Luganda - Testament of Benjamin.pdf

Filipino Tracts and Literature Society Inc.
Filipino Tracts and Literature Society Inc.Publisher en Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Benjamin, the twelfth son of Jacob and Rachel, the baby of the family, turns philosopher and philanthropist.

Luganda - Testament of Benjamin.pdf
ESSUULA 1
Benyamini, mutabani wa Yakobo ne Laakeeri
ow’ekkumi n’ebiri, omwana w’amaka, afuuka
omufirosoofo era omuzirakisa.
1 Enkopi y'ebigambo bya Benyamini bye
yalagira batabani be okukwata, bwe yamala
emyaka kikumi mu abiri mu etaano.
2 N'abanywegera, n'agamba nti: Nga Isaaka
bwe yazaalibwa Ibulayimu mu bukadde bwe,
nange bwe nnazaalibwa Yakobo.
3 Era okuva Laakeeri maama wange bwe yafa
ng’anzaalamu, saalina mata; kyenva nyonsebwa
Biraa omuzaana we.
4 Kubanga Laakeeri yamala emyaka kkumi
n'ebiri nga mugumba, oluvannyuma
lw'okuzaala Yusufu; n’asaba Mukama
n’okusiiba ennaku kkumi n’ebbiri, n’afuna
olubuto n’anzaalira.
5 ( B ) Kubanga kitange yayagala nnyo
Laakeeri, n’asaba alabe abaana babiri
ab’obulenzi.
6 ( B ) Kyennava nayitibwa Benyamini, kwe
kugamba, omwana ow’ennaku.
7 Awo bwe nnagenda e Misiri, eri Yusufu,
muganda wange n’antegeera, n’aŋŋamba nti:
Kiki kye baagamba kitange nga bantunda?
8 Ne mmugamba nti Baafuka ekkooti yo
omusaayi ne bagisindika, ne bagamba nti:
Manya obanga kino kkanzu ya mutabani wo.
9 N’aŋŋamba nti: Bwe kityo, ow’oluganda, bwe
bampambula ekkanzu yange ne bampa
Abayisimayiri, ne bampa olugoye olw’omu
kiwato, ne bankuba emiggo, ne bandagira
okudduka.
10 Awo omu ku abo abaali bankubye omuggo,
empologoma n’emusisinkana n’emutta.
11 Banne bwe batyo ne batya.
12 Nammwe, n’olwekyo, abaana bange,
mwagale Mukama Katonda w’eggulu n’ensi,
era mukwate ebiragiro bye, nga mugoberera
ekyokulabirako ky’omusajja omulungi era
omutukuvu Yusufu.
13 Era ebirowoozo byammwe bibeerenga
ebirungi, nga bwe mumanyi; kubanga anaaza
ebirowoozo bye obutuufu, byonna abiraba
bulungi.
14 Mutye Mukama waffe, era mwagale
muliraanwa wammwe; era ne bwe kiba nti
emyoyo gya Beliar gigamba nti
gibabonyaabonya buli kibi, naye tegijja
kubafuga, nga bwe gyataali ku Yusufu
muganda wange.,
15 ( B ) Nga basajja bangi abaayagala okumutta,
Katonda n’amukuuma!
16 ( B ) Kubanga oyo atya Katonda n’ayagala
munne, tayinza kukubwa mwoyo gwa Beliar,
ng’akuumibwa okutya Katonda.
17 ( B ) Era tayinza kufugibwa kuteesa
kw’abantu oba ensolo, kubanga Mukama
amuyamba olw’okwagala kw’alina eri munne.
18 ( B ) Kubanga Yusufu ne yeegayirira kitaffe
asabire baganda be, Mukama aleme okubatwala
ng’ekibi kyonna ekibi kyonna kye baali
bamukoze.
19 Bw'atyo Yakobo n'aleekaana nti: Mwana
wange omulungi, owangudde ebyenda bya
jjajjaawo Yakobo.
20 N'amuwambaatira n'amunywegera okumala
essaawa bbiri ng'agamba nti:
21 Mu ggwe mwe mulituukirira obunnabbi
obw'omu ggulu obukwata ku Omwana
gw'endiga owa Katonda, Omulokozi w'ensi, era
nti atalina musango aliweebwayo olw'abamenyi
b'amateeka, n'atalina kibi alifiirira abantu
abatatya Katonda mu musaayi gw'endagaano ,
olw'obulokozi bw'amawanga ne Isiraeri, era
balizikiriza Beliar n'abaddu be.
22 Kale, abaana bange, mulaba enkomerero
y'omuntu omulungi?
23 ( B ) Noolwekyo mugoberere okusaasira
kwe n’endowooza ennungi, nammwe mulyoke
mwambale engule ez’ekitiibwa.
24 Kubanga omuntu omulungi talina liiso
liddugavu; kubanga asaasira abantu bonna,
newakubadde nga bonoonyi.
25 Era newankubadde nga bateesa
n’ebigendererwa ebibi. ku ye, olw'okukola
ebirungi awangula ekibi, ng'akuumibwa
Katonda; era ayagala abatuukirivu
ng’emmeeme ye.
26 Omuntu yenna bw'agulumizibwa,
tamukwatirwa buggya; omuntu yenna
bw’agaggawala, takwatibwa buggya; omuntu
yenna bw'aba omuzira, amutendereza; omusajja
ow'empisa ennungi atendereza; omwavu
asaasira; ku banafu asaasira; eri Katonda
gy’ayimbira ebitendereza.
27 N'oyo alina ekisa eky'omwoyo omulungi,
amwagala ng'emmeeme ye.
28 Kale bwe muba nga nammwe mulina
endowooza ennungi, kale abantu ababi bombi
baliba mu mirembe nammwe, n'abazigu bajja
kubassaamu ekitiibwa ne bakyuka ne badda mu
birungi; era abalulu tebajja kukoma ku kulekera
awo kwegomba kwabwe okusukkiridde, naye
n’okuwaayo ebintu eby’okwegomba kwabwe
eri abo ababonyaabonyezebwa.
29 Bwe munaakola obulungi, n'emyoyo emibi
gijja kubadduka; n’ensolo zijja kukutya.
30 Kubanga awali okussa ekitiibwa mu bikolwa
ebirungi n’ekitangaala mu birowoozo, ekizikiza
kimuddukira.
31 Kubanga omuntu yenna bw'akola effujjo eri
omutukuvu, yeenenya; kubanga omutukuvu
asaasira omuvuma we, n'asirika.
32 Omuntu yenna bw'alyamu omutuukirivu
olukwe, omutuukirivu asaba: newakubadde nga
yeetoowaze okumala akaseera katono, naye nga
tewaayita bbanga ddene alabika nga wa
kitiibwa nnyo, nga Yusufu muganda wange
bwe yali.
33 Okwegomba kw’omuntu omulungi tekuli
mu maanyi ga bulimba bwa mwoyo gwa Beliar,
kubanga malayika ow’emirembe y’alungamya
emmeeme ye.
34 Tatunula nnyo ebintu ebivunda, so
takuŋŋaanya bugagga olw'okwegomba
okusanyuka.
35 Tasanyukira kusanyuka, Tanakuwaza
muliraanwa we, Tajjula bya kwejalabya, Tagwa
mu kusitula amaaso, kubanga Mukama gwe
mugabo gwe.
36 Okwegomba okulungi tekufuna kitiibwa
newakubadde okuswazibwa okuva mu bantu, so
tekumanyi bulimba, newakubadde obulimba,
newakubadde okulwana oba okuvuma; kubanga
Mukama abeera mu ye n'ayaka emmeeme ye,
era asanyukira abantu bonna bulijjo.
37 Endowooza ennungi terina nnimi bbiri,
ez'omukisa n'ez'okukolimira, ez'okunyooma
n'ez'ekitiibwa, ez'ennaku n'ez'essanyu,
ez'okusirika n'ez'okutabulwa, ez'obunnanfuusi
n'ez'amazima, ez'obwavu n'ez'obugagga; naye
erina endowooza emu, etavunda era
ennongoofu, eri abantu bonna.
38 Tekirina kulaba mirundi ebiri, newakubadde
okuwulira emirundi ebiri; kubanga mu buli
ky’akola, oba ky’ayogera, oba ky’alaba, amanyi
nga Mukama atunuulira emmeeme ye.
39 Alongoosa ebirowoozo bye aleme
okusalirwa omusango abantu nga ne Katonda.
40 Era mu ngeri y’emu emirimu gya Beliya gya
mirundi ebiri, era temuli bumu.
41 Kale, abaana bange, mbagamba nti,
mudduke obubi bwa Beliya; kubanga
abamugondera abamuwa ekitala.
42 Era ekitala ye nnyina w’ebibi musanvu.
Okusooka ebirowoozo bifuna olubuto okuyita
mu Beliar, ate okusooka wabaawo okuyiwa
omusaayi; ekyokubiri okuzikirizibwa;
ekyokusatu, ekibonyoobonyo; eky’okuna,
okuwangangusibwa; eky’okutaano, ebbula;
eky’omukaaga, okutya; eky’omusanvu,
okuzikirizibwa.
43 ( B ) ‘N’olwekyo ne Kayini n’akwasa
Katonda eggwanga musanvu, kubanga buli
myaka kikumi Mukama yamuleeteranga
ekibonyoobonyo kimu.
44 Awo bwe yaweza emyaka ebikumi bibiri
n’atandika okubonaabona, era mu mwaka
ogw’ekikumi mwenda n’azikirizibwa.
45 Kubanga Abbeeri, muganda we, n'ebibi
byonna, yasalirwa omusango, naye Lameki
n'emirundi nsanvu mu musanvu.
46 Kubanga emirembe gyonna abo abafaanana
nga Kayini mu buggya n’okukyawa
ab’oluganda, balibonerezebwa n’omusango
gwe gumu.
ESSUULA 2
Olunyiriri 3 lulimu ekyokulabirako ekikwata ku
bulamu bw’awaka--naye okulabika obulungi
kw’ebifaananyi eby’enjogera ya bajjajja bano
ab’edda.
1 Era mmwe, abaana bange, mudduke ebikolwa
ebibi, obuggya n'okukyawa ab'oluganda, ne
munywerera ku bulungi n'okwagala.
2 ( B ) Oyo alina endowooza ennongoofu mu
kwagala, tatunuulira mukazi ng’ayagala
obwenzi; kubanga talina kivundu mu mutima
gwe, kubanga Omwoyo wa Katonda abeera ku
ye.
3 Kubanga ng'enjuba bwe teyonoona
olw'okuyaka ku busa n'ebitosi, wabula n'ekala
byombi n'egoba akawoowo akabi; bwe kityo
n’ebirowoozo ebirongoofu, newankubadde nga
byetooloddwa ebintu ebicaafu eby’ensi, wabula
bibirongoosa so si byonoona.
4 Era nzikiriza nti era mu mmwe mujja
kubaawo ebikolwa ebibi, okuva mu bigambo
bya Enoka omutuukirivu: nti mulyendanga
wamu n'obwenzi obwa Sodomu, ne muzikirira,
mwenna okuggyako abatono, ne muzza
obuggya ebikolwa eby'obugwenyufu n'abakazi ;
era obwakabaka bwa Mukama tebulibeera mu
mmwe, kubanga amangu ago alibuggyawo.
5 Naye yeekaalu ya Katonda eriba mu mugabo
gwammwe, ne yeekaalu ey’enkomerero ejja
kuba ya kitiibwa okusinga eyasooka.
6 N'ebika ekkumi n'ebibiri birikuŋŋaanyizibwa
eyo, n'amawanga gonna, okutuusa Oyo Ali
Waggulu Ennyo lw'alisindika obulokozi bwe
mu kulambula kwa nnabbi eyazaalibwa omu
yekka.
7 Era aliyingira mu yeekaalu esooka, era eyo
Mukama gy’alikwatibwa obusungu, era
alisitulibwa ku muti.
8 N'olutimbe lwa yeekaalu lulikutuka,
n'Omwoyo wa Katonda aliyita eri ab'amawanga
ng'omuliro bwe guyiibwa.
9 Era alimbuka okuva mu Magombe n’ava ku
nsi n’agenda mu ggulu.
10 Era mmanyi bw’alibeera omuwombeefu ku
nsi, era nga wa kitiibwa mu ggulu.
11 Awo Yusufu bwe yali mu Misiri, ne
nneegomba okulaba ekifaananyi kye n’engeri
gye yali alabika; era okuyita mu kusaba kwa
Yakobo kitange ne mmulaba, ng’azuukuse
emisana, wadde ekifaananyi kye kyonna ddala
nga bwe kyali.
12 Bwe yamala okwogera ebyo, n'abagamba nti:
Kale mutegeere abaana bange, nga nfa.
13 Kale, buli omu mukolenga mazima eri
munne, era mukwate amateeka ga Mukama
n'ebiragiro bye.
14 Kubanga ebyo mbibaleka mu kifo
ky’obusika.
15 Kale nammwe mubiwe abaana bammwe
okuba eby'obugagga eby'olubeerera; kubanga
bwe batyo Ibulayimu ne Isaaka ne Yakobo bwe
baakola.
16 ( B ) Olw’ebyo byonna ne batuwa okuba
obusika, nga bagamba nti: Mukuume ebiragiro
bya Katonda, okutuusa Mukama lw’alibikkulira
amawanga gonna obulokozi bwe.
17 Awo muliraba Enoka ne Nuuwa ne Seemu
ne Ibulayimu ne Isaaka ne Yakobo nga basituka
ku mukono ogwa ddyo mu ssanyu;
18 ( B ) Awo ne tusituka, buli omu ku kika
kyaffe, nga tusinza Kabaka w’eggulu,
eyalabikira ku nsi mu ngeri y’omuntu
ow’obwetoowaze.
19 Era bonna abamukkiriza ku nsi
balisanyukira wamu naye.
20 ( B ) Awo abantu bonna balisituka, abamu
ne baweebwa ekitiibwa n’abalala ne
bakwatibwa ensonyi.
21 Mukama anaasooka okusalira Isiraeri
omusango, olw'obutali butuukirivu bwabwe;
kubanga bwe yalabikira nga Katonda mu
mubiri okubanunula tebaamukkiriza.
22 Awo n’alyoka asalira amawanga gonna
omusango, bonna abataamukkiriza bwe
yalabikira ku nsi.
23 Era alisalira Isiraeri omusango ng’ayitira mu
abalonde ab’amawanga, nga bwe yanenya
Esawu ng’ayita mu Bamidiyaani, abaalimba
baganda baabwe, ne bagwa mu bwenzi
n’okusinza ebifaananyi; ne bava ku Katonda, ne
bafuuka abaana mu mugabo gw'abo abatya
Mukama.
24 Kale mmwe, abaana bange, bwe
mutambuliranga mu butukuvu ng'ebiragiro bya
Mukama bwe biri, mulituula nate nate mirembe,
era Isiraeri yenna balikuŋŋaanyizibwa eri
Mukama.
25 Era sijja kuddamu kuyitibwa musege
oguwunya olw’okuzikirira kwo, wabula ndi
mukozi wa Mukama agaba emmere eri abo
abakola ebirungi.
26 Mu nnaku ez’oluvannyuma mulijja
omwagalwa wa Mukama, ow’ekika kya Yuda
ne Leevi, akola eby’okusanyusa kwe mu
kamwa ke, ng’alina okumanya okupya
okutangaaza amawanga.
27 Okutuusa enkomerero y’emirembe, alibeera
mu makuŋŋaaniro g’ab’amawanga ne mu
bafuzi baabwe, ng’omuziki mu kamwa ka
bonna.
28 Era aliwandiikibwa mu bitabo ebitukuvu,
omulimu gwe n'ekigambo kye, era aliba
mulonde wa Katonda emirembe gyonna.
29 Era okuyita mu bo aligenda n’okudda nga
Yakobo kitange, ng’agamba nti: Ajja kujjuza
ebyo ebibula mu kika kyo.
30 Bwe yamala okwogera ebyo n’agolola
ebigere bye.
31 N’afiira mu tulo otulungi era obulungi.
32 Batabani be ne bakola nga bwe yabalagira,
ne basitula omulambo gwe ne baguziika e
Kebbulooni wamu ne bajjajjaabe.
33 N'omuwendo gw'ennaku z'obulamu bwe
gwali emyaka kikumi mu abiri mu etaano.

Recomendados

Azerbaijani Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx por
Azerbaijani Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxAzerbaijani Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Azerbaijani Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxFilipino Tracts and Literature Society Inc.
0 vistas12 diapositivas
Aymara Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx por
Aymara Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxAymara Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Aymara Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxFilipino Tracts and Literature Society Inc.
3 vistas12 diapositivas
English - The Gospel of the Birth of Mary.pdf por
English - The Gospel of the Birth of Mary.pdfEnglish - The Gospel of the Birth of Mary.pdf
English - The Gospel of the Birth of Mary.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 vistas3 diapositivas
Assamese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx por
Assamese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxAssamese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Assamese Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxFilipino Tracts and Literature Society Inc.
3 vistas12 diapositivas
Malagasy - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf por
Malagasy - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfMalagasy - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Malagasy - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 vistas11 diapositivas
Maithili - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf por
Maithili - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfMaithili - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Maithili - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
3 vistas10 diapositivas

Más contenido relacionado

Más de Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Luganda - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf por
Luganda - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfLuganda - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Luganda - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 vistas10 diapositivas
Lithuanian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf por
Lithuanian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfLithuanian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Lithuanian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 vistas11 diapositivas
Lingala - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf por
Lingala - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfLingala - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Lingala - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 vistas11 diapositivas
Latvian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf por
Latvian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfLatvian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Latvian - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 vistas10 diapositivas
Latin - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf por
Latin - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfLatin - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Latin - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 vistas11 diapositivas
Lao - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf por
Lao - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfLao - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdf
Lao - Joseph and Asenath by E.W. Brooks.pdfFilipino Tracts and Literature Society Inc.
2 vistas10 diapositivas

Más de Filipino Tracts and Literature Society Inc.(20)

Luganda - Testament of Benjamin.pdf

  • 2. ESSUULA 1 Benyamini, mutabani wa Yakobo ne Laakeeri ow’ekkumi n’ebiri, omwana w’amaka, afuuka omufirosoofo era omuzirakisa. 1 Enkopi y'ebigambo bya Benyamini bye yalagira batabani be okukwata, bwe yamala emyaka kikumi mu abiri mu etaano. 2 N'abanywegera, n'agamba nti: Nga Isaaka bwe yazaalibwa Ibulayimu mu bukadde bwe, nange bwe nnazaalibwa Yakobo. 3 Era okuva Laakeeri maama wange bwe yafa ng’anzaalamu, saalina mata; kyenva nyonsebwa Biraa omuzaana we. 4 Kubanga Laakeeri yamala emyaka kkumi n'ebiri nga mugumba, oluvannyuma lw'okuzaala Yusufu; n’asaba Mukama n’okusiiba ennaku kkumi n’ebbiri, n’afuna olubuto n’anzaalira. 5 ( B ) Kubanga kitange yayagala nnyo Laakeeri, n’asaba alabe abaana babiri ab’obulenzi. 6 ( B ) Kyennava nayitibwa Benyamini, kwe kugamba, omwana ow’ennaku. 7 Awo bwe nnagenda e Misiri, eri Yusufu, muganda wange n’antegeera, n’aŋŋamba nti: Kiki kye baagamba kitange nga bantunda? 8 Ne mmugamba nti Baafuka ekkooti yo omusaayi ne bagisindika, ne bagamba nti: Manya obanga kino kkanzu ya mutabani wo. 9 N’aŋŋamba nti: Bwe kityo, ow’oluganda, bwe bampambula ekkanzu yange ne bampa Abayisimayiri, ne bampa olugoye olw’omu kiwato, ne bankuba emiggo, ne bandagira okudduka. 10 Awo omu ku abo abaali bankubye omuggo, empologoma n’emusisinkana n’emutta. 11 Banne bwe batyo ne batya. 12 Nammwe, n’olwekyo, abaana bange, mwagale Mukama Katonda w’eggulu n’ensi, era mukwate ebiragiro bye, nga mugoberera ekyokulabirako ky’omusajja omulungi era omutukuvu Yusufu. 13 Era ebirowoozo byammwe bibeerenga ebirungi, nga bwe mumanyi; kubanga anaaza ebirowoozo bye obutuufu, byonna abiraba bulungi. 14 Mutye Mukama waffe, era mwagale muliraanwa wammwe; era ne bwe kiba nti emyoyo gya Beliar gigamba nti gibabonyaabonya buli kibi, naye tegijja kubafuga, nga bwe gyataali ku Yusufu muganda wange., 15 ( B ) Nga basajja bangi abaayagala okumutta, Katonda n’amukuuma! 16 ( B ) Kubanga oyo atya Katonda n’ayagala munne, tayinza kukubwa mwoyo gwa Beliar, ng’akuumibwa okutya Katonda. 17 ( B ) Era tayinza kufugibwa kuteesa kw’abantu oba ensolo, kubanga Mukama amuyamba olw’okwagala kw’alina eri munne. 18 ( B ) Kubanga Yusufu ne yeegayirira kitaffe asabire baganda be, Mukama aleme okubatwala ng’ekibi kyonna ekibi kyonna kye baali bamukoze. 19 Bw'atyo Yakobo n'aleekaana nti: Mwana wange omulungi, owangudde ebyenda bya jjajjaawo Yakobo. 20 N'amuwambaatira n'amunywegera okumala essaawa bbiri ng'agamba nti: 21 Mu ggwe mwe mulituukirira obunnabbi obw'omu ggulu obukwata ku Omwana gw'endiga owa Katonda, Omulokozi w'ensi, era nti atalina musango aliweebwayo olw'abamenyi b'amateeka, n'atalina kibi alifiirira abantu abatatya Katonda mu musaayi gw'endagaano , olw'obulokozi bw'amawanga ne Isiraeri, era balizikiriza Beliar n'abaddu be. 22 Kale, abaana bange, mulaba enkomerero y'omuntu omulungi?
  • 3. 23 ( B ) Noolwekyo mugoberere okusaasira kwe n’endowooza ennungi, nammwe mulyoke mwambale engule ez’ekitiibwa. 24 Kubanga omuntu omulungi talina liiso liddugavu; kubanga asaasira abantu bonna, newakubadde nga bonoonyi. 25 Era newankubadde nga bateesa n’ebigendererwa ebibi. ku ye, olw'okukola ebirungi awangula ekibi, ng'akuumibwa Katonda; era ayagala abatuukirivu ng’emmeeme ye. 26 Omuntu yenna bw'agulumizibwa, tamukwatirwa buggya; omuntu yenna bw’agaggawala, takwatibwa buggya; omuntu yenna bw'aba omuzira, amutendereza; omusajja ow'empisa ennungi atendereza; omwavu asaasira; ku banafu asaasira; eri Katonda gy’ayimbira ebitendereza. 27 N'oyo alina ekisa eky'omwoyo omulungi, amwagala ng'emmeeme ye. 28 Kale bwe muba nga nammwe mulina endowooza ennungi, kale abantu ababi bombi baliba mu mirembe nammwe, n'abazigu bajja kubassaamu ekitiibwa ne bakyuka ne badda mu birungi; era abalulu tebajja kukoma ku kulekera awo kwegomba kwabwe okusukkiridde, naye n’okuwaayo ebintu eby’okwegomba kwabwe eri abo ababonyaabonyezebwa. 29 Bwe munaakola obulungi, n'emyoyo emibi gijja kubadduka; n’ensolo zijja kukutya. 30 Kubanga awali okussa ekitiibwa mu bikolwa ebirungi n’ekitangaala mu birowoozo, ekizikiza kimuddukira. 31 Kubanga omuntu yenna bw'akola effujjo eri omutukuvu, yeenenya; kubanga omutukuvu asaasira omuvuma we, n'asirika. 32 Omuntu yenna bw'alyamu omutuukirivu olukwe, omutuukirivu asaba: newakubadde nga yeetoowaze okumala akaseera katono, naye nga tewaayita bbanga ddene alabika nga wa kitiibwa nnyo, nga Yusufu muganda wange bwe yali. 33 Okwegomba kw’omuntu omulungi tekuli mu maanyi ga bulimba bwa mwoyo gwa Beliar, kubanga malayika ow’emirembe y’alungamya emmeeme ye. 34 Tatunula nnyo ebintu ebivunda, so takuŋŋaanya bugagga olw'okwegomba okusanyuka. 35 Tasanyukira kusanyuka, Tanakuwaza muliraanwa we, Tajjula bya kwejalabya, Tagwa mu kusitula amaaso, kubanga Mukama gwe mugabo gwe. 36 Okwegomba okulungi tekufuna kitiibwa newakubadde okuswazibwa okuva mu bantu, so tekumanyi bulimba, newakubadde obulimba, newakubadde okulwana oba okuvuma; kubanga Mukama abeera mu ye n'ayaka emmeeme ye, era asanyukira abantu bonna bulijjo. 37 Endowooza ennungi terina nnimi bbiri, ez'omukisa n'ez'okukolimira, ez'okunyooma n'ez'ekitiibwa, ez'ennaku n'ez'essanyu, ez'okusirika n'ez'okutabulwa, ez'obunnanfuusi n'ez'amazima, ez'obwavu n'ez'obugagga; naye erina endowooza emu, etavunda era ennongoofu, eri abantu bonna. 38 Tekirina kulaba mirundi ebiri, newakubadde okuwulira emirundi ebiri; kubanga mu buli ky’akola, oba ky’ayogera, oba ky’alaba, amanyi nga Mukama atunuulira emmeeme ye. 39 Alongoosa ebirowoozo bye aleme okusalirwa omusango abantu nga ne Katonda. 40 Era mu ngeri y’emu emirimu gya Beliya gya mirundi ebiri, era temuli bumu. 41 Kale, abaana bange, mbagamba nti, mudduke obubi bwa Beliya; kubanga abamugondera abamuwa ekitala. 42 Era ekitala ye nnyina w’ebibi musanvu. Okusooka ebirowoozo bifuna olubuto okuyita mu Beliar, ate okusooka wabaawo okuyiwa omusaayi; ekyokubiri okuzikirizibwa; ekyokusatu, ekibonyoobonyo; eky’okuna, okuwangangusibwa; eky’okutaano, ebbula; eky’omukaaga, okutya; eky’omusanvu, okuzikirizibwa.
  • 4. 43 ( B ) ‘N’olwekyo ne Kayini n’akwasa Katonda eggwanga musanvu, kubanga buli myaka kikumi Mukama yamuleeteranga ekibonyoobonyo kimu. 44 Awo bwe yaweza emyaka ebikumi bibiri n’atandika okubonaabona, era mu mwaka ogw’ekikumi mwenda n’azikirizibwa. 45 Kubanga Abbeeri, muganda we, n'ebibi byonna, yasalirwa omusango, naye Lameki n'emirundi nsanvu mu musanvu. 46 Kubanga emirembe gyonna abo abafaanana nga Kayini mu buggya n’okukyawa ab’oluganda, balibonerezebwa n’omusango gwe gumu. ESSUULA 2 Olunyiriri 3 lulimu ekyokulabirako ekikwata ku bulamu bw’awaka--naye okulabika obulungi kw’ebifaananyi eby’enjogera ya bajjajja bano ab’edda. 1 Era mmwe, abaana bange, mudduke ebikolwa ebibi, obuggya n'okukyawa ab'oluganda, ne munywerera ku bulungi n'okwagala. 2 ( B ) Oyo alina endowooza ennongoofu mu kwagala, tatunuulira mukazi ng’ayagala obwenzi; kubanga talina kivundu mu mutima gwe, kubanga Omwoyo wa Katonda abeera ku ye. 3 Kubanga ng'enjuba bwe teyonoona olw'okuyaka ku busa n'ebitosi, wabula n'ekala byombi n'egoba akawoowo akabi; bwe kityo n’ebirowoozo ebirongoofu, newankubadde nga byetooloddwa ebintu ebicaafu eby’ensi, wabula bibirongoosa so si byonoona. 4 Era nzikiriza nti era mu mmwe mujja kubaawo ebikolwa ebibi, okuva mu bigambo bya Enoka omutuukirivu: nti mulyendanga wamu n'obwenzi obwa Sodomu, ne muzikirira, mwenna okuggyako abatono, ne muzza obuggya ebikolwa eby'obugwenyufu n'abakazi ; era obwakabaka bwa Mukama tebulibeera mu mmwe, kubanga amangu ago alibuggyawo. 5 Naye yeekaalu ya Katonda eriba mu mugabo gwammwe, ne yeekaalu ey’enkomerero ejja kuba ya kitiibwa okusinga eyasooka. 6 N'ebika ekkumi n'ebibiri birikuŋŋaanyizibwa eyo, n'amawanga gonna, okutuusa Oyo Ali Waggulu Ennyo lw'alisindika obulokozi bwe mu kulambula kwa nnabbi eyazaalibwa omu yekka. 7 Era aliyingira mu yeekaalu esooka, era eyo Mukama gy’alikwatibwa obusungu, era alisitulibwa ku muti. 8 N'olutimbe lwa yeekaalu lulikutuka, n'Omwoyo wa Katonda aliyita eri ab'amawanga ng'omuliro bwe guyiibwa. 9 Era alimbuka okuva mu Magombe n’ava ku nsi n’agenda mu ggulu. 10 Era mmanyi bw’alibeera omuwombeefu ku nsi, era nga wa kitiibwa mu ggulu. 11 Awo Yusufu bwe yali mu Misiri, ne nneegomba okulaba ekifaananyi kye n’engeri gye yali alabika; era okuyita mu kusaba kwa Yakobo kitange ne mmulaba, ng’azuukuse emisana, wadde ekifaananyi kye kyonna ddala nga bwe kyali. 12 Bwe yamala okwogera ebyo, n'abagamba nti: Kale mutegeere abaana bange, nga nfa. 13 Kale, buli omu mukolenga mazima eri munne, era mukwate amateeka ga Mukama n'ebiragiro bye. 14 Kubanga ebyo mbibaleka mu kifo ky’obusika. 15 Kale nammwe mubiwe abaana bammwe okuba eby'obugagga eby'olubeerera; kubanga bwe batyo Ibulayimu ne Isaaka ne Yakobo bwe baakola. 16 ( B ) Olw’ebyo byonna ne batuwa okuba obusika, nga bagamba nti: Mukuume ebiragiro bya Katonda, okutuusa Mukama lw’alibikkulira amawanga gonna obulokozi bwe.
  • 5. 17 Awo muliraba Enoka ne Nuuwa ne Seemu ne Ibulayimu ne Isaaka ne Yakobo nga basituka ku mukono ogwa ddyo mu ssanyu; 18 ( B ) Awo ne tusituka, buli omu ku kika kyaffe, nga tusinza Kabaka w’eggulu, eyalabikira ku nsi mu ngeri y’omuntu ow’obwetoowaze. 19 Era bonna abamukkiriza ku nsi balisanyukira wamu naye. 20 ( B ) Awo abantu bonna balisituka, abamu ne baweebwa ekitiibwa n’abalala ne bakwatibwa ensonyi. 21 Mukama anaasooka okusalira Isiraeri omusango, olw'obutali butuukirivu bwabwe; kubanga bwe yalabikira nga Katonda mu mubiri okubanunula tebaamukkiriza. 22 Awo n’alyoka asalira amawanga gonna omusango, bonna abataamukkiriza bwe yalabikira ku nsi. 23 Era alisalira Isiraeri omusango ng’ayitira mu abalonde ab’amawanga, nga bwe yanenya Esawu ng’ayita mu Bamidiyaani, abaalimba baganda baabwe, ne bagwa mu bwenzi n’okusinza ebifaananyi; ne bava ku Katonda, ne bafuuka abaana mu mugabo gw'abo abatya Mukama. 24 Kale mmwe, abaana bange, bwe mutambuliranga mu butukuvu ng'ebiragiro bya Mukama bwe biri, mulituula nate nate mirembe, era Isiraeri yenna balikuŋŋaanyizibwa eri Mukama. 25 Era sijja kuddamu kuyitibwa musege oguwunya olw’okuzikirira kwo, wabula ndi mukozi wa Mukama agaba emmere eri abo abakola ebirungi. 26 Mu nnaku ez’oluvannyuma mulijja omwagalwa wa Mukama, ow’ekika kya Yuda ne Leevi, akola eby’okusanyusa kwe mu kamwa ke, ng’alina okumanya okupya okutangaaza amawanga. 27 Okutuusa enkomerero y’emirembe, alibeera mu makuŋŋaaniro g’ab’amawanga ne mu bafuzi baabwe, ng’omuziki mu kamwa ka bonna. 28 Era aliwandiikibwa mu bitabo ebitukuvu, omulimu gwe n'ekigambo kye, era aliba mulonde wa Katonda emirembe gyonna. 29 Era okuyita mu bo aligenda n’okudda nga Yakobo kitange, ng’agamba nti: Ajja kujjuza ebyo ebibula mu kika kyo. 30 Bwe yamala okwogera ebyo n’agolola ebigere bye. 31 N’afiira mu tulo otulungi era obulungi. 32 Batabani be ne bakola nga bwe yabalagira, ne basitula omulambo gwe ne baguziika e Kebbulooni wamu ne bajjajjaabe. 33 N'omuwendo gw'ennaku z'obulamu bwe gwali emyaka kikumi mu abiri mu etaano.