Premium quality personal audio gear with the most natural soundstage, wearability and eye-catching appeal from Phiaton. Products include stereo headphones, stereo earbuds, noise cancellation headphones and earphones, Bluetooth headsets and earphones perfect for traveling, running, working out and all sports activities.
For more information visit https://phiaton.com/
2. Almohadillas de silicona
Compatible con iPod, iPhone, iPad.
Algunas funciones remotas pueden estar limitadas en algunos
smartphones.
1.
5.
Control del micrófono y de la música
Elija una almohadilla del auricular que ofrezca el mejor ajuste
y el mejor aislamiento de sonido.
Responder llamada
Control de la música
3.
Terminar llamada
1. Aplaste la almohadilla hasta formar un cilindro redondo y delgado.
Reproducción/
Pausa
2. Tire del lóbulo de la oreja para agrandar el orificio del oído.
Introduzca suavemente toda la almohadilla en el oído.
Para cambiar la almohadilla, gire y tire de la almohadilla para
quitarla de la boquilla.
Siguiente
3. Sujete la almohadilla hasta que se expanda.
Cambio de las almohadillas de espuma Comply™
Quite la antigua almohadilla y tírela.
Limpie la boquilla del auricular para eliminar cualquier rastro
de suciedad.
Coloque de manera segura las almohadillas de espuma
Comply™ nuevas en la boquilla limpia y seca.
Se recomienda cambiarlas después de 3 meses de uso
regular. Para cambiar las almohadillas de espuma Comply™,
visite complyfoam.com
Anterior
4.
7.
En los tamaños extra pequeño, pequeño, mediano y grande, elegir
las almohadillas del tamaño adecuado para que ajusten bien y
mejorar así la calidad del sonido.
2.
6.
Micrófono
Almohadillas de espuma Comply™
Guía rápida
Advertencia
El micrófono no es resistente al agua. Utilícelo con cuidado
cuando haya cerca líquidos o sudor o el micrófono podría dañarse.
Almohadillas de silicona RightFit™ de Phiaton
Las almohadillas de silicona patentadas RightFit™ de Phiaton se ajustan
de manera ergonómica y estable al hacer ejercicio.
Deslice una almohadilla nueva de modo que cubra por completo la
lengüeta y la boquilla.
Producto resistente al agua
Advertencias
- La especificación de resistencia al agua de esta unidad es equivalente a IEC60529
“Grados de protección contra entrada de agua (Código IP)” IPX4* que especifica
como “Grados de protección contra la entrada de agua” pero no es completamente
estanco.
* IPX4 (Grado de protección contra el derramamiento de agua): El producto
mantendrá su operabilidad incluso cuando esté expuesto a agua derramada de
cualquier dirección en la situación en la que se derrame aproximadamente 10L/min
de agua durante un periodo de 10 minutos desde una distancia de 30~50cm.
- Si el agua entra en contacto con las partes internas que emiten sonido, quite las
almohadillas y limpie el agua para, posteriormente, volver a colocar las
almohadillas y seguir usándolas.
- No dirija agua a presión a las partes internas que emiten sonido (altavoz) ya que
podría comprometer la resistencia al agua.
- No introduzca el producto en agua y no lo use debajo del agua.
- Si entra agua en el producto se podría provocar un incendio, una descarga
eléctrica o un malfuncionamiento.
- Mantenga limpias las almohadillas, especialmente la parte interior.
- Un volumen elevado podría provocar problemas auditivos. Por motivos de
seguridad vial, no utilice los auriculares cuando conduzca o monte en bicicleta.
- Para evitar un mal funcionamiento o daños, no ponga peso pesado sobre el
producto cuando no lo esté utilizando.
- Instale la almohadilla de modo firme y según las instrucciones del manual del
usuario.
Si la almohadilla se desprende por accidente y se queda atascada en el oído,
podría provocarle daños en los oídos.
No ingiera el producto y manténgalo alejado de niños para evitar asfixias.
- No exponga el producto directamente a la luz solar, a altas temperaturas
o en una zona húmeda.
Comply™ es una marca registrada de Hearing Components.
- Nota sobre electricidad estática
- Puede experimentar un ligero hormigueo en los oídos especialmente en un
ambiente seco. No es un malfuncionamiento del producto, sino que está causado
por la electricidad acumulada en el cuerpo.
Llevar puesta ropa de materiales naturales puede reducir el efecto.
- Líquidos a los que se aplican las especificaciones de resistencia al agua
Deslice las almohadillas RightFit™ hasta la boquilla y tire de la zona
acolchada para cubrir la carcasa de los auriculares.
Para quitarlas, haga lo mismo.
Aplicable: agua dulce, agua del grifo, sudor
No aplicable: Líquidos distintos a los indicados arriba
(Ejemplos: agua con jabón, agua con detergente, agua con productos de
baño, champú, agua termal caliente, agua caliente, agua de piscina, agua de
mar, etc.)
- El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso.
El rendimiento de resistencia al agua de la unidad se basa en nuestras mediciones en las
condiciones descritas anteriormente.Tenga en cuenta que el mal funcionamiento derivado de
sumergir el producto en agua como causa del mal uso del cliente no está cubierto por la
garantía.
2
- Español
Visite www.phiaton.com para ver y descargar manuales de usuario en
diferentes idiomas.
3. Embouts en silicone
Compatible avec iPod, iPhone, iPad.
Il est possible que certaines fonctions à distances soient limitées dans
certains téléphones intelligents.
1.
5.
Commande Micro et musique
Sélectionnez l’embout le plus confortable et qui offre la meilleure
isolation sonore.
En tailles très petite, petite, moyenne et grande, la sélection d’embouts
de taille appropriée pour créer un joint étanche peut améliorer la
qualité sonore.
Commande Musique
2.
6.
Microphone
1. Enroulez l’embout pour lui donner la forme d’un cylindre fin arrondi.
Lecture/Pause
2. Tirez le pavillon de l’oreille en arrière et vers le haut pour élargir
l’orifice du conduit auditif. Insérez délicatement l’embout entier dans
l’oreille.
Répondre à un appel
3.
Terminer un appel
Pour changer d’embout, tournez et retirez l’embout de l’embouchure.
Suivant
3. Tenez l’embout en place jusqu’à ce qu’il se dilate.
Changement des embouts en mousse Comply™
Précédent
4.
7.
Embouts en mousse Comply™
Retirez l’embout usagé et jetez-le.
Nettoyez les débris éventuels de l’embouchure de l’écouteur.
Appliquez fermement les nouveaux embouts en mousse
Comply™ sur l’embouchure propre et sèche. Il est conseillé
de remplacer les embouts après 3 mois d’utilisation régulière.
Pour des embouts en mousse Comply™ de rechange, visitez
le site complyfoam.com
Comply™ est une marque de commerce de Hearing
Components.
Guide pratique
Mise en garde
Le microphone n’est pas étanche à l’eau. Veuillez faire attention à
proximité de liquides et avec la transpiration, sous peine d’endommager
le microphone.
Les embouts en silicone RightFit™ brevetés de Phiaton offrent un
confort ergonomique et stable lorsque vous faites de l’exercice.
Caractéristiques d’étanchéité à l’eau de ce produit
Précautions
- Les caractéristiques d’étanchéité à l’eau de cette unité correspondent à la norme
IEC60529 « Degrés de protection contre la pénétration d’eau (code IP) » IPX4*
qui spécifie les « Degrés de protection contre la pénétration d’eau », mais l’unité
n’est pas totalement étanche à l’eau.
Embouts en silicone RightFit™ de Phiaton
Faites glisser le nouvel embout pour l’installer de façon à ce qu’il
recouvre totalement la cannelure et l’embouchure.
- Gardez l’embout propre, particulièrement la partie interne de l’embout.
- Un volume élevé peut affecter votre ouïe.
Pour des questions de sécurité routière, n’utilisez par l’unité en conduisant ou
enfaisant du vélo.
- Pour éviter des dysfonctionnements ou des dommages, ne placez pas de poids
lourd sur le produit lorsque le produit n’est pas utilisé.
- Installez fermement l’embout conformément aux instructions contenues dans
le guide de l’utilisateur. Si un embout se détache par inadvertance et reste dans
votre oreille, cela peut endommager vos oreilles.
- Ne pas avaler le produit et le garder éloigné des enfants pour éviter des
étouffements.
- Ne placez pas le produit à la lumière solaire directe ou dans des
environnements humides ou aux températures élevées.
* IPX4 (degré de protection contre les éclaboussures) : Le produit restera en
fonctionnement même s’il est exposé à des éclaboussures provenant de n’importe
quelle direction dans le cas d’éclaboussures d’environ 10 litres d’eau par minute
sur une période de 10 minutes depuis une distance de 30 à 50 cm.
- Si de l’eau entre en contact avec des pièces internes qui émettent un son,
détachez les embouts et éliminez l’eau, puis rattachez les embouts pour continuer
à utiliser le dispositif.
- N’orientez pas de l’eau sous pression sur des pièces internes qui émettent des
sons (enceinte), car cela risque de compromettre les caractéristiques d’étanchéité
à l’eau.
- Ne faites pas tomber le produit dans l’eau et ne l’utilisez pas sous l’eau..
- Une pénétration d’eau dans le produit peut entraîner un feu, un choc électrique
ou un dysfonctionnement.
- Remarque sur l’électricité statique
Il est possible que vous ressentiez des picotements légers dans vos oreilles,
surtout dans une atmosphère sèche.
Ceci n’est pas dû à un dysfonctionnement du produit, mais à l’électricité
statique accumulée dans le corps. Le fait de porter des vêtements fabriqués
à partir de matières naturelles peut minimiser cet effet.
- Liquides adaptés pour les caractéristiques d’étanchéité à l’eau
Faites glisser les embouts RightFit™ pour les installer sur l’embouchure,
puis tirez sur la zone de « coussin d’air » pour recouvrir le logement des
écouteurs.
Pour les retirer, suivez la procédure inverse.
Applicable : eau douce, eau du robinet, transpiration
Non applicable : liquides autres que ceux qui sont énumérés ci-dessus
(exemples : eau savonneuse, détergent, eau contenant des agents pour le
bain, shampoing, eau de source chaude, eau chaude, eau de piscine, eau de mer, etc.)
- La conception et les spécifications sont sous réserve de changements
sans préavis.
Les caractéristiques d’étanchéité à l’eau de l’unité s’appuient sur des mesures dans les
conditions décrites ci-dessus. Notez que des dysfonctionnements suite à une immersion
dans de l’eau due à une mauvaise utilisation par le client ne sont pas couverts par la garantie.
3
- Français
Le guide d'utilisation est téléchargeable dans d'autres langues sur le site web
Phiaton.
4. Silikon-Ohrstücke
Kompatibel mit iPod, iPhone, iPad.
Bestimmte Smartphones unterstützen eventuell nicht alle Funktionen der
Fernbedienung.
1.
5.
Fernbedienung für Mikrofon/Musik
Wählen Sie das Ohrstück aus, das am besten zu Ihrer Ohrform passt und
den Gehörgang abdichtet.
Anruf annehmen
Musik
3.
Auflegen
1. Das Ohrstück mit etwas Druck zu einem dünnen Zylinder rollen.
Wiedergabe/
Pause
2. Die Ohrmuschel leicht nach hinten oben ziehen, um den Eingang des
Ohrkanals zu weiten. Das Ohrstück vorsichtig vollständig ins Ohr einführen.
Zum Wechseln die Ohrstücke mit einer Drehbewegung abziehen.
Nächster Titel
3. Das Ohrstück festhalten, bis es sich wieder ausdehnt.
Wechseln der Comply™-Schaumstoff-Ohrstücke
4.
7.
Ohrstücke in verschiedenen Größen (extra klein, klein, mittel, groß)
werden mitgeliefert. Wählen Sie für optimale Klangqualität die Ohrstücke,
die den Hörkanal dicht abschließen.
2.
6.
Mikrofon
Comply™-Schaumstoff-Ohrstücke
Kurzanleitung
Vorsicht
Das Mikrofon ist nicht wasserfest. Halten Sie es von Flüssigkeiten und
Schweiß fern, da es sonst beschädigt werden kann.
Die patentierten RightFit™-Silikon-Ohrstücke von Phiaton bieten
ergonomischen, sicheren Halt beim Sport.
Das neue Ohrstück so aufschieben, dass es den Schalltrichter über die
Einkerbung hinaus vollständig bedeckt.
Hinweise zur Wasserfestigkeit
Sicherheits- und Vorsichtshinweise
- Dieses Produkt ist wasserfest gemäß der Schutzart IPX4* nach IEC 60529,
“Degrees of protection against ingress of water (IP Code)”. Es ist damit
unempfindlich gegen Spritzwasser, jedoch nicht vollständig wasserdicht.
Phiaton RightFit™-Silikon-Ohrstücke
- Die Ohrstücke, insbesondere in Inneren, immer sauber halten
- Hohe Lautstärke kann zu Hörbeeinträchtigungen führen. Aus Gründen der Verkeh
rssicherheit nicht beim Auto- oder Fahrradfahren verwenden.
- Um Störungen oder Schäden zu vermeiden, keine schweren Gegenstände auf
das Produkt legen, wenn es nicht verwendet wird.
- Die Ohrstücke fest und gemäß der Anleitung aufsetzen.
Sollte ein Ohrstück sich lösen und im Gehörgang verbleiben, kann dies zu
Gehörschäden führen.
- Das Produkt nicht verschlucken und von Kindern fernhalten (Erstickungsgefahr).
- Das Produkt nicht direkter Sonneneinstrahlung, hohen Temperaturen oder
Feuchtigkeit aussetzen.
* IPX4 (Schutz vor Spritzwasser): Das Produkt bleibt funktionsfähig, auch wenn es
allseitig Spritzwasser ausgesetzt wird (Testbedingungen: ca. 10 l Wasser/min,
Dauer 10 min, Entfernung ca. 30–50 cm).
- Falls schallerzeugende Innenteile mit Wasser in Berührung kommen, vor der
weiteren Nutzung die Ohrstücke abnehmen, das Wasser entfernen und die
Ohrstücke wieder anbringen.
- Nicht mit einem Wasserstrahl auf die schallerzeugenden Innenteile (Lautsprecher)
zielen. Dies kann die Wasserfestigkeit beeinträchtigen.
- Das Produkt nicht in Wasser eintauchen und nicht unter Wasser verwenden.
- Eindringendes Wasser kann zu Brand, Stromschlag oder Funktionsstörungen
führen.
- Hinweis zu elektrostatischer Aufladung
Insbesondere bei trockener Luft kann es zu einem leichten Kribbeln in den Ohren
kommen. Dies liegt nicht an einer Fehlfunktion des Produkts, sondern an der
elektrostatischen Aufladung des Körpers.
Der Effekt lässt sich durch Tragen von Kleidung aus Naturfasern reduzieren.
- Flüssigkeiten, auf die sich die Wasserfestigkeit bezieht
Beständig gegen: Süßwasser, Leitungswasser, Schweiß
Nicht beständig gegen: Alle anderen Flüssigkeiten
(Beispiel: Seifen- und Reinigungslauge, Wasser mit Badezusätzen, Shampoo,
Thermalwasser, Warmwasser, chloriertes Wasser, Meerwasser usw.)
Zuerst die RightFit™-Ohrstücke auf den Schalltrichter schieben, dann das „
Kissen“ über das Ohrhörer-Gehäuse ziehen.
Altes Ohrstück abziehen und entsorgen.
Schalltrichter von Resten und Schmutz säubern.
Neues Comply™-Schaumstoff-Ohrstück vorsichtig auf den
sauberen, trockenen Schalltrichter aufschieben. Ein Austausch
wird nach 3 Monaten regelmäßigem Gebrauch empfohlen.
Comply™-Ohrstücke zum Austausch sind erhältlich unter:
complyfoam.com
Vorheriger
Titel
- Änderungen an Design und technischen Daten vorbehalten.
Die angegebene Wasserfestigkeit des Produkts basiert auf Herstellermessungen unter den
oben genannten Bedingungen. Hinweis: Wasserschäden infolge falscher Bedienung/Nutzung
durch den Kunden fallen nicht unter die Gewährleistung oder Garantie.
4
Comply™ ist eine Marke von Hearing Components.
- Deutsch
Besuchen Sie www.phiaton.com um Multi-sprachliche Quick User Guides
anzusehen und herunterzuladen.
5. 실리콘 이어팁
iPod, iPhone 및 iPad 과 호환.
일부 리모컨 기능은 특정 스마트 폰에 제한 될 수 있습니다.
1.
5.
마이크 및 리모컨 사용방법
컴플라이 메모리 폼 팁
귀에 잘 맞고 외부 소음이 잘 차단되는 이어팁을 선택하실 수 있습니다.
마이크
리모컨
2.
6.
XS, S, M, L 사이즈 중 귀를 잘 막아줄 수 있도록 자신에게 맞는 팁을
선택하면 사운드의 퀄리티가 향상됩니다.
1. 폼팁을 이어폰의 얇고 둥근 관에 끼우십시오.
재생/일시정지
2. 귓바퀴를 잡아당겨 귓구멍을 넓혀주십시오. 귓속으로 팁을 살며시
집어 넣으십시오.
3.
통화종료
이어팁을 교체할 땐, 먼저 이어폰을 잡고 이어팁 안쪽부분을 비틀어
이어팁을 분리하십시오.
다음 곡
3. 폼팁이 원래 모양으로 다시 부풀어오를 때까지 폼팁을 고정시킨 채
기다리십시오.
Comply™ 폼팁 교체 방법
이전 곡
4.
7.
통화
사용설명서
주의
마이크는 방수가 되지 않습니다. 물 주변이나 땀이 날 때는 주의해서
사용해주십시오. 마이크 불량을 일으킬 수 있습니다.
피아톤의 특허받은 RightFit™ 실리콘 이어팁은 인체공학적으로 설계되어
운동 중에도 안정적인 착용감을 제공합니다.
본 기기의 방수 성능
주의사항
- 본 제품의 방수 규격은 “방수에 대한 보호 등급”을 규정한 IEC60529
"방수에 대한 보호 등급(IP Code)" IPX4*에 적합하지만 방수성이 완전한 것은
아닙니다.
피아톤의 RightFit™ 실리콘 이어팁
그 다음 새로운 이어팁의 안쪽부분이 이어폰의 돌출 부분을 완전히
덮일 때까지 이어폰 안으로 밀어 넣으십시오.
- 이어폰과 이어팁 안쪽 부분은 항상 청결하게 유지하여 주십시오.
- 높은 볼륨으로 이어폰을 들으면 청각에 영향을 미칠 수 있습니다.
교통안전을 위하여 운전 중이거나 자전거를 타는 중에는 사용하지 마십시오.
- 장시간 보관할 때에는 이어폰이 훼손되지 않도록 이어폰 위에 무거운 물건을 올
려놓거나 누르지 마십시오.
- 사용설명서에 따라 이어팁을 단단히 끼우십시오.
이어팁이 실수로 빠져서 귀 속에 남게 되면 상처를 입을 수 있습니다.
- 어린이들이 삼켜 질식 사고가 나지 않도록 어린이 손이 닿지 않는 곳에 이어팁을
보관하십시오.
- 직사광선, 열원 또는 습기가 있는 곳에 이어폰을 놓아두지 마십시오.
* IPX4(물의 분사에 대한 보호 등급) : 300~500mm 거리에서 전 방향으로 뿌려지는
10L/분의 물을 10분간 분사하더라도 제품이 정상으로 작동합니다.
- 사운드가 나오는 내부 부품에 물이 닿은 경우 이어팁을 분리하여 물기를 제거한
다음, 이어팁을 다시 끼워서 사용하십시오.
- 방수 성능이 떨어질 수 있으므로 사운드가 나오는 내부 부품에 대고 가압된 물을
분사하지 마십시오.
- 기기를 물에 빠트리거나 물속에서 사용하지 마십시오.
- 기기에 물이 들어가게 되면 화재, 감전사고 또는 고장의 원인이 될 수 있습니다.
- 정전기에 관한 주의
- 방수 성능 규격의 적용 액체
특히 건조한 환경에서는 따끔따끔한 느낌이 귀에서 느껴질 수 있습니다.
이것은 이어폰의 고장 때문이 아니라 신체에 누적된 정전기로 인해 발생하는
것입니다. 천연 소재로 만든 옷을 입으면 이러한 현상이 감소될 수 있습니다.
적용 : 담수, 수돗물, 땀
비적용 : 상기 이외의 액체
(예 : 비눗물, 세제 또는 입욕제가 섞인 물, 샴푸, 뜨거운 온천수,
뜨거운 물, 수영장 물, 바닷물 등)
RightFit™ 이어팁을 끼우려면 이어폰 노즐을 먼저 삽입한 후 “Air cushion”
부분을 잡고 당긴 상태에서 하우징을 덮어 줍니다.
분리하려면 역순으로 진행하십시오.
- 디자인 및 제품사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
제품의 방수 성능은 상기 조건에 의하여 당사가 실시한 계측 결과를 기준으로
했습니다. 잘못된 방법으로 사용함으로써 물이 침투되어 생긴 고장은 보증하지
않으므로 주의하십시오.
5
먼저 낡은 폼팁을 제거하십시오.
이어폰 노즐에 남은 찌꺼기들을 청소해주십시오.
깨끗해진 노즐을 완전히 건조시킨 후, 새 폼팁을 꽉 끼우십
시오. 3개월에 한 번씩 주기적으로 교체하길 권장합니다.
Comply™ 폼팁의 교체를 원하시는 분은 Comply사의
홈페이지 (complyfoan.com)를 방문하십시오.
Comply™ 는 Hearing Components 사의 트레이드마크입니다