SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 27
LINGUAccess Team Profile September 2011
WHO ARE WE? ,[object Object]
Language pairs:
English – Vietnamese
Russian – Vietnamese
Hungarian - VietnameseCrossing Language Borders
WHAT DO WE DO? Interpretation (conference, consecutive, whispering)& Translation in various fields:  ,[object Object]
ICT, Laws
Development economics, education, public   health, infrastructure development, agriculture and rural development, transport, etc.
Others: training, fairs, shows, events, press  conferences, etc.Crossing Language Borders
Who are our Customers? Government agencies  ,[object Object]
DANIDA, JICA, CIDA, ACIAR, USAID, AusAID, etc.International organizations, NGOs ,[object Object]
FAO, IFC, ILO, IMF, Better Work, etc.
VCCI, Amcham, Eurocham, etc.Companies & Enterprises  McKinsey Co., BankInvest, IBM Vietnam, Calyon Bank VN, Masan Group, Diageo Vietnam, Emerald/Google, PVEC/CARPI, DHL Vietnam, Rolls Royce VN,  Biz Tequila, VietGate, VNPT, etc. Crossing Language Borders
LINGUAccess In Ho Chi Minh City Crossing Language Borders
Availability depending on exact service date PROFILES OF POTENTIAL TRANSLATORS ,[object Object]
Works as project operation consultant for the World Bank in several development projects.
Worked as local consultant and interpreter for McKinsey Co.  project team on a transformation program for a large commercial bank in Vietnam
Visiting lecturer of Business English, Human Resource Management, Trade and Finance at several colleges in HCMC
Previously, she held position of Manager of Strategic Planning and Business Development and Deputy Manager of Import-Export and Commercial Sales for Posts and Telecommunications Materials Supply JSC.Chan Duong Team Leader 	Chan Duong is the Team Leader, conference interpreter and translator, based in Ho Chi Minh City. ,[object Object]
She has extensive knowledge and experience in conference interpreting, professional translation, sales, customer service, logistics and project management
Selective experience includes:
15 years of continuous interpreting and translating experienceCrossing Language Borders
Availability depending on exact service date PROFILES OF POTENTIAL TRANSLATORS ,[object Object]
 Lux Development: Open-ended fund  conference
 Internal workshops organized by Ministry of Finance, The State Bank of Vietnam, Vietnam Treasury.
She assisted Ho Chi Minh City’s People Committee, Vietnamese state agencies and departments in translation and consultancy, possessing good knowledge of public sectors’ practices.

Más contenido relacionado

Destacado

00.list theloai caohuyhoang
00.list theloai caohuyhoang00.list theloai caohuyhoang
00.list theloai caohuyhoangDuy Vọng
 
T vva ppgdtvotieuhoc
T vva ppgdtvotieuhocT vva ppgdtvotieuhoc
T vva ppgdtvotieuhocDuy Vọng
 
Bg quan tri chat luong
Bg quan tri chat luongBg quan tri chat luong
Bg quan tri chat luongDuy Vọng
 
Erca fg 20130730_p1-18
Erca fg 20130730_p1-18Erca fg 20130730_p1-18
Erca fg 20130730_p1-18Duy Vọng
 
Chuong 12 khai quat ve phan loai dong vat
Chuong 12  khai quat ve phan loai dong vatChuong 12  khai quat ve phan loai dong vat
Chuong 12 khai quat ve phan loai dong vatDuy Vọng
 
Bang phan loai cac nganh dich vu wto
Bang phan loai cac nganh dich vu wtoBang phan loai cac nganh dich vu wto
Bang phan loai cac nganh dich vu wtoDuy Vọng
 
Huong dan spss_co_ban_nhung
Huong dan spss_co_ban_nhungHuong dan spss_co_ban_nhung
Huong dan spss_co_ban_nhungDuy Vọng
 
Giai dap 306 cau hoi cua tin huu co doc
Giai dap 306 cau hoi cua tin huu co docGiai dap 306 cau hoi cua tin huu co doc
Giai dap 306 cau hoi cua tin huu co docDuy Vọng
 
1130 hoang anh giang v ns3
1130 hoang anh giang v ns31130 hoang anh giang v ns3
1130 hoang anh giang v ns3Duy Vọng
 
Bxd 10 2013-tt-bxd-25072013_pl1
Bxd 10 2013-tt-bxd-25072013_pl1Bxd 10 2013-tt-bxd-25072013_pl1
Bxd 10 2013-tt-bxd-25072013_pl1Duy Vọng
 
18 principles for successful life
18 principles for successful life18 principles for successful life
18 principles for successful lifeDokka Srinivasu
 
Chan Duong Brief Reference List 1 Sep11
Chan Duong  Brief Reference List 1 Sep11Chan Duong  Brief Reference List 1 Sep11
Chan Duong Brief Reference List 1 Sep11Duong Thi Hoai Chan
 
Nhamchanvi resume-rev4.0
Nhamchanvi resume-rev4.0Nhamchanvi resume-rev4.0
Nhamchanvi resume-rev4.0Chan Vi Nham
 
CV VUONG QUANG THUYEN (FINAL 1)
CV VUONG QUANG THUYEN (FINAL 1)CV VUONG QUANG THUYEN (FINAL 1)
CV VUONG QUANG THUYEN (FINAL 1)Wang Thuyen
 

Destacado (18)

Dia+ly+co+so
Dia+ly+co+so  Dia+ly+co+so
Dia+ly+co+so
 
00.list theloai caohuyhoang
00.list theloai caohuyhoang00.list theloai caohuyhoang
00.list theloai caohuyhoang
 
T vva ppgdtvotieuhoc
T vva ppgdtvotieuhocT vva ppgdtvotieuhoc
T vva ppgdtvotieuhoc
 
Bg quan tri chat luong
Bg quan tri chat luongBg quan tri chat luong
Bg quan tri chat luong
 
Erca fg 20130730_p1-18
Erca fg 20130730_p1-18Erca fg 20130730_p1-18
Erca fg 20130730_p1-18
 
Chuong 12 khai quat ve phan loai dong vat
Chuong 12  khai quat ve phan loai dong vatChuong 12  khai quat ve phan loai dong vat
Chuong 12 khai quat ve phan loai dong vat
 
Bang phan loai cac nganh dich vu wto
Bang phan loai cac nganh dich vu wtoBang phan loai cac nganh dich vu wto
Bang phan loai cac nganh dich vu wto
 
Huong dan spss_co_ban_nhung
Huong dan spss_co_ban_nhungHuong dan spss_co_ban_nhung
Huong dan spss_co_ban_nhung
 
Vn eft 26
Vn eft 26Vn eft 26
Vn eft 26
 
Final Project
Final ProjectFinal Project
Final Project
 
Giai dap 306 cau hoi cua tin huu co doc
Giai dap 306 cau hoi cua tin huu co docGiai dap 306 cau hoi cua tin huu co doc
Giai dap 306 cau hoi cua tin huu co doc
 
1130 hoang anh giang v ns3
1130 hoang anh giang v ns31130 hoang anh giang v ns3
1130 hoang anh giang v ns3
 
Bxd 10 2013-tt-bxd-25072013_pl1
Bxd 10 2013-tt-bxd-25072013_pl1Bxd 10 2013-tt-bxd-25072013_pl1
Bxd 10 2013-tt-bxd-25072013_pl1
 
18 principles for successful life
18 principles for successful life18 principles for successful life
18 principles for successful life
 
Adi Shankara Philosophy
Adi Shankara PhilosophyAdi Shankara Philosophy
Adi Shankara Philosophy
 
Chan Duong Brief Reference List 1 Sep11
Chan Duong  Brief Reference List 1 Sep11Chan Duong  Brief Reference List 1 Sep11
Chan Duong Brief Reference List 1 Sep11
 
Nhamchanvi resume-rev4.0
Nhamchanvi resume-rev4.0Nhamchanvi resume-rev4.0
Nhamchanvi resume-rev4.0
 
CV VUONG QUANG THUYEN (FINAL 1)
CV VUONG QUANG THUYEN (FINAL 1)CV VUONG QUANG THUYEN (FINAL 1)
CV VUONG QUANG THUYEN (FINAL 1)
 

Similar a Lingu Access Team Profile

Thien Minh Translation & Consulting Co., Ltd.
Thien Minh Translation & Consulting Co., Ltd.Thien Minh Translation & Consulting Co., Ltd.
Thien Minh Translation & Consulting Co., Ltd.Nhung Phan
 
Jan Chatan CV (Office Administrator) - Short Version
Jan Chatan CV (Office Administrator) - Short VersionJan Chatan CV (Office Administrator) - Short Version
Jan Chatan CV (Office Administrator) - Short VersionCan Catan
 
Jan Chatan CV (Office Administrator)
Jan Chatan CV (Office Administrator)Jan Chatan CV (Office Administrator)
Jan Chatan CV (Office Administrator)Can Catan
 
Intro to Young Translators Foundation
Intro to Young Translators FoundationIntro to Young Translators Foundation
Intro to Young Translators FoundationNemo Phan
 
CV-Manager Assistant -Nguyen Ngoc Quy -Ho Chi Minh City, Viet Nam
CV-Manager Assistant -Nguyen Ngoc Quy -Ho Chi Minh City, Viet NamCV-Manager Assistant -Nguyen Ngoc Quy -Ho Chi Minh City, Viet Nam
CV-Manager Assistant -Nguyen Ngoc Quy -Ho Chi Minh City, Viet NamQuý Nguyễn Ngọc
 
Sally Hafez new CV
Sally Hafez new CVSally Hafez new CV
Sally Hafez new CVSally Hafez
 
FPT Polytechnic Profile 2016
FPT Polytechnic Profile 2016FPT Polytechnic Profile 2016
FPT Polytechnic Profile 2016FPT Polytechnic
 
ISIT's Masters' career prospects
ISIT's Masters' career prospectsISIT's Masters' career prospects
ISIT's Masters' career prospectsISIT
 
Resume - Dalia Alsaiid Abdelbaki
Resume - Dalia Alsaiid AbdelbakiResume - Dalia Alsaiid Abdelbaki
Resume - Dalia Alsaiid AbdelbakiDalia Al- Saiid AWC
 

Similar a Lingu Access Team Profile (20)

Thien Minh Translation & Consulting Co., Ltd.
Thien Minh Translation & Consulting Co., Ltd.Thien Minh Translation & Consulting Co., Ltd.
Thien Minh Translation & Consulting Co., Ltd.
 
CV Rania El Husseini 2-3
CV Rania El Husseini 2-3CV Rania El Husseini 2-3
CV Rania El Husseini 2-3
 
CV Rania El Husseini 2017
CV Rania El Husseini 2017CV Rania El Husseini 2017
CV Rania El Husseini 2017
 
Ali safi -Training Expert
Ali safi -Training ExpertAli safi -Training Expert
Ali safi -Training Expert
 
Jan Chatan CV (Office Administrator) - Short Version
Jan Chatan CV (Office Administrator) - Short VersionJan Chatan CV (Office Administrator) - Short Version
Jan Chatan CV (Office Administrator) - Short Version
 
DoDuyHoa_CV
DoDuyHoa_CVDoDuyHoa_CV
DoDuyHoa_CV
 
Jan Chatan CV (Office Administrator)
Jan Chatan CV (Office Administrator)Jan Chatan CV (Office Administrator)
Jan Chatan CV (Office Administrator)
 
Hoang
HoangHoang
Hoang
 
Intro to Young Translators Foundation
Intro to Young Translators FoundationIntro to Young Translators Foundation
Intro to Young Translators Foundation
 
Cv nani english
Cv nani englishCv nani english
Cv nani english
 
CV Nani English
CV Nani EnglishCV Nani English
CV Nani English
 
Khadijah Al Hindi 1CV
Khadijah Al Hindi 1CVKhadijah Al Hindi 1CV
Khadijah Al Hindi 1CV
 
CV-Manager Assistant -Nguyen Ngoc Quy -Ho Chi Minh City, Viet Nam
CV-Manager Assistant -Nguyen Ngoc Quy -Ho Chi Minh City, Viet NamCV-Manager Assistant -Nguyen Ngoc Quy -Ho Chi Minh City, Viet Nam
CV-Manager Assistant -Nguyen Ngoc Quy -Ho Chi Minh City, Viet Nam
 
Sally Hafez new CV
Sally Hafez new CVSally Hafez new CV
Sally Hafez new CV
 
FPT Polytechnic Profile 2016
FPT Polytechnic Profile 2016FPT Polytechnic Profile 2016
FPT Polytechnic Profile 2016
 
Dang Hoai Nam
Dang Hoai NamDang Hoai Nam
Dang Hoai Nam
 
ISIT's Masters' career prospects
ISIT's Masters' career prospectsISIT's Masters' career prospects
ISIT's Masters' career prospects
 
PBS COMPANY PROFILE 2016
PBS COMPANY PROFILE 2016PBS COMPANY PROFILE 2016
PBS COMPANY PROFILE 2016
 
CV
CV CV
CV
 
Resume - Dalia Alsaiid Abdelbaki
Resume - Dalia Alsaiid AbdelbakiResume - Dalia Alsaiid Abdelbaki
Resume - Dalia Alsaiid Abdelbaki
 

Lingu Access Team Profile

  • 1. LINGUAccess Team Profile September 2011
  • 2.
  • 7.
  • 9. Development economics, education, public health, infrastructure development, agriculture and rural development, transport, etc.
  • 10. Others: training, fairs, shows, events, press conferences, etc.Crossing Language Borders
  • 11.
  • 12.
  • 13. FAO, IFC, ILO, IMF, Better Work, etc.
  • 14. VCCI, Amcham, Eurocham, etc.Companies & Enterprises McKinsey Co., BankInvest, IBM Vietnam, Calyon Bank VN, Masan Group, Diageo Vietnam, Emerald/Google, PVEC/CARPI, DHL Vietnam, Rolls Royce VN, Biz Tequila, VietGate, VNPT, etc. Crossing Language Borders
  • 15. LINGUAccess In Ho Chi Minh City Crossing Language Borders
  • 16.
  • 17. Works as project operation consultant for the World Bank in several development projects.
  • 18. Worked as local consultant and interpreter for McKinsey Co. project team on a transformation program for a large commercial bank in Vietnam
  • 19. Visiting lecturer of Business English, Human Resource Management, Trade and Finance at several colleges in HCMC
  • 20.
  • 21. She has extensive knowledge and experience in conference interpreting, professional translation, sales, customer service, logistics and project management
  • 23. 15 years of continuous interpreting and translating experienceCrossing Language Borders
  • 24.
  • 25. Lux Development: Open-ended fund conference
  • 26. Internal workshops organized by Ministry of Finance, The State Bank of Vietnam, Vietnam Treasury.
  • 27. She assisted Ho Chi Minh City’s People Committee, Vietnamese state agencies and departments in translation and consultancy, possessing good knowledge of public sectors’ practices.
  • 28. She is also a translator of project documents and materials, formatting of documents and presentations.
  • 29.
  • 30. She involved in workshops and conferences :
  • 31. World Bank: Municipal Finance Training Course
  • 32. McKinsey & Company ( a transformation project of a variety of banks in Vietnam).Crossing Language Borders
  • 33.
  • 34. Works as lecturer of Business English, Human Resource Management, Project Management at several universities in HCMC
  • 35.
  • 36. She has in-depth knowledge and experience in conference interpreting, professional translation, project management, facilitator/MC, public relations.
  • 38. 15 years of translation/ interpretation experience in a variety of fields such as education, transport, civil engineering, construction, finance & banking, development economics, agriculture and rural development,Crossing Language Borders
  • 39.
  • 40. Graduated as MA, specializing in Applied Linguistic, Curtin University of Technology, Perth, Australia, also holds a Postgraduate Diploma in TESOL certified by South East Asian Ministers of Education Organization (SEAMEO), BA in English Teaching by Hue University of Pedagogy.
  • 41. Excellent knowledge and experience in professional translation and interpretation on infrastructure development, social and humanity work.
  • 43. 9 years of interpreting/ translating experience in a variety of fields as law, business accounting system and auditing service, social health prevention, agricultureCrossing Language Borders
  • 44.
  • 45. Works as Freelance sales executive, working in the seafood business.
  • 46. Worked as Interpreter cum Translator at Design and Construction JSC. For 12 years.
  • 47. Visiting lecturer of Business English, Human Resource Management, Trade and Finance at several colleges in HCMC
  • 48.
  • 49. She has goodknowledge and experience in professional interpreting & translation, sales, customer service, especially in field like agriculture and rural development, construction & civil engineering, and social studies
  • 51. 14 years of continuous interpreting and translating experienceCrossing Language Borders
  • 52.
  • 53.
  • 54. In-depth knowledge and experience in professional translation in fields like finance and banking, sociology, social work, development economics
  • 56. 10 years of translating experience in the fields of sociology, development economics, Crossing Language Borders
  • 57.
  • 58. Working as a freelance professional translator in various fields: legal, banking, production, education, infrastructure development, trade, management, training etc.
  • 59.
  • 60. She has extensive knowledge and experience in legal and banking translation.
  • 61. She is now working as a freelance translator for banking projects of McKinsey Vietnam Co., Ltd.
  • 62. Previously, she held position of Legal Translator in PricewaterhouseCoopers Legal Vietnam Co., Ltd. (8 years of experience)
  • 64. 8 years of translating legal documentsCrossing Language Borders
  • 65.
  • 66. Worked as interpreter for the “Holland Village” event held in HCMC by the Consulate General of the Kingdom of the Netherlands
  • 67. Worked as interpreter for the General Secretary of the Federation of Basketball of Asia – Dato Yeoh Choo Hook at the Asian Indoor Games III 2009
  • 68. Worked as translator for Khang Vinh Translation and Interpreting Service.
  • 69. Worked as interpreter for the product launching workshop held by Goulds Pump Company – USA
  • 70. Worked as translator for the Conference on Lotus Certificate – held by Holcim Company
  • 71.
  • 73. Worked as translator and interpreter for McKinsey Co. project team on a transformation program of a large commercial bank in Vietnam
  • 74. Worked as interpreter for VIPs at the Chief de Mission, held in HCMC in August 2009 by the Ministry of Culture, Sports and TourismCrossing Language Borders
  • 75.
  • 76. Worked as a freelance interpreter and translator for trading companies, organizations … and Embassy of Vietnam in Hungary
  • 77.
  • 78. Good knowledge and experience in professional translation (including in-depth knowledge of ICT field), sales, customer service, logistics, import-export and project management
  • 80. 6 years of translating experience in a variety of fields such as ICT, trade, import-export, customer service, project management,Crossing Language Borders
  • 81.
  • 82.
  • 83. In-depth knowledge and experience in professional translation in fields like finance, banking and development economics.
  • 85. 5 years of translating experience in finance & banking for domestic companies and individuals.Crossing Language Borders
  • 86.
  • 87.
  • 88. In-depth knowledge and experience in professional translation (including in-depth knowledge of ICT field), business analysis of securities, finance and project management.
  • 90. 8 years of translating experience in ICT, project management and 3 years in development economics, finance & securities for domestic companies and individuals.Crossing Language Borders
  • 91. LINGUAccess In Ha Noi Crossing Language Borders
  • 92.
  • 93. Works as a freelance translator for Vietnam Cable Television (VCTV), translating of hundreds of movies for HBO, StarMovies, Cinemax...
  • 94.
  • 95. In-depth knowledge and experience in professional translation, finance leasing, and banking operations
  • 97. 10 years of translating experience in a variety of fields as law, finance & banking, audit, public finance, development economics, agricultureCrossing Language Borders
  • 98.
  • 99. She has been a Training Assistant – Interpreter for an MBA program jointly run by Vietnam National University and GRIGGs University - USA – providing consecutive combined with simultaneous interpretation on such courses as “Leadership”, “Organizational Behavior”, “Human Resource Management”, “Negotiation”, and “Strategic Development”.
  • 100.
  • 101. Quyen has multi-years experience in providing interpretation (both simultaneous and consecutive) for conferences, workshops, seminars, training courses, and missions of many different international donors/organizations/NGOs in Vietnam, including the WB, JICA, UNESCO, ADB, IFAD, ICRAF, UNICEF, Irish Aid, SDC and Government Agencies.Crossing Language Borders
  • 102.
  • 103. Worked as a contract administrator and procurement officer for Vietnam Post and Telecommunication Group in several telecommunication projects under a BCC between VNPT and Telstra.
  • 104.
  • 105. She has particular insight and expertise providing legal translations to top law firms and corporations.
  • 107. Had 12 years of continuous translating experienceCrossing Language Borders
  • 108.
  • 109. Reviewed and translated offshore loan agreements, constructions agreements, shares purchase agreements, joint venture agreements, incorporation documents, land lease agreements and international trade agreements.
  • 110. Advised foreign banks to provide and/or initiate their banking services in Vietnam, including without limitation, personal loan, banking card services, cross-border banking, anti-laundering and e-banking.
  • 111.
  • 112. As a lawyer, she participated in translating and reviewing various legal documents including but not limited to laws, corporation documents, and contracts.
  • 114. Had 5 years of continuous translating experience.21 21
  • 115.
  • 116. Being interpreter for international conferences and workshops in the field of Anti Money Laundering/Combating the Financing of Terrorism held by US Treasury, IMF.
  • 117. Worked as banking officer for Mizuho Cooperate Bank Ltd regarding remittance, swift, checking account, balance.
  • 118.
  • 119. She has experience in conference interpreting, professional translation in anti money laundering sector, banking and finance.
  • 121. 4 years of continuous translating experience in the field of Banking and Finance for the World Bank, International Monetary Fund, US TreasuryCrossing Language Borders
  • 122.
  • 123.
  • 124. In-depth knowledge and experience in professional translation, financial analysis, and tax and advisory services.
  • 126. 2 years of translating experience in a variety of fields as finance & banking, securities, law, Crossing Language Borders
  • 127.
  • 128. Being lead translator for a transformation project of a bank in Hanoi, interpreting at all high level meetings with senior management of the bank during the project, leading in translating all documents, deliverables of the project
  • 129. Translating various publications and documents on finance, including SME Banking Segmentation, Basel - Enhancing Corporate Governance for Banking Organizations, Amended Securities Law, Circular and Decree on Securities transactions, Corporate Bond, Circular on credit information, circular on public offer of securities
  • 130. Being editorial assistant for finance news, specialized in updated news on stock market in US, Japan, China… as well as precious metals news, oil and forex news
  • 131.
  • 132. She has been working for various large companies, including Deloitte, Mckinsey & Company, Thomson Reuters, Bao Viet Group. Besides, she is part-time lecturer on English for Accounting and Audit at Vietsourcing and was freelance translator for International Finance Corporation (IFC) under World Bank in Hanoi, mostly for translating finance publications and newly drafted circulars/Decrees which IFC acted as an technical advisor for State agencies in Vietnam.Crossing Language Borders
  • 133.
  • 134. Interpreter/ Dispute Adjudication Board Member in Bac Giang City Drainage and Waste Water Treatment Project (2010), Danida
  • 135. Interpreter for Poyry’s pre-bid investigation in Nha Trang and Quy Nhon (2010), World Bank
  • 136. Interpreter for B2B meetings during Danish Royal visit to Vietnam (2009)
  • 137. Interpreter/ Translator in Bac Giang City Drainage and Waste Water Treatment Project (2008-2010), Danida
  • 138. Interpreter for Lam Son – Sao Vang Water Supply Project (03/2008 - 2010), Danida
  • 139. Translator for Study on Wastewater Management Strategy in Danang City - Danang Priority Infrastructure Investment Project, World Bank
  • 140. Translator for Expansion of the Knowledge Base on Poverty – Environment Linkages through Conducting 10 Cases Studies, Reviews of National Programmes and the Development of Policy and Investment Models (2007-2008), UNDP
  • 141.
  • 143. Translator/Interpreter/Project Coordinator for Technical Support to the Formulation of a Unified Sanitation Sector Strategy and Action Plan in Vietnam (U3SAP) (2010 – 2012), World Bank.
  • 144. Interpreter for “Impact Evaluation of GEFs in South China Sea and Seas of East Asia” (2011)Crossing Language Borders
  • 145.
  • 146.
  • 147. Graduated from Hanoi Foreign Trade University.
  • 148. Good knowledge and experience in professional translation and interpretation, sales, customer service, logistics, import-export, banking, accounting and project management
  • 150. 9 years of translating and interpreting experience in a variety of fields such as business, import-export, customer service, project management, risk management, development economics, finance & banking, education and training,… for foreign and domestic companies, multinationals, government organizations, NGOs, and individual, etc.Crossing Language Borders
  • 151.
  • 152.
  • 153. Quyen Nguyen: +84 983041427; EM: nguyen.quyen.1975@gmail.com
  • 154. Hoa Tran: +84 912421215; EM: tranhoa296@gmail.comCrossing Language Borders