Come la Cina e l'Estremo Oriente è visto dalla letteratura occidentale del 1900. Relazione di maria Rosa Panté al Convegno "Lo sguardo convesso" di Provaglio d'Iseo 29 settembre 2013
1. L’Oriente a OccidenteL’Oriente a Occidente
Suggestioni riguardo a come viene percepito l’Estremo
Oriente, in particolare la Cina, in romanzi europei del
1900….
Con sorpresa finale!
2. Opere e autori analizzatiOpere e autori analizzati
Franz Kafka, Durante la costruzione della muraglia cinese – 1931
Ezra Pound, 1936
Marguerite Yourcenar, Novelle orientali – 1938
Bertold Brecht, L’anima buona del Sezuan – 1940
George Orwell, 1984 – 1948
Dino Buzzati, Le mura di Anagoor - 1958
Mrgeurite Duras, L’amante – 1984
Dai Sijie, Balzac e la piccola sarta cinese – 2000
4. CalligrafiaCalligrafia
L’idea che in Occidente si ha dell’Oriente è espressa
anche nelle cineserie, un’arte attenta alla perfezione,
quasi ossessionata dai particolari, minuziosa.
Yourcenar Storia del pittore Wang Fo
“Nel cortile Wang-Fo osservò la forma delicata di un
arbusto al quale nessuno aveva badato fino a quel
momento, e lo paragonò a una giovane donna intenta
ad asciugarsi i capelli. Nel corridoio egli seguì come in
estasi il cammino esitante di una formica lungo le crepe
del muro...”
5. Pound
Calligrafia anche nel senso etimologico di bella
scrittura. Ne è conquistato il poeta Pound che in alcuni
dei suoi Cantos inserisce storie della Cina e
ideogrammi, cioè la base dell'alfabeto cinese.
Amore - AI
Felicità - FU
6. Arbitrio del potere - ferociaArbitrio del potere - ferocia
Il poeta Pound, che fu
sostenitore del fascismo, come
ideologia politica, si appassionò
anche alla gestione del potere
cinese, forse proprio anche per
l’idea di potere assoluto legata
all’impero.
L’imperatore è staccato dal
mondo, vive nella città proibita
e viene chiamato figlio del
cielo. A lui è dato un potere
assoluto e arbitrario… almeno
così appare all’Occidente.
7. Kafka
Interessante che nei suoi racconti, quando si parla di imperatore
e di arbitrio, si pensa all'estremo oriente, anche se non è mai
esplicitamente nominato.
Ma un racconto è proprio dedicato alla Cina.
“Durante la costruzione della muraglia cinese”
Qui il potere assoluto e arbitrario dell’imperatore e dell’impero
deriva anche dall’ampiezza del territorio. Le cose non si sanno o
si sanno quando sono accadute, finite da tanto tanto tempo…
Perché viene costruita la muraglia cinese?
Perché viene costruita non partendo da un punto, ma partendo da
tanti punti, diversi e lontani gli uni dagli altri?
8. La risposta c’è:
“Piuttosto, la direzione c'è sempre stata e ugualmente il
deliberato della costruzione della muraglia”.
Qualcuno, forse, sa. L’arbitrio è completo.
9. La Yourcenar descrive la
giovinezza dell’Imperatore,
così come lui la racconta al
poeta Wang Fo: “Per evitare al
mio candore gli schizzi di fango
delle anime umane, da me era
stata allontanata la marea
inquieta dei miei futuri soggetti,
e non era permesso a nessuno
di passare davanti alla mia
doglia per timore che l’ombra
di quell’uomo o di quella donna
potesse raggiungermi”.
La separatezza porta con sé
l’arbitrio, il potere intangibile,
irraggiungibile, quasi non
incarnato.
Immagine dall’Ultimo imperatore film di Bernardo Bertolucci
10. A proposito della presunta ferocia dell’Estremo Oriente, George
Orwell nel romanzo 1984 descrive quanto accade al
protagonista, Winston, quando viene portata nella misteriosa e
terribile Stanza 101.
Questa stanza è il luogo ove si materializzano le nostre paure più
profonde. Per Winston la cosa più spaventosa sono i topi. Il suo
supplizio sarà una maschera, piena di topi, una volta che la
maschera sia posta sul volto del prigioniero i topi verrebbero
liberati e comincerebbero a cibarsi del suo volto. A commento di
questo supplizio il torturatore, con tono distaccato e quasi
didattico dice:
“Era una punizione comune nell'impero cineseEra una punizione comune nell'impero cinese”
12. DIVERSA PERCEZIONE DEL TEMPODIVERSA PERCEZIONE DEL TEMPO
LENTEZZALENTEZZA
Un altro luogo comune, sensazione, idea che traspare negli scrittori
occidentali quando scrivono dell’Oriente è una diversa misura del
tempo, orientata verso la lentezza. Di contro alla frenesia del mondo
occidentale probabilmente.
Nel racconto “Durante la costruzione della muraglia cinese” Kafka
narra della costruzione dell’opera monumentale e diluisce tempo e
spazio a dismisura: “Non si poteva lasciare, per esempio, che
congiungessero pietra a pietra per mesi o magari per anni, in una
disabitata regione montuosa, a centinaia di miglia dalla loro casa”
13. Di come tratta il tempo Buzzati nel racconto “Le mura di
Anagoor” diremo a breve.
Sul tema della lentezza si sofferma la Yourcenar quando
descrive l’andare di Wang Fo e del suo discepolo. Forse farebbe
così qualsiasi pittore, ma l’autrice parla di un pittore cinese.
Il pittore e il suo discepolo
“procedevano lentamente perché
Wang-Fo si fermava durante la
notte per contemplare gli astri e
durante il giorno per guardare le
libellule”
Dal macrocosmo al microcosmo!
14. LONTANANZALONTANANZA
Anche in epoca di globalizzazione l’Estremo Oriente pare
connotato dalla lontananza che si declina in due modi:
Il mondo fiabesco di Brecht
L’alterità della Duras
“L’anima buona del Sezuan”, dramma scritto da Brecht tra il 1938 e il
40, cioè in piena seconda guerra mondiale e col nazismo trionfante, parla di tre
divinità che trovano nel Sezuan (in Cina) una sola anima buona, quella di una
prostituta. Grazie alla loro riconoscenza la ragazza riesce ad acquistare una
tabaccheria, ma è appunto troppo buona e così si indebita, finché appare un
cugino inflessibile che riesce a sistemare i conti. Si scopre che il cugino in
realtà è la fanciulla stessa che per essere “cattiva” e salvarsi deve diventare
un’altra persona. Nel finale gli dei se ne vanno e tocca agli uomini sistemare,
se possibile, le cose.
15. Ambientare in Cina questa parabola permette a Brecht di inserire
le sue teorie sociali ed economiche in un luogo fiabesco, la Cina
lontana, dove possono scendere gli dei (anche se il tema degli dei
che non trovano anime buone è un topos Abramo; Filemone e
Bauci). L’Oriente un altrove fiabesco che rende plausibile
l'inimmaginabile...
MA
È anche luogo
metaforico.
Ogni luogo è Sezuan:
ovunque essere buoni è
difficile…
16. Spesso la lontananza viene considerata alterità e può essere vissuta in
modo eurocentrico, anche inconsapevolmente
Un esempio è nel romanzo della Duras, L’Amante. In Indocina, negli
anni Trenta, nasce una storia d’amore tra la ragazzina povera, ma
europea e il giovane e ricco, ma cinese; in questa storia oltre a tanti altri
elementi “topici” (calore, tempo lento, mollezza del corpo, erotismo ed
esotismo) c'è il razzismo.
“E’ perché è un cinese, non
un bianco. Che questo
conti, il fratello maggiore lo
dimostra da come tace e da
come finge di ignorare la
presenza del mio amante, e
noi ci comportiamo tutti
come lui”
17. MISTEROMISTERO
La lontananza, la dilatazione del tempo, l’alterità, tutto concorre a
creare il mistero intorno all’estremo oriente. Anche il potere assoluto
cioè sciolto dai vincoli si unisce a questo alone.
Calvino nelle Città invisibili, descrive città meravigliose e misteriose
proprio perché nessuno può verificare se esistano: sono troppo
lontane..
Kafka quando parla del metodo di costruzione della muraglia il
protagonista del racconto ravvisa delle falle vere e proprie e dice:
“Anzi, vi sarebbero ancora spazi vuoti che non furono mai chiusi, in
ogni modo si tratta di un'affermazione che appartiene
presumibilmente solo alle molte leggende che sono nate intorno alla
costruzione e che, almeno per il singolo, non sono verificabili con i
propri occhi e un proprio criterio, a causa delle dimensioni della
costruzione”.
18. La summa delle idee occidentali sull’oriente è nel racconto “Le mura
di Anagoor” di Buzzati (lettura integrale) “Le mura di Anagoor”
Qui siamo nel Tibesti, cioè l’Oriente oltre l’Oriente se possibile.
Questo è l’incipit:
“Nell'interno del
Tibesti una guida
indigena mi domandò
se per caso volevo
vedere le mura della
città di Anagoor, lui mi
avrebbe accompagnato.
Guardai la carta ma la
città di Anagoor non
c'era.”
19. Altri brani:
“E infatti vidi le mura della città che si estendevano per
chilometri e chilometri, alte dai venti ai trenta metri, di colore
giallastro, ininterrotte, qua e là sovrastate da torrette”.
La città è chiusa, una delle porte però si è aperta…. Quando?
“Stasera, o domani, o fra tre mesi, o fra cinquant'anni, non si
sa, è appunto qui il grande segreto della città di Anagoor.”
Qualcuno però certamente è entrato. In quanti? Uno solo e solo
perché non cercava nulla, solo perché è arrivato alle mura di
Anagoor per caso, senza sapere che quella proprio quella era
Anagoor.
E quando dopo 40 anni di attesa il protagonista decide di
andarsene, gli altri gli dicono che ha troppa fretta.
20. In questo oriente più a oriente ci sono il tema del tempo, della
città (le mura), della lontananza, dell’arbitrio, il tema favoloso
d’un luogo felice, in una parola c’è il tema del mistero.
La città non è segnata ma c'è.
Però è chiusa, si vedono solo le mura.
Le prove che sia abitata sono incerte e opinabili.
Poiché nessuno esce si pensa che vi sia felicità, ma anche
questo è opinabile.
Naturalmente entra un uomo solo, senza testimoni certi.
21. Il Mistero sta anche nel tempo e nel luogo: il racconto è colmo di
avverbi e locuzioni di incertezza, un giorno corrisponde quasi ad
anni addirittura secoli...
Misteriosi dunque anche il luogo e il
tempo (una città quantica, che non
c’è, o meglio c’è solo quando la vedi
e governata dal principio di
indeterminazione..).
Come ogni mistero spesso chi lo
scopre è per caso, perché non sapeva
che vi fosse un mistero, perché non
cercava nulla e tutto ha trovato...
22. E per finire, un rovesciamento….
Vedere l’effetto che fa la lettura degli autori occidentali su ragazzi
cinesi… “Balzac e la piccola sarta cinese” di Dai Sijie.
23. Questa è per sommissimi capi la trama: due ragazzi, la cui colpa è
essere figli di studiosi, scienziati e letterati nella Cina di Mao,
vengono mandati in luoghi sperduti del paese per essere rieducati
dai contadini analfabeti, i veri rivoluzionari. Si narrano le loro
vicissitudini e l’incontro con la figlia del sarto molto bella, ma
rozza... I due hanno un amico che possiede dei libri proibiti: libri
occidentali, tra cui Balzac. Li nasconde e custodisce gelosamente,
i libri occidentali sono proibiti, ma i due ragazzi riescono a rubarli
e leggono avidamente, uno di loro corteggia e conquista proprio
coi libri la figlia del sarto che, però, proprio grazie a Balzac si
trasforma e lascia tutto e tutti per cercare la sua strada.
24. I libri sono proibiti perché occidentali: “ (…) una mia zia aveva
alcuni libri stranieri tradotti in cinese prima della rivoluzione
culturale. Ricordo che mi aveva letto qualche pagina di un libro
che si chiamava Don Chisciotte, la storia di un vecchio cavaliere
piuttosto spassoso.” “E che fine hanno fatto quei libri?” “Sono
andati in fumo. Le Guardie Rosse li hanno confiscati e bruciati
senza pietà sulla pubblica piazza, davanti a casa sua”.
25. I ragazzi leggono il libro di Balzac e vi si riconoscono: “Luo lo
divorò la notte stessa in cui Quattrocchi ce lo passò, e all’alba lo
aveva finito. (…) me lo diede. Io rimasi a letto tutta la giornata,
senza mangiare, senza fare nient’altro che starmene immerso in
quella storia francese di amore e di miracoli”.
Comincia l’educazione alla raffinatezza della piccola sarta:
“Quando ho finito di leggerle il libro di Balzac lei ha afferrato la
tua giacca e l'ha riletto da sola, in silenzio. (…) Alla fine è
rimasta a bocca aperta, immobile, tenendo la tua giacca (su cui il
ragazzo aveva scritto il pezzo del romanzo che più gli piaceva) sul
palmo delle mani quasi fosse un oggetto sacro. Quel Balzac è un
vero stregone che ha posto una mano invisibile sulla testa di
quella ragazza, era come trasformata, sembrava assorta, e c'è
voluto un bel po' prima che tornasse coi piedi per terra,
dopodiché ha voluto mettersi quell'accidente di giacca,
sostenendo che il contato con le parole di Balzac sulla pelle
l'avrebbe resa felice e intelligente”.
26. I ragazzi rubano la valigia coi libri proibiti, ne segue quasi una
ubriacatura di fronte a tutti quei volumi: “Rimanemmo abbagliati. Io
avevo l’impressione di venir meno, ero come in preda all’ebbrezza”.
La lettura influisce totalmente sulla formazione del carattere; un libro
può essere davvero “pericoloso” per un'ideologia totalitarista (di
destra, sinistra, mediatica, economica): “Per me era il libro ideale:
quando lo avevi finito, né la tua fottuta esistenza, né il tuo fottuto
mondo erano più gli stessi”
Si spera che l’effetto della lettura
sia così per tutti, si auspica che
tutti abbiano questa voglia di
libri. Purtroppo in Italia è ancora
un’utopia!
27. Nel romanzo cinese è evidente, accanto al piacere della lettura perché
i grandi scrittori parlano a tutti, sono loro sì globali (non globalizzati),
la questione della lontananza: noi siamo i lontani e misteriosi per
loro... com'è ovvio i nostri nomi sono difficili, poco familiari. Come
per noi i loro.
Nel finale c’è la vera
trasformazione, la ragazza è
partita. “Vuole andare in una
grande città mi ha parlato di
Balzac”. “E allora?”. “Mi ha
detto che Balzac le ha fatto capire
una cosa che la bellezza di una
donna è un tesoro inestimabile”.