El documento reconoce la desigualdad de poder entre hombres y mujeres como un obstáculo para el desarrollo democrático. Las mujeres tienen menos acceso a recursos como la tierra y el agua, empleo, capacitación e información. También tienen menos acceso a la educación que los hombres, con una brecha aún mayor en la conclusión de la educación básica.
Fortaleciendo la participación política de la mujer indígena
1. 4. GÉNERO INTERCULTURAL
IBIS reconoce que las relaciones desiguales de
poder entre hombres y mujeres constituyen un
obstáculo crucial para el logro del desarrollo
democrático. En comparación con los hombres,
las mujeres tienen menos acceso y control sobre
los recursos de los que dependen, tales como
tierra y agua, empleo, oportunidades de
capacitación e información. Asimismo, las niñas y
las mujeres tienen menos acceso que los niños y
los hombres a una educación adecuada, y es aún
más significativa la disparidad en la conclusión de
la educación básica.
Basado en su trabajo cercano con las organiza- el manejo de destrezas para la comunicación
ciones indígenas locales, nacionales y regionales verbal en español y los bajos niveles de es-
en la región, IBIS reconoce y respeta la diversi- colaridad.
dad cultural de los pueblos indígenas, al tiempo
que considera necesario interculturalizar las rela- • La participación de la mujer en la gestión de
ciones de equidad de género. Por ello, se propone los recursos en sus territorios.
lo siguiente:
En ese marco, IBIS Perú ha implementado el Pro-
• El fortalecimiento de los mecanismos de par- yecto Interculturalizando la Equidad de Género
ticipación política de la mujer en las organi- (2007-2008), cuyo objetivo es propiciar, desde la
zaciones indígenas. experiencia práctica, el diálogo, la reflexión y el
análisis para el diseño de estrategias de género
• El fomento de la creación de espacios propios intercultural, que contribuyan a incrementar la
de formación e intercambio para que las mu- participación e incidencia de las mujeres indíge-
jeres avancen en la reconstrucción de sus nas en los asuntos públicos.
identidades y en la superación de prejuicios.
Con el Proyecto Incidencia en Políticas Públicas y
• El apoyo a las iniciativas que aborden aque- Protección de Derechos de Pueblos Indígenas
llos problemas que limitan la participación (2008-2010) se está fortaleciendo el trabajo de
política de la mujer indígena. Especial aten- las Secretarías de la Mujer, Niño y Adolescentes
ción tendrán la violencia contra la mujer indí- de la AIDESEP, dando impulso a la Escuela de For-
gena, la indocumentación, las debilidades en mación de Mujeres Indígenas.
38 MEMORIA INSTITUCIONAL 2008 - 2009
PUEBLOS INDÍGENAS Y GOBERNABILIDAD DEMOCRÁTICA
2. TESTIMONIOS
Petronila Chumpi
"Como mujeres, la
organización nos
necesita"
Petronila Chumpi (26) es dirigenta de la Federación de Comunidades Nativas del Río
Corrientes, FECONACO. Aunque de apariencia frágil, Petronila ha sabido enfrentar
esos desafíos con enorme serenidad y firmeza. Es madre por primera vez y sabe que
debe enfrentar un nuevo reto. Ella tiene curiosidad, más que temor, ante los nuevos
cambios en su vida.
Aún encontramos pocas mujeres dirigentas en demos que en las organizaciones indígenas no hay
las organizaciones indígenas. ¿Ha sido un ca- muchas mujeres con experiencia, con estudios…
mino difícil? ¿Ha sentido apoyo de sus compa- A veces es difícil participar, en las reuniones nos
ñeros? dicen: "están hablando no más", y nos queda-
mos calladas. Pero tenemos que informarnos,
A nosotras, como mujeres indígenas, nos han porque si no conocemos los temas no podemos
pasado diferentes cosas. En diferentes pueblos, intervenir.
no solo en el mío, siempre ha habido un tope:
"hasta ahí no más". Siempre ha habido discrepan- ¿Cómo ha logrado hacerse respetar, salir adelan-
cias, claro, pero se ha superado mucho. A noso- te como dirigente?
tras, como mujeres, nos necesitan; la organiza-
ción nos necesita: aportamos como mujeres indí- Pienso que me ha llevado a superar todo eso el
genas, aportamos en la sociedad. Tenemos que estudio, porque conociendo podemos entender-
participar en las decisiones políticas, pero enten- nos entre hombre y mujer: tú me respetas y yo te
I V PA R T E G É N E R O 39
3. respeto. Pero si no conocemos, no podemos par- ten tres pueblos: quichua, urarina y ashuar. Pero
ticipar. Como no puedo opinar más allá, me ter- yo no soy de ahí, yo soy huambisa y soy dirigente
mino callando. En nuestras organizaciones tene- del Río Corrientes.
mos dificultades, hay poca participación de las
mujeres, pero así es difícil en todo… A mí me terminaron eligiendo para la dirigencia
en una asamblea… Yo tuve un doble problema,
¿Qué temas le han parecido más difíciles? muchas críticas. Primero, porque no soy ashuar
me decían: "tú opinas y no eres ashuar", y, bue-
Más difícil ha sido desenvolverme en las reunio- no, una no se puede quedar callada. Segundo, me
nes, no tanto los temas porque ya he estudiado, decían: "qué tanto opinas y ni siquiera eres del
me informo. Pero desenvolverse bien, hablar, ex- Río Corrientes". Ha sido muy fuerte, muy duro;
plicar bien los objetivos… no es fácil. Para los pero yo he seguido trabajando y hablando, por-
hermanos a veces, los que no salimos, los que que era consciente de que estaba haciendo bien
estamos en el campo nos es más difícil. las cosas. Además, he sido elegida en asamblea...
No me siento mal, no tengo por qué y sencilla-
¿Cómo ha sido la relación con los medios de mente sigo trabajando.
comunicación?
En medio de esas dificultades, ¿qué le motivó
Hemos tenido problemas con los medios, nos han a ocupar este cargo?
atacado porque denunciamos los problemas eco-
lógicos. Nos han denunciado por todo: por malos Nuestros pueblos lo necesitan, una que por lo
manejos, por problemas de dinero, todo con el menos sale a estudiar, sale a las ciudades, de una
objetivo de desacreditarnos. Pero no les hemos u otra forma debe salir a apoyar. Si una sale ade-
contestado, hemos seguido trabajando. En reali- lante, en medio de tanta injusticia, tenemos que
dad, no sabemos cómo enfrentar eso, hasta pro- apoyar y fortalecer a nuestras organizaciones; no
blemas internos hemos tenido; pero hay que par- ser una carga negativa, al contrario, ayudar a
ticipar bien, proponiendo para que esto avance. nuestros hermanos. Existe mucho abuso en el
campo porque no conocen, no saben qué hacer;
Ya lleva tres años como dirigente. ¿Cómo le na- mejor nosotros que somos indígenas y que cono-
ció esta inquietud? cemos, no podemos quedarnos callados, tene-
mos que actuar.
En realidad, para ser dirigente, uno puede querer
pero no ser elegido. Eso se decide en las asam-
bleas, de acuerdo a tu participación. Por ejemplo,
yo soy dirigente del Río Corrientes, donde exis-
40 MEMORIA INSTITUCIONAL 2008 - 2009
PUEBLOS INDÍGENAS Y GOBERNABILIDAD DEMOCRÁTICA
4. Gladys Villa
La importancia de
estar organizadas
Gladys Villa (34) es natural de Carcapata, una comunidad de Huancavelica. Desde
muy joven se involucró en la organización de su comunidad, pese a la tradición de
participación masculina en las asambleas comunales. Buscando llevar el desarrollo a
su comunidad, se fue haciendo líder.
En aquel entonces yo tenía 17 años. Estaba ter- Un espacio para compartir
minando el colegio, así que empecé a ir a las
asambleas; a veces me decían que una mujer no En 1996 vine a Lima, escuché una conferencia de
debería estar ahí. Las asambleas eran solo de los una dirigente que participaba de la socialización
hombres, podían ingresar las mujeres pero calla- de Beijing. Lo que me encantó es que esta mujer
ditas; en el año 90 solo los hombres eran dirigen- ya estaba haciendo incidencia política, me di
tes. Las viudas podían acudir, pero a la cocina para cuenta que mi trabajo era local, ahí descubrí que
preparar la comida. Ahí escuchaba lo que decían. podía tener más incidencia política. En el 2000
Había una señora que también iba, las dos íba- empecé a trabajar sola, pero apoyada por muje-
mos con el fin de que no nos cobraran las faltas. res. Quería reivindicar a los pueblos indígenas, que
Así empiezo a asumir más responsabilidad. Eso nos traten igual, que no nos marginen, que las
era en la comunidad, en Carcapata. Un día me metí comunidades se desarrollen y sean más fuertes.
y pregunté qué hacían, ahí me di cuenta de la Ahora trabajamos con migrantes de Huancayo,
importancia de estar organizados, solos no se con los niños de las comunidades, en programas
podía hacer nada. Entonces inicié mi participación de saneamiento básico. Un día recibí una denun-
por intuición y logramos que las mujeres partici- cia: un docente había violado a 68 niños y fuimos
paran. Ahí estaba muy inquieta, pensaba no solo a investigar, contratamos a un abogado. El profe-
en la comunidad, tenía inquietud por hacer algo. sor se había ido a Argentina y decía que no era
Pensaba "qué hago", no quería quedarme así; cierto, fuimos a Lima a pedir apoyo, ahí recién
entonces formamos una asociación de jóvenes de salieron las ONGs a apoyar. Desde ahí trabajamos
Carcapata. el tema de la niñez. Trabajamos con la juventud,
I V PA R T E G É N E R O 41
5. proyectos de biohuertos, con los que estudian puede plasmar. El otro aspecto es el tema de la
secundaria. Al tema de las mujeres y el género le participación. El tema de cuotas en los partidos
damos más importancia en nuestro trabajo. es un saludo a la bandera. Lo que nos falta es el
tema de especialización para intervenir en el go-
Actualmente participo en el taller permanente bierno ya sea regional o local. Hace falta un espa-
sobre mujeres indígenas y amazónicas del Perú, cio nacional para la participación de las mujeres
presentamos la visión desde las mujeres indíge- de la Amazonía y de los Andes, donde se nos es-
nas, contribuyendo al tema de los objetivos del cuche y respete. Pedir un cambio en las políticas
milenio. Siento que, muchas veces, por ser mujer públicas, igualdad de oportunidades. No quere-
he sido discriminada, sobre todo por los hombres mos una competencia, queremos desarrollar las
indígenas. Por ejemplo, en las reuniones del comunidades.
Instituto Nacional de Desarrollo de Pueblos
Andinos, Amazónicos y Afroperuanos (INDEPA) me Ha sido difícil manejar a mi familia, mis hijos y mi
decían: "Gladys, prepárate un cafecito", mientras trabajo. Con el pasar de los años, en el 2004 en-
ellos seguían trabajando. Las mujeres hemos contré mi pareja, es de Huancavelica pero nos
trabajado mucho, pero cuando venían los conocimos en Lima. Es un hombre valiente, una
periodistas, los hombres eran los que salían y persona que me entiende y me ayuda. Estamos
hablaban. juntos y tenemos un hijo pequeño. Él es conta-
dor, a veces viajo y él comprende, no está metido
Formación para el liderazgo en la dirigencia. Sus amigos lo fastidian, le dicen
"saco largo". Felizmente él entiende mi trabajo.
A muchas dirigentas les falta formación, capaci-
tación y experiencia para desenvolverse. Nos fal-
ta escribir, a veces uno tiene ideas pero no las
42 MEMORIA INSTITUCIONAL 2008 - 2009
PUEBLOS INDÍGENAS Y GOBERNABILIDAD DEMOCRÁTICA
7. ANEXOS
5.1. PRESUPUESTO
PPTO OFICINA DE PROGRAMAS PERÚ 2008 - 2009 (expresado en US$)
PPTO. TOTAL 2008 = 667,232 PPTO. TOTAL 2009 = 748,098
PPTO DEL FINANCIAMIENTO DE TERCEROS A IBIS (expresado en US$)
AÑO 2008 = 208,583 AÑO 2009 = 212,006
I. Proyecto Interculturizando la Equidad de Género - PRIEG (HIVOS - HOLANDA)
II. Proyecto Fortalecimiento del Manejo Forestal Sostenible en Territorio de Pueblos Indígenas en la Amazonía Peruana - FORIN
(UNION EUROPEA)
III. Proyecto Fortalecimiento de los Pueblos Achuar Awajun para el Monitoreo Ambiental y la Incidencia en Políticas Públicas para la
Protección de sus Derechos (HIVOS - HOLANDA)
44 MEMORIA INSTITUCIONAL 2008 - 2009
PUEBLOS INDÍGENAS Y GOBERNABILIDAD DEMOCRÁTICA
8. 5. 2. DIRECTORIO DE CONTRAPARTES
EN EL PERÚ
Asociación Educativa para el Desarrollo CBC. Centro Bartolomé de las Casas – Cusco
Yachamusunchis Av. Tullumayo 465, Cusco.
Urbanización Ttio N-2-12, Wanchaq. Cusco, Perú.
Cusco, Perú. Teléfonos: (51-84) 24-5415
Teléfonos: (51-84) 25-4479 Web: www.cbc.org.pe
Representante: Miluska Mendoza Muñoz, Representante: Marco Zeisser Polastsik
presidenta.
COP. Colegio Obstetra del Perú
AIDESEP. Asociación Interétnica de Desarrollo Av. Parque San Martín 127, Pueblo Libre.
de la Selva Peruana Lima, Perú.
Av. San Eugenio 981, Urb. Santa Catalina, La Teléfono: (51-1) 261-9242 / (51-1) 261-6743
Victoria. Web: www.colegiodeobstetrasdelperu.org
Lima, Perú. Representante: Carmen Rosa Gamarra Figueroa,
Teléfono: (51-1) 472-2686 decana nacional.
E-mail: aidesep@infonegocio.net.pe
Web: www.aidesep.org.pe CONACAMI. Coordinadora Nacional de Comuni-
Representante: Daysi Zapata Fasabi, vice- dades Afectadas por la Minería
presidenta. Jirón Huamachuco 1681, Jesús María.
Lima, Perú.
ARPI-SC. Asociación Regional de Pueblos Teléfonos: (51-1) 717-5505
Indígenas – Selva Central Web: www.conacami.org
Jirón Julio C. Tello 921, Satipo. Representante: Mario Palacios.
Junín, Perú.
Teléfono: (51-64) 54-5717 / 54-5175 COOPERACCION. Acción solidaria para el
E-mail: arpiselvacentral@yahoo.es Desarrollo
Representante: Lidia Rengifo Lázaro, presidenta. Calle Berlín 1353, Miraflores.
Lima, Perú.
Asociación Pukllasunchis Teléfono: (51-1) 446-5385 / 444-0316. Fax: (51-1)
Calle Siete Diablitos 222, San Blas. 445-0908
Cusco, Perú. Web: www.cooperaccion.org.pe
Teléfono: (51-84) 23-7918 / (51-84) 26-1431 Representante: Juan Carlos Sueiro, director.
Representante: Christine Ruth Appenzeller
Schlegel
ANEXOS 45
9. FENAMAD. Federación Nativa del Río Madre de TAREA. Asociación de Publicaciones Educativas
Dios y Afluentes Parque Osores 161, Pueblo Libre.
Av. 26 de Diciembre 276, Puerto Maldonado. Lima 21, Perú.
Madre de Dios, Perú. Teléfono: (51-1) 424-0997. Fax: 332-7404
Teléfono: (51-82) 57-2499. Fax: (51-82) 57-2499 Web: www.tarea.org.pe
E-mail: fenamad@amauta.rcp.net.pe Representante: Julio del Valle, director.
Web: www.fenamad.org
Representante: Antonio Iviche. TARPURISUNCHIS. Asociación para la promoción
de la educación y el desarrollo de Apurímac
FORMABIAP. Programa de Formación de Calle Huancavelica 537, Abancay.
Maestros Bilingües de la Amazonía Peruana Apurímac, Perú.
Calle Abtao 1715, Apartado 591. Teléfono: (51-83) 32-2581
Iquitos, Perú. E-mail: tarpurisunchis@speedy.com.pe
Teléfono: (51-65) 26-4062 Representante: Javier Malpartida Arzubiaga,
Fax: (51-65) 26-3594 director ejecutivo.
E-mail: formabiap@formabiap.org
Web: www.formabiap.org UCSICEP. Asociación Indígena para el Desarrollo
de Nuestros Pueblos
INPACVIH. Asociación Información para Convivir Jirón Cajamarca 717, oficina 201, Huancayo.
con el VIH/Sida Junín, Perú.
Jr. San Francisco de Asis Nº275, Urb. Palomino - Teléfonos: (51-64) 21-1220
Lima Cercado. Web: www.ucsicep.org.pe
Lima, Perú.
Teléfono: (511) 337-5414 Warmayllu
Representante: Teófilo Fernando Chujutalli Jirón Silva 162, Cajamarca.
Córdova, presidente. Cajamarca, Perú.
Teléfono: (51-76) 36-7800
Web: www.arteperu.org.pe
Representante: Maria Janny van Dalfsen,
directora.
ADEAS QULLANA Asociación de Estudiantes Indígenas Inkas
Jr. Chumbivilcas N-13-A Urb. Progreso - Wanchaq Vivientes
- Cusco Comunidad de Rumara Sondormayo s/n -
Teléfono: (51-84) 223152 Ollantaytambo - Cusco
Email: qullana@terra.com.pe Teléfono:(51-84) 506403
Representante: Janet Baca Silva, directora. Email: yachamilus@hotmail.com
web:
Asociación Pro Derechos Humanos, APRODEH www.turismoinkasvivientesyachamusunchiscusco.org
Jr. Pachacutec 980 - Jesús María Representante: Tomás Quispe Melo, director.
Teléfonos: (51-1) 431-0482, 424-7057, 431-4837
Fax: 431-0477 RACIMOS DE UNGURAHUI
Email: postmaster@aprodeh.org.pe Jr. Libertad 246 - Barranco
web: www.aprodeh.org.pe Telefax: (51-1) 251-2062, 266-6455
Representante: Francisco Soberón Garrido, Email: ungurahui@ungurahui.com
director. Representante: Lily La Torre López, directora.
46 MEMORIA INSTITUCIONAL 2008 - 2009
PUEBLOS INDÍGENAS Y GOBERNABILIDAD DEMOCRÁTICA
10. 5.3. PERSONAL DE IBIS PERÚ
· Elvira Raffo Meiggs, Coordinadora Nacional
eraffo@ibisur.org
· Elena Burga, Oficial de Programa EPC
eburga@ibisur.org
· Fritz Villasante, Oficial de Programa GIGI
fvillasante@obisur.org
· Carolina Canchari, Administradora
ccanchari@ibisur.org
· Katerine Zegarra, Asistente de Proyectos
kzegarra@ibisur.org
· Juana Palomino, Contadora
juanap@ibisur.org
· María Ybárcena, Asistente de Oficina
mariai@ibisur.org
· José Mestanza, Mensajería
Calle Melitón Porras No. 109
Lima 18 – Perú
Teléfono: (51-1) 445 5237 / 447 3863
Fax: (51-1) 445-2706
ibisperu@ibisur.org
www.ibisur.org
ANEXOS 47