Se ha denunciado esta presentación.
Utilizamos tu perfil de LinkedIn y tus datos de actividad para personalizar los anuncios y mostrarte publicidad más relevante. Puedes cambiar tus preferencias de publicidad en cualquier momento.

NVI ¿Es una biblia fiable?

3.583 visualizaciones

Publicado el

Resultado de una exhaustiva investigación a la Biblia "Nueva Versión Internacional".

Publicado en: Educación
  • Sé el primero en comentar

NVI ¿Es una biblia fiable?

  1. 1. NNVVII:: UUnnaa PPeerr--VVeerrssiióónn ddee LLaa BBiibblliiaa
  2. 2. Página 1 NNVVII:: UUnnaa PPeerr--VVeerrssiióónn ddee LLaa BBiibblliiaa “Y tened entendido que la paciencia de nuestro Señor es para salvación; como también nuestro amado hermano Pablo, según la sabiduría que le ha sido dada, os ha escrito, casi en todas sus epístolas, hablando en ellas de estas cosas; entre las cuales hay algunas difíciles de entender, las cuales los indoctos e inconstantes tuercen, como también las otras Escrituras, para su propia perdición. Así que vosotros, oh amados, sabiéndolo de antemano, guardaos, no sea que arrastrados por el error de los inicuos, caigáis de vuestra firmeza.” 22ªª PPeeddrroo 66::1155--1177 ¿Qué se puede esperar de una supuesta versión de La Biblia que tergiversa o elimina cualquier cantidad de versículos; que entre otras distorsiones desconoce a la Trinidad y la divinidad del Señor Jesús; que legitima al homosexualismo y la prostitución; que entre sus traductores y redactores incluye a pastores modernistas, ecuménicos, y a homosexuales; que parten de fuentes reconocidas como distorsionadas y carentes de validez que fueron generadas por ocultistas; y que es editada por uno de los mayores pornógrafos del mundo, delincuente constante, que lo mismo declara ser católico, que cristiano, que odiar al cristianismo; y que además de la NVI también es propietario y editor de la “Biblia Satánica” y de la llamada “Biblia del Sexo Gay”? Desafortunadamente aunque desde hace años en Sur América y EE.UU. bastantes alianzas de pastores y organizaciones cristianas se han manifestado contra la autenticidad y uso de la Nueva Versión Internacional de la Biblia “NVI” (Anexo VII), en México el punto ha sido ignorado por la casi totalidad de pastores, líderes, libreros, etc. que dan poca o ninguna importancia al punto cuando en realidad es alarmante la cada vez mayor difusión a la NVI (a la fecha se han vendido más de 450 millones de copias solo en inglés en 35 años) y la manera en que eso afecta a la salud espiritual de la iglesia cristiana, y a la formación de quienes aún no tienen suficiente madurez espiritual y conocimiento de La Palabra. Es bien sabido y muy comentado que dicha NVI se desvía bastante de las versiones previas, que tergiversa el sentido del texto, manipula al mismo, etc. Entre muchas otras aberraciones, principalmente ataca la divinidad del Señor Jesús; al concepto de la Trinidad; y despenaliza el homosexualismo y la prostitución (Anexo I). Lo que no se comenta es que el objetivo de parte de los traductores de la NVI fue atacar a la iglesia, así como justificar sus pecados personales y ajustarse a la agenda de la comunidad lésbico-gay (Anexo II). Tampoco se comenta que sus fuentes, sus documentos base son textos generados por reconocidos ocultistas, y que son los mismos que fueron utilizados para generar la “Traducción del Nuevo Mundo” de los Testigos de Jehová, reconocida por sus múltiples tergiversaciones y manipulación del texto bíblico (Anexo III). Es importante conocer bien todo esto y actual al respecto, para evitar el avance de esta apostasía de La Biblia “para que Satanás no gane ventaja alguna sobre nosotros; pues no ignoramos sus maquinaciones.” ((22 CCoorriinnttiiooss 22::1111)).. Sabemos que el enemigo viene a “hurtar, matar, y a destruir” (JJuuaann 1100::1100), y ya que no puede destruir La Biblia, entonces trata de cambiarla: “ya que cambiaron la verdad de Dios por la mentira,…” ((RRoommaannooss 11::2255)) “Y los de junto al camino son los que oyen, y luego viene el diablo y quita de su corazón la palabra, para que no crean y se salven. ((LLuuccaass 88::1122)) La NVI tiene cualquier cantidad de desviaciones: hay bastantes páginas en Internet en inglés y en español al respecto que detallan dichos errores y dan las citas suficientes para corroborarlo. Lo que no es tan conocido es la relación que existe entre la NVI y los editores de la “Biblia Satánica”, así como con Rupert Murdoch (propietario de ambas, de la llamada “Biblia del Sexo Gay”, y del segundo consorcio editorial más grande del mundo – The Sun,
  3. 3. Página 2 The Times, Fox, bSkyb, etc entre otras más de 800 empresas, y uno de los principales distribuidores de pornografía a nivel mundial) y la manera en que a través de su emporio editorial empieza a dominar al mercado cristiano así como otros medios a través de la compra de las principales editoriales cristianas en inglés y en español (Zondervan / Vida, Thomas Nelson / Caribe, Westbow, Clie, etc.); tampoco se habla mucho de los frecuentes delitos de Rupert Murdoch y su odio al cristianismo (Anexo IV). La gente de Zondervan (propietarios directos y distribuidores de la NVI) y del equipo de traductores y editores de la NVI alega que las diferencias con otras versiones se deben a que su NVI es la más apegada a las “versiones originales”. Sería interesante que pudieran exhibir dichas versiones “originales”: han estado perdidas por más de 1700 años. Ni siquiera estuvieron disponibles cuando Jerónimo de Estridón hizo la compilación de la Vulgata Latina en el año 382. La NVI debiera ser erradicada de toda iglesia, así como de librerías cristianas que realmente lo sean, más allá de intereses puramente comerciales. Desafortunadamente muchos pastores aún sabiendo que la NVI tergiversa y manipula al texto bíblico nada hacen al respecto: minimizan la situación y desprecian al posible daño que se pudiera causar. Debemos todos tener presente que: 1. No hay manera en que Dios concienta en que su Palabra sea editada por la misma gente que edita la Biblia Satánica, homosexualismo y pornografía. A David (siendo quien era) no le permitió construir el Templo por tener sucias las manos. “siendo renacidos, no de simiente corruptible, sino de incorruptible, por la palabra de Dios que vive y permanece para siempre.” 1 PEDRO 1:23 2. No es posible que parte de una empresa edite una Biblia verdadera y otras partes de la misma empresa al mismo tiempo editen satanismo, pornografía y homosexualidad; si pueden hacerlo es porque la Biblia que editan está igual de distorsionada: ¿Andarán dos juntos, si no estuvieren de acuerdo? AMOS 3:3 3. ¿Podría un pastor sensato, los domingos a cargo de la librería de la iglesia a alguien que de lunes a sábado vende satanismo, homosexualismo, y pornografía? Es lo mismo: NO hay manera posible en que una empresa como Harper Collins pueda ofrecer material que sea conveniente para la Iglesia de Cristo; y si al mismo tiempo que nos ofrecen Biblias y material bíblico por otra parte ofrecen satanismo, homosexualismo y pornografía, deben ser erradicados de las iglesias: “Así, todo buen árbol da buenos frutos, pero el árbol malo da frutos malos. No puede el buen árbol dar malos frutos, ni el árbol malo dar frutos buenos. Todo árbol que no da buen fruto, es cortado y echado en el fuego. Así que, por sus frutos los conoceréis.” MATEO 7:17-20 4. Aunque esas editoriales ahora propiedad de Harper Collins algún día hayan sido ejemplares, el día de hoy al ser propiedad de dicha empresa dejan de ser confiables para nosotros, y La Biblia también nos manda mantenerlos lejos de nosotros: “No os unáis en yugo desigual con los incrédulos; porque ¿qué compañerismo tiene la justicia con la injusticia? ¿Y qué comunión la luz con las tinieblas?” 2 CORINTIOS 6:14 5. No basta con estudiar, además deben estar siempre enterados y alertas de lo que sucede, especialmente en lo referente a su material de estudio y el de sus congregantes:
  4. 4. Página 3 Mi pueblo fue destruido, porque le faltó conocimiento. Por cuanto desechaste el conocimiento, yo te echaré del sacerdocio; y porque olvidaste la ley de tu Dios, también yo me olvidaré de tus hijos. OSEAS 4:6 6. La misma Biblia prohíbe modificar el texto bíblico: “No añadas a sus palabras, para que no te reprenda, Y seas hallado mentiroso.” PROVERBIOS 30:6 “No añadiréis a la palabra que yo os mando, ni disminuiréis de ella, para que guardéis los mandamientos de Jehová vuestro Dios que yo os ordeno”. DEUTERONOMIO 4:2 “Cuidarás de hacer todo lo que yo te mando; no añadirás a ello, ni de ello quitarás.” DEUTERONOMIO 12:32 7. La Biblia no debe ni puede ni requiere actualizarse. No está escrito una sola vez, sino tres: “El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras no pasarán.” MATEO 24:35, MARCOS 13:31, Y LUCAS 21:33 8. La Biblia NO es cuestión de opiniones: es cuestión de qué dice DIOS: “Tenemos también la palabra profética más segura, a la cual hacéis bien en estar atentos como a una antorcha que alumbra en lugar oscuro, hasta que el día esclarezca y el lucero de la mañana salga en vuestros corazones; entendiendo primero esto, que ninguna profecía de la Escritura es de interpretación privada, porque nunca la profecía fue traída por voluntad humana, sino que los santos hombres de Dios hablaron siendo inspirados por el Espíritu Santo.” 2 PEDRO 1:19-21 9. El castigo por modificar el texto bíblico es perder la salvación: “Yo testifico a todo aquel que oye las palabras de la profecía de este libro: Si alguno añadiere a estas cosas, Dios traerá sobre él las plagas que están escritas en este libro. Y si alguno quitare de las palabras del libro de esta profecía, Dios quitará su parte del libro de la vida, y de la santa ciudad y de las cosas que están escritas en este libro.” APOCALIPSIS 22:18-19 10.Si permanecen como testigos inmóviles mientras se perpetra la apostasía eso les convierte en cómplices de la misma: “Al que sabe hacer lo bueno, y no lo hace, le es pecado” SANTIAGO 4:17 11.Como pastores están obligados a alertar a sus congregantes de lo que no alcancen a ver y entender, pero que ellos como pastores se supone que sí ven y entienden, y que tendrán severas consecuencias si no lo hacen: “y él (atalaya) viere venir la espada sobre la tierra, y tocare trompeta y avisare al pueblo, Pero si el atalaya viere venir la espada y no tocare la trompeta, y el pueblo no se apercibiere, y viniendo la espada, hiriere de él a alguno, éste fue tomado por causa de su pecado, pero demandaré su sangre de mano del atalaya.” EZEQUIEL 33:3,6 12.Es MUY importante que todos participemos unánimemente, si empiezan a haber grupos que solo levanten los hombros y lo dejen pasar, eso haría mucho más lento el combate a la NVI. “Todo reino dividido contra sí mismo, es asolado; y una casa dividida contra sí misma, cae.” LUCAS 11:17
  5. 5. Página 4 En definitiva: La Biblia NO necesita ni puede ser modificada o actualizada, y el deber de todos quienes eso entendemos es alertar a quienes carecen de suficiente madurez espiritual y no alcanzan a ver el peligro implícito en la NVI. El problema va mucho más allá de la dolosa tergiversación al texto bíblico (que de por sí ya debiera ser suficiente para ser plenamente combatido en todos los foros), pues analizando a los diferentes actores de la NVI, se hace demasiado obvio que es parte de algo mucho mayor que atenta contra la Iglesia de Cristo: Es muy sintomático el hecho de que Harper Collins, editores de la NVI (a través de su subsidiaria Zondervan / Vida), de la “Biblia Satánica” y de la llamada “Biblia del Sexo Gay” (y más material satánico) estén adquiriendo las principales editoriales y portales cristianos en inglés y español (Zondervan / Vida, Thomas Nelson / Caribe, Westbow, Clie, etc. - Anexos V, VI y VII). Para los simplistas eso no será más que un hombre de negocios sin escrúpulos ni principios éticos de ningún tipo que simplemente aprovecha oportunidades de negocio. Para quienes discernimos más que eso, es síntoma de los tiempos en que vivimos: la NVI bien podría simplemente ser la punta de lanza en una embestida frontal contra la iglesia y las instituciones cristianas, bien podría ser que ahora a través de las editoriales que controlan empezaran dejarnos sin material bíblico, o mucho peor aún, empezaran a inundarnos de material satánico maquillado de bíblico, a tergiversar y reeditar nuevas versiones “mejoradas” de los clásicos actualmente en uso, etc.; Bien podría ser que quizá aún sin estar conciente de ello, Ruperto Murdoch simplemente esté acumulando el control de las editoras cristianas para luego vender al agente del maligno que realmente causará el daño. Hoy no hay manera de saberlo, pero si sucede más adelante, será culpa de quienes habiéndolo visto venir no hayan actuado a tiempo para prevenirlo. La recomendación es: 1. No usar la NVI en servicios, estudios, cursos bíblicos, ni en cualquier otro servicio o actividad de la iglesia, de preferencia deshacerse de todos los ejemplares. Tener presente que la gente confunde “El pastor tiene el libro ‘x’” con “El pastor recomienda el libro ‘x’” 2. Erradicar de las librerías en las iglesias la venta de Biblias NVI, incluso si es necesario reembolsar lo pagado o canjearlas por otras a quienes las hubiesen comprado en la librería de la iglesia. 3. Prevenir a los congregantes en todas las iglesias bíblicas al respecto de la misma; que revisen lo que compran antes de pagar. Salvo pocas excepciones es difícil que los libreros accedan a participar en esto aunque se digan cristianos… pero no hay otra opción para las iglesias que realmente son bíblicas. 4. Invitar a la destrucción de dichas Biblias NVI a quienes tengan ejemplares. Quizá ofrecer a quienes solo tengan esa, o así lo requieran, un programa de canje de NVI por alguna otra versión válida gratuita o con algún descuento atractivo. No basta con tirarlas, quien las encontrara podría confundirse y perderse, deben ser destruidas. 5. Recomendar a los congregantes en las iglesias versiones específicas de La Biblia que hayan sido previamente validadas, o sean plenamente reconocidas (Como diferentes ediciones de la RV60, etc). 6. Tener mucho cuidado con lo que se adquiere a dichas editoriales de Harper Collins Christian Publishing (Zondervan/Vida, Thomas Nelson/Caribe, Clie), no comprarles material nuevo sin que haya sido revisado por algún comité de maestros de la iglesia; o mejor aún: dejar de comprarles por completo, y adquirir solo material de las editoriales cristianas que siguen siendo independientes a Harper Collins, como son
  6. 6. Página 5 Mundo Hispano, Portavoz, Holman, Desarrollo Cristiano Internacional, Peniel, Unilit, etc. en tanto sigan siéndolo; e invitar a los congregantes de cada iglesia a hacer lo mismo. 7. Investigar lo suficiente y legitimar su origen antes de permitir la entrada de nuevas versiones de La Biblia a la Iglesia. Desde 2004 varias Alianzas de Pastores y organizaciones cristianas en Latinoamérica y EE. UU. ya han descalificado a la NVI y recomendado su desuso (Anexo VII). En México en 2013 se sigue usando y promoviendo la NVI.
  7. 7. Página 6 II.. AAllgguunnaass ddee llaass mmuucchhaass ddiissttoorrssiioonneess eenn llaa NNVVII Los versículos o pasajes distorsionados, omitidos, manipulados, etc. son demasiado numerosos para mencionarlos todos. Se mencionan solo algunos de los más importantes. En los puntos en que se afirma que “NVI niega que…” refiriéndose a palabras, pasajes, o versículos completos eliminados o manipulados para cambiar el sentido del versículo, el argumento es que al eliminarlo o modificarlo dejan de estar de acuerdo con el punto: y si al estar en el punto y en vez de afirmarlo prefieren eliminarlo o cambiarle el sentido; aunque no sea una negación directa es una forma de negarlo; y bien dice Lucas 11:23 “El que no es conmigo, contra mí es; y el que conmigo no recoge, desparrama”. 1. A través de su sello “Zondervan”, Harper Collins edita y publica desde 1978 la NVI “Nueva Versión Internacional” de La Biblia, que se caracteriza por una acentuada carencia de apego al sentido del texto bíblico, y franca manipulación del mismo. 2. NVI Parte de las mismas fuentes griegas revisadas por los ocultistas Wescott & Hort que fueron usados en el desarrollo de la conocida versión “Traducción del Nuevo Mundo” de los Testigos de Jehová, que se caracteriza precisamente por la manipulación y tergiversación del texto bíblico. RV60 Se basa en el Textum ab Omnibus Receptum NVI Se basa en los “Textos Críticos” (Anexo II) 3. NVI no fue traducida literalmente, sino que se usó el método de equivalencia dinámica Pretende traducir las ideas y no estrictamente las palabras, por lo cual viene a ser una traducción libre, muy cercana a una paráfrasis; y esto la aleja del sentido original. 4. NVI elimina del texto cualquier referencia a la divinidad del Señor Jesús: Si no se tuviera esa referencia de otras versiones de La Biblia, no habría manera de inferirlo en ella. (ver punto siguiente, claramente eliminan referencias de la divinidad del Señor Jesús.) 5. NVI niega la Divinidad de Jesús Eliminan Hechos 8:37. RV60 “Felipe dijo: Si crees de todo corazón, bien puedes. Y respondiendo, dijo: Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios.” NVI --- 6. NVI elimina de su texto a la Trinidad 1 Juan 5:7 RV60 “Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno.” NVI “Tres son los que dan testimonio,” 7. NVI elimina del texto el nombre de Dios “Jehová”, substituyéndolo por “El Señor”, dejando sin aclarar y en duda quién es “El Señor”, lo cual se presta a cualquier cantidad de interpretaciones torcidas. Menciones en RV60 5,840 Menciones en NVI Ninguna 8. Cambia “Hijo de Dios” por “Hijo del hombre” Cuando Jesús habla de sí mismo en Juan 9:35. El punto es fundamental para la correcta comprensión del pasaje, con el cambio puede ser interpretado como idolatría.
  8. 8. Página 7 RV60 “Oyó Jesús que le habían expulsado; y hallándole, le dijo: ¿Crees tú en el Hijo de Dios?” NVI “Jesús se enteró de que habían expulsado a aquel hombre, y al encontrarlo le preguntó: ¿Crees en el Hijo del hombre?” 9. Debilita tanto la doctrina de la divinidad del Señor Jesús, como a la Trinidad. Cambia “Dios” por “Él” en 1 Timoteo 3:16 RV60 “…Dios fue manifestado en carne,...” NVI “…Él se manifestó como hombre;...” 10.NVI Substituye “Dios” por “trono”: Al momento del juicio en Apocalipsis 20:12, no aclara quien estaría sentado en el trono (podría ser quien fuera, o peor). RV60 “Y vi a los muertos, grandes y pequeños, de pie ante Dios; .” NVI “Vi también a los muertos, grandes y pequeños, de pie delante del trono.” 11.NVI Llama a Satán de la misma manera que a Jesús. Esto es, según al NVI ambos podrían ser una misma persona: NVI Isaías 14:12 “¡Cómo has caído del cielo, lucero de la mañana! Tú, que sometías a las naciones, has caído por tierra.” NVI 2 Pedro 1:19 “Esto ha venido a confirmarnos la palabra de los profetas, a la cual ustedes hacen bien en prestar atención, como a una lámpara que brilla en un lugar oscuro, hasta que despunte el día y salga el lucero de la mañana en sus corazones”. Es el mismo nombre con que Jesús se refiere a sí mismo en Apocalipsis 22:16 RV60 “Yo Jesús he enviado mi ángel para daros testimonio de estas cosas en las iglesias. Yo soy la raíz y el linaje de David, la estrella resplandeciente de la mañana.” 12.NVI Minimiza el castigo a Satán. En la RV60 Satán es confinado al infierno; en la NVI tan solo a la sepultura. Isaías 22:15 RV60 “Mas tú derribado eres hasta el Seol, a los lados del abismo”. NVI “¡Pero has sido arrojado al sepulcro, a lo más profundo de la fosa!” 13.NVI Niega que Jesús fue contado entre los inicuos Aunque había sido profetizado en Isaías 53:12. Elimina Marcos 15:28. RV60 “Y se cumplió la Escritura que dice: Y fue contado con los inicuos.” NVI --- 14.NVI niega la necesidad del ayuno y la oración. Elimina Mateo 17:21. RV60 “Pero este género no sale sino con oración y ayuno.” NVI --- 15.NVI niega la redención substitutiva. 1 Corintios 5:7 al final suprime “por nosotros” RV60 “…porque nuestra pascua, que es Cristo, ya fue sacrificada por nosotros.” NVI “…Porque Cristo, nuestro Cordero pascual, ya ha sido sacrificado.” 16.(similar al punto anterior) 1 Pedro 4:1 omite “por nosotros” RV60 “Puesto que Cristo ha padecido por nosotros en la carne,…” NVI “Por tanto, ya que *Cristo sufrió en el cuerpo,…” 17.NVI niega que nuestra redención haya sido por la sangre de Cristo. Colosenses 1:14 NVI elimina “por su sangre”, RV60 “en quien tenemos redención por su sangre, el perdón de pecados.” NVI “en quien tenemos redención, el perdón de pecados.”
  9. 9. Página 8 18.NVI niega la salvación por medio de Cristo En Hebreos 1:3 suprime “Por si mismo” RV60 “…habiendo efectuado la purificación de nuestros pecados por medio de sí mismo, se sentó a la diestra de la Majestad en las alturas,” NVI “Después de llevar a cabo la purificación de los pecados, se sentó a la derecha de la Majestad en las alturas” 19.NVI niega de nuevo la doctrina de salvación. Elimina Mateo 18:11 RV60 “Porque el Hijo del Hombre ha venido para salvar lo que se había perdido.” NVI --- RV60 “ .” NVI “ .” --- 20.NVI debilita la doctrina de la resurrección Hechos 1:3 RV60 “a quienes también, después de haber padecido, se presentó vivo con muchas pruebas indubitables,…” NVI “Después de padecer la muerte, se les presentó dándoles muchas pruebas convincentes de que estaba vivo.” 21.NVI niega la sanidad por medio de un ángel. Elimina Juan 5:4 RV60 “Porque un ángel descendía de tiempo en tiempo al estanque, y agitaba el agua; y el que primero descendía al estanque después del movimiento del agua, quedaba sano de cualquier enfermedad que tuviese.” NVI --- 22.Reducen el pecado de los fariseos NVI elimina Mateo 23:14 RV60 “¡Ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque devoráis las casas de las viudas, y como pretexto hacéis largas oraciones; por esto recibiréis mayor condenación.” NVI --- 23.Otros versículos eliminados de la NVI Marcos 7:16 RV60 “Dos estarán en el campo; el uno será tomado, y el otro dejado.” NVI --- Lucas 17:36 RV60 “Si alguno tiene oídos para oír, oiga.” NVI --- Lucas 23:17 RV60 “Y tenía necesidad de soltarles uno en cada fiesta.”--- (en el juicio a Jesús) NVI --- Hechos 15:34 RV60 “Mas a Silas le pareció bien el quedarse allí.“ NVI --- Hechos 24:6 RV60 “Pero interviniendo el tribuno Lisias, con gran violencia le quitó de nuestras manos,” NVI --- Hechos 28:29 RV60 “Y cuando hubo dicho esto, los judíos se fueron, teniendo gran discusión entre sí.” NVI ---
  10. 10. Página 9 Romanos 16:24 RV60 “La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.“ NVI --- 24.NVI implica que Jesús tuvo un origen carnal y no divino; .y en consecuencia que Jesús no habría nacido de una virgen. En Lucas 2:33 substituye “José” por “el padre”. RV60 “Y José y su madre estaban maravillados de todo lo que se decía de él.” NVI “El padre y la madre del niño se quedaron maravillados por lo que se decía de él.” 25.NVI debilita la doctrina de la resurrección. En Juan 16:16 RV60 “Todavía un poco, y no me veréis; y de nuevo un poco, y me veréis; porque yo voy al Padre. ” NVI “Dentro de poco ya no me verán; pero un poco después volverán a verme.” 26.NVI niega la eternidad del Señor Jesús. Apocalipsis 1:8 omite “Principio y fin”, y en 1:11 omite completo “Yo soy el alfa y la omega, el primero y el último”,. RV60 “Yo soy el Alfa y la Omega, principio y fin, dice el Señor, el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso.” NVI “Yo soy el Alfa y la Omega—dice el Señor Dios—, el que es y que era y que ha de venir, el Todopoderoso.” --- 27.NVI al eliminar la aclaración de que era solo “en cuanto a la carne” implica solo eso, y niega la Divinidad de Jesús En Hechos 2:30 elimina la segunda mitad del versículo RV60 “Pero siendo profeta, y sabiendo que con juramento Dios le había jurado que de su descendencia, en cuanto a la carne, levantaría al Cristo para que se sentase en su trono.” NVI “Era profeta y sabía que Dios le había prometido bajo juramento poner en el trono a uno de sus descendientes.” 28.En NVI para tener vida eterna basta con creer aunque no sea en Jesús. En Juan 6:47 elimina del texto “en mi”, así solo basta con creer, pero no necesariamente en Jesús No dice en quien o en qué hay que creer. RV60 “De cierto, de cierto os digo: El que cree en mí, tiene vida eterna.” NVI “Ciertamente les aseguro que el que cree tiene vida eterna.” 29.NVI niega la doctrina de salvación e implica la salvación universal Apocalipsis 21:24 RV60 “Y las naciones que hubieren sido salvas andarán a la luz de ella;” NVI “Las *naciones caminarán a la luz de la ciudad,…” 30.NVI niega la doctrina del infierno. Elimina Marcos 9:44 y 46. En RV60 el mismo texto se repite una segunda ocasión enfatizando la importancia del argumento. NVI elimina ambos. RV60 “donde el gusano de ellos no muere, y el fuego nunca se apaga” NVI --- 31.NVI niega la doctrina de la necesidad de perdonar. Elimina Marcos 11:26. RV60 “Porque si vosotros no perdonáis, tampoco vuestro Padre que está en los cielos os perdonará vuestras ofensas.” NVI --- 32.NVI debilita la doctrina del infierno En Juan 3:15 elimina del texto “no se pierda”,
  11. 11. Página 10 RV60 “para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna.” NVI “para que todo el que crea en él tenga vida eterna.” 33.NVI minimiza el castigo eterno a los impíos En 2 Pedro 2:17 elimina del texto “para siempre” RV60 “Estos son fuentes sin agua, y nubes empujadas por la tormenta; para los cuales la más densa oscuridad está reservada para siempre.” NVI “Estos individuos son fuentes sin agua, niebla empujada por la tormenta, para quienes está reservada la más densa oscuridad.” 34.NVI niega el señorío del Señor Jesús En varios pasajes omite “Señor” refiriéndose a Jesús. Mateo 13:51 RV60 “Jesús les dijo: ¿Habéis entendido todas estas cosas? Ellos respondieron: Sí, Señor.” NVI “-¿Han entendido todo esto?-les preguntó Jesús. –Sí-respondieron ellos.” 1 Corintios 15:47 RV60 “El primer hombre es de la tierra, terrenal; el segundo hombre, que es el Señor, es del cielo.” NVI “El primer hombre era del polvo de la tierra; el segundo hombre, del cielo.” 35.NVI niega el señorío del Señor Jesús, y el que sea Hijo del Padre. Efesios 3:14 Omite “de nuestro Señor Jesucristo RV60 “Por esta causa doblo mis rodillas ante el Padre de nuestro Señor Jesucristo.” NVI “Por esta razón me arrodillo delante del Padre,” 36.(Similar al anterior) Colosenses 1:2 RV60 “a los santos y fieles hermanos en Cristo que están en Colosas: Gracia y paz sean a vosotros, de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo” NVI “a los santos y fieles hermanos en Cristo que están en Colosas: Que Dios nuestro Padre les conceda gracia y paz. 37.NVI niega la eternidad del Señor Jesús Apocalipsis 5:14 elimina del texto “al que vive por los siglos de los siglos”. RV60 “Los cuatro seres vivientes decían: Amén; y los veinticuatro ancianos se postraron sobre sus rostros y adoraron al que vive por los siglos de los siglos.” NVI “Los cuatro seres vivientes exclamaron: «¡Amén!», y los ancianos se postraron y adoraron.” 38.NVI niega la segunda venida de Cristo. Apocalipsis 11:17 Elimina del texto “y que has de venir” RV60 “diciendo: Te damos gracias, Señor Dios Todopoderoso, el que eres y que eras y que has de venir,….” NVI “diciendo: Señor, Dios Todopoderoso, que eres y que eras,” 39.(Similar al anterior) Mateo 25:13 RV60 “Velad, pues, porque no sabéis el día ni la hora en que el Hijo del Hombre ha de venir.” NVI “Por tanto -agregó Jesús-, manténganse despiertos porque no saben ni el día ni la hora” 40.NVI sin sustento pone en duda pasajes, e implica la duda sobre otros más. Como en Marcos 16:9-20, agrega una nota explicando que el pasaje “no se encuentra en los originales”. NO hay originales, así que, en todo caso, pues NADA de dicha Biblia se encuentra en los “originales”.
  12. 12. Página 11 41.NVI Despenaliza al homosexualismo Modifica al texto bíblico de manera que cambia completamente el sentido del mismo y en apariencia se refiere a otra cosa; por ejemplo: Eliminan del texto cinco de las seis veces que la palabra “sodomita” es mencionada en la RV60 (que se caracteriza por su gran apego al texto del Codex Receptus): Deuteronomio 23:17, despenaliza (y en consecuencia legitima) a la prostitución y al homosexualismo: RV60 “No haya ramera de entre las hijas de Israel, ni haya sodomita de entre los hijos de Israel.” NVI “Ningún hombre o mujer de Israel se dedicará a la prostitución ritual.” Similar en las siguientes cuatro menciones de la palabra (1Reyes 15:12; 1Reyes 14:24; 1Reyes 22:46; Job 36:14). En todos los casos lo desviaron hacia “prostitución ritual”, o “sagrada”, o “en el templo”, lo cual es ridículamente absurdo, pues esa práctica primero persa-babilónica y luego greco–romana (correspondiente al los ritos obscuros de Khali-Semiramis y Venus– Afrodita-Isis) jamás fue practicada en Israel. Omitieron corregir la última mención del término en 1 Corintios 6:9 (sodomitas) y 1Tim 1:10 (homosexuales)… ofrecieron disculpas a la comunidad lésbico–gay, anunciaron que corregirían el “error”, y que la próxima edición la palabra “sodomita” sería erradicada por completo de La Biblia. 42.La NVI también se despenaliza la prostitución a menos que se practique en el templo… pero en cualquier otra forma o lugar al no estar prohibida, está permitida. (mismas referencias del punto anterior). 43.Por supuesto, por lo anterior la NVI es la versión de La Biblia usada y aprobada por la comunidad lésbico-gay, así como las iglesias pseudo cristianas que toleran o promueven el homosexualismo y otras desviaciones. 44.NVI En su afán por la igualdad de géneros, elimina términos “machistas” Salmos 8:4 Reemplaza “Hijo del Hombre” por “ser humano” RV60 “Digo: ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria, Y el hijo del hombre, para que lo visites?.” NVI “me pregunto: «¿Qué es el hombre, para que en él pienses? ¿Qué es el ser humano para que lo tomes en cuenta?».” Hebreos 2:6 RV60 “pero alguien testificó en cierto lugar, diciendo: ¿Qué es el hombre, para que te acuerdes de él, O el hijo del hombre, para que le visites?.” NVI “Como alguien ha atestiguado en algún lugar: «¿Qué es el hombre, para que en él pienses? ¿Qué es el ser humano, para que lo tomes en cuenta?.” En Daniel 7:13 cambia “hijo de hombre” por “de aspecto humano” (cuando habla del Anciano de Días). RV60 “Miraba yo en la visión de la noche, y he aquí con las nubes del cielo venía uno como un hijo de hombre que vino hasta el Anciano de días, y le hicieron acercarse delante de él.” NVI “»En esa visión nocturna, vi que alguien con aspecto humano venía entre las nubes del cielo. Se acercó al venerable Anciano y fue llevado a su presencia,” 45.NVI sugiere que entre los apóstoles habían mujeres. En Hechos 1:21 substituye “hombres” por “uno de los que” RV60 “Es necesario, pues, que de estos hombres que han estado juntos con nosotros todo el tiempo que el Señor Jesús entraba y salía entre nosotros,” NVI “Por tanto, es preciso que se una a nosotros un testigo de la resurrección, uno de los que nos acompañaban todo el tiempo que el Señor Jesús vivió entre nosotros,”
  13. 13. Página 12 46.NVI es la versión más usada por la iglesia emergente (la iglesia posmoderna), es la versión que cuadra con su ideología. 47.La versión en inglés está bastante más distorsionada aún, tergiversa muchos más versículos, elimina más términos, etc. http://www.trustingodamerica.com/NIV.htm; http://www.jesus-is-savior.com/Bible/NIV/new_age.htm http://diarioevangelicoberea.wordpress.com/2008/11/23/cuidado-con-la-biblia-nueva-version-internacional-nvi/ MMeennttiirraass uussaaddaass mmááss ffrreeccuueenntteemmeennttee eenn llaa vveennttaa ddee llaa NNVVII 1) “La NVI tan solo actualiza el lenguaje arcaico y lo hace más fácil de entender, nada se ha cambiado”. La NVI niega la deidad de Jesucristo; su nacimiento virginal; glorifica a Satán; despenaliza al homosexualismo y la prostitución; y elimina al menos 17 versículos completos, y cualquier cantidad de palabras; entre muchas otras alteraciones al texto original. 2) “La NVI es más fácil de leer y entender” La NVI es tan rebuscada y a veces contradictoria en sí misma, que con toda la frecuencia para poder comprenderla se hace necesario consultar otras versiones diferentes. 3) “Se han encontrado manuscritos más antiguos y confiables desde que se escribió la RV y fueron los utilizados para la NVI.” Los llamados “textos críticos” usados para la elaboración de la NVI ya existían cuando se elaboró la primera Biblia en Español, llamada “Del Oso” (revisada por Casiodoro de Reina); y fueron descartados desde entonces por la enorme cantidad de errores perversos que contiene, lo mismo que la Septuaginta que está plagada de errores de traducción. 4) “La NVI es más precisa.” La RV fue traducida cuidando el sentido de cada palabra cuidando el sentido de cada oración. La NVI fe traducida usando la técnica llamada “Equivalencia Dinámica” en que más que traducir palabra por palabra se traducen oraciones completas procurando conservar el sentido del texto (y así lo manifiestan en el prefacio de la NVI), aunque por no traducir palabra por palabra, rara vez se conserva el sentido original del texto.
  14. 14. Página 13 IIII.. DDooccuummeennttooss FFuueennttee ddee llaa NNVVII Existe una trilogía textual considerada satánica, compuesta de tres documentos: el Codex Alejandrinus, el Codex Sinaiticus y el Codex Vaticanus, que por sus características se asume que son de origen gnóstico. Dicha trilogía se contrapone al tradicional Textum ab Omnibus Receptum” (“Texto Recibido”), editado por Erasmo de Rotterdam, que es el texto Griego subyacente de las Biblias de la Reforma, que fueron usadas por todos los reformistas fieles a las verdades bíblicas (Casiodoro de Reina, Cipriano de Valera, William Tyndale, Martín Lutero, etc.). Estos tres documentos forman lo que se llama hoy el “Aparato Crítico Textual” que fue revisado (ajustado) por Westcott y Hort y posteriormente por Nestle – Aland, y son con que pretenden reemplazar al “Textum ab Omnibus Receptum” como base para la elaboración de nuevas versiones de La Biblia, por ejemplo la “Traducción del Nuevo Mundo” de los Testigos de Jehova, y la NVI. Las Biblias basadas en dichos textos se consideran “Nueva Tradición”. Dicho nombre de “Aparato Crítico Textual” fue dado por los mismos Westcott & Hort. http://es.wikipedia.org/wiki/Codex_Vaticanus http://es.wikipedia.org/wiki/Codex_Alexandrinus http://es.wikipedia.org/wiki/Codex_Sinaiticus La “Nueva Tradición” en Biblias atenta contra las Biblias de la Reforma con su filosofía de traducir “el significado” o “el mensaje” pero no literalmente las palabras. Por supuesto, al no haber apego a las palabras originales se presta a tergiversar los textos de la peor manera desviándolos en cualquier dirección, y lo hacen. El documento base de la NVI es la revisión textual de Westcott y Hort de fines del S. XIX al ”Aparato Crítico Textual”. De manera más clara, la NVI se basa en la revisión de dos ocultistas a un texto apócrifo, revisada de nuevo por un equipo integrado parcialmente por modernistas y homosexuales. Y pretenden reemplazar con ella a las otras versiones de La Biblia que fueron basadas en el “Texto Recibido”. Lo interesante es que dichos documentos ni siquiera coinciden entre sí, difieren tanto, que el erudito John Burgon escribió que “es más fácil encontrar dos versículos consecutivos en los cuales estos dos manuscritos difieren el uno del otro, que dos versículos consecutivos en las cuales están enteramente de acuerdo”. (Burgon, John. The Revision Revised. 1883, p. 12). En el libro titulado “The Story of the New International Version” (La Historia de la Nueva Versión Internacional) publicada por la New York International Bible Society en 1978, los editores declaran en las páginas 12 y siguientes, que su meta era la de “producir una nueva traducción que se apegaría a los textos originales más fieles”. Sin embargo, esto es una falsedad, dado el hecho que no existen los “originales”. Lo que en realidad quieren decir es que ellos han producido dichos “originales”, lo cual es absurdo. Además, ellos mismos declaran que su texto subyacente es “ecléctico”, es decir, que proviene de la trinidad textual mencionada y de una cantidad de fuentes, incluyendo los Rollos del Mar Muerto, el Pentateuco Samaritano, la Septuaginta y otras fuentes no tradicionales ni confiables, que no lo son ni lo han sido nunca por la gran cantidad de errores que contienen. Aparte de esto, consultaron biblias corruptas como la Revised Standard (hecha por el Consejo Mundial de Iglesias), la New American Standard, la New English, y la Biblia de Jerusalén (Católica) entre otras. Su comité fue integrado
  15. 15. Página 14 básicamente por teólogos pertenecientes a universidades e instituciones anti- fundamentalistas. Aunque tampoco no existen originales del Antiguo Testamento, resulta que coincide 100% con el Tanaj del judaísmo (nombre que dan a su Biblia), compuesto de tres partes: Torah (Pentateuco), Neviím (Profetas), y K’tuvim (Escrituras): la única diferencia es el orden de los libros. Resulta que desde siempre cuando los judíos hacen alguna copia del Tanaj, lo hacen de una manera TAN escrupulosa, que cada copia resulta absolutamente idéntica al original, no hay variación. Esto implica que si se toma un Tanaj completo (se escribía por partes, en rollos) procedente de cualquier lugar en cualquier época, y se compara con otro procedente de cualquier otro lugar, en cualquier otra época, encontraremos que son idénticos letra por letra. Esto hace que el Tanaj sea una fuente confiable para desarrollar el AT de cualquier Biblia cristiana, basta con traducir el texto. Prácticamente la totalidad de las Biblias evangélicas confiables toman esa base y por lo mismo las diferencias entre unas y otras se encuentran en el NT, pero sus respectivos AT son prácticamente iguales. No es el caso de la NVI, en que tomaron otras bases, por lo que tienen tantas discrepancias con las otras versiones de La Biblia incluso en el AT.
  16. 16. Página 15 IIIIII.. TTrraadduuccttoorreess yy RReeddaaccttoorreess ddee llaa NNVVII Entre otros: Brook Foss Westcott y Fenton John Anthony Hort. Obispos de la Iglesia Anglicana. Autores del texto base usado para la NVI (dicha revisión es la misma que usaron los Testigos de Jehova para su versión “Traducción del Nuevo Mundo” de La Biblia, conocida por su tergiversación y manipulación del texto). Ambos fueron conocidos ocultistas y espiritistas. Miembros de la “Sociedad Teosófica” de Helena Petrovna Blavatsky en Londres. Fundadores de varias organizaciones ocultistas como “The Hermes Club” y “The Ghostly Guild” (“La Cofradía Fantasmal”), y posteriormente participantes de “The Society for Psychical Research” (La Sociedad para la Investigación Psíquica), iniciadores del movimiento “New Age”. Dr. Marten Woudstra. Director del proyecto del AT de NVI. Homosexual declarado. Participó en 1973 del comité de la Reformed Christian Church que recomendó aprobar al homosexualismo en las iglesias cristianas. http://www.jesus-is-savior.com/Bible/niv_sodomite_on_committee.htm http://www.jesus-is-lord.com/woudstra.htm Dra. Virginia Mollenkott. Colaboradora del proyecto del NT de NVI, supervisora de estilo. Lesbiana declarada, y conocida promotora tanto del ecumenismo como de los derechos de la comunidad lésbico-gay. Autora de varios libros sobre homosexualismo, bisexualidad, y pseudo teología en que pretende justificar y conciliar bíblicamente ambas prácticas. Famosa por la frase “Mi homosexualidad siempre ha sido parte de mi”. Su nombre fue borrado del directorio de traductores de la NVI (el directorio actual solo incluye a los participantes de la revisión 2011). Website oficial: http://www.virginiamollenkott.com/ http://en.wikipedia.org/wiki/Virginia_Ramey_Mollenkott http://kevradikal.blogspot.mx/2011/12/virginia-ramey-mollenkott-colaboradora.html Edwin Palmer Miembro del Comité Ejecutivo de la NVI. En su libro titulado “The Holy Spirit” (El Espíritu Santo) afirma “Nuestra versión contrarresta el gran error que prevalece tanto en las iglesias protestantes ortodoxas, consistente en que la salvación es solamente por la fe, y en que para ir al Cielo solamente hay que creer en Cristo.” (The Holy Spirit, Grand Rapids, Michigan, Baker Book House, 1974, p. 83), y más adelante afirma “pocos pasajes demuestran clara y decisivamente que Jesús es Dios.” So olvida de Efesios 2:8-9 “Porque por gracia ustedes han sido salvados mediante la fe;” En Inglaterra a principios del siglo XVII tuvieron el problema de tener una iglesia dividida en cualquier cantidad de grupos y sectas (anglicanos, puritanos, etc.) y eso afectaba a la unidad nacional, que se sustentaba en el principio de poner al Rey antes que a Dios), y cada grupo tenía una diferente versión de La Biblia. En 1604 el rey James I encargó la elaboración de una nueva versión de La Biblia que pudiera ser usada en todas las iglesias, sin ajustarse a alguna en particular. En 1611 surge la versión “King James” como única autorizada; con cualquier cantidad de errores (incluso cambian el nombre a un apóstol para que el Rey pudiera encontrar su nombre en La Biblia), para darle gusto a todos aunque no se ajustara a algo en particular. En ese aspecto la NVI es similar: además de la agenda gay, entre sus traductores además de varios tipos de bautistas, pentecostales, y metodistas; se encuentran nazarenos, episcopales, evangélicos libres, reformados, anglicanos, independientes, luteranos, episcopales, menonitas, varios tipos de “fraternales”, y otros más sin definición http://www.biblica.com/niv/translators/. No es posible tener una versión correcta de La Biblia cuando el objetivo es darle gusto a todos.
  17. 17. Página 16 RRuuppeerrtt MMuurrddoocchh Propietario y editor de la NVI y de la “Satanic Bible”. Melbourne, Australia, 1932. Según la revista Forbes posee $13.4 mil M USD, es uno de los 100 hombres más ricos del mundo http://www.forbes.com/profile/rupert-murdoch/, y uno de los 30 más poderosos http://www.forbes.com/powerful-people/list/; La revista “Time” lo cuenta entre las 100 personas más influyentes del mundo. Se le conocen más de 800 empresas en más de 50 países. Es propietario de “News Corp” (el segundo consorcio editorial más grande de mundo). Entre otras empresas es propietario de las cadenas de TV Direct TV, bSkyb, Fox, y otras 22 cadenas de televisión; la revista TV Guide; los periódicos The New York Post y Financial Times; y el estudio cinematográfico 20th Century Fox; así como de más de 50 periódicos principalmente en Inglaterra, Estados Unidos, Australia, y otros países. Muchos de sus periódicos se especializan en sensacionalismo y sexo. Desde 1997 Murdoch controla el 75 por ciento de los contenidos que se ven en el planeta a través de sus operadores de cable, satélite y televisión. Está divorciado por tercera vez (sus tres esposas han sido empleadas suyas); la más reciente es una mujer 38 años más joven que él, la tercera boda fue 17 días después de su divorcio anterior. Tiene seis hijos. Es el clásico comerciante que carece de recato en intervenir en conflictos y hacer dinero vendiendo lo que sea a ambos bandos: lo mismo vende anti semitismo a los musulmanes que anti islamismo a los cristianos; con una mano vende Biblias y material de cristianismo, y con la otra vende satanismo, homosexualismo, y pornografía. Se caracteriza por lo contradictorio de sus negocios: lo mismo es propietario de la cadena Fox, que es considerada valuarte de los valores conservadores (anti pornografía, valores cristianos, crítica al Islam); que de Rotana (la cadena de radio y TV islámica más grande: noticias islámicas, programación anti semita y anti occidental); que de cadenas de TV de canales porno en todo EU y Europa (se le considera el mayor distribuidor de porno en Italia http://www.crikey.com.au/2009/04/24/rupert-murdoch-italian-porn-master/ y uno de los mayores en EU). Lo mismo es editor de la NVI y las principales editoras cristianas en Inglés y Español (Zondervan / Vida; Thomas Nelson / Caribe; WestBow; y Clie); que de la “Biblia Satánica” y la llamada “Biblia del Sexo Gay” a través de su editorial Harper Collins (anexo IV). Entre los programas que produce en Fox destacan Los Simpson, Buffy la Casa Vampiros, los Expedientes “X”, que se contraponen a los valores cristianos. Con frecuencia ha sido acusado de diversos delitos, como el de permanente espionaje telefónico a políticos, actores, cantantes y otros famosos, incluido el entonces Primer Ministro Gordon Brown y la Familia Real Británica; sobornos a policías; accesos piratas a datos informáticos protegidos, etc. Pero aunque como consecuencia de ello en alguna ocasión tuvo que cerrar uno de sus periódicos en Inglaterra, y en varias ocasiones lo han obligado a deshacerse de algunos otros, casi siempre ha logrado evadir la acción de la justicia. Su explicación: No es un “Hombre de Negocios Éticos”, sino un “Hombre de Negocios”. Se le vincula al pastor Rick Warren (“Una Vida con Propósito”, editada por Murdoch a través de Zondervan), quien afirma ser pastor de Murdoch en Saddleback Church http://www.extremetheology.com/2007/05/purposedriven_p.html,
  18. 18. Página 17 http://www.worldviewweekend.com/news/article/purpose-driven-pornography-why-rick-warren- must-publicly-discipline-rupert-murdoch; lo cual ha costado severas críticas y descalificación a dicho pastor http://www.wnd.com/2007/05/41520/; pero también en 1998 fue investido “Caballero de la Orden de Sn. Gregorio Magno” en grado de Comandante http://en.wikipedia.org/wiki/Order_of_St._Gregory_the_Great por el Papa Juan Pablo II (se sabe que fue a cambio de un donativo de $10 M usd para la construcción de la Catedral de Los Ángeles) http://www.chick.com/bc/1999/murdoch.asp. Varios grupos católicos lo rechazan, y piden la revocación de dicho nombramiento. http://www.catholicherald.co.uk/commentandblogs/2011/07/08/debate-should-rupert-murdochs-papal-knighthood-be- rescinded/. http://www.catholicnewsagency.com/news/rupert-murdochs-papal-knighthood-questioned-as-investigation- continues/ Se sabe que también ha declarado que odia y destruirá al cristianismo. Las referencias desaparecieron de la www. Es notable el hecho de que la misma persona que vive de manera tan extraordinariamente corrupta, y que promueve tanto al satanismo como a la versión más distorsionada de La Biblia, haya sido investido Caballero por el Vaticano.
  19. 19. Página 18 IIVV.. HHaarrppeerr CCoolllliinnss Subsidiaria de “News Corp”, propiedad de Rupert Murdoch. Surge en 1999 de la fusión de las editoras “Harper & Row” y “William Collins, Sons & Co.” Tienen ya más de 50 sellos editoriales, muchos comprados y algunos otros desarrollados por ellos mismos. Son el consorcio editorial en inglés más grande a nivel mundial, y empiezan a entrar al mercado en español. Propietaria de Zondervan / Vida, editora de la NVI Propietaria de Harper Collins Christian Publishing, a su vez propietaria de las principales editoras cristianas en Inglés y en Español. http://www.harpercollinschristian.com/ Editora del libro “Satanic Bible” por Anton Szandor. LaVey (“El Papa Negro”, fundador y sumo sacerdote de la “Church of Satan” http://www.churchofsatan.com/); texto fundamental del satanismo (y texto fundacional del mismo) que incluye rituales, principios, normas, y la ideología satánica de LaVey, mismos en que se basa su iglesia con sede mundial en San Francisco y Nueva York. http://www.harpercollins.com/book/index.aspx?isbn=9780380015399. Editora del libro “Satanic Rituals” del mismo LaVey. http://www.harpercollins.com/books/Satanic-Rituals-Anton-La-Vey/?isbn=9780380013920 El libro “Satanic Bible” se ofrece también en descarga gratuita con permiso de la editorial desde la website de la “Church of Satan” en que además se ataca al cristianismo y se promueven los principios del satanismo http://www.thesatanicbiblefree.com/ . Puede asumirse que dicha página y distribución gratuita al menos parcialmente se financia con los ingresos por sus muchas editoriales, entre ellas las editoriales cristianas de su propiedad. Es notable que promuevan descargar de manera gratuita la “Satanic Bible”, pero lo prohíban con la NVI. (la una es financiada parcialmente por las ventas de la otra) Cada pastor y cristiano que utiliza una NVI, está apoyando la difusión de estos textos satánicos. Editora del libro “The Joy of Gay Sex” (“La Alegría del Sexo Gay”)por Charles Silverstein, llamada la “Biblia del Sexo Gay” y considerada como la obra máxima de promoción gay; que lo mismo explica como “salir del closet”, que posturas, juegos sexuales para gays, consejos para relaciones momentáneas y permanentes, y cualquier cantidad de aberraciones. http://www.harpercollins.com/book/index.aspx?isbn=9780060012748 Editora muchos otros libros y guías sobre homosexualismo como “The Lesbian Love Companion” (“La Compañera de Amor Lésbico”) por Marny Hall (similar al anterior) http://www.harpercollins.com/books/Lesbian-Love-Companion-Marny-Hall/?isbn=9780062514318; “The Lesbian Couples Guide” (Guía para las Parejas lesbianas) por Judith McDaniel http://www.harpercollins.com/books/Lesbian-Couples-Guide-Judith-Mcdaniel/?isbn=9780060950217.“ “Making Gay History” (“Haciendo Historia Gay”) por Eric Marcus http://www.harpercollins.com/books/Making-Gay-History-Eric-Marcus/?isbn=9780060933913; etc. Anton Szandor LaVey
  20. 20. Página 19 VV.. EEddiittoorriiaalleess ccrriissttiiaannaass aaddqquuiirriiddaass oo aassoocciiaaddaass aa HHaarrppeerr CCoolllliinnss CChhrriissttiiaann PPuubblliisshhiinngg ZZoonnddeerrvvaann ((eenn eessppaaññooll EEddiittoorriiaall VViiddaa)) (( aaddqquuiirriiddaa 0044//1133)) http://www.harpercollinschristian.com/zondervan/ http://zondervan.com/ http://www.harpercollinschristian.com/zondervan/editorial-vida-2/ http://www.editorialvida.com/ TThhoommaass NNeellssoonn ((eenn eessppaaññooll:: ““CCaarriibbee NNeellssoonn””)) ((aaddqquuiirriiddaa 1111//1111)) http://www.harpercollinschristian.com/thomas-nelson/ http://www.thomasnelson.com/ http://gruponelson.com/ http://quincenadelibros.com.mx/notas/harper-collins-compra- thomas-nelson/ WWeessttbbooww PPrreessss ((aaddqquuiirriiddaa 1111//1111)) ((aahhoorraa ssuubbssiiddiiaarriiaa ddee TThhoommaass NNeellssoonn)) http://www.harpercollinschristian.com/westbow-press/ http://www.westbowpress.com/ CCLLIIEE ((ddeerreecchhooss eexxcclluussiivvooss ddee ppuubblliiccaacciióónn 1111//0044)) http://www.harpercollinschristian.com/2013/04/harpercollins-christian- publishing-signs-exclusive-licensing-partnership-with-editorial-clie/ http://www.protestantedigital.com/ES/Espana/articulo/16434/Editorial- clie-firma-acuerdo-con-harpercollins http://www.larryadowns.com/2013/04/industria-del-libro/harpercollins-christian- publishing-suscribe-un-acuerdo-exclusivo-de-cesion-de-derechos-de-publicacion-con- editorial-clie/ http://www.clie.es/ VVII.. PPoorrttaalleess CCrriissttiiaannooss aaddqquuiirriiddooss ppoorr HHaarrppeerr CCoolllliinnss BBiibbllee GGaatteewwaayy http://www.biblegateway.com/ http://www.harpercollinschristian.com/bible-gateway/ FFaaiitthh GGaatteewwaayy http://www.faithgateway.com/ http://www.harpercollinschristian.com/faith-gateway/ WWoommeenn ooff FFaaiitthh http://www.womenoffaith.com/ http://www.harpercollinschristian.com/women-of-faith/ GGoossppeellll..ccoomm http://www.gospel.com/ RRBBCC MMiinniissttrriieess http://rbc.org/ EEvvaannggeelliioo..ccoomm http://www.evangelio.com/ RReevveerreenndd FFuunn http://www.reverendfun.com/
  21. 21. Página 20 VVIIII.. AAllgguunnaass AAlliiaannzzaass ddee PPaassttoorreess qquuee hhaann ddeessccaalliiffiiccaaddoo llaa NNVVII yy rreeccoommeennddaaddoo ssuu ddeessuussoo.. 2004 Alianza Latinoamericana de Iglesias Cristianas ALADIC Después de haberla analizado descalificó a la NVI y recomendaron no usarla (Anexo VIII). 2010 John Piper http://powerscourt.blogspot.mx/2010/11/john-piper-against-niv.html 2011 Southern Baptist Convention (Convención Bautista del Sur) Emitió un boletín descalificando la NVI por alterar el sentido de cientos de versículos, especialmente eliminando el género señalado en las versiones originales; y por haber sido desarrollada sin estándares aceptables de traducción. El comité de NVI respondió de manera escueta que simplemente trataron de ajustar el texto al lenguaje actual. No se requieren más comentarios: el lenguaje actual es MUY específico, no confuso, y cuando se trata de traducir ideas completas sin apego a la traducción de las palabras originales, por supuesto que el resultado será una versión completamente diferente, en que el sentido habrá cambiado bastante. http://www.niv- cbt.org/wp-content/uploads/cbt-response-to-sbc.pdf 2011 Committee on Biblical Manhood and Womanhood (Comité para la Masculinidad y la Feminidad en La Biblia) Emitió un boletín descalificando la NVI por tratar deliberadamente de ser ofensivos; de culpabilidad por asociación (al usar a feministas en el equipo de traducción); por estar mal traducida; y por modificar el sentido cambiando las palabras que especifican género. El comité de la NVI solo argumentó lo de siempre: que solo seguían su propia agenda (no la de la comunidad lésbico-gay), que usaron el lenguaje actual, y que su versión está bien traducida, http://www.niv-cbt.org/wp-content/uploads/cbt-response-to-cbmw-review.pdf 2012 Iglesia Luterana del Sínodo de Missouri Emitió un recomendación a sus congregantes contra la NVI por que “crea el potencial para reducir al mínimo la particularidad de la revelación bíblica; el uso de lenguaje de género; y por socavar la doctrina de Jesús como el salvador prometido de la humanidad”. http://www.noticiacristiana.com/entretenimiento/libros/2012/09/luteranos-rechazan-version-de-la-biblia-nvi- 2011-porque-utiliza-lenguaje-de-genero.html http://christianresearchnetwork.org/2012/09/01/lcms-theology-commission-warns-against-use-of-niv-2011/ http://cyberbrethren.com/2011/12/07/evangelical-lutheran-synod-doctrine-committee-recommends-against-niv- 2011/ En 2013 en México se sigue usando y promoviendo la NVI.
  22. 22. Página 21 VVIIIIII.. RReessoolluucciióónn eemmiittiiddaa eenn eell XXVVIIIIII CCoonnggrreessoo eenn eell 22000044 eenn LLaa PPaazz,, BBoolliivviiaa,, ppoorr llaa AAlliiaannzzaa LLaattiinnooaammeerriiccaannaa ddee IIgglleessiiaass CCrriissttiiaannaass ((AALLAADDIICC)) ssoobbrree llaa NNVVII http://contactobiblico.blogspot.mx/2012/12/resolucion-de-aladic-sobre-la-nvi.html Resolución emitida en el XVIII Congreso en el 2004 en La Paz, Bolivia, por la Alianza Latinoamericana de Iglesias Cristianas (ALADIC) sobre la Nueva Versión Internacional (NVI): ALIANZA LATINOAMERICANA DE IGLESIAS CRISTIANAS (ALADIC) Resolución Nº 14 Sobre la Nueva Versión Internacional (NVI) de la Biblia La Alianza Latinoamericana de Iglesias Cristianas (ALADIC), reunida en su XVIII Congreso en La Paz, Bolivia, del 20 al 24 de enero del 2004. Considerando: 1. Que la Santa Biblia no sólo fue inspirada directamente por el Espíritu Santo en sus idiomas originales, por lo cual no tiene error y fue guardada pura durante todos los siglos por su cuidado y providencia singulares (2ª Timoteo 3:16-17 y Mateo 5:18), lo que llamamos preservación de las Sagradas Escrituras para el pueblo de Dios por todos los siglos, desde Moisés hasta ahora. Es por lo anterior que la Iglesia actual tiene que apelar, como autoridad final, en toda controversia a ella, en sus manuscritos originales hebreos y griegos y cómo éstos han desaparecido, a las copias fieles conservadas en el Texto Masorético, en hebreo, y Recibido, en griego (Isaías 8:20; Hechos 15:15 y Juan 5:46 y 5:39). 2. Que existen dos clases de texto griego del Nuevo Testamento, de los cuales se traducen los Nuevos Testamentos modernos: - El Texto Recibido, basado en los manuscritos bizantinos, que tiene como el 95% de la evidencia de ser conforme con los originales y que fue el texto usado por la Iglesia hasta 1881. Este texto se caracteriza por ser más largo; y - Los Textos Críticos, basados en los manuscritos alejandrinos, que fueron desechados por la Iglesia por ser adulterados y que por no ser usados se conservaron, por lo cual son más antiguos que las copias en que se basa el Texto Recibido. El primer Texto Crítico lo prepararon los Dres. Westcott y Hort, seguido después por el de Nestlé y el de las Sociedades Bíblicas Unidas, con influencia ecuménica. Estos textos eliminan versículos, palabras, frases y hasta secciones completas, por lo cual son más cortos. La NVI se basa en los Textos Críticos; 3. Que la NVI no traduce literalmente, sino que usa el método de equivalencia dinámica, que pretende traducir las ideas y no estrictamente las palabras, por lo cual viene a ser una traducción libre, muy cercana a una paráfrasis. Esto se opone al hecho de que la inspiración
  23. 23. Página 22 de la Biblia es verbal, es decir, incluye aún las palabras, no sólo las ideas y también es una falacia, porque si se cambian las palabras, se cambian las ideas respectivas; 4. Que la NVI pretende ser, arrogantemente, lo mejor en cuanto a lenguaje, pero a veces es menos clara que otras versiones y también confusa; 5. Que la NVI no se expresa en el lenguaje más hermoso, ni mejor que el de las versiones clásicas, pero además no es exacta, ni correcta en cuanto a su fidelidad del original y con sus cambios falla mucho en muchas áreas; y 6. Que, además, la NVI tampoco es una estricta traducción del griego y del hebreo, porque en algunas partes traduce del inglés, lo cual se debe posiblemente a que fue publicada primero en ese idioma. Un ejemplo de esto es Hechos 1:20; Por lo tanto, resuelve: 1. Alertar a todos los creyentes bíblicos fieles, para que no permitan que la abrumadora propaganda a favor de la NVI -respaldada por una poderosa empresa editorial destinada a producir utilidades financieras- los engañe; 2. Declarar que es falso lo que pretende la NVI en cuanto a que la más exacta y fiel a los textos originales de la Biblia y que mejora y corrige los errores de las versiones anteriores; 3. Recomendar a los cristianos que no la usen, porque su uso contribuye a confundir las enseñanzas cristianas verdaderas con los errores de los apostatas del siglo IV. Aprobada unánimemente el sábado 24 de enero del 2004.

×