Daniela rott (alemán eoi barakaldo heo)

4.239 visualizaciones

Publicado el

Memoria 2014-2015 -Auxiliares conversación País Vasco

Publicado en: Educación
  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Daniela rott (alemán eoi barakaldo heo)

  1. 1. Auxiliares de Conversación – País Vasco – Curso 2014/2015 Memoria Final Daniela Rott - Escuela Oficial de Idiomas Barakaldo
  2. 2. 1. Expectativas sobre participación en el programa El programa de los auxiliares de conversación me parece un programa muy adecuado para los estudiantes de español que van a ser profesores en Alemania. Al formar parte de los estudiantes mencionados, eché una solicitud para ser Auxiliar de conversación en España con el motivo de ampliar mi experiencia respecto a preparar e impartir clases en general y al mismo tiempo mejorar mis conocimientos del castellano. Además, quería aprovechar estos ocho meses para aprender algo de la cultura vasca y para conocer a gente de aquí. Como voy a dar clases de español en Alemania, para mi es indispensable tener buenos conocimientos, tanto del idioma como de aspectos culturales y para conseguir esto, me parece adecuado una estancia larga en el extranjero. 2. Desarrollo de la experiencia. Aspectos didácticos, de organización y de participación en la vida del centro - Valoración de las actividades de aula realizadas Como Auxiliares de conversación en el País Vasco trabajamos impartiendo alemán en las Escuelas Oficiales de Idiomas. Yo he trabajado en la EOI Barakaldo en los niveles A1, A2, B1.1, B1.2 y B2. Mi trabajo consistía en dar clases de conversación y/o cultura, es decir, practicar las habilidades orales del alumnado y enseñarles aspectos de la cultura alemana. Para ello, he usado diferentes tipos de materiales, por ejemplo revistas, periódicos, canciones, juegos, vídeos, debates, discusiones,… En Alemania trabajaré como profesora en un instituto y he notado mucho la diferencia entre la “escuela regular” y una EOI. El alumnado en la EOI Barakaldo es, en efecto, heterogéneo referente a la edad y al esfuerzo con que estudian. Los alumnos están motivados normalmente, porque quieren aprender y no porque tienen que aprender el idioma. Eso es una gran diferencia entre las dos instituciones. Los motivos de estudiar alemán se diferencian mucho. Unos quieren aprender un idioma porque les gusta, otros necesitan el alemán para el trabajo, algunos tienen parte de la familia en Alemania y quieren defenderse cuando vayan a visitarles y algunos alumnos están buscando trabajo en Alemania y para eso necesitan un buen nivel del idioma. Aprender un idioma no equivale solamente a dominar las estructuras, la gramática, la fonética, la sintaxis…es muy importante también la pragmática, los aspectos culturales y las costumbres. Por ejemplo, es muy importante saber cómo hay que actuar con los alemanes: ¿Hay que tratarles de usted, o no?, ¿Cómo hay que saludarles? y cosas parecidas…
  3. 3. En mis clases concedía prioridad a la competencia oral del alumnado. Muchas veces hablábamos en pleno por turnos pero siempre hay alumnos que no quieren hablar, especialmente en un idioma extranjero, delante de todo el grupo. Por eso, solía hacer también trabajos en pareja o en grupos para que todos hablaran. También grababa alguna cosa y les daba el audio a los alumnos para que revisaran sus conversaciones o monólogos. Es una manera muy efectiva para que mejoren y se autocorrijan, pero también muy trabajoso para el profesor. Especialmente veo muy adecuado este método para preparar bien el examen oral al final del curso. - Coordinación con el departamento de idioma. Supervisión y asesoramiento recibidos El profesorado del departamento de alemán de la EOI Barakaldo es muy amable, servicial y la colaboración con él ha sido muy positiva. Al principio he observado las clases de los tres profesores del departamento, pero muy pronto las he impartido sola sin supervisión, lo que en ningún momento ha sido un problema para mí. Siempre que tenía preguntas, dudas o surgía cualquier cosa podía contactar con los profesores en cualquier momento. Además, preparábamos todas las semanas las clases juntos. En el departamento había mucho material, muchos métodos, libros de ejercicios o juegos que siempre podía usar en clase. - Participación en otras actividades. Valoración del grado de aprovechamiento tanto a nivel de centro como personal En noviembre realizamos la primera pequeña “excursión” del departamento a la EOI Bilbao, donde había una presentación del cantautor Uwe Kind, que escribe canciones para esneñar alemán, y que visita muchas escuelas por todo el mundo para presentar su proyecto. Fui con los profesores y con algunos alumnos para ver su show en Bilbao. La segunda actividad era un festival de cortos aquí en la EOI Barakaldo. Para ello, busqué yo cortos en alemán que pudieran ser adecuados para el alumnado de los niveles a partir del B1.1. La selección de los cortos fue complementado por cortos buscados por los profesores del departamento. Después de haber seleccionado todos y de haber preparado una presentación en Power Point con informaciones sobre cada película hicimos el festival de cortos. Los alumnos tenían que evaluar a su vez los cortos y luego participaron en un sorteo.
  4. 4. 3. Valoración global de la experiencia - Contribución del Programa a su formación y al conocimiento del sistema educativo y de la cultura autóctona En un futuro, voy a trabajar como profesora con jóvenes de 10 a 18 años en un instituto, así que la experiencia de trabajar con jóvenes y adultos ha sido nueva para mí, aunque ya he hecho varias prácticas en escuelas en Alemania. He podido ampliar mis conocimientos en cómo preparar y dar clases y he ganado nuevos conocimientos respecto a dar clases de alemán, trabajar en una EOI y conocer su funcionamiento. Dando clases de mi lengua materna, he aprendido mucho sobre la misma. Es interesante lo poco que uno sabe sobre su propio idioma si no se ha estudiado filología. Los alumnos me preguntaban por fenómenos gramaticales, por ejemplo ¿Por qué se usa tal preposición en este caso? y cosas parecidas y muchas veces no les podía responder. Al usar nuestro idioma materno de forma tan natural, no sabemos explicar el sistema del mismo. Además de haber aprendido algo del alemán, he mejorado también mis conocimientos del castellano, tanto en el departamento como en mi piso, donde vivía con una venezolana y una española. Además hice tándems con españoles que querían charlar en alemán y nos turnábamos hablando los dos idiomas. Al haber tenido muchos contactos con gente de aquí, he conocido muy bien la cultura autóctona: desde las fiestas, la comida y las ciudades hasta el euskera. - Aspectos más positivos de su participación Para mí, lo mejor de la experiencia aquí y de estar fuera en general siempre son el conocimiento de las costumbres de la región, la gente a la que conoces y los viajes. He aprovechado bien el tiempo para visitar el País Vasco pero también he viajado a muchos sitios de España: Madrid, Toledo, León, Navarra, Asturias (Oviedo, Gijón), Santander y La Coruña. - Sugerencias de mejora En general, la organización de este programa ha sido muy buena, pero referente al pago veo una mejora. Estaría bien, recibir una paga mensual, o al principio o al final de mes, pero como recibimos tres pagas (además hubo un retraso de mes y medio con cada paga) teníamos que calcular bien nuestros gastos. Muchos lectores dependen del dinero y lo necesitan cuanto antes y por eso estaría bien poder recibirlo en octubre.
  5. 5. - Observaciones y comentarios Para finalizar esta memoria quiero dar las gracias a todos los que participan en este programa: a los profesores de la EOI Barakaldo que han sido muy amables y que siempre han estado a mi lado para ayudarme en cualquier cosa; y al Gobierno Vasco que me ha dado la oportunidad (y a muchos más…) de venir aquí y de hacer de esta experiencia algo muy positivo. Eskerrik asko eta gero arte! Daniela Rott

×