Sailean enpresa berriak sortzeari bu- ruz (Tramitatzeko onartzea) 11394 or. Gelako laguntzaileei buruz (Tramita- tzeko onartzea) 11395 or. Euskal Autonomia Erkidegoan es- kola-porrotari dagokionez kurtsoz kurtso dagoen zenbatekoari buruz (Tramitatzeko onartzea) 11396 or. Enpresen erantzukizun sozialaren gainean osoko bilkurak hartutako erabakiaren 4. puntua betetzeari bu- ruz (Tramitatzeko onartzea) 11397 or. Familia eta lana uztartzearen gai- nean osoko bilkurak hartutako era- bakia betetzeari buruz (Tramitatzeko onartzea) 11398 or. Enpresen erantzukizun sozialaren gainean osoko bilkurak hartutako erabakiaren 5. puntua betetzeari bu- ruz (Tramitatzeko onartzea) 11399 or. Familiei laguntzeko legearen gainean osoko bilkurak hartutako erabakia betetzeari buruz (Tramitatzeko onar- tzea) BATZORDEAN AHOZ ERANTZUTEKO GALDERAK PREGUNTAS PARA RESPUESTA ORAL EN COMISIÓN IDATZIZ ERANTZUTEKO GALDERAK PREGUNTAS PARA RESPUESTA ESCRITA
  6. 6. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11318 Pág. 11400 Sobre monolingüismo en la Orquesta Sinfónica de Euskadi (Admisión a trá- mite) Pág. 11401 Relativa a la ausencia de matricula- ción de alumnado inmigrante en cen- tros de la Comunidad Autónoma vas- ca (Admisión a trámite) Pág. 11402 Acerca de perceptores de las ayudas de emergencia social y la renta bási- ca (Admisión a trámite) Pág. 11403 En relación con la retransmisión del partido de baloncesto de la Euroliga entre el Baskonia y el Olimpiakos (Admisión a trámite) Pág. 11404 Relativa a la normativa utilizada por el Departamento de Interior para la señalización de los radares fijos en nuestra Comunidad (Admisión a trámi- te) Pág. 11405 Relativa a la tramitación de las de- nuncias consecuencia de la actividad del radar instalado en Artaza (Admi- sión a trámite) Pág. 11406 Relativa al homenaje tributado el 28 de octubre en Eibar a tres personas condenadas por delito de terrorismo (Admisión a trámite) Pág. 11407 Relativa a tres convocatorias impulsa- das por la ilegal Batasuna los días 30 y 31 de octubre (Admisión a trámite) Pág. 11408 Referente al proceso de gasificación de los núcleos rurales (Admisión a trá- mite) Pág. 11410 Sobre la tramitación de plantaciones de viñedos en la Comunidad Autóno- ma del País Vasco (Admisión a trámite) Pág. 11411 Acerca de los centros de día depen- dientes de los servicios de psiquiatría de los hospitales de agudos de Ba- surto en Bilbao y Santiago Apóstol de Vitoria (Admisión a trámite) Pág. 11412 Relativa a la manifestación convoca- da por la ilegal Batasuna para el 11 de noviembre en Bilbao (Admisión a trámite) Pág. 11413 Relativa a cooperativas de trabajo asociado (Admisión a trámite) 11400 or. Euskadiko Orkestra Sinfonikoaren elebakartasunari buruz (Tramitatzeko onartzea) 11401 or. Euskal Autonomia Erkidegoko zenbait zentrotan ikasle etorkinik matrikula- tuta ez izateari buruz (Tramitatzeko onartzea) 11402 or. Oinarrizko errentaren eta gizarte- larrialdietarako laguntzen hartzaileei buruz (Tramitatzeko onartzea) 11403 or. Baskonia eta Olimpiakosen arteko Euroligako saskibaloi-partidaren erretransmizioari buruz (Tramitatzeko onartzea) 11404 or. Herrizango Sailak Erkidegoko radar finkoak seinaleztatzeko erabilitako araudiari buruz (Tramitatzeko onartzea) 11405 or. Artazan jarritako radarraren jarduna- ren ondorioz tramitatutako salaketei buruz (Tramitatzeko onartzea) 11406 or. Eibarren urriaren 28an terrorismo- delituagatik kondenatutako hiru per- tsonari egin zitzaien omenaldiari bu- ruz (Tramitatzeko onartzea) 11407 or. Legez kanpo dagoen Batasunak urriaren 30 eta 31rako bultzatutako hiru deialdiri buruz (Tramitatzeko onar- tzea) 11408 or. Landa-guneak gasifikatzeko proze- suari buruz (Tramitatzeko onartzea) 11410 or. Euskal Autonomia Erkidegoan ma- hastien landaketen arloan izandako tramitazioei buruz (Tramitatzeko onar- tzea) 11411 or. Basurtuko ospitalean (Bilbo) eta San- tiago ospitalean (Gasteiz) akutuentzat dauden psikiatria-zerbitzuen men- peko eguneko zentroei buruz (Trami- tatzeko onartzea) 11412 or. Batasunak, legez kanpo dagoelarik, azaroaren 11n Bilbon egiteko deitu- tako manifestazioari buruz (Tramita- tzeko onartzea) 11413 or. Lan elkartuko kooperatibei buruz (Tramitatzeko onartzea)
  7. 7. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11319 Pág. 11414 Azalpenak emateko, Herrizaingo sail- buruak Arartekoaren bi espediente direla-eta egindako agerraldiaren karietara, Arartekoak espediente ho- riek tramitatzean izan duen jarduera- ri buruz Pág. 11414 Al objeto de presentar el Plan Vasco de Consumo Ambientalmente Soste- nible 2006-2010 Pág. 11414 Al objeto de presentar el informe so- bre la situación real de la sanidad pública vasca, incluyendo una eva- luación global de los últimos años, así como las orientaciones de futuro y planes de crecimiento para esta le- gislatura Pág. 11415 A fin de que explique qué contactos ha mantenido y en qué situación se encuentran las negociaciones de cara a la próxima ley de aportaciones Pág. 11415 Al objeto de informar del IV Plan pa- ra la Igualdad de Mujeres y Hombres en la Comunidad Autónoma del País Vasco Pág. 11415 Al objeto de que informe sobre la ac- tualización de la cartera de servicios comunes del sistema nacional de sa- lud y el procedimiento para su actua- lización, y realice una valoración del real decreto de 15 de septiembre de 2006 que regula dicha actualización Pág. 11416 A fin de que expongan su situación actual y las medidas a adoptar para lograr su equiparación con el resto de los facultativos especialistas de la red sanitaria pública Pág. 11416 Al objeto de presentar el informe "Ci- fras sobre la situación de las mujeres y hombres en Euskadi (2005)" Pág. 11416 Al objeto de que informe en relación con las bases de la oferta pública de empleo de Osakidetza Pág. 11417 A fin de que ofrezca explicaciones so- bre la posición de los representantes del Gobierno Vasco en la reunión que celebró el pasado día 17 de oc- tubre de 2006 el Consejo Vasco de Finanzas con el objeto de tratar las previsiones de liquidación para el ejercicio de 2006, así como las previ- siones de recaudación para 2007 11414 or. A fin de explicar la actuación de la institución del Ararteko en la tramita- ción de dos expedientes, a raíz de la comparecencia del consejero de In- terior en torno a los mismos 11414 or. Ingurumenaren aldetik Iraunkorra den Kontsumorako 2006-2010eko Euskal Plana aurkezteko 11414 or. Euskadiko osasun publikoaren bene- tako egoerari buruzko txostena aur- kezteko eta horren barruan azken ur- teetako ebaluazio globala egiteko, bai eta etorkizuneko orientazioak eta legealdi honetarako hazkuntza-pla- nak azaltzeko ere 11415 or. Azal dezan ekarpenen lege berriari begira zein kontaktu izan dituen eta negoziazioak nola dauden une hone- tan 11415 or. Euskal Autonomia Erkidegoko Ema- kumeen eta Gizonen Berdintasune- rako IV. Planaren berri emateko 11415 or. Argibideak eman ditzan osasun-sis- tema nazionaleko zerbitzu komunen zerrendak izan duen eguneratzeari buruz eta eguneratzearen prozedu- rari buruz, eta balorazio bat egin de- zan eguneratze hori arautzen duen 2006ko irailaren 15eko errege-de- kretuari buruz 11416 or. Argibideak eman ditzaten beren egungo egoerari buruz, bai eta osa- sun-sare publikoko gainerako mediku espezialistekin parekatzeko hartu be- harreko neurriei buruz ere 11416 or. "Euskadiko emakumeen eta gizonen egoerari buruzko zifrak (2005)" txos- tena aurkezteko 11416 or. Argibideak eman ditzan Osakidetza- ko enplegu publikoaren eskaintzaren oinarriak direla eta 11417 or. Azalpenak eman ditzan Herri Dirubi- deen Euskal Kontseiluak 2006rako li- kidazio-aurreikuspenak eta 2007rako diru-bilketa aurreikuspenak aztertze- ko 2006ko urriaren 17an egindako bileran Eusko Jaurlaritzaren ordezka- riek izan zuten posizioari buruz AGERRALDI ESKEAK SOLICITUDES DE COMPARECENCIA
  8. 8. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11320 Pág. 11417 A fin de que informen sobre cuestio- nes relativas al llamado Plan D (democracia, diálogo y debate), en relación con el periodo de reflexión sobre el futuro de Europa Pág. 11417 A fin de exponer la situación de dis- criminación de las personas de movi- lidad reducida a la hora de utilizar el transporte público en la CAPV Pág. 11418 EAEko gastu sozialari buruz (Trami- tatzeko onartzea) Pág. 11418 Gizarteratze Planari buruz (Tramita- tzeko onartzea) Pág. 11419 Sobre informe de Landaberri al Plan Director de Vivienda 2006-2009 (Ad- misión a trámite) Pág. 11420 Referente a empresas del ámbito del Departamento de Agricultura, Pesca y Alimentación del Gobierno Vasco (Admisión a trámite) Pág. 11421 En relación con el Decreto 187/2006, por el que se establece la estructura orgánica y funcional de la Presiden- cia del Gobierno-Lehendakaritza (Ad- misión a trámite) Pág. 11422 Relacionada con el gasto de telefonía fija y móvil y telecomunicaciones de la Administración vasca (Admisión a trámite) Pág. 11423 Recaudación de las diputaciones fo- rales por tributos concertados, al mes de septiembre de 2006 Pág. 11423 Legutianoko (Araba) saneamendu- proiektuko obrak kontratatzeko eta gauzatzeko (1. fasea, IA. Goikoetxe eta Zabalaingo udal-sarearen hobe- tzea) 11417 or. Europaren etorkizunari buruzko go- goeta-aldiaren esparruan informa- zioa eman dezaten D Plana delakoari (demokrazia, elkarrizketa eta ezta- baida) dagozkion gaiei buruz 11417 or. Informazioa emateko mugikortasun murriztua duten pertsonek EAEn ga- rraio publikoa erabiltzeko duten dis- kriminazio-egoerari buruz 11418 or. Sobre el gasto social de la CAV (Ad- misión a trámite) 11418 or. Sobre el Plan de Inserción (Admisión a trámite) 11419 or. Landaberrik 2006-2009 aldirako Etxebizitza Planari egindako txoste- nari buruz (Tramitatzeko onartzea) 11420 or. Eusko Jaurlaritzaren Nekazaritza, Arrantza eta Elikadura Sailaren espa- rruko enpresei buruz (Tramitatzeko onartzea) 11421 or. 187/2006 Dekretua, Jaurlaritzaren Lehendakaritzaren egitura organikoa eta egitekoak ezartzen dituena, dela eta (Tramitatzeko onartzea) 11422 or. Euskal Administrazioak telefonia fin- ko eta mugikorrekoan eta telekomu- nikazioetan duen gastuari buruz (Tra- mitatzeko onartzea) 11423 or. Foru-aldundiek zerga itunduengatik egindako diru-bilketak, 2006ko iraila artekoak 11423 or. Para la contratación y la ejecución de las obras del proyecto de saneamien- to en Legutiano (Álava). 1.ª fase, IA. Mejora de la red municipal de Goi- koetxe y Zabalain DOKUMENTAZIO ESKEAK SOLICITUDES DE DOCUMENTACIÓN EKONOMIA ETA ONDARE GAIEI BURUZKO INFORMAZIOAK ETA BAIMENAK INFORMACIONES Y AUTORIZACIONES ECONÓMICAS Y PATRIMONIALES HITZARMENAK CONVENIOS
  9. 9. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11321 Pág. 11432 Relativa a los derechos de las perso- nas que se encuentran detenidas, re- tenidas o en dependencias policiales (Informe de la ponencia) Pág. 11436 Relativa a los derechos de las perso- nas que se encuentran detenidas, re- tenidas o en dependencias policiales (Dictamen de la comisión) Pág. 11441 Tribunal Vasco de Cuentas Públicas/ Herri Kontuen Euskal Epaitegiaren 2007ko aldirako lan-programa (Le- hentasunak aurkezteko epea) Pág. 11442 En relación con la situación de com- patibilidad de la parlamentaria Laura Garrido Knörr (Acuerdo del Pleno) Pág. 11442 Elección de la vicepresidenta de la Mesa de la Comisión de Sanidad (Acuerdo de la comisión) Pág. 11443 Ane Auzmendi Munduate andreak Aiora Mitxelena Aristondo andrea or- deztea Emakume eta Gazteria Ba- tzordean Pág. 11443 Convocatoria del pleno ordinario se- ñalado para el día 10 de noviembre de 2006 Pág. 11445 Convocatoria del pleno ordinario se- ñalado para el día 17 de noviembre de 2006 Pág. 11448 Convocatoria del pleno ordinario se- ñalado para el día 24 de noviembre de 2006 11432 or. Atxiloturik, atxikirik edo Poliziaren egoitzetan dauden pertsonen eskubi- deei buruz (Lantaldearen txostena) 11436 or. Atxiloturik, atxikirik edo Poliziaren egoitzetan dauden pertsonen eskubi- deei buruz (Batzordearen irizpena) 11441 or. Programa anual de trabajo del Tribu- nal Vasco de Cuentas Públicas/Herri Kontuen Euskal Epaitegia para el pe- riodo 2007 (Plazo presentación priori- dades) 11442 or. Laura Garrido Knörr legebiltzarkidea- ren bateragarritasun-egoerari buruz (Osoko Bilkuraren erabakia) 11442 or. Osasun Batzordeko Mahaiko lehen- dakariordea hautatzea (Batzordearen erabakia) 11443 or. Sustitución de D.ª Aiora Mitxelena Aristondo por D.ª Ane Auzmendi Munduate en la Comisión de Mujer y Juventud 11443 or. 2006ko azaroaren 10erako izendatu den ohiko osoko bilkurarako deialdia 11445 or. 2006ko azaroaren 17rako izendatu den ohiko osoko bilkurarako deialdia 11448 or. 2006ko azaroaren 24rako izendatu den ohiko osoko bilkurarako deialdia BESTE ERAKUNDE ETA ORGANOEKIKO HARREMANAK RELACIONES CON OTRAS INSTITUCIONES Y ÓRGANOS GORTE NAGUSIETARAKO EKIMENAK INICIATIVAS ANTE LAS CORTES GENERALES HERRI KONTUEN EUSKAL EPAITEGIA TRIBUNAL VASCO DE CUENTAS PÚBLICAS INFORMAZIOAK INFORMACIONES LEGEBILTZARREKO ORGANOEN OSAERA COMPOSICIÓN DE LOS ÓRGANOS PARLAMENTARIOS DEIALDIAK CONVOCATORIAS
  10. 10. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11322 Pág. 11448 Oferta de empleo público del Parla- mento Vasco para 2006 Pág. 11449 Relación de puestos de trabajo del Parlamento Vasco para 2006 Relación de asuntos en curso por tipo Relación de asuntos cerrados 11448 or. Eusko Legebiltzarraren 2006rako en- plegu publikoaren eskaintza 11449 or. Eusko Legebiltzarraren 2006rako lan- postuen zerrenda Bidean diren gaien zerrenda motaren arabera Bukatutako gaien zerrenda ANTOLAKETA ETA GIZA BALIABIDEAK ORGANIZACIÓN Y RECURSOS HUMANOS
  11. 11. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11323 De segunda modificación de la Ley de Cooperati- vas de Euskadi (Enmiendas) (08/09.01.00.0011) La Mesa, en su reunión del día 7 de noviembre de 2006, acuerda admitir a trámite las siguientes en- miendas presentadas al proyecto de ley, y ordena su remisión a la Comisión de Trabajo y Acción Social y su publicación en el Boletín Oficial del Parlamento Vasco. La presidenta del Parlamento Vasco Izaskun Bilbao Barandica GRUPOS PARLAMENTARIOS NACIONALISTAS VASCOS, EUSKO ALKARTASUNA Y MIXTO-EZKER BATUA BERDEAK Enmienda n.º 1 DE MODIFICACIÓN a la exposición de motivos Exposición de motivos, párrafo noveno. Se da una nueva redacción a este párrafo: "A continuación se regulan una serie de garan- tías para los y las titulares de aportaciones cuyo reem- bolso ha sido rehusado por la cooperativa en relación a su retribución y participación en el haber social. Así, estas personas titulares tienen garantizada una retribu- ción preferente en términos de valor para el caso de que la cooperativa quiera retribuir otras aportaciones o distribuir algún retorno, y en caso de disolución de la cooperativa participan en el haber social con carác- ter previo a los y las socias". Enmienda n.º 2 DE MODIFICACIÓN al artículo tercero Se da una nueva redacción al artículo tercero. Artículo 60 de la Ley 4/1993, de 24 de junio, de Cooperativas de Euskadi. Interés de las aportaciones "4. Si la Asamblea General acuerda devengar un interés a las aportaciones o destinar excedentes disponibles a retornos o a reservas repartibles, las aportaciones previstas en el artículo 57.1.b, cuyo reembolso hubiera sido rehusado por la cooperativa, habiendo causado baja sus titula- res, tendrán una remuneración preferente que se establecerá en los estatutos sociales". Enmienda n.º 3 DE MODIFICACIÓN al artículo sexto Se da una nueva redacción al artículo sexto. Ar- tículo 94 de la Ley 4/1993, de 24 de junio, de Coo- perativas de Euskadi: Euskadiko Kooperatiben Legearen bigarren alda- ketarena (Zuzenketak) (08/09.01.00.0011) Mahaiak, 2006ko azaroaren 7ko bileran, era- baki du tramitatzeko onartzea lege-proiektuari aurkez- tutako ondoko zuzenketak, eta agindu du Lan eta Gi- zarte Gaietarako Batzordeari bidal dakizkiola eta Eus- ko Legebiltzarraren Aldizkari Ofizialean argitara daite- zela. Eusko Legebiltzarreko lehendakaria Izaskun Bilbao Barandica EUZKO ABERTZALEAK, EUSKO ALKARTASUNA ETA MISTOA-EZKER BATUA BERDEAK LEGEBIL- TZAR TALDEAK 1. zuzenketa Zioen azalpena ALDATZEKOA Zioen azalpena, bederatzigarren lerroaldea. Bestela idazten da lerroalde hau: "Jarraian, berreskuratzeko eskatu eta kooperati- bak berreskurapena ezetsi duen ekarpenen titularren- tzako berme batzuk araupetzen dira, ordainketaren eta baltzuaren ondasunetan duten parte-hartzearen ingu- ruan. Beraz, titular horiek lehentasunezko ordainsari bat bermatuta daukate balioari dagokionez, baldin eta kooperatibak beste ekarpen batzuk ordaindu edo itzul- kinen bat banatu nahi badu; kooperatibaren desegitea gertatuz gero, berriz, bazkideen aurretik parte hartuko dute baltzuaren ondasunetan". 2. zuzenketa Hirugarren artikulua ALDATZEKOA Bestela idazten da hirugarren artikulua. Euska- diko Kooperatiben ekainaren 24ko 4/1993 Legearen 60. artikulua. Ekarpenen interesa "4. Batzar Nagusiak ekarpenetarako interesen bat sorraraztea edo erabilgarri dituen soberakinak itzulkinetara edo erreserba banagarrietara bide- ratzea erabakitzen badu, 57.1.b artikuluan au- rreikusitako ekarpenek, kooperatibak haiek be- rreskuratzea ezesten badu eta titularrek baja egin badute, lehentasunezko ordainsari bat izango dute. Ordainsari hori baltzu-estatutuetan ezarriko da". 3. zuzenketa Seigarren artikulua ALDATZEKOA Bestela idazten da seigarren artikulua. Euskadi- ko Kooperatiben ekainaren 24ko 4/1993 Legearen 94. artikulua: LEGEGINTZA FUNCIÓN LEGISLATIVA LEGE PROIEKTUAK PROYECTOS DE LEY
  12. 12. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11324 "3. Mientras no se reembolsen las aportaciones previstas en el artículo 57.1.b, los titulares que hubieran causado baja y solicitado el reembol- so participarán en la adjudicación del haber so- cial, después del Fondo de Educación y Promo- ción Cooperativa y, si los estatutos sociales lo prevén, antes del reintegro de las demás apor- taciones". GRUPO PARLAMENTARIO POPULAR VASCO Enmienda n.º 1 DE MODIFICACIÓN al artículo cuarto En el segundo párrafo del apartado 1 del artí- culo 62 de la Ley 4/1993, de 24 de junio, de Coope- rativas de Euskadi: Donde dice: "… de este tipo de aportaciones". Debe decir: "… de este tipo de aportaciones, y en caso de solicitudes de igual fecha se distribuirá en proporción al importe de las aportaciones". Justificación: Previsión necesaria y coherente con la propuesta de modificación general. Enmienda n.º 2 DE MODIFICACIÓN al artículo quinto El artículo 63 queda redactado como sigue: "1. Los Estatutos regularán el reembolso de las aportaciones al capital social en caso de baja de la cooperativa. La liquidación de estas apor- taciones se hará según el balance de cierre del ejercicio en el que se produzca la baja, sin que se puedan efectuar deducciones, salvo las se- ñaladas en los puntos 2 y 3 de este artículo. 2. Del valor acreditado de las aportaciones se de- ducirán las pérdidas imputadas e imputables al socio, reflejadas en el balance de cierre del ejercicio en el que se produzca la baja, ya co- rrespondan a dicho ejercicio o provengan de otros anteriores y estén sin compensar. Se esta- blece un plazo de tres meses desde la fecha de la aprobación de las cuentas del ejercicio en el que haya causado baja el socio, para proceder a efectuar el cálculo del importe a retornar de sus aportaciones al capital social, que le deberá ser comunicado. El socio disconforme con el resultado de dicho acuerdo podrá impugnarlo con el procedimiento de impugnación previsto en los Estatutos. "3. "57.1.b artikuluan aurreikusten diren ekarpenak berreskuratzen ez dituzten bitartean, baja egin eta berreskurapena eskatu duten titularrek ere baltzuaren ondasunen esleipenean parte hartu- ko dute, Heziketako eta Kooperatiba Sustapene- ko Funtsaren ondoren eta, baltzu-estatutuetan hala aurreikusten bada, gainerako ekarpenen itzulketaren aurretik". EUSKAL LEGEBILTZAR TALDE POPULARRA 1. zuzenketa Laugarren artikulua ALDATZEKOA Euskadiko Kooperatiben ekainaren 24ko 4/1993 Legearen 62. artikuluko 1. paragrafoaren bi- garren lerroaldean: Honela dioen lekuan: "… horrelako ekarpenak berreskuratzeko eskabideen antzinatasun-hurrenkera- ren arabera egingo da". Honela esan behar du: "… horrelako ekarpenak berreskuratzeko eskabideen antzinatasun-hurrenkeran arabera egingo da, eta data berean egindako eskabi- deen kasuan ekarpenen zenbatekoaren araberako proportzioan banatuko da". Arrazoiak: Aurreikuspena beharrezkoa da, eta kohe- rentea aldaketa orokorraren proposamenarekin. 2. zuzenketa Bosgarren artikulua ALDATZEKOA 63. artikulua honela idatzita geldituko da: "1. Baja-kasuetarako, baltzu-kapitalari egindako ekarpenen berreskurapena estatutuetan araupe- tuko da. Ekarpen horien kitapena baja gertatu- tako ekitaldiaren itxiera-balantzearen arabera egingo da, eta ezin izango da artikulu honetako 2 eta 3. puntuetan adierazitako kenketak beste- rik egin. 2. Ekarpenen balio egiaztatutik kendu egingo dira bazkideari egotzi zaizkion eta egotzi ahal zaiz- kion galerak, baja gertatutako ekitaldiko itxiera- balantzean jasotakoak, direla ekitaldi horri da- gozkion galerak, direla aurreko beste ekitaldi batzuetatik datozenak eta konpentsatu gabe daudenak. Hiru hilabeteko epea ezartzen da, bazkidearen baja gertatutako ekitaldiko kontuak onartzen diren egunetik zenbatzen hasita, berak baltzu-kapitalari egindako ekarpenetatik berres- kuratuko duen kopuruaren kalkulua egiteko. Bazkideari jakinarazi egin beharko zaio kopuru hori zein den, eta erabakiaren emaitzarekin konforme ez dagoen bazkideak haren aurka egin ahal izango du estatutuetan aurreikusitako inpugnazio-prozedura erabiliz.
  13. 13. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11325 3. En el caso de baja no justificada por incumpli- miento del período de permanencia mínimo se podrá establecer una deducción sobre el impor- te resultante de la liquidación de las aportacio- nes obligatorias, una vez efectuados los ajustes señalados en el punto anterior. Los Estatutos fi- jarán el porcentaje a deducir, sin que éste pue- da superar el treinta por ciento. 4. Una vez acordado por la cooperativa el reem- bolso de las aportaciones, estas no serán sus- ceptibles de actualización, pero darán derecho a percibir el interés legal del dinero, que deberá abonarse anualmente junto con, al menos, una quinta parte de la cantidad a reembolsar". Justificación: Previsión necesaria y coherente con la propuesta de modificación general Enmienda n.º 3 TÉCNICA a la exposición de motivos, párrafo se- gundo En el párrafo segundo de la exposición de moti- vos: Donde dice: "… IASB (International Accounting Standards Board)…". Debe decir: "… International Accounting Stan- dards Board…". Justificación: Técnica legislativa; no caben siglas en las leyes. Enmienda n.º 4 TÉCNICA a la exposición de motivos, párrafo se- gundo En el párrafo segundo de la exposición de moti- vos: Donde dice: "… (CINIIF 2)…". Debe decir: "… Comité de Interpretación de las Normas Internacionales de Información Financiera…". Justificación: Técnica legislativa; no caben siglas en las leyes. Enmienda n.º 5 TÉCNICA a la exposición de motivos, párrafo se- gundo En el párrafo segundo de la exposición de moti- vos: Donde dice: "… NIC…". Debe decir: "… Norma Internacional de Conta- bilidad…". 3. Itundutako gutxieneko iraupen-aldia ez betez gero, eta horren ondorioz bidezkoa ez den ba- jarako, kenketa bat ezarri ahal izango da nahi- taezko ekarpenen kitapenean ateratako zenba- tekoaren gainean, aurreko puntuan adierazi- tako egokitzapenak egin ondoren. Estatutuetan ezarriko da kenketaren ehunekoa, baina, nola- nahi ere, ez da ehuneko hogeita hamarretik go- rakoa izango. 4. Kooperatibak ekarpenen berreskurapena eraba- ki eta gero, ekarpen horiek ez dira eguneratuko, baina diruaren legezko interesa jasotzeko esku- bidea emango dute; interesa urtero ordaindu beharko da, berreskuratu beharreko kopuruaren bostenarekin batera gutxienez". Arrazoiak: Aurreikuspena beharrezkoa da, eta kohe- rentea aldaketa orokorraren proposamenarekin. 3. zuzenketa TEKNIKOA, zioen azalpeneko bigarren lerroal- deari Zioen azalpeneko bigarren lerroaldean: Honela dioen lekuan: "… IASBk (International Accounting Standards Board)…". Honela esan behar du: "… International Ac- counting Standards Board-ek…". Arrazoiak: Legegintzako teknika; legeetan ez da siglak erabili behar. 4. zuzenketa TEKNIKOA, zioen azalpeneko bigarren lerroal- deari Zioen adierazpeneko bigarren lerroaldean: Honela dioen lekuan: "… buruzko interpreta- zioa…". Honela esan behar du: "… buruzko interpreta- zioa (Finantza Informazioko Nazioarteko Arauak Inter- pretatzeko Batzordea)…". Arrazoiak: Legegintzako teknika; legeetan ez da sigla- rik erabili behar. 5. zuzenketa TEKNIKOA, zioen azalpeneko bigarren lerroal- deari Zioen adierazpeneko bigarren lerroaldean: Honela dioen lekuan: "… NKA…". Honela esan behar du: "… Nazioarteko Konta- bilitate Araua…".
  14. 14. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11326 Justificación: Técnica legislativa; no caben siglas en las leyes. GRUPO PARLAMENTARIO SOCIALISTAS VASCOS ENMIENDA DE MODIFICACIÓN al artículo terce- ro Se propone la siguiente redacción: "4. Si la Asamblea General acuerda devengar un interés a las aportaciones o destinar excedentes disponibles a retornos o a reservas repartibles, las aportaciones previstas en el artículo 57.1.b, cuyo reembolso hubiera sido rehusado por la cooperativa, habiendo causado baja sus titula- res, tendrán preferencia para recibir la remune- ración que se establezca en los Estatutos". Justificación: Dada la continua fluctuación de los mer- cados financieros, esta remuneración podría llegar a resultar demasiado elevada, por cuanto se propone que quede fijada en los Estatutos, por ser éste un pro- cedimiento más flexible en caso de la necesaria modi- ficación de la remuneración convenida. *** De creación y regulación del Instituto Vasco Etxe- pare Euskal Institutua (Enmiendas) (08/09.01.00.0012) La Mesa, en su reunión del día 7 de noviembre de 2006, acuerda admitir a trámite las siguientes en- miendas presentadas al proyecto de ley, y ordena su remisión a la Comisión de Educación y Cultura y su publicación en el Boletín Oficial del Parlamento Vas- co. La presidenta del Parlamento Vasco Izaskun Bilbao Barandica GRUPO PARLAMENTARIO POPULAR VASCO ENMIENDA DE TOTALIDAD El artículo primero del proyecto de ley al que se refiere esta enmienda establece que "Es objeto de esta Ley la creación y regulación del Instituto Vasco Etxepa- re Euskal Institutua, para la promoción, difusión y pro- yección exterior del euskera y de la cultura vasca". El objeto principal de la ley parece sumamente restrictivo. Dedicar este instituto, al que luego se dota- rá con una importante partida económica, solamente a la promoción del euskera significa, pura y simple- mente, olvidar al otro idioma oficial de la Comunidad Autónoma vasca, el castellano, y a toda la cultura que se expresa en este idioma, que, hoy por hoy, es abru- madoramente superior a la que se expresa en el otro idioma vasco. Arrazoiak: Legegintzako teknika; legeetan ez da sigla- rik erabili behar. EUSKAL SOZIALISTAK LEGEBILTZAR TALDEA Hirugarren artikulua ALDATZEKO ZUZENKETA Idazkera hau proposatu da: "4. Batzar Nagusiak ekarpenetarako interesen bat sorraraztea edo erabilgarri dituen soberakinak itzulkinetara edo erreserba banagarrietara bide- ratzea erabakitzen badu, 57.1.b artikuluan au- rreikusitako ekarpenek, kooperatibak haiek be- rreskuratzea ezesten badu eta titularrek baja egin badute, lehentasuna izango dute estatutue- tan ezarritako ordainsaria jasotzeko". Arrazoiak: Finantza-merkatuetako etengabeko gorabe- herak direla-eta, altuegia izan liteke ordainsari hura; horregatik, estatutuetan finkatzeko proposatzen dugu, prozedura hori malguagoa baita hitzartutako ordainsa- ria aldatu nahi izatera. *** Etxepare Euskal Institutua sortzeko eta arautzeko (Zuzenketak) (08/09.01.00.0012) Mahaiak, 2006ko azaroaren 7ko bileran, era- baki du tramitatzeko onartzea lege-proiektuari aurkez- tutako ondoko zuzenketak, eta agindu du Hezkuntza eta Kultura Batzordeari bidal dakizkiola eta Eusko Le- gebiltzarraren Aldizkari Ofizialean argitara daitezela. Eusko Legebiltzarreko lehendakaria Izaskun Bilbao Barandica EUSKAL LEGEBILTZAR TALDE POPULARRA OSOKO ZUZENKETA Zuzenketa honen gai den lege-proiektuko lehen artikuluak honela dio: "Lege honek Etxepare Euskal Institutua sortzea eta arautzea du helburu, euskara eta euskal kultura sustatzeko, hedatzeko eta kanpora proiektatzeko". Oso murriztailea dirudi legearen helburu nagu- siak. Institutu honek, gero diru-zenbateko handi bat esleituko baitzaio, euskararen sustapena du helburu bakar eta horrek, argi eta garbi, zera besterik ez du esan nahi, alegia, Euskal Autonomia Erkidegoko beste hizkuntza ofiziala, gaztelania, ahaztea, bai eta gaztela- niaz adierazitako kultura guztia ere, gaur-gaurkoz eus- karaz adierazitakoa baino askoz ere zabalagoa baita.
  15. 15. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11327 No se debe olvidar además que tanto el euske- ra como el castellano son idiomas que nacen en lo que hoy es, jurídica y políticamente, País Vasco. La aprobación del proyecto de ley en los térmi- nos básicos que propone llevaría a dejar de lado toda la creación cultural que se produce en castellano y a todas las personas y agentes que desarrollan cultura en castellano, generando una contradicción respecto de lo que significa la autonomía como expresión de acercamiento de la Administración y de los servicios que ésta presta al ciudadano. La creación de este ins- tituto supondría el desaprovechamiento de una opor- tunidad, la de incorporar a la cultura que se expresa en castellano a la Comunidad Autónoma vasca, y la consecuente adjudicación de recursos que este pro- yecto prevé a una exigua parte de la cultura vasca. Por otra parte, el instituto que se pretende crear debe realizar el difícil equilibrio de no vulnerar la le- gislación básica del Estado en la materia, de modo que –por ejemplo– no podría celebrar tratados ni con- venciones con estados extranjeros. Esta limitación constitucional –lógica– reduce considerablemente el ámbito de actuación del organismo, tanto que una ley como lo que se pretende nacería considerablemente limitada. Por ese motivo, parece superabundante el instrumento propuesto –ley– para acometer un proyec- to que ya viene siendo practicado por las instancias del Gobierno Vasco sin necesidad de recurrir a la creación de un organismo específico. Por último, la multiplicación de organismos, ofi- cinas, sistemas de representación de todo tipo a esca- la internacional, como ocurre con los dependientes del Departamento de Industria, supone el riesgo de intervención activa en la política internacional por par- te de la Administración vasca, lo cual entraría de lleno a perturbar en la práctica las competencias internacio- nales que se reservan por la Constitución al Estado. Y por todo ello se solicita la devolución del pro- yecto de ley al Gobierno. ENMIENDAS PARCIALES Enmienda n.º 1 DE MODIFICACIÓN del artículo 1 El artículo 1 queda redactado como sigue: "Es objeto de esta ley la creación y regulación del Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua, para la promoción, difusión y proyección exterior del euskera, del castellano y de la cultura vasca". Justificación: Artículo 6 del Estatuto de Autonomía. Enmienda n.º 2 DE MODIFICACIÓN del artículo 2.2 Al apartado 2 del artículo 2. Donde dice: "... de sus cometidos...". Ez dugu ahaztu behar, gainera, bai euskera bai gaztelania ere egun, juridikoki eta politikoki, Euskadi den horretan sortuak direla. Lege-proiektua oinarrian proposatutako mo- duan onetsiz gero, alde batera utziko genuke gaztela- niaz egindako kultura-sorkuntza osoa eta kultura gaz- telaniaz sortzen duten pertsona eta eragile guztiak, eta horrek kontraesana eragingo luke autonomiak Admis- trazioaren eta administrazio horrek herritarrei eskain- tzen dizkien zerbitzuen hurbilketa-adierazpen gisa esan nahi duenari dagokionez. Institutu hori onetsiz gero, alferrik galduko litzateke aukera bat, gaztelaniaz adie- razten den kulturari Euskal Autonomia Erkidegoan sar- bidea ematekoa eta, horrenbestez, proiektu honetan euskal kulturaren zati murritz batentzat aurreikusitako baliabideak hari ere ematekoa. Bestalde, lortu nahi den institutuak oreka zail bati eutsi beharra dauka, hots, alor horretako Estatua- ren oinarrizko legeria ez haustea, hala moldez non –esate baterako– ezin izango lukeen ez itun ez hi- tzarmenik izenpetu atzerriko estatuekin. Konstituzio- mugapen horrek –logikoa baita– erruz murrizten du erakunde horren jarduera-eremua. Hainbeste, non egin nahi den bezalako legea erruz mugatua sortuko bailitzateke. Hori dela eta, gehiegizkoa dirudi propo- satutako tresnak –legea– honelako proiektu bati eki- teko, zeina gaur den egunean ere garatzen ari baitira Eusko Jaurlaritzako instantziak inongo organismo bere- zirik sortu beharrik gabe. Azkenik, nazioarteko era guztietako organis- moen, bulegoen eta ordezkaritza-sistemen ugalketak, hala gertatzen baita Industria Sailaren menpekoekin, Euskal Administrazioak nazioarteko politikan aktiboki esku hartzeko arriskua dakar, eta horrek hankaz gora jarriko lituzke praktikan Konstituzioak Estatuarentzat gordetzen dituen nazioarteko eskumenak. Horregatik guztiagatik, lege-proiektua Jaurlari- tzari itzultzeko eskatzen dugu. ZATIKO ZUZENKETAK 1. zuzenketa 1. artikulua ALDATZEKOA 1. artikulua honela idatzita geldituko da: "Lege honek Etxepare Euskal Institutua sortzea eta arautzea du helburu, euskara, gaztelania eta eus- kal kultura sustatzeko, hedatzeko eta kanpora proiek- tatzeko". Arrazoiak: Autonomia Estatutuko 6. artikulua. 2. zuzenketa 2.2 artikulua ALDATZEKOA 2. artikuluaren 2. paragrafoa. Honela dioen lekuan: "(...) Bere zereginak gau- zatzean...".
  16. 16. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11328 Debe decir: "... de sus actividades...". Justificación: Redacción más adecuada. Enmienda n.º 3 DE MODIFICACIÓN del artículo 3.a Se crea una nueva letra en el artículo 3, que se desdobla de la letra a) de dicho artículo con el si- guiente tenor: "d) Favorecer y potenciar el reconocimiento inter- nacional de la lengua vasca". Justificación: Sistemática. Enmienda n.º 4 DE MODIFICACIÓN del artículo 3.a Se crea una nueva letra en el artículo 3, que se desdobla de la letra a) de dicho artículo con el si- guiente tenor: "e) Fomentar cuantas medidas y acciones contribu- yan a la difusión y la mejora de la calidad de sus actividades". Justificación: Sistemática. Enmienda n.º 5 DE SUPRESIÓN del artículo 4.1.f Queda suprimida la letra f) del apartado 1 del artículo 4. Justificación: Carece de competencia. Enmienda n.º 6 DE SUPRESIÓN del artículo 4.1.g Queda suprimido la letra g) del apartado 1 del artículo 4. Justificación: Competencia del Estado. Enmienda n.º 7 DE SUPRESIÓN del artículo 4.1.i Queda suprimido la letra i) del apartado 1 del artículo 4. Justificación: Competencia del Estado. Enmienda n.º 8 DE MODIFICACIÓN del artículo 4.3 El apartado 3 del artículo 4 queda redactado como sigue: "El instituto actuará en el marco general de la acción exterior de la Comunidad Autónoma del País Vasco y del Estado, y coordinará sus actividades con Honela esan behar du: "(...) Bere jarduerak gauzatzean...". Arrazoiak: Idazkera egokiagoa. 3. zuzenketa 3.a artikulua ALDATZEKOA Idatz-zati berria sortzen da 3. artikuluan, arti- kulu horren a) idatz-zatitik eratorria: "d) Euskara nazioartean onartua izan dadin lagun- tzea eta sustatzea". Arrazoiak: Sistematika. 4. zuzenketa 3.a artikulua ALDATZEKOA Idatz-zati berria sortzen da 3. artikuluan, arti- kulu horren a) idatz-zatitik eratorria: "e) Bere jarduerak hedatzen eta horien kalitatea hobetzen lagunduko duten behar adina neurri eta ekintza sustatzea". Arrazoiak: Sistematika. 5. zuzenketa 4.1.f artikulua KENTZEKOA Kendu egiten dugu 4. artikuluaren 1. paragra- foko f) idatz-zatia. Arrazoiak: Ez dauka horretarako eskumenik. 6. zuzenketa 4.1.g artikulua KENTZEKOA Kendu egiten dugu 4. artikuluaren 1. paragra- foko g) idatz-zatia. Arrazoiak: Estatuaren eskumena. 7. zuzenketa 4.1.i artikulua KENTZEKOA Kendu egiten dugu 4. artikuluaren 1. paragra- foko i) idatz-zatia. Arrazoiak: Estatuaren eskumena. 8. zuzenketa 4.3 artikulua ALDATZEKOA 4. artikuluko 3. paragrafoa honela geldituko da: "Institutuak Euskal Autonomia Erkidegoaren eta Estatuaren kanpoko ekintzaren esparru orokorrean jar- dungo du, eta bere jarduerak administrazio publikoek
  17. 17. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11329 cuantas realicen las administraciones públicas o cua- lesquiera otras instituciones orientadas a los fines del instituto". Justificación: Eficacia y coherencia competencial. Enmienda n.º 9 DE MODIFICACIÓN del artículo 6.1 Donde dice: "... Consejo de Dirección...". Debe decir: "... Consejo de Administración...". Justificación: Redacción más adecuada. Enmienda n.º 10 DE ADICIÓN del artículo 7.2.e Se añade una letra e) al apartado 2 del artículo 7 con el siguiente tenor: "e) Tres vocales designados por el Parlamento Vas- co". Justificación: Participación necesaria. Enmienda n.º 11 DE MODIFICACIÓN del artículo 7.3 El apartado 3 del artículo 7 queda redactado como sigue: "Los vocales serán nombrados por un periodo de cuatro años". Justificación: Redacción más adecuada. Enmienda n.º 12 DE MODIFICACIÓN del artículo 8 y en toda la ley Al artículo 8 y en toda la ley. Donde dice: "Consejo de Dirección". Debe decir: "Consejo de Administración". Justificación: En coherencia. Enmienda n.º 13 DE MODIFICACIÓN del artículo 8.1.a La letra a) del apartado 1 del artículo 8 queda redactada como sigue: "a) La presidencia, que recaerá en la persona titu- lar de la Viceconsejería del Departamento de Cultura del Gobierno Vasco". Justificación: Concreción y redacción mas adecuada. egindakoekin koordinatuko ditu, bai eta institutuaren helburuetara zuzendutako beste edozein instituziok egindakoekin ere". Arrazoiak: Eraginkortasuna eta eskumen-koherentzia. 9. zuzenketa 6.1 artikulua ALDATZEKOA Honela dioen lekuan: "... Zuzendaritza Kontsei- lua...". Honela esan behar du: "... Administrazio Kon- tseilua...". Arrazoiak: Idazkera egokiagoa. 10. zuzenketa 7.2.e artikulua GEHITZEKOA e) idatz-zatia gehitu zaio 7. artikuluaren 2. pa- ragrafoari. Hona hemen idazkera: "e) Eusko Legebiltzarrak izendatutako hiru kide". Arrazoiak: Beharrezko parte-hartzea. 11. zuzenketa 7.3 artikulua ALDATZEKOA 7. artikuluko 3. paragrafoa honela geldituko da : "Kideak lau urterako izendatuko dira". Arrazoiak: Idazkera egokiagoa. 12. zuzenketa 8. artikulua eta lege osoan dagokiona ALDATZE- KOA 8. artikulua eta lege osoan dagokiona. Honela dioen lekuan: "Zuzendaritza Kontseilua". Honela esan behar du: "Administrazio Kontsei- lua". Arrazoiak: Koherentziaz. 13. zuzenketa 8.1.a artikulua ALDATZEKOA Honela geratuko da 8. artikuluaren 1. paragra- foko a) letra: "a) Lehendakari Eusko Jaurlaritzako Kultura Saileko Sailburuordetzako titularra izango da". Arrazoiak: Argitzearren eta idazkera egokiagoa ema- tearren.
  18. 18. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11330 Enmienda n.º 14 DE MODIFICACIÓN del artículo 8.1.b A la letra b) del apartado 1 del artículo 8. Donde dice: "... con rango mínimo...". Debe decir: "... con rango...". Justificación: Concreción. Enmienda n.º 15 DE MODIFICACIÓN del artículo 8.1.c En la letra c) del apartado 1 del artículo 8 se suprime lo siguiente: "... renovables una sola vez consecutiva...". Justificación: Coherencia con otras enmiendas. Enmienda n.º 16 DE ADICIÓN del artículo 8.1.e Se añade una letra e) al apartado 1 del artículo 8 con el siguiente tenor: "Secretario General, quien lo será también del Consejo, con voz pero sin voto". Justificación: Figura necesaria. Enmienda n.º 17 DE SUPRESIÓN del artículo 8.2.b Queda suprimida la letra b) del apartado 2 del artículo 8. Justificación: Competencial y en coherencia con otras enmiendas. Enmienda n.º 18 DE MODIFICACIÓN del artículo 8.2.k La letra k) del apartado 2 del artículo 8 queda redactada como sigue: "k) Conocer e informar las propuestas de nombra- miento de las personas que vayan a ostentar la Dirección y la Secretaría General del Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua". Justificación: Coherencia con otras enmiendas. Enmienda n.º 19 DE SUPRESIÓN del artículo 9.2.g Queda suprimida la letra g) del apartado 2 del artículo 9. 14. zuzenketa 8.1.b artikulua ALDATZEKOA 8. artikuluko 1. paragrafoko d) idatz-zatia. Honela dioen lekuan: "... gutxienez zuzendari- maila...". Honela esan behar du: "... zuzendari-maila...". Arrazoiak: Zehaztasuna. 15. zuzenketa 8.1.c artikulua ALDATZEKOA 8. artikuluaren 1. paragrafoaren c) idatz-zatian, hauxe kentzen dugu: "... eta beste behin bakarrik berritu ahal izango da lau urte horiek igarotakoan". Arrazoiak: Beste zuzenketa batzuekin koherentzia iza- teko. 16. zuzenketa 8.1.e artikulua GEHITZEKOA e) idatz-zatia gehitu zaio 8 artikuluaren 1. para- grafoari. Hona hemen idazkera: "Idazkari Nagusia, Kontseilukoa ere izango dena, hitzarekin baina botorik gabe". Arrazoiak: Beharrezko kargua. 17. zuzenketa 8.2.b artikulua KENTZEKOA Kendu egiten dugu 8. artikuluaren 2. paragra- foko b) letra. Arrazoiak: Eskumenak, eta beste zuzenketa batzuekin koherentea izatea. 18. zuzenketa 8.2.k artikulua ALDATZEKOA Honela geratuko da 8. artikuluaren 2. paragra- foko k) idatz-zatia: "k) Etxepare Euskal Institutuaren Zuzendaritza eta Idazkaritza Nagusia beteko dituzten pertsonen izendapen-proposamenen berri izatea eta ho- rren berri ematea". Arrazoiak: Beste zuzenketa batzuekin koherentzia iza- teko. 19. zuzenketa 9.2.g artikulua KENTZEKOA Kendu egiten dugu 9. artikuluaren 2. paragra- foko g) idatz-zatia.
  19. 19. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11331 Justificación: Competencial. Enmienda n.º 20 DE ADICIÓN del artículo 9 bis Se crea un artículo 9 bis con el siguiente tenor: "Secretaría General del instituto El titular de la Secretaría General del instituto será nombrado por el titular del Departamento de Cultura a propuesta de la dirección, oído el Consejo de Administración". Justificación: Regulación de una figura necesaria. Enmienda n.º 21 DE ADICIÓN del artículo 9 ter Se crea un artículo 9 ter con el siguiente tenor: "Funciones 1. Corresponde a la Secretaría General, bajo la dependencia de la dirección, la coordinación de las actividades de las unidades administrati- vas y centros del instituto, así como el ejercicio de cuantas funciones le designe o delegue en ella la dirección. El titular de la Secretaría General actuará como secretario del Patronato y del Consejo de Admi- nistración del instituto. 2. El titular de la Secretaría General suplirá a la dirección en los casos de vacante, ausencia, enfermedad o cualquier otra causa legítima". Justificación: Regulación de una figura necesaria. Enmienda n.º 22 DE ADICIÓN del artículo 13 Se crea un artículo 13 con el siguiente tenor: "El Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua re- mitirá un informe anual al Parlamento Vasco en el que se dará cuenta de los resultados de su actividad, de los planes generales de actividades y de la ejecución de los mismos, así como una memoria anual del ente público". Justificación: Remisión necesaria. Enmienda n.º 23 DE MODIFICACIÓN de la disposición adicional segunda, apartado 1 Donde dice: "... por aplicación del mecanismo de sucesión de empresa". Arrazoiak: Eskumenak. 20. zuzenketa 9 bis artikulua GEHITZEKOA 9 bis artikulua sortuko da, idazkera honekin: "Institutuaren Idazkaritza Nagusia Institutuaren Idazkaritza Nagusiko titularra Kul- tura Saileko titularrak izendatuko du, zuzendariak pro- posatuta, Administrazio Kontseiluari entzun ondoren". Arrazoiak: Beharrezko figura bat arautzeko. 21. zuzenketa 9 ter artikulua GEHITZEKOA 9 ter artikulua sortuko da, idazkera honekin: "Egitekoak 1. Idazkaritza Nagusiari dagokio, zuzendaritzaren menpe, institutuko administrazio-unitateen eta zentroen jarduerak koordinatzea, bai eta zuzen- daritzak agindu edo ordezkotzan emandako egitekoak gauzatzea ere. Idazkaritza Nagusiko titularrak institutuaren Pa- tronatuko eta Administrazio Kontseiluko idaz- kari-lanak egingo ditu. 2. Idazkaritza Nagusiko titularrak zuzendariaren ordez jardungo du, kargu hori hutsik dagoe- nean, zuzendaria ez dagoenean, gaixorik da- goenean edo beste edozein arrazoi bidezko da- goenean". Arrazoiak: Beharrezko figura bat arautzeko. 22. zuzenketa 13 artikulua GEHITZEKOA Honako 13. artikulu hau sortzen dugu: "Etxepare Euskal Institutuak txosten bat bidaliko dio urtero Eusko Legebiltzarrari bere jardueraren emai- tzen, jarduera-plan orokorren eta horien egikaritzearen berri emateko, bai eta erakunde publiko horren urteko oroitidazkia ere". Arrazoiak: Beharrezkoak dira bidalketa horiek. 23. zuzenketa Azken xedapenetako bigarrenaren 1. paragrafoa ALDATZEKOA Honela dioen lekuan: "... enpresako ondoren- gotza-mekanismoa aplikatuta".
  20. 20. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11332 Debe decir: "... de conformidad con la legisla- ción laboral aplicable". Justificación: Competencial. Enmienda n.º 24 TÉCNICA En todo el texto de la ley: Donde dice: "El o la", "consejero o consejera", "director o directora" y otras expresiones semejantes. Debe decir: "la persona titular", "la dirección" o cualquier otra expresión que no entorpezca la inteligi- bilidad de la ley. Justificación: Ininteligibilidad de la ley. Enmienda n.º 25 TÉCNICA En todo el texto de la ley: Donde dice "el euskera", debe añadirse "y el castellano". Justificación: Coherencia con otras enmiendas. GRUPO PARLAMENTARIO SOCIALISTAS VASCOS Enmienda n.º 1 DE MODIFICACIÓN del párrafo 3.º de la exposi- ción de motivos Se propone insertar en el párrafo 3.º el siguien- te texto: "(…) en cualquiera de nuestras dos lenguas, y en todas sus manifestaciones y medios de expresión", quedando el texto como sigue: "En este sentido, el euskera y la cultura vasca en cualquiera de nuestras dos lenguas, y en todas sus manifestaciones y medios de expresión, recogen los trazos más profundos…". Justificación: Explicitar que la cultura vasca se desarro- lla de diferentes formas y maneras, además de en eus- kera y en castellano. Enmienda n.º 2 DE MODIFICACIÓN del párrafo 4.º de la exposi- ción de motivos Se propone eliminar "del pueblo vasco" e inser- tar los siguientes textos en el párrafo 4.º, quedando el texto como sigue: "El euskera, como patrimonio más diferenciado de la cultura vasca, es un elemento fundamental de la identidad plural y mestiza de la sociedad vasca y cons- tituye un legado milenario que ha llegado hasta noso- tros…". Honela esan behar du: "... aplikagarri den lan- legeriarekin bat etorriz". Arrazoiak: Eskumenak. 24. zuzenketa TEKNIKOA Legearen testu osoan: Honela dioen lekuan: "sailburu", "zuzendari" edo antzeko izenak. Honela esan behar du: "titularra", "zuzendaritza" edo legea ulertzea eragotziko ez duen beste edozein izen. Arrazoiak: Legearen ulerkaiztasuna. 25. zuzenketa TEKNIKOA Legearen testu osoan: "Euskara" dioen lekuan, "eta gaztelania" gehitu behar zaio. Arrazoiak: Beste zuzenketa batzuekin koherentzia iza- teko. EUSKAL SOZIALISTAK LEGEBILTZAR TALDEA 1. zuzenketa Zioen adierazpeneko 3. lerroaldea ALDATZEKOA Hirugarren lerroaldean testu hau sartzea propo- satzen da: "(...), gure hizkuntza batean zein bestean, eta haren adierazpen eta adierazpide guztietan". Be- raz, horrela geldituko da testua: "Alderdi horretatik, euskarak eta euskal kulturak, gure hizkuntza batean zein bestean, eta haren adieraz- pen eta adierazpide guztietan, gure identitatearen ezaugarririk sakonenak biltzen dituzte...". Arrazoiak: Argi utzi nahi da euskal kultura zenbait era- tan eta modutan garatzen dela, euskaraz eta gaztela- niaz gainera. 2. zuzenketa Zioen adierazpeneko 4. lerroaldea ALDATZEKOA Laugarren lerroaldean, "euskal herriaren" ken- tzea eta ondoko testu hauek sartzea proposatzen da, eta testua horrela uztea: "Euskara, euskal kulturaren ondare berezi gisa, euskal gizartearen askotariko identitate mestizoaren funtsezko elementua da, eta gugana belaunaldiz be- launaldi iritsi den milaka urteko legatua osatzen du".
  21. 21. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11333 Justificación: Realzar la importancia del euskera en la cultura vasca y relacionar el concepto de identidad con la realidad social vasca actual: plural y mestiza. Enmienda n.º 3 DE MODIFICACIÓN del párrafo 5.º de la exposi- ción de motivos Se propone sustituir la palabra "identidad" por "especificidad", quedando el texto como sigue: "En el mismo sentido, sin perjuicio de mostrarse abierta a la diversidad cultural ajena y a la universali- dad, la comunidad vasca también debe proyectarse al exterior con su propia especificidad cultural en todas sus expresiones y manifestaciones". Justificación: Un concepto laico de la cultura es más adecuado para una sociedad moderna que el énfasis en la identidad, salvo que este se adjetive, como en la enmienda n.º 2. Enmienda n.º 4 DE MODIFICACIÓN del párrafo 6.º de la exposi- ción de motivos Se propone eliminar la expresión "de países" de la línea 2 del sexto párrafo, quedando modificado co- mo sigue: "Con tales propósitos, la presente ley procede a la creación y regulación del Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua que, a semejanza de prestigiosas insti- tuciones de nuestro entorno…". Justificación: La redacción original excluiría el Instituto Ramon Llull y el Instituto Cervantes, por ejemplo. Enmienda n.º 5 DE MODIFICACIÓN del párrafo 7.º de la exposi- ción de motivos Se propone sustituir "cuantas realicen los", de la línea 3, por "aquellos otros", y añadir "como el Instituto Cervantes", quedando el texto como sigue: "Por otra parte, el Instituto Vasco Etxepare Eus- kal Institutua desarrollará sus actuaciones en el marco general de la acción exterior y de la política lingüística y cultural de la Comunidad Autónoma de Euskadi y coordinará sus actividades con aquellos otros órganos que, como el Instituto Cervantes, realizan una la- bor…". Justificación: Conviene incluir el Instituto Cervantes para reafirmar la importancia que tiene para los fines del instituto la cooperación con un organismo de am- plia proyección internacional. Arrazoiak: Euskarak euskal kulturan duen garrantzia nabarmentzea eta identitatearen kontzeptua egungo euskal gizartearen errealitateari lotzea: askotarikoa eta mestizoa. 3. zuzenketa Zioen adierazpeneko 5. lerroaldea ALDATZEKOA Bosgarren lerroaldean, "identitate" hitzaren or- dez "berariazkotasun" jartzea proposatzen dugu, eta testua horrela uztea: "Ildo horri jarraituz, eta kanpoko kultura-anizta- sunari eta unibertsaltasunari irekia agerturik ere, eus- kal komunitateak bere berariazkotasun kulturalaren bi- dez proiektatu behar du kanpora bere adierazpen eta agerpen guztietan". Arrazoiak: Kulturaren kontzeptu laikoa identitatea na- barmentzea baino egokiagoa da gizarte moderno ba- tentzat, ez bada identitate kontzeptua adjektibo batez laguntzen, 2. zuzenketan bezala. 4. zuzenketa Zioen adierazpeneko 6. lerroaldea ALDATZEKOA Seigarren lerroaldean, "herrialdeetako" hitza kentzea proposatzen da, eta testua horrela uztea: "Asmo horiek kontuan hartuz, lege honen helbu- rua da Etxepare Euskal Institutua sortzea eta arautzea. Funtzio nagusi hau izango du: gure inguruko erakunde ospetsuen antzera...". Arrazoiak: Jatorrizko testuak Ramon Llull Institutua eta Cervantes Institutua, esaterako, kanpoan utziko lituzke. 5. zuzenketa Zioen adierazpeneko 7. lerroaldea ALDATZEKOA Erdarazko testuan, 7. lerroaldean, "cuantas rea- licen los" delakoaren ordez, "aquellos otros" jartzea proposatzen da. Gainera, bi hizkuntzei dagokien alda- keta ere proposatzen da: "adibidez, Cervantes Institu- tuarekin" gehitzea. Horrela geratuko da testua: "Bestalde, Etxepare Euskal Institutuak Euskal Au- tonomia Erkidegoaren kanpoko ekintzaren eta hizkun- tza- eta kultura-politikaren esparru orokorrean gauza- tuko ditu jarduerak, eta jarduera horiek nazioarteko proiekzioa duen lana garatzen duten organoekin, adi- bidez, Cervantes Institutuarekin...". Arrazoiak: Komeni da Cervantes Institutua aipatzea; izan ere, Etxepare Euskal Institutuaren helburuak lor- tzeko, garrantzitsua da Cervantes Institutuarekin, na- zioarteko proiekzio handia baitu, elkarlanean jardutea.
  22. 22. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11334 Enmienda n.º 6 DE MODIFICACIÓN en todo el texto Se propone la sustitución de la palabra "ente" por la referencia "instituto". Justificación: Se trata de una cuestión de forma. Enten- demos de mayor corrección el uso de la referencia di- recta al instituto. Enmienda n.º 7 DE MODIFICACIÓN del artículo 1 Se propone la modificación de este artículo, quedando redactado en los siguientes términos: "Artículo 1. Objeto de la ley Es objeto de esta ley la creación y regulación del Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua, para la promoción, difusión y proyección exterior del euskera y de la cultura vasca en cualquiera de nuestras dos len- guas, y en todas sus manifestaciones y medios de ex- presión". Justificación: Explicitar que la cultura vasca se desarro- lla de diferentes formas y maneras, además de en eus- kera y en castellano. Enmienda n.º 8 DE MODIFICACIÓN del artículo 3.a Se propone la modificación de este artículo, quedando redactado en los siguientes términos: "Artículo 3. Fines Son fines del Instituto Vasco Etxepare Euskal Ins- titutua: "a) Promover universalmente la enseñanza, el estu- dio y el uso del euskera, fuera de la Comuni- dad Autónoma de Euskadi, respetando las aportaciones de todas las colectividades que lo comparten; favorecer y potenciar el reconoci- miento internacional de la lengua vasca, y fo- mentar cuantas medidas y acciones contribuyan a la difusión y la mejora de la calidad de estas actividades". Justificación: Para ajustarse a la vocación internacio- nal del instituto. Enmienda n.º 9 DE MODIFICACIÓN del artículo 3.b Se propone la modificación de este artículo, quedando redactado en los siguientes términos: "b) Contribuir a la difusión en el exterior de la cul- tura vasca en todas sus formas, en cualquiera de nuestras dos lenguas, y en todas sus mani- festaciones y medios de expresión". 6. zuzenketa Testu osoan ALDATZEKOA "Ente" hitzaren ordez, "instituto" jartzea proposa- tzen da erdarazko testuan. Hortaz, euskarazkoari da- gokionez, "ente" hitzaren ordezko den "erakunde" ere aldatuko da, eta haren ordez "institutu" erabiliko. Arrazoiak: Forma-kontua da. Gure ustez, zuzenagoa da institutuaren berezko erreferentzia erabiltzea. 7. zuzenketa 1. artikulua ALDATZEKOA Artikulua aldatzea proposatzen da. Hau da testu berria: "1. artikulua. Legearen xedea Lege honek Etxepare Euskal Institutua sortzea eta arautzea du helburu, euskara eta euskal kultura, gure hizkuntza batean zein bestean, eta haren adieraz- pen eta adierazpide guztietan, sustatzeko, hedatzeko eta kanpora proiektatzeko". Arrazoiak: Argi utzi nahi da euskal kultura zenbait era- tan eta modutan garatzen dela, euskaraz eta gaztela- niaz gainera. 8. zuzenketa 3.a artikulua ALDATZEKOA Artikulua aldatzea proposatzen da. Hau da testu berria: "3. artikulua. Xedeak Etxepare Euskal Institutuaren xedeak hauek dira: "a) Euskal Autonomia Erkidegotik kanpo, euskara- ren irakaskuntza, ikasketa eta erabilera guztien- tzat sustatzea, hura partekatzen duten kolektibi- tate guztien ekarpenak errespetatuz; euskara nazioartean onartua izan dadin laguntzea eta sustatzea; eta jarduera horiek hedatzen eta ho- rien kalitatea hobetzen lagunduko duten behar adina neurri eta ekintza sustatzea". Arrazoiak: Institutuaren nazioarteko bokazioari lotzeko. 9. zuzenketa 3.b artikulua ALDATZEKOA Artikulua aldatzea proposatzen da. Hau da testu berria: "b) Euskal kultura kanpora hedatzen laguntzea bere forma guztietan, gure hizkuntza batean zein bestean, eta haren adierazpen eta adierazpide guztietan".
  23. 23. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11335 Justificación: Explicitar que la cultura vasca se desarro- lla de diferentes formas y maneras, además de en eus- kera y en castellano. Enmienda n.º 10 DE MODIFICACIÓN del artículo 4.1.a Se propone la modificación de este artículo, quedando redactado en los siguientes términos: "a) Crear, promover y organizar cursos para la en- señanza del euskera fuera de la Comunidad Autónoma de Euskadi". Justificación: Para ajustarse a la vocación internacio- nal del instituto. Enmienda n.º 11 DE MODIFICACIÓN al artículo 4.1.b Se propone la modificación de este artículo, quedando redactado en los siguientes términos: "b) Organizar pruebas de acreditación de conoci- miento del euskera, fuera de la Comunidad Au- tónoma de Euskadi, con reconocimiento por la Administración de esta Comunidad, de confor- midad con lo señalado en la normativa regula- dora vigente". Justificación: Para ajustarse a la vocación internacio- nal del instituto. Enmienda n.º 12 DE ADICIÓN del artículo 4.1.d bis Se propone la adición de un nuevo punto 4.1.d bis, quedando redactado en los siguientes términos: "d bis) Promover la proyección exterior de la creación cultural vasca, llevar a cabo acciones y estrate- gias de promoción de la misma, fomentar la circulación exterior de artistas y obras, así como la difusión exterior del conocimiento del patri- monio artístico vasco". Justificación: Concretar la obligación de trasladar al exterior la creación cultural y formas de hacerlo, por su trascendencia cultural y económica. Enmienda n.º 13 DE ADICIÓN del artículo 4.1.i bis Se propone la adición de un nuevo punto 4.1.i bis, quedando redactado en los siguientes términos: "i bis) Coordinar actividades de promoción lingüística y cultural con el Instituto Cervantes". Justificación: El Instituto Cervantes constituye una pla- taforma potente y extensa que debe aprovecharse pa- ra ampliar y potenciar el campo de actuación del Insti- tuto Etxepare. Arrazoiak: Argi utzi nahi da euskal kultura zenbait era- tan eta modutan garatzen dela, euskaraz eta gaztela- niaz gainera. 10. zuzenketa 4.1.a artikulua ALDATZEKOA Artikulua aldatzea proposatzen da. Hau da testu berria: "a) Euskal Autonomia Erkidegotik kanpo euskara irakasteko ikastaroak sortzea, sustatzea eta an- tolatzea". Arrazoiak: Institutuaren nazioarteko bokazioari lotzeko. 11. zuzenketa 4.1.b artikulua ALDATZEKOA Artikulua aldatzea proposatzen da. Hau da testu berria: "b) Euskararen ezagutza egiaztatzeko Euskal Auto- nomia Erkidegoko Administrazioak onartuta di- tuen probak Euskal Autonomia Erkidegotik kan- po antolatzea, indarrean dagoen araudi erregu- latzaileak ezartzen duena kontuan hartuz". Arrazoiak: Institutuaren nazioarteko bokazioari lotzeko. 12. zuzenketa 4.1.d bis artikulua GEHITZEKOA Beste artikulu bat, 4.1.d bis, gehitzea proposa- tzen da. Hau da testu berria: "d bis) Euskal kulturaren sortze-lana kanpora proiekta- tzea, sortze-lana sustatzeko ekintzak eta estrate- giak egitea, artisten eta arte-lanen kanpoko zir- kulazioa bultzatzea eta euskal ondare artistikoa- ren kanpoko ezagutza zabaltzea". Arrazoiak: Kultura-sorkuntza kanpora eramateko bete- beharra eta hura egiteko bideak zehaztea, garrantzi kultural eta ekonomiko handikoa baita. 13. zuzenketa 4.1.i bis artikulua GEHITZEKOA Beste artikulu bat, 4.1.i bis, gehitzea proposa- tzen da. Hau da testu berria: "i bis) Hizkuntza eta kultura sustatzeko zenbait ekintza Cervantes Institutuarekin koordinatzea". Arrazoiak: Cervantes Institutua plataforma indartsu eta zabala da, eta hartaz baliatu behar da Etxepare Institu- tuaren jardun-esparrua zabaltzeko eta indartzeko.
  24. 24. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11336 Enmienda n.º 14 DE MODIFICACIÓN del artículo 4.2 Se propone la modificación de este artículo, quedando redactado en los siguientes términos: "2. En sus actividades, el Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua atenderá fundamentalmente al patrimonio lingüístico y cultural que es común a las colectividades de habla vasca de todo el mundo". Justificación: La expresión "comunidad lingüística vas- ca" incluiría todos los países donde se utilice el caste- llano y/o el euskera. Enmienda n.º 15 DE MODIFICACIÓN del artículo 4.3 Se propone la modificación de este artículo, quedando redactado en los siguientes términos: "3. El Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua de- sarrollará sus actuaciones en el marco general de la acción exterior y de la política lingüística y cultural de la Comunidad Autónoma de Euska- di, procurará mantener relaciones de coopera- ción y colaboración estables con las entidades dedicadas a la normalización del euskera y coordinará sus actividades con cuantas realicen las administraciones públicas o cualesquiera otras instituciones orientadas a los fines del ins- tituto público, especialmente con las de los te- rritorios en los que se asientan las colectivida- des de habla vasca de todo el mundo". Justificación: La expresión "comunidad lingüística vas- ca" incluiría todos los países donde se utilice el caste- llano y/o el euskera. Enmienda n.º 16 DE MODIFICACIÓN del artículo 5 Se propone la modificación de este artículo, quedando redactado en los siguientes términos: "Artículo 5. Sede y otros centros 1. La sede del Instituto Vasco Etxepare Euskal Insti- tutua se establece en Bilbao". Justificación: Equilibrar la distribución de los asenta- mientos de nuevos organismos y entidades de crea- ción o impulso institucional. Enmienda n.º 17 DE ADICIÓN del artículo 7.2.a bis Se propone añadir un nuevo apartado a bis, ordenado como primero, de manera que quedaría re- dactado en los siguientes términos: 14. zuzenketa 4.2 artikulua ALDATZEKOA Artikulua aldatzea proposatzen da. Hau da testu berria: "2. Etxepare Euskal Institutuak bere jardueretan arreta jarriko dio, bereziki, mundu osoko kolek- tibitate euskaldunen hizkuntza- eta kultura-on- dare komunari". Arrazoiak: "Euskal komunitate linguistiko" esamoldeak gaztelania eta/edo euskara erabiltzen diren herrialde guztiak hartuko lituzke. 15. zuzenketa 4.3 artikulua ALDATZEKOA Artikulua aldatzea proposatzen da. Hau da testu berria: "3. Etxepare Euskal Institutuak Euskal Autonomia Erkidegoaren kanpoko ekintzaren eta hizkuntza- eta kultura-politikaren esparru orokorrean gau- zatuko ditu jarduerak, euskararen normaliza- zioan aritzen diren erakundeekin lankidetza-ha- rreman sendoak izaten saiatuko da, eta bere jarduerak koordinatuko ditu administrazio publi- koek egindakoekin, bai eta institutu publikoaren helburuetara zuzendutako instituzio guztiek egindakoekin ere, bereziki, euskal kolektibitate euskaldunak bizi diren lurraldeetako erakundee- takoekin". Arrazoiak: "Euskal komunitate linguistiko" esamoldeak gaztelania eta/edo euskara erabiltzen diren herrialde guztiak hartuko lituzke. 16. zuzenketa 5. artikulua ALDATZEKOA Artikulua aldatzea proposatzen da. Hau da testu berria: "5. artikulua. Egoitza eta beste zentro batzuk 1. Etxepare Euskal Institutuaren egoitza Bilbon egongo da". Arrazoiak: Erakundeek sortu edo bultzatutako era- kunde berrien egoitzen banaketa orekatzea. 17. zuzenketa 7.2.a bis artikulua GEHITZEKOA Beste idatz-zati bat, a bis, gehitzea, lehenen- goaren tokian, eta testua horrela uztea proposatzen da:
  25. 25. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11337 "a bis) El consejero o consejera de Educación, Univer- sidades e Investigación como vicepresidente o vicepresidenta". Justificación: Cultura y educación son las áreas trans- versales y de mayor relevancia en relación con los fi- nes del instituto. Enmienda n.º 18 DE MODIFICACIÓN al artículo 7.2.c Se propone la modificación de este artículo, quedando redactado en los siguientes términos: "c) Quince vocales en representación de las letras, la filología y la cultura vascas, en especial de la Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzain- dia, de la Sociedad de Estudios Vascos-Eusko Ikaskuntza, de las universidades vascas y de otras instituciones sociales, que serán nombra- dos por el Consejo de Gobierno de la Comuni- dad Autónoma de Euskadi, teniendo en cuenta las aportaciones a la cultura común de todos los territorios de las colectividades de habla vasca de todo el mundo". Justificación: Se reduce el número de estos vocales para dar entrada en un nuevo apartado a la represen- tación profesional de la cultura. La expresión "comu- nidad lingüística vasca" incluiría todos los países don- de se utilice el castellano y/o el euskera. Enmienda n.º 19 DE ADICIÓN del artículo 7.2.c bis Se propone la adición de un nuevo punto 7.2.c bis, quedando redactado en los siguientes términos: "c bis) Cinco vocales en representación de los distintos sectores profesionales de la cultura, designados por el Parlamento Vasco". Justificación: Es necesario incorporar las aportaciones de los sectores profesionales para incluir la perspectiva del interés comercial y el conocimiento de las tenden- cias de demanda de productos culturales. Enmienda n.º 20 DE MODIFICACIÓN del artículo 7.3 Se propone la modificación de este artículo, quedando redactado en los siguientes términos: "3. El reglamento de organización y funcionamien- to del Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua determinará las vocales o los vocales que hayan de ostentar la condición de natos en ra- zón de su cargo. El resto será nombrado por un período de cuatro años, renovándose por mita- des cada dos años y con el límite de una sola vez consecutiva". Justificación: Con esta modificación se pretende dotar de una cierta estabilidad a la actividad de este grupo "a bis) Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa sailburua, lehendakariorde gisa". Arrazoiak: Institutuaren xedeei dagokienez, Kultura eta Hezkuntza zeharkako areak dira eta xede haiekin zeri- kusirik handien daukatenak. 18. zuzenketa 7.2.c artikulua ALDATZEKOA Artikulua aldatzea proposatzen da. Hau da testu berria: "c) Hamabost kide, euskal letren, filologiaren eta kulturaren ordezkari gisa, eta, bereziki Euskal- tzaindiaren, Eusko Ikaskuntzaren, euskal uniber- tsitateen eta beste erakunde sozial batzuen or- dezkari gisa. Kide horiek Euskal Autonomia Er- kidegoko Gobernu Kontseiluak izendatuko ditu, eta, zeregin horretan, mundu osoko kolektibi- tate euskaldunen lurralde guztietako euskal kul- turari egindako ekarpenak nolakoak diren har- tuko da kontuan". Arrazoiak: Kide horien zenbatekoa gutxitzen da, beste atal batean kulturaren profesionalen ordezkaritzari le- kua egiteko. "Euskal komunitate linguistiko" esamol- deak gaztelania eta/edo euskara erabiltzen diren he- rrialde guztiak hartuko lituzke. 19. zuzenketa 7.2.c bis artikulua GEHITZEKOA Beste artikulu bat, 7.2.c bis, gehitzea proposa- tzen da. Hau da testu berria: "c bis) Bost kide, kulturaren sektore profesionalen or- dezkari gisa. Kide horiek Eusko Legebiltzarrak izendatuko ditu". Arrazoiak: Sektore profesionalen ekarpena ere gehitu behar da, ezagutu behar baitira bai interes komertzia- leko ikuspegia bai kultura-ekoizpenen eskaeraren gai- neko joerak. 20. zuzenketa 7.3. artikulua ALDATZEKOA Artikulua aldatzea proposatzen da. Hau da testu berria: "3. Etxepare Euskal Institutuaren antolakuntza- eta jarduera-araudiak zehaztuko du nor izango den berezko kide karguaren arabera. Gainerakoak lau urterako izendatuko dira, eta bi urtean be- hin kideen erdiak berrituko dira. Lau urteko epea igarotakoan, berriz ere beste lau urterako izendatu ahal izango dira, baina beste behin bakarrik". Arrazoiak: Aldaketa honekin nolabaiteko egonkorta- suna eman nahi zaio kideen jarduerari, eta bermatu
  26. 26. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11338 de vocales, así como asegurar la necesaria renovación periódica de los representantes de carácter social de la cultura. Enmienda n.º 21 DE ADICIÓN del artículo 7.4.f Se propone la adición de un nuevo punto 7.4.f, quedando redactado en los siguientes términos: "f) Nombrar y separar al director o directora, a propuesta del Consejo de Dirección". Justificación: La reflexión del Patronato, basada en la pluralidad de perspectivas técnicas que le da su com- posición, es más ajustada a las especificidades del ins- tituto que la del Consejo de Gobierno. Enmienda n.º 22 DE MODIFICACIÓN del artículo 8.1.b Se propone la modificación de este artículo, añadiendo "educación" y, en consecuencia, sustituyen- do "Tres" por "Cuatro", de manera que quedaría re- dactado en los siguientes términos: "b) Cuatro consejeras o consejeros designados en representación de los departamentos competen- tes en materia de acción exterior, política lin- güística, hacienda y administración pública y educación, con rango mínimo de director o di- rectora". Justificación: Garantizar la inclusión de la perspectiva educativa, imprescindible de acuerdo con los fines del instituto. Enmienda n.º 23 DE MODIFICACIÓN del artículo 8.1.c Se propone la modificación de este artículo, quedando redactado en los siguientes términos: "c) Dos consejeros o consejeras designados por el Parlamento Vasco, de entre los vocales desig- nados por él mismo como miembros del Patro- nato, por un período de cuatro años, renova- bles una sola vez consecutiva, en representa- ción y a propuesta del Patronato". Justificación: Para garantizar la participación de los sectores profesionales de la cultura en el órgano eje- cutivo del instituto. Enmienda n.º 24 DE MODIFICACIÓN del artículo 8.2.k Se propone la modificación de este artículo, quedando redactado en los siguientes términos: "k) Proponer el nombramiento del director o direc- tora". nahi da kulturaren gizarte-ordezkariak aldian behin berritzeko beharra. 21. zuzenketa 7.4.f artikulua GEHITZEKOA Beste artikulu bat, 7.4.f bis, gehitzea proposa- tzen da. Hau da testu berria: "f) Zuzendaritza Kontseiluak proposatuta, zuzenda- ria izendatzea edo kargutik kentzea". Arrazoiak: Institutuaren berariazkotasunei dagokienez, egokiagoa da Patronatuaren gogoeta, haren osaeran askotariko ikuspegi teknikoak biltzen baitira, Gobernu Kontseiluarena baino. 22. zuzenketa 8.1.b artikulua ALDATZEKOA Artikulu hau aldatzea proposatzen da, "hez- kuntza" gehituz eta, ondorioz, "Hiru" barik "Lau" jarriz. Hau da testu berria: "b) Lau sailburu, kanpoko ekintza, hizkuntza-poli- tika eta ogasun eta herri-administrazio eta hez- kuntzaren arloetan eskumena duten sailen or- dezkari gisa, gutxienez zuzendari-maila dute- nak". Arrazoiak: Hezkuntzaren ikuspegia sartzen dela berma- tzea, ezinbestekoa baita institutuaren xedeetarako. 23. zuzenketa 8.1.c artikulua ALDATZEKOA Artikulua aldatzea proposatzen da. Hau da testu berria: "c) Eusko Legebiltzarrak izendatutako bi sailburu, Legebiltzarrak berak Patronatuko kide izendatu dituen kideen artean; Patronatuak proposatuko ditu eta Patronatuaren ordezkari izango dira. Kargu hori lau urterako izango da, eta beste be- hin bakarrik berritu ahal izango da lau urte ho- riek igarotakoan". Arrazoiak: Kulturaren sektore profesionalek institutua- ren organo betearazlean parte hartuko dutela berma- tzeko. 24. zuzenketa 8.2.k artikulua ALDATZEKOA Artikulua aldatzea proposatzen da. Hau da testu berria: "k) Zuzendariaren izendapena proposatzea".
  27. 27. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11339 Justificación: Como consecuencia de nuestra enmien- da de adición de un nuevo punto 7.4.f. Enmienda n.º 25 DE MODIFICACIÓN del artículo 9.1 Se propone la modificación de este artículo, quedando redactado en los siguientes términos: "Artículo 9. La directora o director 1. La directora o director del instituto será nom- brado o cesado por el Patronato, a propuesta del Consejo de Dirección". Justificación: En coherencia con nuestra enmienda de adición de un artículo 7.4.f. Enmienda n.º 26 DE ADICIÓN del artículo 11.1.e bis Se propone la adición de un nuevo punto 11.1. e bis, quedando redactado en los siguientes términos: "e bis) Las aportaciones que pudiera efectuar la Admi- nistración general del Estado". Justificación: Voluntad de reclamar, y por tanto no ex- cluir, la contribución estatal al instituto. Enmienda n.º 27 DE ADICIÓN del artículo 11.2 bis Se propone la adición de un nuevo apartado 2 bis, en los siguientes términos: "2 bis) El instituto elaborará anualmente su antepro- yecto de presupuesto y lo remitirá, a través del Departamento de Cultura, al consejero o con- sejera de Hacienda, quien lo someterá al acuerdo del Gobierno para su posterior remi- sión al Parlamento Vasco, integrado en los Pre- supuestos Generales de la Comunidad Autóno- ma". Justificación: Garantizar que el instituto dispone de un presupuesto propio elaborado a partir de la conside- ración de sus necesidades y líneas estratégicas. Enmienda n.º 28 DE ADICIÓN del artículo 11.4 Se propone la adición de un nuevo epígrafe 11.4, en los siguientes términos: "4. Los posibles excedentes que obtenga el Instituto Vasco Etxepare Euskal Institutua se destinarán a sus propias actividades". Justificación: En consecuencia con la finalidad del ins- tituto. Arrazoiak: 7.4.f artikulua gehitzeko egin dugun zuzen- ketaren ondorioz. 25. zuzenketa 9.1 artikulua ALDATZEKOA Artikulua aldatzea proposatzen da. Hau da testu berria: "9. artikulua. Zuzendaria 1. Zuzendaria Patronatuak izendatuko du edo kar- gutik kenduko du, Zuzendaritza Kontseiluak proposatuta". Arrazoiak: 7.4.f artikulua gehitzeko egin dugun zuzen- ketaren ondorioz. 26. zuzenketa 11.1.e bis artikulua GEHITZEKOA Beste artikulu bat, 11.1.e bis, gehitzea proposa- tzen da. Hau da testu berria: "e bis) Estatuko Administrazio orokorrak egin litzakeen ekarpenak". Arrazoiak: Estatuak institutuari bere ekarpena egin die- zaiola eskatzeko borondatea, eta, horrenbestez, ekar- pen hori bazterrean ez uztekoa. 27. zuzenketa 11.2 bis artikulua GEHITZEKOA Beste paragrafo bat, 2 bis, gehitzea proposa- tzen da. Hau da testu berria: "2 bis) Institutuak bere aurrekontu-aurreproiektua egin- go du urtero eta, Kultura Sailaren bidez, Oga- sun sailburuari igorriko dio. Ogasun sailburuak Jaurlaritzaren adostasuna eskatuko du, ondoren Eusko Legebiltzarrera bidaltzeko Autonomia Er- kidegoko Aurrekontu Orokorren barruan". Arrazoiak: Institutuak bere aurrekontua daukala ber- matzea, eta aurrekontu hori institutuaren beharren eta ildo estrategikoen arabera egin dela ziurtatzea. 28. zuzenketa 11.4 artikulua GEHITZEKOA Beste epigrafe bat, 11.4, gehitzea proposatzen da. Hau da testu berria: "4. Etxepare Euskal Institutuak lor ditzakeen sobera- kinak bere jardueretan erabiliko dira". Arrazoiak: Institutuaren xedearekin koherente izateko.
  28. 28. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11340 MISTOA-ARALAR LEGEBILTZAR TALDEA ZATIKO ZUZENKETAK 1. zuzenketa Izenburua ALDATZEKOA Izena aldatzea. Egokiago ikusten dugu institu- tuari Joana Albretekoa Institutua izena ematea. Zioa: Albreteko Joana III.a, Nafarroako azken erregina izateaz gain, kultura-sustatzailea izan zen bere erresu- man, eta, besteak beste, Testamentu Berria euskarara itzultzeko agindua eman zion Joanes Leizarragari. Bere figura egokiagoa da euskara eta euskal kultura heda- tzea helburu duen erakunde batentzat, Beñat Etxepare- rena baino gehiago, ikuspegi kultural batetik behintzat. 2. zuzenketa Izenburuan gaztelaniazko testua KENTZEKOA Institutuak euskarazko izena soilik izan behar du, eta ez izendapen bikoitza. Hortaz, euskarazko izen- dapena soilik erabiliko da gaztelaniazko testuan (gaz- telaniazko testuan ele bitan dago erakundearen izena; euskarazkoan, ordea, euskaraz soilik). Zioa: Garbi gelditu dadin mundu osoan euskara dela Euskal Herriko berezko hizkuntza, eta horrek izenetik bertatik hasi behar du. Gainera, ez da salbuespena, EAEko Administrazioaren beste atal batzuek euska- razko izendapena baino ez baitute: Euskal Irrati Tele- bista, Emakunde, Ararteko eta abar. 3. zuzenketa Zioen adierazpena ALDATZEKOA "Azkenik, (...) gastua murrizteko" paragrafoa ho- nela berridatzi: "Azkenik, bere helburuak betetzeko, alderdi hauetan oinarritutako da batik bat: euskarari eta eus- kal kulturari buruzko ikerketa sustatzea unibertsitatee- tan eta goi-mailako ikerketa-erakundeetan, eta, horre- tarako, Euskal Herriko Unibertsitatearekin eta beste euskal unibertsitateekin hitzarmenak gauzatuko dira euskarazko ikerkuntza sustatu eta ezagutzera emateko, eta Euskal Autonomia Erkidegotik kanpo euskararen irakaskuntza sustatzea unibertsitateetan, ikasketa-zen- troetan eta hizkuntza-eskoletan; euskara eta euskal kultura ezagutarazteko hedapen kulturaleko jarduerak gauzatzea Estatuko eta nazioarteko erakundeekin eta herrialde anfitrioietako erakundeekin; eta informazioa- ren eta komunikazioaren teknologia berrien ahalmen handia baliatzea, bai euskara eta euskal kultura heda- tzeko, bai horren guztiaren gastua murrizteko". Zioa: Erredakzio berriak argiago jasotzen ditu helbu- ruak betetzeko izan beharreko oinarriak. GRUPO PARLAMENTARIO MIXTO-ARALAR ENMIENDAS PARCIALES Enmienda n.º 1 DE MODIFICACIÓN del título Modificar el título. Nos parece más adecuado denominar el instituto como Instituto Joana de Albret. Justificación: Joana III de Albret, además de ser la últi- ma reina de Navarra, fue una impulsora cultural en su reino, y, entre otras cosas, encargó a Joanes Leizarra- ga la traducción al euskera del Nuevo Testamento. Su figura es más adecuada que la de Beñat Etxepare para una institución que tiene como objeto difundir la cultu- ra vasca, al menos desde un punto de vista cultural. Enmienda n.º 2 DE SUPRESIÓN del texto en castellano en el título El instituto debe tener únicamente el nombre en euskera, no una denominación duplicada. Por tanto, se empleará solamente la denominación en euskera en el texto en castellano (en el texto en castellano figu- ra en forma bilingüe el nombre del organismo; en el de euskera, en cambio, sólo en euskera). Justificación: Para que quede claro en todo el mundo que es el euskera la lengua propia de Euskal Herria, y eso debe comenzar desde el propio nombre. Además, no es ninguna excepción. Otras secciones de la Admi- nistración de la CAV no cuentan más que con denomi- nación en euskera: Euskal Irrati Telebista, Emakunde, Ararteko, etcétera. Enmienda n.º 3 DE MODIFICACIÓN de la exposición de motivos El párrafo "Por último (...) para la reducción de los costes de todo ello" quedará redactado de la si- guiente forma: "Por último, para el cumplimiento de sus fines, atenderá de forma especial la promoción de la investi- gación relativa al euskera y la cultura vasca en las uni- versidades y organismos de investigación superiores, mediante la realización de convenios para la promo- ción y difusión de la investigación en lengua vasca con la Universidad del País Vasco y con las demás univer- sidades vascas, y el impulso de la enseñanza del eus- kera en universidades, centros de estudios y escuelas de idiomas de fuera de la Comunidad Autónoma vas- ca, la realización de actividades de difusión cultural para el conocimiento del euskera y la cultura vasca en colaboración con otros organismos estatales e interna- cionales y con entidades de los países anfitriones, así como la enorme potencialidad de las nuevas tecnolo- gías de la información y comunicación tanto para di- fundir la lengua y la cultura vascas como para reducir los costes de todo ello". Justificación: La nueva redacción recoge con mayor claridad las bases necesarias para alcancar los fines.
  29. 29. VIII. legegintzaldia / VIII legislatura N.º 74 zk. 2006.11.10 / 10.11.2006 11341 4. zuzenketa 1. artikulua ALDATZEKOA "1. Lege honek Joana Albretekoa Institutua sor- tzea du helburu, Euskal Autonomia Erkidegotik kanpo euskara eta euskal kultura sustatzeko eta hedatzeko". Zioa: Argiago eta zehatzago (eremu geografikoa) ze- hazten baitira helburuak. Originalean ez da egoki ja- sotzen institutuak EAEtik kanpora egingo duela lana. 5. zuzenketa 3.a artikulua ALDATZEKOA "a) Euskararen irakaskuntza, ikasketa, erabilera eta euskarari buruzko ikerkuntza mundu osoan sus- tatzea, eta, zeregin horretan, euskara berezko duten komunitate guztien ekarpenak kontuan hartu eta errespetatuko dira, bereziki Nafarroa- koak eta Iparraldekoak; euskara nazioartean aintzat hartua izan dadin laguntza ematea eta horrela izan dadin neurriak hartzea; eta jardue- ra horiek hedatzen eta horien kalitatea hobetzen lagunduko duten behar adina neurri eta ekintza sustatzea". Zioa: Erredakzioa hau originalarena baino argigarria- goa iruditzen zaigu. 6. zuzenketa 3.b artikulua ALDATZEKOA "b) Euskal kultura ezagutarazten eta hedatzen la- guntzea bere forma, euskarri eta adierazpide guztietan, euskaraz sortutako kultura-eskaintza sustatuz eta lagunduz". Zioa: Jatorrizko erredakzioa orokorregia da eta kome- nigarria ikusi da zehaztea eta ñabardurak eranstea. 7. zuzenketa 3.d artikulua GEHITZEKOA "d) Halaber, Euskal Autonomia Erkidegotik kanpo euskal kulturari buruzko ikerketa sustatzea, be- reziki unibertsitate eta goi-mailako ikerketa- erakundeetan". Zioa: Halaber sustapen-lana ere indartu nahi izan da. 8. zuzenketa 4.b artikulua ALDATZEKOA "b) Euskara Atzerriko Hizkuntza diplomak lortzeko bideak arautzea eta diploma horiek egiaztatze- ko probak antolatzea". Zioa: Ez zaigu iruditzen Joana Albretekoa Institutuaren lana denik EAEko herritarren euskara-maila neurtzea eta frogak diseinatzea; hori beste erakunde bati lego- Enmienda n.º 4 DE MODIFICACIÓN del artículo 1 "1. Es objeto de esta ley la creación del Instituto Joana de Albret, para la promoción y difusión del eus- kera y de la cultura vasca fuera de la Comunidad Au- tónoma vasca". Justificación: Porque se definen con mayor claridad y detalle los fines (el ámbito geográfico). En el original no se contempla adecuadamente que el instituto tra- bajará fuera de la CAV. 5. Enmienda n.º 5 DE MODIFICACIÓN del artículo 3.a "a) Promover universalmente la enseñanza, el estu- dio, el uso y la investigación relativa al euskera, y, a tal objeto, se tomarán en consideración y se respetarán las aportaciones de todas las co- munidades que tienen al euskera como lengua propia, especialmente las de Navarra e Iparral- de; favorecer el reconocimiento internacional de la lengua vasca y adoptar las medidas para su consecución, y fomentar cuantas medidas y acciones contribuyan a la difusión y la mejora de la calidad de estas actividades". Justificación: Esta redacción nos parece más clarifica- dora que la del texto original. Enmienda n.º 6 DE MODIFICACIÓN del artículo 3.b "b) Contribuir a dar a conocer y a difundir la cultu- ra vasca en todas sus formas, soportes y mani- festaciones, promoviendo y apoyando las oferta cultural creada en euskera". Justificación: La redacción original es demasiado ge- nérica y se ha considerako conveniente especificar y añadir matices. Enmienda n.º 7 DE ADICIÓN del artículo 3.d "d) Así mismo, promover fuera de la Comunidad Autónoma Vasca la investigación relativa a la cultura vasca, especialmente en las universida- des y organismos de investigación superiores". Justificación: Se ha querido fortalecer también la labor de promoción. Enmienda n.º 8 DE MODIFICACIÓN del artículo 4.b "b) Regular los mecanismos de obtención de diplo- mas Euskera Lengua Extranjera y organizar pruebas de acreditación de dichos diplomas". Justificación: No nos parece que sea labor del Instituto Joana de Albret evaluar el nivel de euskera de la ciu- dadanía ni diseñar las pruebas; eso correspondería a

×