SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 19
Descargar para leer sin conexión
FRAY LUIS DE LEÓN: S.XVI
DAVID BARRIGA TORIBIO
INTRODUCCION
NOMBRE DE NACIMIENTO F. LUYSIS LEGIONENSIS
NACIMIENTO 1527 O 1528 BELMONTE, CUENCA
DEFUNCION 23 DE AGOSTO DE 1591(64 años)
MADRIGAL DE LAS ALDAS TORRES,
AVILA
OCUPACION POETA, HUMANISTA Y RELIGIOSO
PERIODO RENACIMIENTO
LENGUA DE PRODUCCION LITERARIA CASTELLANO
LENGUA MATERNA CASTELLANO
GENERO LIRICO
BIOGRAFIA
Fray Luis nació en Belmonte en 1527 o 1528. Residió y cursó sus primeros estudios en Madrid y
Valladolid, donde su padre, abogado, ejercía la labor de consejero regio. Cuando cumplió los
catorce años, se marchó a estudiar a Salamanca, ciudad que constituyó el centro de su vida
intelectual como profesor de su universidad. Allí ingresó en la Orden de los Agustinos(Orden de
San Agustín), probablemente en enero de 1543, y profesó el 29 de enero de 1544
Estudió filosofía con Fray Juan de Guevara y teología con Melchor Cano. En el curso de 1556-
1557 conoció a fray Cipriano de la Huerga, un orientalista catedrático de Biblia en Alcalá de
Henares encuentro que supondría una experiencia capital en la formación intelectual de Fray
Luis. Asimismo un tío suyo, profesor de la universidad salmantina, le orientó en esos momentos.
Entre mayo y junio de 1560 obtuvo los grados de licenciado y maestro en Teología por la
Universidad de Salamanca. Comenzó entonces su lucha por las cátedras: la de Biblia, que había
dejado vacante Gregorio Gallo, más adelante nombrado obispo de la diócesis de Orihuela,
cátedra ganada por Gaspar de Grajal; la de Santo Tomás, que ganó al año siguiente, 1561, frente
a siete aspirante y entre ellos el maestro dominico Diego Rodríguez. En 1565, al completar los
cuatro años para los que había obtenido la cátedra de Santo Tomás, opositó a la cátedra
de Durando, saliendo triunfador de nuevo frente a Diego Rodríguez, y se mantuvo en ella hasta
marzo de 1572. Estuvo un periodo en la cárcel (en Valladolid, en la calle que ahora recibe el
nombre Fray Luis de León) por traducir la Biblia a la lengua vulgar sin licencia; concretamente,
por su célebre versión del Cantar de los cantares; su defensa del texto hebreo irritaba a los
escolásticos más intransigentes, en especial al profesor de griego León de Castro y al dominico
fray Bartolomé de Medina, quien estaba molesto contra él por algunos fracasos académicos y
redactó una serie de proposiciones que lo llevaron a la cárcel junto a los maestros Gaspar de
Grajal y Martin Martínez de Cantalapiedra. En prisión escribió De los nombres de Cristo y varias
poesías entre las cuales está la Canción a Nuestra Señora. Tras su estancia en la cárcel (del 27 de
marzo de 1572 al 7 de diciembre de 1574), fue nombrado profesor de Filosofia Moral y un año
más tarde consiguió la cátedra de la Sagrada Escritura, que obtuvo en propiedad en 1579. En la
universidad fue profesor de San Juan de la Cruz, que se llamaba por entonces Fray Juan de San
Matías.
En Salamanca se divulgaron pronto las obras poéticas que el agustino componía como
distracción, y atrajeron las alabanzas de sus amigos, los humanistas Francisco Sánchez de las
Brozas (el Brocense) y Benito Arias Montano, los poetas Juan de Almeida y Francisco de la Torre,
y otros como Juan de Grial, Pedro Chacón o el músico ciego Francisco de Salinas, que formaron
la llamada primera Escuela salmantina o de Salamanca.
Las envidias y rencillas entre órdenes y las denuncias del catedrático de griego, León de Castro,
entre otros profesores, le llevaron a las cárceles de la Inquisición bajo la acusación de preferir el
texto hebreo del Antiguo Testamento a la versión latina (la traducción Vulgata de San Jerónimo)
adoptada por el Concilio de Trento, lo cual era cierto, y de haber traducido partes de la Biblia, en
concreto el Cantar de los Cantares, a la lengua vulgar, cosa expresamente prohibida también por
el reciente concilio y que sólo se permitía en forma de paráfrasis. Por lo primero fueron
perseguidos y encarcelados también sus amigos los hebraístas Gaspar de Grajal y Martin
Martínez de Cantalapiedra. Aunque era inocente de tales acusaciones, su prolija defensa alargó
el proceso, que se demoró cinco largos años, tras los cuales fue finalmente absuelto. Parece
cierto que se le puede atribuir la décima que presuntamente, al salir de la cárcel, escribió en sus
paredes:
Aquí la envidia y mentira
me tuvieron encerrado.
¡Dichoso el humilde estado
del sabio que se retira
de aqueste mundo malvado,
y, con pobre mesa y casa,
en el campo deleitoso,
con sólo Dios se compasa
y a solas su vida pasa,
ni envidiado, ni envidioso!
En 1582 junto al jesuita Prudencio de Montemayor, fray Luis intervino en la polémica de
auxiliis hablando sobre la libertad humana, lo que le llevó a ser denunciado nuevamente ante la
Inquisición, aunque esta vez sin otra consecuencia que una suave amonestación del Inquisidor
general, arzobispo de Toledo y cardenal, Gaspar de Quiroga. Poco antes de su muerte era
provincial de su orden
La muerte le sorprendió en Madrigal de las Altas Torres cuando preparaba una biografía de
Santa Teresa de Jesús, cuyos escritos había revisado para la publicación; admiraba la labor de la
monja reformadora y había pretendido incluso que ingresara en su orden. Tras su muerte sus
restos fueron llevados a Salamanca, en cuya universidad descansan. El pintor Francisco
Pacheco lo describe así:
El rostro más redondo que aguileño; trigueño el color; los ojos verdes y vivos... El hombre más
callado que se ha conocido, si bien de singular agudeza en sus dichos... de mucho secreto, verdad
y fidelidad, puntual en palabras y en promesas, compuesto, poco o nada risueño.
OBRAActividad intelectual
Como varón comprometido con su tiempo no dejó de lado los problemas del día a día, así que
dentro del contexto de los problemas abordados por la Escuela de Salamanca, a la que
pertenecía, Fray Luis intervino en la Polémica de auxiliis, junto con el jesuita de Prudencio de
Montemayor, defendiendo la libertad del hombre, lo que le costó la prohibición de enseñar
dichas ideas. Peor librado salió Montemayor, que fue separado de la enseñanza.
Literatura
El propio fray Luis dejó escrito su concepto de la poesía, "una comunicación del aliento celestial
y divino", en su De los nombres de Cristo, libro I, "Monte", "para que el estilo del decir se
asemeje al sentir y las palabras y las cosas fuesen conformes":
Porque" [Cristo] es sólo digno sujeto de la poesía; y los que la sacan de él, y, forzándola, la
emplean, o por mejor decir, la pierden en argumentos de liviandad, habían de ser castigados
como públicos corrompedores de dos cosas santísimas: de la poesía y de las costumbres.
La poesía corrompen, porque sin duda la inspiró Dios en los ánimos de los hombres, para, con el
movimiento y espíritu de ella, levantarlos al cielo, de donde ella procede; porque poesía no es
sino una comunicación del aliento celestial y divino; y así, en los Profetas casi todos, así los que
fueron movidos verdaderamente por Dios, como los que, incitados por otras causas
sobrehumanas, hablaron, el mismo espíritu que los despertaba y levantaba a ver lo que los otros
hombres no veían, les ordenaba y componía y como metrificaba en la boca las palabras, con
numero y consonancia debida, para que hablasen por mas subida manera por las otras gentes
hablaban, y para que el estilo del decir se asemejase al sentir, y las palabras y las cosas fuesen
conformes.
Sus temas preferidos y personales, si dejamos a un lado los morales y patrióticos que también
cultivó ocasionalmente, son, en el largo número de odas que llegó a escribir, el deseo de la
soledad y del retiro en la naturaleza (tópico del Beatus Ille), y la búsqueda de paz espiritual y de
conocimiento (lo que él llamó la verdad pura sin velo), pues era hombre inquieto, apasionado y
vehemente, aquejado por todo tipo de pasiones, y deseaba la soledad, la tranquilidad, la paz y
el sosiego antes que toda cosa:
Vivir quiero conmigo, gozar quiero del bien que debo al cielo, a solas, sin testigo, libre de amor,
de celo, de odio, de esperanzas, de recelo.
Este tema se reitera en toda su lírica, la búsqueda de serenidad, de calma, de tranquilidad para
una naturaleza que, como la suya, era propensa a la pasión. Y ese consuelo y serenidad lo halla
en los cielos o en la naturaleza:
Sierra que vas al cielo
altísima, y que gozas del sosiego
que no conoce el suelo,
adonde el vulgo ciego
ama el morir, ardiendo en vivo fuego:
recíbeme en tu cumbre,
recíbeme, que huyo perseguido
la errada muchedumbre,
el trabajar perdido,
la falsa paz, el mal no merecido.
Como poeta desarrolló la lira como estrofa, pero prefería el endecasílabo para las traducciones
de poetas latinos y griegos, que por lo general realizaba en tercetos encadenados o en octava
real.
ESTILO
Escribir, piensa Fray Luis, es actividad difícil ("negocio de particular juicio"). Se usarán palabras
comunes, pero selectas, ya que el buen escritor, entre
Las que todos hablan, elige las que convienen y mira el sonido de ellas y aun cuenta a veces las
letras y las pesa y las mide y las compone para que no solamente digan con claridad lo que
pretenden decir, sino también con armonía y dulzura
La armonía era para él el equilibrio de la frase, pero en él domina sobre la dulzura, ya que no se
le advierten las melosidades de, por ejemplo, la contemporánea prosa de la novela pastoril.
Logra la armonía mediante una perfecta correspondencia entre fondo y forma aprendida en los
clásicos latinos, a los que estudió no sólo para imitarlos, sino para reproducir sus cualidades en
castellano. Su lengua, pues, es la de Juan de Valdés: natural, selecta y sin afectación.
Aunque su estilo es en apariencia sobrio y austero, y según Marcelino Menendez
Pelayo reflejaba la sofrosine o equilibrio griego, la crítica actual ha hecho notar que su lenguaje
y técnica traslucen el carácter vehemente y apasionado del autor. Así que su estilo sólo es
sencillo y austero en cuanto a las imágenes, el vocabulario y los adornos, pero la sintaxis, que
dice más sobre la esencia verdadera del autor, se ve constreñida por la exigente forma de
la lira y recurre con frecuencia desusada al encabalgamiento abrupto, expresando con ello un
carácter atormentado, y desborda con frecuencia el cauce del verso y aun de la estrofa.
Por otra parte, su vehemencia se refleja a través de las numerosas expresiones admirativas e
interjecciones que pespuntean sus versos, de ritmo entrecortado, y tanto en su prosa como en
su verso recurre habitualmente a las parejas de palabras unidas por un nexo o una coma, es
decir, a los dobletes de palabras con significado complementario, o a las geminaciones, dobletes
de sinónimos, que reposan con su equilibrio esa pasión que se esfuerza en contener tanto en su
verso como en su prosa.
Su afán comunicativo se expresa en una particular preferencia por la segunda persona. Como
consecuencia de esta referencia a una segunda persona, sus textos suelen tener un carácter
discursivo, de comentario moral que exhorta de alguna manera al receptor. Este tono discursivo,
de alguna forma oratorio, da pie a frecuentes enumeraciones, exclamaciones e interrogaciones
retóricas, y abundan también los pasajes descriptivos con el que el autor hace vivir al
interlocutor en tiempo presente lo que evoca: de ahí su frecuente uso del presente histórico. Las
odas son cortas: solamente dos pasan de los cien versos, la XX y la XXI. Las más importantes
oscilan entre los cuarenta y los ochenta o noventa, y de las ventritrés diecisiete están escritas
en liras garcilasianas. Son frecuentes como manifestación de la tensión entre su vehemencia y
su deseo de refrenarla los encabalgamientos, numerosísimos y a veces violentamente abruptos,
por lo que caracteriza al estilo de fray Luis una tensión particular propia del Manierismo, en
suma, paralela a la que se expresa en el severo estilo arquitectónico herreriano,
contemporáneo.
Utiliza un repertorio simbólico tomado de la poesía clásica latina y hebrea, y en él se sintetizan
tres tradiciones culturales distintas: la poesía grecolatina clásica (en especial las odas de su
admiradísimo Horacio, y Virgilio) y el Neoplatonismo, la literatura bíblica (Salmos, Libro de Job,
Cantar de los Cantares) y la poesía tanto italianizante como castiza del Renacimiento español.
Empezó a escribir en 1572 De los nombres de Cristo, obra en tres libros que no terminaría
hasta 1585. En ella muestra la elaboración última y definitiva de los temas e ideas que esbozó en
sus poesías en forma de diálogo ciceroniano donde se comentan las diversas interpretaciones
de los nombres que se dan a Cristo en la Biblia: "Pimpollo", "Faces de Dios", "Monte", "Padre
del Siglo futuro", "Brazo de Dios", "Rey de Dios", "Esposo", "Príncipe de Paz", "Amado",
"Cordero“, "Hijo de Dios", "Camino", "Pastor" y "Jesú".
Llega ahí a la máxima perfección su prosa castellana, de la que puede ser buen ejemplo el
párrafo siguiente:
Consiste, pues, la perfección de las cosas en que cada uno de nosotros sea un mundo perfecto,
para que por esta manera, estando todos en mí y yo en todos los otros, y teniendo yo su ser de
todos ellos, y todos y cada uno de ellos teniendo el ser mío, se abrace y eslabone toda esta
máquina del universo, y se reduzca a unidad la muchedumbre de sus diferencias; y quedando no
mezcladas, se mezclen; y permaneciendo muchas, no lo sean; y para que, extendiéndose y como
desplegándose delante los ojos la variedad y diversidad, venza y reine y ponga su silla la unidad
sobre todo. Lo cual es avecinarse la criatura a Dios, de quien mana, que en tres personas es una
esencia, y en infinito número de excelencias no comprensibles, una sola perfecta y sencilla
excelencia (De los nombres de Cristo, lib. I).
También se deben a fray Luis obras de cierta entidad en latín (De legibus, en tres libros; In
Cantica Canticorum Salomonis explanatio, 1582; In psalmum vigesimumsextum explanatio,
1582) y algunas otras obras morales en castellano sobre educación, como La perfecta
casada(Salamanca, 1584), dirigida a su prima, María Varela Osorio, donde describe lo que para
él es una esposa ejemplar y establece los deberes y atributos de la mujer casada en las
relaciones de familia, las tareas cotidianas y el amor a Dios. Inspirada en fuentes clásicas y sobre
todo en los Proverbios de Salomón, cuyo último capítulo expone e ilustra desde el versículo 10,
es una obra que hay que poner en correlato con otras del mismo género escritas por Luis
Vives(De Insitutiones Feminae Christianae, traducida al castellano en Valencia en 1528) y otros
humanistas europeos del Renacimiento.
Como traductor vertió del hebreo en verso el último capítulo del Libro de los proverbios y
el Libro de Job, que además comentó, como su compañero de orden y amigo Diego de Zúñiga,
importante filósofo y defensor del heliocentrismo copernicano.
Tardó veinte años en terminarse la Exposición del libro de Job luisiana: la empezó en la cárcel y la
concluyó poco antes de morir; primero es traducido por fragmentos en prosa, luego es
comentado y por último vertido en verso al final de cada capítulo. Vertió también el Cantar de
los cantares en octavas (de esta última hay otra versión en liras que es apócrifa), así como
algunos Salmos, en concreto 21, incluyendo las dos versiones del «Salmo 102». Para estas
versiones de una poesía construida por medio de paralelismo semántico, adoptó a veces una
conveniente estrofa, la lira de cuatro versos: A11, B7–11, A11, B7–11. Del latín las Bucólicas y los
dos primeros libros de las Geórgicas de Virgilio, así como 23 versiones seguras de las Odas de
Horacio y 7 atribuidas por el padre Merino; destaca también la versión del Rura tenent de Albio
Tibulo y algunos fragmentos de poetas griegos (parte de la Andrómaca del trágico Eurípides y de
la Olímpica I de Píndaro). De los italianos hay poemas de Pietro Bembo y Petrarca
EDICIONES
Aunque el propio fray Luis pensó en imprimir sus poesías hacia 1584 y a tal fin escribió una
"Dedicatoria" a su amigo Portocarrero que se ha conservado en un manuscrito, se deduce de
ella que iba a aparecer anónima o sin nombre de autor, y que compuso sus poemas:
Más por inclinación de mi estrella que por juicio o voluntad, no porque la poesía, mayormente si
se emplea en argumentos debidos, no sea digna de cualquier persona y de cualquier nombre, de
lo cual es argumento el haber usado de Dios de ella en muchas partes de sus Sagrados Libros,
como es notorio, sino porque conocía los juicios errados de nuestras gentes y su poca inclinación
a todo lo que tiene alguna luz de ingenio o de valor y así tenía por vanidad excusada a costa de
mi trabajo ponerme por blanco a los golpes de mil juicios desvariados y dar materia de hablar a
los que no viven de otra cosa [...] por esta causa nunca hice caso de esto que compuse ni gasté
en ello más tiempo del que tomaba para olvidarme de otros trabajos ni puse en ello más estudio
del que merecía lo que hacía para nunca salir a la luz, de lo cual ello mismo y las faltas que en
ello hay dan suficiente testimonio.
Sus obras tuvieron una amplia difusión manuscrita, pero permanecieron inéditas hasta 1631,
año en que Quevedo las imprimió por primera vez junto a las de otro ingenio de la Escuela de
Salamanca, Francisco de laTorre, como ataque contra el desmesurado Culteranismo estilístico de
Góngora; llevaban el título de Obras propias, y traducciones latinas y griegas y italianas, con la
parafrasi de algunos psalmos y capítulos de Iob. Sacadas de la librería de don Manuel Sarmiento
de Mendoça, canónigo de la Magistral de la santa Iglesia de Sevilla (Madrid: Imprenta del
Reyno, a cargo de la viuda de Luis Sánchez, 1631) y fue reimpresa el mismo año (Milán: Phelippe
Guisalfi, 1631). El ilustrado Francisco Cerdá y Rico editó algunas en 1779 y el también
ilustrado Gregorio Mayans y Siscar otra más completa (Valencia: Tomás de Orga, 1785), a la que
agregó además una biografía, entre otras muchas reimpresiones que tenían como definitiva la
realizada por Quevedo. Sin embargo, los manuscritos más fieles a su obra son los conservados y
copiados por su sobrino y correligionario, el fraile y teólogo agustino Basilio Ponce de León, ya
que a él le fueron entregados a su muerte por la Orden Agustina para que los editara. En el siglo
XVIII hizo una edición de sus obras un filólogo tan acreditado como el manchego Pedro
Estala fundándose en un manuscrito valenciano; ya es una edición crítica, sin embargo, la que
realiza el agustino fray Antolín Merino(1805-1806) en cinco volúmenes, cotejando numerosos
manuscritos, con el título de Obras del maestro fray Luis de León, fruto del fervor que a este
escritor tuvieron los integrantes de la Segunda escuela poética salmantina; él estableció el
canon actual de textos considerados como estrictamente luisianos. Salvador Faulí realizó una
de De los nombres de Christo, añadido juntamente el nombre de Cordero (Valencia: Salvador
Faulí, 1770). En el siglo XIX hay que reseñar la edición de la Biblioteca de Autores Españoles
(Madrid, Manuel Rivadeneyra, 1855). Entre las ediciones modernas, son dignas de mención la
que sobre Los nombres de Cristo editó el padre Manuel Fraile (1907) y de esa
misma obra Federico de Onís para los Clásicos Castellanos de la Editorial Castalia en tres
volúmenes, correspondientes a 1914 el primero y 1922 los otros dos; la realizada por el poeta
de la Generación del 98 Enrique de Mesa de De los nombres de Cristo en 1876 y 1917. De las
obras poéticas de fray Luis de León hizo en 1932-1933 una buena edición el P. Llobera, en dos
volúmenes que contenían, respectivamente, las Poesías originales (volumen I) y las Traducciones
del latín griego y toscano e imitaciones (volumen II); se trata de una obra editada en Cuenca y
difícil de encontrar actualmente, aunque fue reeditada en facsímil en 2001 por la Diputación
Provincial de Cuenca con introducción de Hilario Priego y José Antonio Silva Herranz. Luis
Astrana Marín realizó una de La perfecta casada (Madrid: Aguilar, 1933), bastante reimpresa, a
la que siguió la de Elena Milazzo (Roma, 1955); Joaquín Antonio Peñalosa editó esta obra junto
con las poesías originales y el Cantar de los Cantares en la editorial Porrúa de México (1970);
tuvieron mucho curso las ediciones del agustino Ángel Custodio Vega para la BAC o Biblioteca de
Autores Cristianos; una reimpresión de su ed. de las Poesías está aún disponible (Barcelona:
Planeta, 1970). Juan F. Alcina realizó otra de su Poesía (Madrid: Cátedra, 1986); tenemos las
de Cristóbal Cuevas de De los nombres de Cristo (Madrid: Cátedra, 1977), de su Poesía
completa(Madrid: Castalia, 1998) y de Fray Luis de León y la escuela salmantina (Madrid: Taurus,
1986); por parte de José Manuel Blecua hay ediciones de su Poesía completa (Madrid: Gredos,
1990) y del Cantar de Cantares de Salomón (Madrid: Gredos, 1994). José María Becerra
Hiraldo editó por su parte Cantar de los Cantares. Interpretaciones literal, espiritual, profética (El
Escorial: Ediciones Escurialenses, 1992) y el Comentario al Cantar de los Cantares (Madrid:
Cátedra, 2004). Antonio Sánchez Zamarreño realizó una nueva de De los nombres de
Cristo (Madrid: Austral, 1991); José Barrientos, por otra parte, imprimió su Epistolario. Cartas,
licencias, poderes, dictámenes (Madrid, Revista Agustiniana, 2001) y, con Emiliano Fernandez
Vallina, hizo la edición bilingüe de su Tratado sobre la Ley (Monasterio de El Escorial: Ediciones
Escurialenses, 2005). También ha sido editado por Ángel Alcalá El proceso inquisitorial de fray
Luis de León (Salamanca, Junta de Castilla y León, 1991)
BIBLIOGRAFIAObras de Fray Luis de León
Escritores del Siglo XVI. Tomo segundo. Obras del maestro Fray Luis de León; precédelas su vida,
escrita por Don Gregorio Mayans y Siscar; y un extracto del proceso instruido contra el autor
desde el año 1571 al 1576, Madrid, M. Rivadeneyra, 1855.
Traducción literal y declaración del libro de los cantares de Salomón. Salamanca, en la oficina de
Francisco de Toxar, 1798. Otras eds.: Madrid, Manuel Rivadeneyra, 1855.
De los Nombres de Christo: en tres libros, Salamanca, en casa de Guillermo Foquel, 1587. Otras
eds.: Valencia, En la Imprenta de Benito Monfort, 1770; Nadrid, Manuel Rivadeneyra, 1855.
La Perfecta casada, Madrid, M. Rivadeneyra, 1855.
Exposición del Libro de Job (Ms.219) [Manuscrito]. Madrid, M. Rivadeneyra, 1855.
Obras poéticas, divididas en tres libros, Madrid, M. Rivadeneyra, 1855.
In Psalmum vigesimumsextum explanatio
Cantar de los Cantares. Interpretaciones: literal, espiritual, profética.
De legibus o Tratado sobre la ley
[Dictamen relativo a la explotación de las minas de azogue del Perú por parte de Pedro de
Contreras. 28 de marzo de 1588].
Epistolario: cartas, licencias, poderes, dictámenes
Escritos desde la cárcel. Autógrafos del primer proceso inquisitorial.
ODA LA VIDA RETIRADA
¡Qué descansada vida
la del que huye el mundanal ruido
y sigue la escondida
senda por donde han ido
los pocos sabios que en el mundo han sido!
Que no le enturbia el pecho
de los soberbios grandes el estado,
ni del dorado techo
se admira, fabricado
del sabio moro, en jaspes sustentado.
No cura si la fama
canta con voz su nombre pregonera,
ni cura si encarama
la lengua lisonjera
lo que condena la verdad sincera.
¿Qué presta a mi contento
si soy del vano dedo señalado,
si en busca de este viento
ando desalentado
con ansias vivas y mortal cuidado?
¡Oh monte, oh fuente, oh río!
¡Oh secreto seguro deleitoso!
roto casi el navío,
a vuestro almo reposo
huyo de aqueste mar tempestuoso [...]
Vivir quiero conmigo,
gozar quiero del bien que debo al cielo
a solas, sin testigo,
libre de amor, de celo,
de odio, de esperanzas, de recelo.
Del monte en la ladera
por mi mano plantado tengo un huerto,
que con la primavera
de bella flor cubierto,
ya muestra en esperanza el fruto cierto […]
A mí una pobrecilla
mesa, de amable paz bien abastada
me baste, y la vajilla
de fino oro labrada,
sea de quien la mar no teme airada.
Y mientras miserable-
mente se están los otros abrasando
en sed insaciable
del no durable mando,
tendido yo a la sombra esté cantando.
A la sombra tendido
de yedra y lauro eterno coronado,
puesto el atento oído
al son dulce, acordado,
del plectro sabiamente meneado.
- En la primera parte, podemos observar que esta escrita en tercera persona, comprende las tres
primeras estrofas. En esta parte, de carácter más impersonal, el poeta se refiere elogia a “los
pocos sabios que en el mundo han sido” por el hecho de haber elegido el camino de la vida
espiritual, esta alejada de las cosas materiales y de las banalidades mundanas que se asocian
con el “mundanal ruido”. El camino vital pasa por llevar una vida retirada y alejada del bullicio
de las ciudades.
- En la segunda parte, la encontramos ya escrita en 1ª persona, comprende las tres estrofas
siguientes, en que el autor nos habla de su propia opción vital. La tercera estrofa (“Vivir quiero
conmigo…”), la que se puede interpretar como una declaración de intenciones, observamos una
clara apología de la vida retirada, que se opone al “mar tempestuoso”, es decir, el bullicio de las
ciudades.
- En esta última parte, se comprenden las cuatro estrofas finales, el poeta nos habla con mayor
intimidad de sus condiciones de vida, basadas en la austeridad y la contemplación. El “huerto”,
símbolo inequívoco de una vida retirada, esta dirigido a la naturaleza y a la creación divina. La
“mesa”, “de amable paz bien abastada”, esta remitido a la austeridad, que contrasta con las
vajillas de oro de quienes llevan una vida basada en el lujo y lo material. Por último, la “sombra”
se convierte aquí en el elemento más representativo del locus amoenus en que vive el poeta.
Oda de Horacio Oda de la vida
retirada
Oda Oda
Idioma castellano Idioma castellano
Genero lirico Genero lirico
Oda de Horacio Oda de la vida
retirada
Habla de la muerte
concebida por el autor
como el fin inevitable
de todos los placeres
que proporciona la
vida
Habla de la vida en
este caso habla de la
paz espiritual
Tópicos: Carpe diem Beatus ille
Características Diferencias

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Comentario (fragmento) Égloga I de Garcilaso
Comentario (fragmento) Égloga I de GarcilasoComentario (fragmento) Égloga I de Garcilaso
Comentario (fragmento) Égloga I de GarcilasoTucuaderno digital
 
Fray Luis de León
Fray Luis de LeónFray Luis de León
Fray Luis de Leónkafir14
 
Modernismo y generación del 98 Contexto histórico y obras principales
Modernismo y generación del 98 Contexto histórico y obras principalesModernismo y generación del 98 Contexto histórico y obras principales
Modernismo y generación del 98 Contexto histórico y obras principalesElena Llorente
 
Luis de Góngora
Luis de GóngoraLuis de Góngora
Luis de Góngoradolors
 
Vicente Aleixandre
Vicente AleixandreVicente Aleixandre
Vicente AleixandreAngesal21
 
Camilo José Cela
Camilo José CelaCamilo José Cela
Camilo José CelaAlolji2000
 
Barroco ppt
Barroco pptBarroco ppt
Barroco pptmcruz
 
Arcipreste de hita
Arcipreste de hitaArcipreste de hita
Arcipreste de hitaDani Jimenez
 
Comentario de textos medievales (ii)
Comentario de textos medievales (ii)Comentario de textos medievales (ii)
Comentario de textos medievales (ii)joanpedi
 
Literatura del Renacimiento en España
Literatura del Renacimiento en EspañaLiteratura del Renacimiento en España
Literatura del Renacimiento en EspañaMaría Rama
 
Oda a la vida retirada II (Daniel I., Brais F., Pablo, Diego, 3º D)
Oda a la vida retirada II (Daniel I., Brais F., Pablo, Diego, 3º D)Oda a la vida retirada II (Daniel I., Brais F., Pablo, Diego, 3º D)
Oda a la vida retirada II (Daniel I., Brais F., Pablo, Diego, 3º D)majopdiaz
 

La actualidad más candente (20)

Comentario (fragmento) Égloga I de Garcilaso
Comentario (fragmento) Égloga I de GarcilasoComentario (fragmento) Égloga I de Garcilaso
Comentario (fragmento) Égloga I de Garcilaso
 
Fray Luis de León
Fray Luis de LeónFray Luis de León
Fray Luis de León
 
Leon Tolstoi
Leon TolstoiLeon Tolstoi
Leon Tolstoi
 
Modernismo y generación del 98 Contexto histórico y obras principales
Modernismo y generación del 98 Contexto histórico y obras principalesModernismo y generación del 98 Contexto histórico y obras principales
Modernismo y generación del 98 Contexto histórico y obras principales
 
Luis de Góngora
Luis de GóngoraLuis de Góngora
Luis de Góngora
 
La divina comenia
La divina comeniaLa divina comenia
La divina comenia
 
Lope de Vega
Lope de VegaLope de Vega
Lope de Vega
 
Federico García Lorca
Federico García LorcaFederico García Lorca
Federico García Lorca
 
Vicente Aleixandre
Vicente AleixandreVicente Aleixandre
Vicente Aleixandre
 
Camilo José Cela
Camilo José CelaCamilo José Cela
Camilo José Cela
 
Quevedo
QuevedoQuevedo
Quevedo
 
Antonio Machado
Antonio  MachadoAntonio  Machado
Antonio Machado
 
Barroco ppt
Barroco pptBarroco ppt
Barroco ppt
 
Gonzalo de berceo
Gonzalo de berceoGonzalo de berceo
Gonzalo de berceo
 
Generación del 98
Generación del 98Generación del 98
Generación del 98
 
Arcipreste de hita
Arcipreste de hitaArcipreste de hita
Arcipreste de hita
 
Comentario de textos medievales (ii)
Comentario de textos medievales (ii)Comentario de textos medievales (ii)
Comentario de textos medievales (ii)
 
Literatura del Renacimiento en España
Literatura del Renacimiento en EspañaLiteratura del Renacimiento en España
Literatura del Renacimiento en España
 
Generación Del 98
Generación Del 98Generación Del 98
Generación Del 98
 
Oda a la vida retirada II (Daniel I., Brais F., Pablo, Diego, 3º D)
Oda a la vida retirada II (Daniel I., Brais F., Pablo, Diego, 3º D)Oda a la vida retirada II (Daniel I., Brais F., Pablo, Diego, 3º D)
Oda a la vida retirada II (Daniel I., Brais F., Pablo, Diego, 3º D)
 

Similar a Trabajo fray luis de león (1)

AUTORES DEL RENACIMIENTO:FRAY LUIS DE LEÓN
AUTORES DEL RENACIMIENTO:FRAY LUIS DE LEÓNAUTORES DEL RENACIMIENTO:FRAY LUIS DE LEÓN
AUTORES DEL RENACIMIENTO:FRAY LUIS DE LEÓNguest412aca
 
Fray Luis de León (Separata - Pupiletras)
Fray Luis de León   (Separata - Pupiletras)Fray Luis de León   (Separata - Pupiletras)
Fray Luis de León (Separata - Pupiletras)Aldo Sanchez
 
Fray luis de león
Fray luis de leónFray luis de león
Fray luis de leónluisini1983
 
Libro de Buen Amor
Libro de Buen AmorLibro de Buen Amor
Libro de Buen AmorFrank049
 
Charles Moeller palabra abril 2015
Charles Moeller palabra abril 2015Charles Moeller palabra abril 2015
Charles Moeller palabra abril 2015clasesteologia
 
Nuevas actitudes hacia la naturaleza humana
Nuevas actitudes hacia la naturaleza humanaNuevas actitudes hacia la naturaleza humana
Nuevas actitudes hacia la naturaleza humanaPatty G.
 
Fray luis-de-len-1196313234761584-3[1]
Fray luis-de-len-1196313234761584-3[1]Fray luis-de-len-1196313234761584-3[1]
Fray luis-de-len-1196313234761584-3[1]Ana Martínez
 
Erasmo de rotterdam
Erasmo de rotterdamErasmo de rotterdam
Erasmo de rotterdamIgnacioAR
 
Consulta
ConsultaConsulta
ConsultaKelly
 
Filosofía Renacentista,Humanismo,Autores
Filosofía Renacentista,Humanismo,AutoresFilosofía Renacentista,Humanismo,Autores
Filosofía Renacentista,Humanismo,AutoresJesus G
 
El Renacimiento. Generalidades y poesía
El Renacimiento. Generalidades y poesía El Renacimiento. Generalidades y poesía
El Renacimiento. Generalidades y poesía rafernandezgon
 
Pedrodevalencia
PedrodevalenciaPedrodevalencia
Pedrodevalencianuria
 
Literatura del descubrimiento, la colonia y la conquista...
Literatura del descubrimiento, la colonia y la conquista...Literatura del descubrimiento, la colonia y la conquista...
Literatura del descubrimiento, la colonia y la conquista...eftirados1996
 

Similar a Trabajo fray luis de león (1) (20)

Fray luis. cristina y belén
Fray luis. cristina y belénFray luis. cristina y belén
Fray luis. cristina y belén
 
AUTORES DEL RENACIMIENTO:FRAY LUIS DE LEÓN
AUTORES DEL RENACIMIENTO:FRAY LUIS DE LEÓNAUTORES DEL RENACIMIENTO:FRAY LUIS DE LEÓN
AUTORES DEL RENACIMIENTO:FRAY LUIS DE LEÓN
 
Fray Luis de León (Separata - Pupiletras)
Fray Luis de León   (Separata - Pupiletras)Fray Luis de León   (Separata - Pupiletras)
Fray Luis de León (Separata - Pupiletras)
 
Julio cortázar
Julio cortázarJulio cortázar
Julio cortázar
 
Fray luis de león
Fray luis de leónFray luis de león
Fray luis de león
 
Libro de Buen Amor
Libro de Buen AmorLibro de Buen Amor
Libro de Buen Amor
 
Humanismo
HumanismoHumanismo
Humanismo
 
Charles Moeller palabra abril 2015
Charles Moeller palabra abril 2015Charles Moeller palabra abril 2015
Charles Moeller palabra abril 2015
 
Nuevas actitudes hacia la naturaleza humana
Nuevas actitudes hacia la naturaleza humanaNuevas actitudes hacia la naturaleza humana
Nuevas actitudes hacia la naturaleza humana
 
Fray luis de león
Fray luis de leónFray luis de león
Fray luis de león
 
Fray luis-de-len-1196313234761584-3[1]
Fray luis-de-len-1196313234761584-3[1]Fray luis-de-len-1196313234761584-3[1]
Fray luis-de-len-1196313234761584-3[1]
 
Erasmo de rotterdam
Erasmo de rotterdamErasmo de rotterdam
Erasmo de rotterdam
 
Consulta
ConsultaConsulta
Consulta
 
Filosofía Renacentista,Humanismo,Autores
Filosofía Renacentista,Humanismo,AutoresFilosofía Renacentista,Humanismo,Autores
Filosofía Renacentista,Humanismo,Autores
 
La librería secreta de Luis de Usoz
La librería secreta de Luis de UsozLa librería secreta de Luis de Usoz
La librería secreta de Luis de Usoz
 
El renacimiento (i)
El renacimiento (i)El renacimiento (i)
El renacimiento (i)
 
Literatura II
Literatura IILiteratura II
Literatura II
 
El Renacimiento. Generalidades y poesía
El Renacimiento. Generalidades y poesía El Renacimiento. Generalidades y poesía
El Renacimiento. Generalidades y poesía
 
Pedrodevalencia
PedrodevalenciaPedrodevalencia
Pedrodevalencia
 
Literatura del descubrimiento, la colonia y la conquista...
Literatura del descubrimiento, la colonia y la conquista...Literatura del descubrimiento, la colonia y la conquista...
Literatura del descubrimiento, la colonia y la conquista...
 

Más de Begoña Roldán

Los renglones torcidos trabajo lengua de Yolanda Escribano
Los renglones torcidos trabajo lengua de Yolanda EscribanoLos renglones torcidos trabajo lengua de Yolanda Escribano
Los renglones torcidos trabajo lengua de Yolanda EscribanoBegoña Roldán
 
Los renglones torcidos de Dios (Trabajo distancia II)
Los renglones torcidos de Dios (Trabajo distancia II)Los renglones torcidos de Dios (Trabajo distancia II)
Los renglones torcidos de Dios (Trabajo distancia II)Begoña Roldán
 
Trabajo sobre Los renglones torcidos de Dios
Trabajo sobre Los renglones torcidos de Dios Trabajo sobre Los renglones torcidos de Dios
Trabajo sobre Los renglones torcidos de Dios Begoña Roldán
 
Perez reverte pilar paton
Perez reverte pilar patonPerez reverte pilar paton
Perez reverte pilar patonBegoña Roldán
 
Los renglones torcidos de Dios
Los renglones torcidos de DiosLos renglones torcidos de Dios
Los renglones torcidos de DiosBegoña Roldán
 
Novela histórica en Arturo Pérez Reverte
Novela histórica en Arturo Pérez ReverteNovela histórica en Arturo Pérez Reverte
Novela histórica en Arturo Pérez ReverteBegoña Roldán
 
Novela histórica en Arturo Pérez Reverte
Novela histórica en Arturo Pérez ReverteNovela histórica en Arturo Pérez Reverte
Novela histórica en Arturo Pérez ReverteBegoña Roldán
 
Los Renglones Torcidos de Dios o el espejo de la locura
Los Renglones Torcidos de Dios o el espejo de la locuraLos Renglones Torcidos de Dios o el espejo de la locura
Los Renglones Torcidos de Dios o el espejo de la locuraBegoña Roldán
 
Trabajo lengua danza de la muerte
Trabajo lengua danza de la muerteTrabajo lengua danza de la muerte
Trabajo lengua danza de la muerteBegoña Roldán
 
Federico García Lorca-Trabajo de Diosdado Bopa
Federico García Lorca-Trabajo de Diosdado BopaFederico García Lorca-Trabajo de Diosdado Bopa
Federico García Lorca-Trabajo de Diosdado BopaBegoña Roldán
 
Presentación poema paulina
Presentación poema paulinaPresentación poema paulina
Presentación poema paulinaBegoña Roldán
 

Más de Begoña Roldán (20)

Misión de cacería
Misión de caceríaMisión de cacería
Misión de cacería
 
Fotos románticas
Fotos románticasFotos románticas
Fotos románticas
 
Los renglones torcidos trabajo lengua de Yolanda Escribano
Los renglones torcidos trabajo lengua de Yolanda EscribanoLos renglones torcidos trabajo lengua de Yolanda Escribano
Los renglones torcidos trabajo lengua de Yolanda Escribano
 
Trabajo
TrabajoTrabajo
Trabajo
 
Los renglones torcidos de Dios (Trabajo distancia II)
Los renglones torcidos de Dios (Trabajo distancia II)Los renglones torcidos de Dios (Trabajo distancia II)
Los renglones torcidos de Dios (Trabajo distancia II)
 
Trabajo sobre Los renglones torcidos de Dios
Trabajo sobre Los renglones torcidos de Dios Trabajo sobre Los renglones torcidos de Dios
Trabajo sobre Los renglones torcidos de Dios
 
En blanco 2 (1)
En blanco 2 (1)En blanco 2 (1)
En blanco 2 (1)
 
Perez reverte pilar paton
Perez reverte pilar patonPerez reverte pilar paton
Perez reverte pilar paton
 
Arturo pérez reverte
Arturo pérez reverteArturo pérez reverte
Arturo pérez reverte
 
Los renglones torcidos de Dios
Los renglones torcidos de DiosLos renglones torcidos de Dios
Los renglones torcidos de Dios
 
Novela histórica en Arturo Pérez Reverte
Novela histórica en Arturo Pérez ReverteNovela histórica en Arturo Pérez Reverte
Novela histórica en Arturo Pérez Reverte
 
Novela histórica en Arturo Pérez Reverte
Novela histórica en Arturo Pérez ReverteNovela histórica en Arturo Pérez Reverte
Novela histórica en Arturo Pérez Reverte
 
trabajo sobre fábula I
trabajo sobre fábula Itrabajo sobre fábula I
trabajo sobre fábula I
 
Los Renglones Torcidos de Dios o el espejo de la locura
Los Renglones Torcidos de Dios o el espejo de la locuraLos Renglones Torcidos de Dios o el espejo de la locura
Los Renglones Torcidos de Dios o el espejo de la locura
 
Trabajo lengua danza de la muerte
Trabajo lengua danza de la muerteTrabajo lengua danza de la muerte
Trabajo lengua danza de la muerte
 
Federico García Lorca-Trabajo de Diosdado Bopa
Federico García Lorca-Trabajo de Diosdado BopaFederico García Lorca-Trabajo de Diosdado Bopa
Federico García Lorca-Trabajo de Diosdado Bopa
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Presentación poema paulina
Presentación poema paulinaPresentación poema paulina
Presentación poema paulina
 
Biografía azorin-
Biografía  azorin-Biografía  azorin-
Biografía azorin-
 
Médium de pío baroja
Médium de pío barojaMédium de pío baroja
Médium de pío baroja
 

Trabajo fray luis de león (1)

  • 1. FRAY LUIS DE LEÓN: S.XVI DAVID BARRIGA TORIBIO
  • 2. INTRODUCCION NOMBRE DE NACIMIENTO F. LUYSIS LEGIONENSIS NACIMIENTO 1527 O 1528 BELMONTE, CUENCA DEFUNCION 23 DE AGOSTO DE 1591(64 años) MADRIGAL DE LAS ALDAS TORRES, AVILA OCUPACION POETA, HUMANISTA Y RELIGIOSO PERIODO RENACIMIENTO LENGUA DE PRODUCCION LITERARIA CASTELLANO LENGUA MATERNA CASTELLANO GENERO LIRICO
  • 3. BIOGRAFIA Fray Luis nació en Belmonte en 1527 o 1528. Residió y cursó sus primeros estudios en Madrid y Valladolid, donde su padre, abogado, ejercía la labor de consejero regio. Cuando cumplió los catorce años, se marchó a estudiar a Salamanca, ciudad que constituyó el centro de su vida intelectual como profesor de su universidad. Allí ingresó en la Orden de los Agustinos(Orden de San Agustín), probablemente en enero de 1543, y profesó el 29 de enero de 1544 Estudió filosofía con Fray Juan de Guevara y teología con Melchor Cano. En el curso de 1556- 1557 conoció a fray Cipriano de la Huerga, un orientalista catedrático de Biblia en Alcalá de Henares encuentro que supondría una experiencia capital en la formación intelectual de Fray Luis. Asimismo un tío suyo, profesor de la universidad salmantina, le orientó en esos momentos. Entre mayo y junio de 1560 obtuvo los grados de licenciado y maestro en Teología por la Universidad de Salamanca. Comenzó entonces su lucha por las cátedras: la de Biblia, que había dejado vacante Gregorio Gallo, más adelante nombrado obispo de la diócesis de Orihuela, cátedra ganada por Gaspar de Grajal; la de Santo Tomás, que ganó al año siguiente, 1561, frente a siete aspirante y entre ellos el maestro dominico Diego Rodríguez. En 1565, al completar los cuatro años para los que había obtenido la cátedra de Santo Tomás, opositó a la cátedra de Durando, saliendo triunfador de nuevo frente a Diego Rodríguez, y se mantuvo en ella hasta marzo de 1572. Estuvo un periodo en la cárcel (en Valladolid, en la calle que ahora recibe el nombre Fray Luis de León) por traducir la Biblia a la lengua vulgar sin licencia; concretamente, por su célebre versión del Cantar de los cantares; su defensa del texto hebreo irritaba a los escolásticos más intransigentes, en especial al profesor de griego León de Castro y al dominico
  • 4. fray Bartolomé de Medina, quien estaba molesto contra él por algunos fracasos académicos y redactó una serie de proposiciones que lo llevaron a la cárcel junto a los maestros Gaspar de Grajal y Martin Martínez de Cantalapiedra. En prisión escribió De los nombres de Cristo y varias poesías entre las cuales está la Canción a Nuestra Señora. Tras su estancia en la cárcel (del 27 de marzo de 1572 al 7 de diciembre de 1574), fue nombrado profesor de Filosofia Moral y un año más tarde consiguió la cátedra de la Sagrada Escritura, que obtuvo en propiedad en 1579. En la universidad fue profesor de San Juan de la Cruz, que se llamaba por entonces Fray Juan de San Matías. En Salamanca se divulgaron pronto las obras poéticas que el agustino componía como distracción, y atrajeron las alabanzas de sus amigos, los humanistas Francisco Sánchez de las Brozas (el Brocense) y Benito Arias Montano, los poetas Juan de Almeida y Francisco de la Torre, y otros como Juan de Grial, Pedro Chacón o el músico ciego Francisco de Salinas, que formaron la llamada primera Escuela salmantina o de Salamanca. Las envidias y rencillas entre órdenes y las denuncias del catedrático de griego, León de Castro, entre otros profesores, le llevaron a las cárceles de la Inquisición bajo la acusación de preferir el texto hebreo del Antiguo Testamento a la versión latina (la traducción Vulgata de San Jerónimo) adoptada por el Concilio de Trento, lo cual era cierto, y de haber traducido partes de la Biblia, en concreto el Cantar de los Cantares, a la lengua vulgar, cosa expresamente prohibida también por el reciente concilio y que sólo se permitía en forma de paráfrasis. Por lo primero fueron perseguidos y encarcelados también sus amigos los hebraístas Gaspar de Grajal y Martin Martínez de Cantalapiedra. Aunque era inocente de tales acusaciones, su prolija defensa alargó el proceso, que se demoró cinco largos años, tras los cuales fue finalmente absuelto. Parece cierto que se le puede atribuir la décima que presuntamente, al salir de la cárcel, escribió en sus paredes:
  • 5. Aquí la envidia y mentira me tuvieron encerrado. ¡Dichoso el humilde estado del sabio que se retira de aqueste mundo malvado, y, con pobre mesa y casa, en el campo deleitoso, con sólo Dios se compasa y a solas su vida pasa, ni envidiado, ni envidioso! En 1582 junto al jesuita Prudencio de Montemayor, fray Luis intervino en la polémica de auxiliis hablando sobre la libertad humana, lo que le llevó a ser denunciado nuevamente ante la Inquisición, aunque esta vez sin otra consecuencia que una suave amonestación del Inquisidor general, arzobispo de Toledo y cardenal, Gaspar de Quiroga. Poco antes de su muerte era provincial de su orden La muerte le sorprendió en Madrigal de las Altas Torres cuando preparaba una biografía de Santa Teresa de Jesús, cuyos escritos había revisado para la publicación; admiraba la labor de la monja reformadora y había pretendido incluso que ingresara en su orden. Tras su muerte sus restos fueron llevados a Salamanca, en cuya universidad descansan. El pintor Francisco Pacheco lo describe así: El rostro más redondo que aguileño; trigueño el color; los ojos verdes y vivos... El hombre más callado que se ha conocido, si bien de singular agudeza en sus dichos... de mucho secreto, verdad y fidelidad, puntual en palabras y en promesas, compuesto, poco o nada risueño.
  • 6. OBRAActividad intelectual Como varón comprometido con su tiempo no dejó de lado los problemas del día a día, así que dentro del contexto de los problemas abordados por la Escuela de Salamanca, a la que pertenecía, Fray Luis intervino en la Polémica de auxiliis, junto con el jesuita de Prudencio de Montemayor, defendiendo la libertad del hombre, lo que le costó la prohibición de enseñar dichas ideas. Peor librado salió Montemayor, que fue separado de la enseñanza. Literatura El propio fray Luis dejó escrito su concepto de la poesía, "una comunicación del aliento celestial y divino", en su De los nombres de Cristo, libro I, "Monte", "para que el estilo del decir se asemeje al sentir y las palabras y las cosas fuesen conformes": Porque" [Cristo] es sólo digno sujeto de la poesía; y los que la sacan de él, y, forzándola, la emplean, o por mejor decir, la pierden en argumentos de liviandad, habían de ser castigados como públicos corrompedores de dos cosas santísimas: de la poesía y de las costumbres. La poesía corrompen, porque sin duda la inspiró Dios en los ánimos de los hombres, para, con el movimiento y espíritu de ella, levantarlos al cielo, de donde ella procede; porque poesía no es sino una comunicación del aliento celestial y divino; y así, en los Profetas casi todos, así los que fueron movidos verdaderamente por Dios, como los que, incitados por otras causas sobrehumanas, hablaron, el mismo espíritu que los despertaba y levantaba a ver lo que los otros hombres no veían, les ordenaba y componía y como metrificaba en la boca las palabras, con numero y consonancia debida, para que hablasen por mas subida manera por las otras gentes hablaban, y para que el estilo del decir se asemejase al sentir, y las palabras y las cosas fuesen conformes.
  • 7. Sus temas preferidos y personales, si dejamos a un lado los morales y patrióticos que también cultivó ocasionalmente, son, en el largo número de odas que llegó a escribir, el deseo de la soledad y del retiro en la naturaleza (tópico del Beatus Ille), y la búsqueda de paz espiritual y de conocimiento (lo que él llamó la verdad pura sin velo), pues era hombre inquieto, apasionado y vehemente, aquejado por todo tipo de pasiones, y deseaba la soledad, la tranquilidad, la paz y el sosiego antes que toda cosa: Vivir quiero conmigo, gozar quiero del bien que debo al cielo, a solas, sin testigo, libre de amor, de celo, de odio, de esperanzas, de recelo. Este tema se reitera en toda su lírica, la búsqueda de serenidad, de calma, de tranquilidad para una naturaleza que, como la suya, era propensa a la pasión. Y ese consuelo y serenidad lo halla en los cielos o en la naturaleza: Sierra que vas al cielo altísima, y que gozas del sosiego que no conoce el suelo, adonde el vulgo ciego ama el morir, ardiendo en vivo fuego: recíbeme en tu cumbre, recíbeme, que huyo perseguido la errada muchedumbre, el trabajar perdido, la falsa paz, el mal no merecido. Como poeta desarrolló la lira como estrofa, pero prefería el endecasílabo para las traducciones de poetas latinos y griegos, que por lo general realizaba en tercetos encadenados o en octava real.
  • 8. ESTILO Escribir, piensa Fray Luis, es actividad difícil ("negocio de particular juicio"). Se usarán palabras comunes, pero selectas, ya que el buen escritor, entre Las que todos hablan, elige las que convienen y mira el sonido de ellas y aun cuenta a veces las letras y las pesa y las mide y las compone para que no solamente digan con claridad lo que pretenden decir, sino también con armonía y dulzura La armonía era para él el equilibrio de la frase, pero en él domina sobre la dulzura, ya que no se le advierten las melosidades de, por ejemplo, la contemporánea prosa de la novela pastoril. Logra la armonía mediante una perfecta correspondencia entre fondo y forma aprendida en los clásicos latinos, a los que estudió no sólo para imitarlos, sino para reproducir sus cualidades en castellano. Su lengua, pues, es la de Juan de Valdés: natural, selecta y sin afectación. Aunque su estilo es en apariencia sobrio y austero, y según Marcelino Menendez Pelayo reflejaba la sofrosine o equilibrio griego, la crítica actual ha hecho notar que su lenguaje y técnica traslucen el carácter vehemente y apasionado del autor. Así que su estilo sólo es sencillo y austero en cuanto a las imágenes, el vocabulario y los adornos, pero la sintaxis, que dice más sobre la esencia verdadera del autor, se ve constreñida por la exigente forma de la lira y recurre con frecuencia desusada al encabalgamiento abrupto, expresando con ello un carácter atormentado, y desborda con frecuencia el cauce del verso y aun de la estrofa. Por otra parte, su vehemencia se refleja a través de las numerosas expresiones admirativas e interjecciones que pespuntean sus versos, de ritmo entrecortado, y tanto en su prosa como en su verso recurre habitualmente a las parejas de palabras unidas por un nexo o una coma, es decir, a los dobletes de palabras con significado complementario, o a las geminaciones, dobletes de sinónimos, que reposan con su equilibrio esa pasión que se esfuerza en contener tanto en su
  • 9. verso como en su prosa. Su afán comunicativo se expresa en una particular preferencia por la segunda persona. Como consecuencia de esta referencia a una segunda persona, sus textos suelen tener un carácter discursivo, de comentario moral que exhorta de alguna manera al receptor. Este tono discursivo, de alguna forma oratorio, da pie a frecuentes enumeraciones, exclamaciones e interrogaciones retóricas, y abundan también los pasajes descriptivos con el que el autor hace vivir al interlocutor en tiempo presente lo que evoca: de ahí su frecuente uso del presente histórico. Las odas son cortas: solamente dos pasan de los cien versos, la XX y la XXI. Las más importantes oscilan entre los cuarenta y los ochenta o noventa, y de las ventritrés diecisiete están escritas en liras garcilasianas. Son frecuentes como manifestación de la tensión entre su vehemencia y su deseo de refrenarla los encabalgamientos, numerosísimos y a veces violentamente abruptos, por lo que caracteriza al estilo de fray Luis una tensión particular propia del Manierismo, en suma, paralela a la que se expresa en el severo estilo arquitectónico herreriano, contemporáneo. Utiliza un repertorio simbólico tomado de la poesía clásica latina y hebrea, y en él se sintetizan tres tradiciones culturales distintas: la poesía grecolatina clásica (en especial las odas de su admiradísimo Horacio, y Virgilio) y el Neoplatonismo, la literatura bíblica (Salmos, Libro de Job, Cantar de los Cantares) y la poesía tanto italianizante como castiza del Renacimiento español. Empezó a escribir en 1572 De los nombres de Cristo, obra en tres libros que no terminaría hasta 1585. En ella muestra la elaboración última y definitiva de los temas e ideas que esbozó en sus poesías en forma de diálogo ciceroniano donde se comentan las diversas interpretaciones de los nombres que se dan a Cristo en la Biblia: "Pimpollo", "Faces de Dios", "Monte", "Padre del Siglo futuro", "Brazo de Dios", "Rey de Dios", "Esposo", "Príncipe de Paz", "Amado", "Cordero“, "Hijo de Dios", "Camino", "Pastor" y "Jesú".
  • 10. Llega ahí a la máxima perfección su prosa castellana, de la que puede ser buen ejemplo el párrafo siguiente: Consiste, pues, la perfección de las cosas en que cada uno de nosotros sea un mundo perfecto, para que por esta manera, estando todos en mí y yo en todos los otros, y teniendo yo su ser de todos ellos, y todos y cada uno de ellos teniendo el ser mío, se abrace y eslabone toda esta máquina del universo, y se reduzca a unidad la muchedumbre de sus diferencias; y quedando no mezcladas, se mezclen; y permaneciendo muchas, no lo sean; y para que, extendiéndose y como desplegándose delante los ojos la variedad y diversidad, venza y reine y ponga su silla la unidad sobre todo. Lo cual es avecinarse la criatura a Dios, de quien mana, que en tres personas es una esencia, y en infinito número de excelencias no comprensibles, una sola perfecta y sencilla excelencia (De los nombres de Cristo, lib. I). También se deben a fray Luis obras de cierta entidad en latín (De legibus, en tres libros; In Cantica Canticorum Salomonis explanatio, 1582; In psalmum vigesimumsextum explanatio, 1582) y algunas otras obras morales en castellano sobre educación, como La perfecta casada(Salamanca, 1584), dirigida a su prima, María Varela Osorio, donde describe lo que para él es una esposa ejemplar y establece los deberes y atributos de la mujer casada en las relaciones de familia, las tareas cotidianas y el amor a Dios. Inspirada en fuentes clásicas y sobre todo en los Proverbios de Salomón, cuyo último capítulo expone e ilustra desde el versículo 10, es una obra que hay que poner en correlato con otras del mismo género escritas por Luis Vives(De Insitutiones Feminae Christianae, traducida al castellano en Valencia en 1528) y otros humanistas europeos del Renacimiento. Como traductor vertió del hebreo en verso el último capítulo del Libro de los proverbios y el Libro de Job, que además comentó, como su compañero de orden y amigo Diego de Zúñiga, importante filósofo y defensor del heliocentrismo copernicano.
  • 11. Tardó veinte años en terminarse la Exposición del libro de Job luisiana: la empezó en la cárcel y la concluyó poco antes de morir; primero es traducido por fragmentos en prosa, luego es comentado y por último vertido en verso al final de cada capítulo. Vertió también el Cantar de los cantares en octavas (de esta última hay otra versión en liras que es apócrifa), así como algunos Salmos, en concreto 21, incluyendo las dos versiones del «Salmo 102». Para estas versiones de una poesía construida por medio de paralelismo semántico, adoptó a veces una conveniente estrofa, la lira de cuatro versos: A11, B7–11, A11, B7–11. Del latín las Bucólicas y los dos primeros libros de las Geórgicas de Virgilio, así como 23 versiones seguras de las Odas de Horacio y 7 atribuidas por el padre Merino; destaca también la versión del Rura tenent de Albio Tibulo y algunos fragmentos de poetas griegos (parte de la Andrómaca del trágico Eurípides y de la Olímpica I de Píndaro). De los italianos hay poemas de Pietro Bembo y Petrarca EDICIONES Aunque el propio fray Luis pensó en imprimir sus poesías hacia 1584 y a tal fin escribió una "Dedicatoria" a su amigo Portocarrero que se ha conservado en un manuscrito, se deduce de ella que iba a aparecer anónima o sin nombre de autor, y que compuso sus poemas: Más por inclinación de mi estrella que por juicio o voluntad, no porque la poesía, mayormente si se emplea en argumentos debidos, no sea digna de cualquier persona y de cualquier nombre, de lo cual es argumento el haber usado de Dios de ella en muchas partes de sus Sagrados Libros, como es notorio, sino porque conocía los juicios errados de nuestras gentes y su poca inclinación a todo lo que tiene alguna luz de ingenio o de valor y así tenía por vanidad excusada a costa de mi trabajo ponerme por blanco a los golpes de mil juicios desvariados y dar materia de hablar a los que no viven de otra cosa [...] por esta causa nunca hice caso de esto que compuse ni gasté en ello más tiempo del que tomaba para olvidarme de otros trabajos ni puse en ello más estudio del que merecía lo que hacía para nunca salir a la luz, de lo cual ello mismo y las faltas que en
  • 12. ello hay dan suficiente testimonio. Sus obras tuvieron una amplia difusión manuscrita, pero permanecieron inéditas hasta 1631, año en que Quevedo las imprimió por primera vez junto a las de otro ingenio de la Escuela de Salamanca, Francisco de laTorre, como ataque contra el desmesurado Culteranismo estilístico de Góngora; llevaban el título de Obras propias, y traducciones latinas y griegas y italianas, con la parafrasi de algunos psalmos y capítulos de Iob. Sacadas de la librería de don Manuel Sarmiento de Mendoça, canónigo de la Magistral de la santa Iglesia de Sevilla (Madrid: Imprenta del Reyno, a cargo de la viuda de Luis Sánchez, 1631) y fue reimpresa el mismo año (Milán: Phelippe Guisalfi, 1631). El ilustrado Francisco Cerdá y Rico editó algunas en 1779 y el también ilustrado Gregorio Mayans y Siscar otra más completa (Valencia: Tomás de Orga, 1785), a la que agregó además una biografía, entre otras muchas reimpresiones que tenían como definitiva la realizada por Quevedo. Sin embargo, los manuscritos más fieles a su obra son los conservados y copiados por su sobrino y correligionario, el fraile y teólogo agustino Basilio Ponce de León, ya que a él le fueron entregados a su muerte por la Orden Agustina para que los editara. En el siglo XVIII hizo una edición de sus obras un filólogo tan acreditado como el manchego Pedro Estala fundándose en un manuscrito valenciano; ya es una edición crítica, sin embargo, la que realiza el agustino fray Antolín Merino(1805-1806) en cinco volúmenes, cotejando numerosos manuscritos, con el título de Obras del maestro fray Luis de León, fruto del fervor que a este escritor tuvieron los integrantes de la Segunda escuela poética salmantina; él estableció el canon actual de textos considerados como estrictamente luisianos. Salvador Faulí realizó una de De los nombres de Christo, añadido juntamente el nombre de Cordero (Valencia: Salvador Faulí, 1770). En el siglo XIX hay que reseñar la edición de la Biblioteca de Autores Españoles (Madrid, Manuel Rivadeneyra, 1855). Entre las ediciones modernas, son dignas de mención la que sobre Los nombres de Cristo editó el padre Manuel Fraile (1907) y de esa misma obra Federico de Onís para los Clásicos Castellanos de la Editorial Castalia en tres
  • 13. volúmenes, correspondientes a 1914 el primero y 1922 los otros dos; la realizada por el poeta de la Generación del 98 Enrique de Mesa de De los nombres de Cristo en 1876 y 1917. De las obras poéticas de fray Luis de León hizo en 1932-1933 una buena edición el P. Llobera, en dos volúmenes que contenían, respectivamente, las Poesías originales (volumen I) y las Traducciones del latín griego y toscano e imitaciones (volumen II); se trata de una obra editada en Cuenca y difícil de encontrar actualmente, aunque fue reeditada en facsímil en 2001 por la Diputación Provincial de Cuenca con introducción de Hilario Priego y José Antonio Silva Herranz. Luis Astrana Marín realizó una de La perfecta casada (Madrid: Aguilar, 1933), bastante reimpresa, a la que siguió la de Elena Milazzo (Roma, 1955); Joaquín Antonio Peñalosa editó esta obra junto con las poesías originales y el Cantar de los Cantares en la editorial Porrúa de México (1970); tuvieron mucho curso las ediciones del agustino Ángel Custodio Vega para la BAC o Biblioteca de Autores Cristianos; una reimpresión de su ed. de las Poesías está aún disponible (Barcelona: Planeta, 1970). Juan F. Alcina realizó otra de su Poesía (Madrid: Cátedra, 1986); tenemos las de Cristóbal Cuevas de De los nombres de Cristo (Madrid: Cátedra, 1977), de su Poesía completa(Madrid: Castalia, 1998) y de Fray Luis de León y la escuela salmantina (Madrid: Taurus, 1986); por parte de José Manuel Blecua hay ediciones de su Poesía completa (Madrid: Gredos, 1990) y del Cantar de Cantares de Salomón (Madrid: Gredos, 1994). José María Becerra Hiraldo editó por su parte Cantar de los Cantares. Interpretaciones literal, espiritual, profética (El Escorial: Ediciones Escurialenses, 1992) y el Comentario al Cantar de los Cantares (Madrid: Cátedra, 2004). Antonio Sánchez Zamarreño realizó una nueva de De los nombres de Cristo (Madrid: Austral, 1991); José Barrientos, por otra parte, imprimió su Epistolario. Cartas, licencias, poderes, dictámenes (Madrid, Revista Agustiniana, 2001) y, con Emiliano Fernandez Vallina, hizo la edición bilingüe de su Tratado sobre la Ley (Monasterio de El Escorial: Ediciones Escurialenses, 2005). También ha sido editado por Ángel Alcalá El proceso inquisitorial de fray Luis de León (Salamanca, Junta de Castilla y León, 1991)
  • 14. BIBLIOGRAFIAObras de Fray Luis de León Escritores del Siglo XVI. Tomo segundo. Obras del maestro Fray Luis de León; precédelas su vida, escrita por Don Gregorio Mayans y Siscar; y un extracto del proceso instruido contra el autor desde el año 1571 al 1576, Madrid, M. Rivadeneyra, 1855. Traducción literal y declaración del libro de los cantares de Salomón. Salamanca, en la oficina de Francisco de Toxar, 1798. Otras eds.: Madrid, Manuel Rivadeneyra, 1855. De los Nombres de Christo: en tres libros, Salamanca, en casa de Guillermo Foquel, 1587. Otras eds.: Valencia, En la Imprenta de Benito Monfort, 1770; Nadrid, Manuel Rivadeneyra, 1855. La Perfecta casada, Madrid, M. Rivadeneyra, 1855. Exposición del Libro de Job (Ms.219) [Manuscrito]. Madrid, M. Rivadeneyra, 1855. Obras poéticas, divididas en tres libros, Madrid, M. Rivadeneyra, 1855. In Psalmum vigesimumsextum explanatio Cantar de los Cantares. Interpretaciones: literal, espiritual, profética. De legibus o Tratado sobre la ley [Dictamen relativo a la explotación de las minas de azogue del Perú por parte de Pedro de Contreras. 28 de marzo de 1588]. Epistolario: cartas, licencias, poderes, dictámenes Escritos desde la cárcel. Autógrafos del primer proceso inquisitorial.
  • 15. ODA LA VIDA RETIRADA ¡Qué descansada vida la del que huye el mundanal ruido y sigue la escondida senda por donde han ido los pocos sabios que en el mundo han sido! Que no le enturbia el pecho de los soberbios grandes el estado, ni del dorado techo se admira, fabricado del sabio moro, en jaspes sustentado. No cura si la fama canta con voz su nombre pregonera, ni cura si encarama la lengua lisonjera lo que condena la verdad sincera.
  • 16. ¿Qué presta a mi contento si soy del vano dedo señalado, si en busca de este viento ando desalentado con ansias vivas y mortal cuidado? ¡Oh monte, oh fuente, oh río! ¡Oh secreto seguro deleitoso! roto casi el navío, a vuestro almo reposo huyo de aqueste mar tempestuoso [...] Vivir quiero conmigo, gozar quiero del bien que debo al cielo a solas, sin testigo, libre de amor, de celo, de odio, de esperanzas, de recelo. Del monte en la ladera por mi mano plantado tengo un huerto, que con la primavera de bella flor cubierto, ya muestra en esperanza el fruto cierto […]
  • 17. A mí una pobrecilla mesa, de amable paz bien abastada me baste, y la vajilla de fino oro labrada, sea de quien la mar no teme airada. Y mientras miserable- mente se están los otros abrasando en sed insaciable del no durable mando, tendido yo a la sombra esté cantando. A la sombra tendido de yedra y lauro eterno coronado, puesto el atento oído al son dulce, acordado, del plectro sabiamente meneado.
  • 18. - En la primera parte, podemos observar que esta escrita en tercera persona, comprende las tres primeras estrofas. En esta parte, de carácter más impersonal, el poeta se refiere elogia a “los pocos sabios que en el mundo han sido” por el hecho de haber elegido el camino de la vida espiritual, esta alejada de las cosas materiales y de las banalidades mundanas que se asocian con el “mundanal ruido”. El camino vital pasa por llevar una vida retirada y alejada del bullicio de las ciudades. - En la segunda parte, la encontramos ya escrita en 1ª persona, comprende las tres estrofas siguientes, en que el autor nos habla de su propia opción vital. La tercera estrofa (“Vivir quiero conmigo…”), la que se puede interpretar como una declaración de intenciones, observamos una clara apología de la vida retirada, que se opone al “mar tempestuoso”, es decir, el bullicio de las ciudades. - En esta última parte, se comprenden las cuatro estrofas finales, el poeta nos habla con mayor intimidad de sus condiciones de vida, basadas en la austeridad y la contemplación. El “huerto”, símbolo inequívoco de una vida retirada, esta dirigido a la naturaleza y a la creación divina. La “mesa”, “de amable paz bien abastada”, esta remitido a la austeridad, que contrasta con las vajillas de oro de quienes llevan una vida basada en el lujo y lo material. Por último, la “sombra” se convierte aquí en el elemento más representativo del locus amoenus en que vive el poeta.
  • 19. Oda de Horacio Oda de la vida retirada Oda Oda Idioma castellano Idioma castellano Genero lirico Genero lirico Oda de Horacio Oda de la vida retirada Habla de la muerte concebida por el autor como el fin inevitable de todos los placeres que proporciona la vida Habla de la vida en este caso habla de la paz espiritual Tópicos: Carpe diem Beatus ille Características Diferencias