Se ha denunciado esta presentación.
Utilizamos tu perfil de LinkedIn y tus datos de actividad para personalizar los anuncios y mostrarte publicidad más relevante. Puedes cambiar tus preferencias de publicidad en cualquier momento.

Letras master of puppets en español

metallica

  • Sé el primero en comentar

  • Sé el primero en recomendar esto

Letras master of puppets en español

  1. 1. LETRAS MASTER OF PUPPETS 1. Battery 1. Bateria Arremetiendo contra la acción, devolviendo la reacciónLashing out the action, returning the reaction Los débiles son destrozados y arrastrados lejos Weak are ripped and torn away Poder hipnotizante, aplastando todo lo que ceda Hypnotizing power, crushing all that cower La Batería está aquí para quedarse Battery is here to stay Estribillo: Chorus: Rompiendo las fronteras Smashing through the boundaries La locura me encontró Lunacy has found me No puedo detener la Batería Cannot stop the Battery La agresión machacante Pounding out aggression Se convierte en obsesión Turns into obsession No puedo matar la Batería Cannot kill the Battery No puedo matar a la familia Cannot kill the family La Batería se encuentra en mí Battery is found in me Batería Battery Aplastando a los que engañan Crushing all deceivers Demoliendo a los incrédulos Mashing non-believers Potencia sin fin Never ending potency Buscador de violencia hambrienta Hungry violence seeker Alimentándose del mas débil Feeding off the weaker Engendrando en la locura Breeding on insanity (Estribillo) (Chorus) Círculo de destrucción, el martillo viene aplastandoCircle of destruction, hammer comes crushing Centro de energía Powerhouse of energy Levantando una furia, ráfaga dominante Whipping up a fury, dominating flurry Nosotros creamos la Batería We create the Battery (Estribillo) (Chorus) 2. Master of puppets 2. Dueño de títeres End of passion play, crumbling away Fin del juego de la pasión, derrumbándose Im your source of self-destruction Soy tu fuente de auto-destrucción Veins that pump with fear Venas que bombean con miedo Sucking darkest clear Chupando el claro más oscuro Leading on your deaths construction Dirigiendo la construcción de tu muerte Pre-Chorus: Pre-Estribillo: Taste me you will see Pruébame y verás More is all you need Que lo único que necesitas es más Youre dedicated to Estás dedicado a How Im killing you Como te estoy matando Chorus: Estribillo: Come crawling faster Ven arrastrándote más rápido Obey your Master Obedece a tu Amo Your life burns faster Tu vida arde más rápido
  2. 2. Obey your Master Obedece a tu Amo Master Amo Master of Puppets Im pulling your strings Amo de Marionetas estoy tirando de tus cuerdasTwisting your mind and smashing your dreams Retorciendo tu mente y aplastando tus sueños Blinded by me, you cant see a thing Cegado por mí, no puedes ver nadaJust call my name, cause Ill hear you scream Sólo di mi nombre, porque te escucharé gritar Master, Master Amo, AmoJust call my name, cause Ill hear you scream Sólo di mi nombre, porque te escucharé gritar Master, Master Amo, Amo Needlework the way, never you betray Haz el camino con agujas, nunca traiciones life of death becoming clearer La vida de la muerte haciéndose más clara Pain monopoly, ritual misery Monopolio del dolor, miseria ritual Chop your breakfast on a mirror Prepara tu desayuno en un espejo (Pre-Chorus) (Pre-Estribillo) (Chorus) (Estribillo) Master, Master Amo, Amo Wheres the dreams that Ive been after? ¿Dónde están los sueños que he perseguido? Master, Master Amo, Amo You promised only lies Sólo prometiste mentiras Laughter, Laughter Risas, Risas All I hear and see is laughter Lo único que veo y oigo son risas Laughter, Laughter Risas, Risas Laughing at my cries Riéndose de mis llantos Hell is worth all that, natural habitat El infierno vale todo eso, habitat natural Just a rhyme without a reason Sólo una rima sin razón Neverending maze, drift on numbered days Laberinto sin fin, naufraga en días numerados Now your life is out of season Ahora tu vida está en temporada baja I will occupy La ocuparé I will help you die Te ayudaré a morir I will run through you Correré a través de ti Now I rule you too Ahora también te controlo (Chorus) (Estribillo) 3. The thing that should not be 3. La cosa que no debió ser Messenger of fear in sight Mensajero del miedo a la vista Dark deception kills the light La decepción oscura mata a la luz Hybrid children watch the sea El chico híbrido mira el mar Pray for Father, roaming free Paga por que el padre, vagabundea libre Chorus: Estribillo: Fearless wretch Miserable sin miedo Insanity Locura He watches Él mira Lurking beneath the sea Acechando debajo del mar Great old one El Gran viejo Forbidden site Sitio prohibido He searches Él busca
  3. 3. Hunter of the shadows is rising El cazador de sombras se está levantando Immortal Inmortal In madness you dwell Vives en la locura Crawling chaos, underground Caos que se arrastra, bajo tierra Cult has summoned, twisted sound El culto ha llamado, sonido retorcido Out from ruins once possessed Fuera de las ruinas alguna vez poseídas Fallen city, living death Ciudad caída, muerte viviente Fearless wretch Miserable sin miedo Insanity Locura He watches Él mira Lurking beneath the sea Acechando debajo del mar Great old one El Gran viejo Forbidden site Sitio prohibido He awakens Él se despierta Hunter of the shadows is rising El cazador de sombras se está levantando Immortal Inmortal In madness you dwell Vives en la locura Not dead which eternal lie Not dead which eternal lie Stranger eons death may die Stranger eons Death may die Drain you of your sanity Te sacó de tu normalidad Face The thing that should not be Enfrenta a La cosa que no debió ser (Chorus) (Estribillo) 4. Welcome home (Sanitarium) 4. Bienvenido a casa Welcome to where time stands still Bienvenido a donde el tiempo permanece detenido No one leaves and no one will Nadie se va y nadie lo hará Moon is full, never seems to change Hay luna llena, parece que nunca cambia Just labeled mentally deranged Rotulado mentalmente alienado Dream the same thing every night Sueño lo mismo cada noche I see our freedom in my sight Veo la libertad en mi mirada No locked doors, no windows barred No hay puertas cerradas, no hay ventanas abarrotadasNo things to make my brain seem scarred Nada para hacer que mi cerebro parezca cicatrizado Sleep my friend and you will see Duerme amigo mío y verás That dream is my reality Que el sueño es mi realidad They keep me locked up in this cage Me mantienen atrapado en esta jaulaCant they see its why my brain says rage No pueden ver que por eso mi cerebro dice rabia Sanitarium, leave me be Sanatorio, déjame ser Sanitarium, just leave me alone Sanatorio, solo déjame en paz Build my fear of whats out there Construye mi miedo con lo que hay ahí And cannot breathe the open air Y no puedo respirar el aire libre Whisper things into my brain Susurra cosas en mi cerebro Assuring me that Im insane Asegurándome que estoy loco They think our heads are in their hands Piensan que nuestras cabezas están en sus manos But violent use brings violent plans Pero el uso violento causa planes violentos Keep him tied, it makes him well Mantenlo atado, le hace bien
  4. 4. Hes getting better, cant you tell? Está mejorando ¿No te parece? No more can they keep us in Ya no nos pueden mantener adentro Listen, damn it, we will win Escucha, maldición, ganaremos They see it right, they see it well Ellos lo ven correcto, lo ven bienBut they think this saves us from our hell Pero creen que esto no salva de nuestro infierno Sanitarium, leave me be Sanatorio, déjame ser Sanitarium, just leave me alone Sanatorio, solo déjame en paz Sanitarium, just leave me alone Sanatorio, solo déjame en paz Fear of living on Miedo a vivir Natives getting restless now Nativos poniéndose inquietos ahora Mutiny in the air Motín en el aire Got some death to do Tengo un poco de muerte para dar Mirror stares back hard El espejo mira fijo hacia atrás Kill, its such a friendly word Matar, ahora es una palabra amigable Seems the only way Parece ser la única forma For reaching out again De alcanzar otra vez 5. Disposable heroes 5. Héroes disponibles Bodies fill the fields I see Los cuerpos llenan los campos que veo Hungry heroes end El fin de los héroes hambrientos No one to play soldier now Nadie que haga de soldado ahora No one to pretend Nadie que finja Running blind through killing fields Corriendo ciego a través de campos asesinos Bred to kill them all Criado para matarlos a todos Victim of what said should be Victima de lo se dijo que debió A servant `til I fall Un sirviente hasta que yo caiga Chorus: Estribillo: Soldier boy, made of clay Chico soldado, hecho de arcilla Now an empty shell Ahora una caparazón vacía Twenty one, only son Veintiuno, hijo único But he served us well Pero no sirvió bien Bred to kill, not to care Criado para matar, no para preocuparse Just do as we say Solo haz como decimos Finished here, greeting death Acabado aquí, saludando a la muerte Hes yours to take away Él es tuyo para que te lo lleves Back to the front De regreso al frente You will do what I say, when I say Harás lo que yo digo, cuando yo lo diga Back to the front De regreso al frente You will die when I say, you must die Morirás cuando yo lo diga, debes morir Back to the front De regreso al frente You coward Cobarde You servant Sirviente You blindman Ciego Barking of machinegun fire El ladrido de un disparo Does nothing to me now No significa nada para mí ahora Sounding of the clock that ticks El sonido del reloj que hace tic Get used to it somehow De alguna forma me acostumbré a él More a man, more stripes you bare Más un hombre, más rayas que tú desnudas Glory seeker trends La gloria busca tendencias Bodies fill the fields I see Los cuerpos llenan los campos que veo
  5. 5. The slaughter never ends La matanza nunca termina (Chorus) (Estribillo) Why, Am I dying? ¿Por qué?, ¿Estoy muriendo? Kill, have no fear Mata, no tengas miedo Lie, live off lying Miente, vive de la mentira Hell, Hell is here Infierno, el Infierno está aquí I was born for dying Nací para morir Life planned out before my birth La vida fue planeada antes que yo naciera Nothing could I say No podría decir nada Had no chance to see myself No tengo oportunidad de verme a mí mismo Molded day by day Moldeado día a día Looking back I realize Mirando hacia atrás me doy cuenta que Nothing have I done No he hecho nada Left to die with only friend Dejado morir con un único amigo Alone I clench my gun En soledad me aferro a mi pistola (Chorus) (Estribillo) Back to the front De regreso al frente 6. Leper messiah 6. Mesías leproso Spineless from the start, sucked into the part Débil desde el comienzo, chupado hacia el rolCircus comes to town, you play the lead clown El circo llega al pueblo, tu eres el payaso principal Please, please Por favor, por favor Spreading his disease, living by his story Expandiendo su enfermedad, viviendo su historia Knees, knees Rodillas, rodillas Falling to your knees, suffer for his glory Cayendo en tus rodillas, sufrir por su gloria You will Tú lo harás Chorus: Estribillo: Time for lust, time for lie Un momento para la lujuria, un momento para mentir Time to kiss your life goodbye Es el momento de despedirte de tu vida Send me money, send me green Envíame dinero, envíame verde Heaven you will meet Conocerás el cielo Make a contribution Haz una contribución And youll get a better seat Y obtendrás un mejor asiento Bow to Leper Messiah Haz una reverencia al Mesías Leproso Marvel at his tricks, need your Sunday fix Maravíllate con sus trucos, necesito tu problema dominical Blind devotion came, rotting your brain La devoción ciega llegó, pudriendo tu cerebro Chain, chain Cadena, cadena Join the endless chain Únete a la cadena sin fin Fame, Fame Fama, famaInfection is the game, stinking drunk with power El juego es la infección, borracho apestoso y con poder We see Que nosotros vemos (Chorus) (Estribillo) Bow to Leper Messiah Haz una reverencia al Mesías Leproso Witchery, weakening La brujería, la debilidad Sees the sheep are gathering Ve que a las ovejas se están reuniendo Set the trap, hypnotize Pone la trampa, hipnotiza
  6. 6. Now you follow Ahora tú seguirás (Chorus) (Estribillo) Lie... Miente... 7. Damage, Inc 7. Daño, sociedad anónima Dealing out the agony within Charging hard and no ones gonna give in Living on your knees, conformity Negociando la agonía interior Or dying on your feet for honesty Cobrando caro y nadie se va a entregar Inbred, our bodies work as one Viviendo de rodillas, conformidad Bloody, but never cry submission O muriendo de pie por la honestidad Following our instinct not a trend Engendrados, nuestros cuerpos funcionan como uno solo Go against the grain until the end Sangriento, pero nunca llora la sumisión Siguiendo nuestro instinto, no una tendencia Ve contra el grano hasta el fin Blood will follow blood Dying time is here Damage Incorporated La sangre seguirá la sangre La hora de morir está aquí Daño, Sociedad Anónima Slamming through, dont fuck with razorbackStepping out? Youll feel our hell on your back Blood follows blood and we make sure Golpeando, no jodas con razorback Life aint for you and were the cure ¿Yéndote? Sentirás nuestro infierno en tu espalda Honesty is my only excuse La sangre sigue la sangre y nosotros nos cercioramos Try to rob us of it, but its no us La vida no es para ti y nosotros somos la cura Steamroller action crushing all La honestidad es mi única excusa Victim is your name and you shall fall Intenta robárnoslo, pero no es ninguno de nosotros Blood will follow blood La acción arrolladora aplastándolo todo Dying time is here Victima es tu nombre y caerás Damage Incorporated La sangre seguirá la sangre La hora de morir está aquí Daño, Sociedad Anónima We chew and spit you out We laugh, you scream and shout All flee, with fear you run Te masticamos y te escupimos Youll know just where we come from Nos reímos, tú gritas y chillas Todos huyeron, corres con miedo Sabrás de donde venimos Damage Incorporated Daño, Sociedad Anónima Damage jackals ripping right through you Sight and smell of this, it gets me goin Know just how to get just what we want Chacales del daño arrancándote todo Tear it from your soul in nightly hunt La visión y el olor de esto, me tiene andando Fuck it all and fucking no regrets Sé como obtener lo que queremos Never happy ending on these dark sets Arrancarlo de tu alma en una casería nocturna Alls fair for Damage Inc. you see Que no te importe una mierda y nada de remordimientos Step a little closer if you please Nunca un final feliz en estos lugares oscuros Ves que todo es justo para Daño S.A. Acércate un poco más si quieres Blood will follow blood Dying time is here Damage Incorporated La sangre seguirá la sangre La hora de morir está aquí Daño, Sociedad Anónima

×