Se ha denunciado esta presentación.
Utilizamos tu perfil de LinkedIn y tus datos de actividad para personalizar los anuncios y mostrarte publicidad más relevante. Puedes cambiar tus preferencias de publicidad en cualquier momento.

The A, B, Cs of What to Expect

921 visualizaciones

Publicado el

A quick overview of what our beauty industry clients can expect from working with Beautyterm cosmetic translation experts - from translation request to followup.

Publicado en: Marketing
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

The A, B, Cs of What to Expect

  1. 1. What to Expect from Your Translation Project
  2. 2. Step 1. Translation Request When you come to us with a translation request, we will ask for information that will help assess the scope of the project. 1. Your copy in a usable file format 2. List of the required languages 3. Related images and visuals 5. Previous translations or product name lists 4. Available supporting documents
  3. 3. Step 2. Price Quote After reviewing your document(s), we will provide a price quote including the following elements. 1. Translation cost (volume x rate) 3. Turnaround time 2. Rush fees or special discounts 5. Payment terms 4. Administrative fees
  4. 4. Step 3. Your Project Once launched, your project will undergo several editorial phases to ensure the highest-quality output in each language. 5. PDF Approval for Print 1. Initial Translator Briefing 2. Translation / Transcreation 3. Editing / Proofreading 4. Final Check & Submission
  5. 5. Step 4. Followup Our job is far from done when the translated copy is submitted. We continue to work to make your experience as rewarding as possible! 1. Client Feedback 2. Translator Performance Review 5. Invoicing 3. Project Summary 4. Translation Database Maintenance
  6. 6. BEAUTYTERM-BEAUTELOGIE LLC Agnes MEILHAC agnes@beautyterm.com +1 203 550 6548 Joann PHELPS joann@beautyterm.com +33 6 07 75 73 61

×