SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 6
LETRAS MASTER OF PUPPETS


                  1. Battery                                                       1. Bateria
                                                             Arremetiendo contra la acción, devolviendo la reacción
Lashing out the action, returning the reaction
                                                                Los débiles son destrozados y arrastrados lejos
      Weak are ripped and torn away
                                                                Poder hipnotizante, aplastando todo lo que ceda
 Hypnotizing power, crushing all that cower
                                                                      La Batería está aquí para quedarse
           Battery is here to stay
                                                                                    Estribillo:
                 Chorus:
                                                                            Rompiendo las fronteras
     Smashing through the boundaries
                                                                             La locura me encontró
         Lunacy has found me
                                                                          No puedo detener la Batería
        Cannot stop the Battery
                                                                            La agresión machacante
        Pounding out aggression
                                                                           Se convierte en obsesión
          Turns into obsession
                                                                           No puedo matar la Batería
         Cannot kill the Battery
                                                                          No puedo matar a la familia
           Cannot kill the family
                                                                         La Batería se encuentra en mí
           Battery is found in me
                                                                                     Batería
                   Battery
                                                                        Aplastando a los que engañan
          Crushing all deceivers
                                                                         Demoliendo a los incrédulos
          Mashing non-believers
                                                                               Potencia sin fin
           Never ending potency
                                                                       Buscador de violencia hambrienta
          Hungry violence seeker
                                                                         Alimentándose del mas débil
          Feeding off the weaker
                                                                          Engendrando en la locura
           Breeding on insanity
                                                                                   (Estribillo)
                  (Chorus)
                                                               Círculo de destrucción, el martillo viene aplastando
Circle of destruction, hammer comes crushing
                                                                               Centro de energía
            Powerhouse of energy
                                                                    Levantando una furia, ráfaga dominante
     Whipping up a fury, dominating flurry
                                                                          Nosotros creamos la Batería
             We create the Battery
                                                                                   (Estribillo)
                  (Chorus)



            2. Master of puppets                                                2. Dueño de títeres
    End of passion play, crumbling away                            Fin del juego de la pasión, derrumbándose
     I'm your source of self-destruction                                Soy tu fuente de auto-destrucción
          Veins that pump with fear                                      Venas que bombean con miedo
           Sucking darkest clear                                          Chupando el claro más oscuro
    Leading on your deaths construction                              Dirigiendo la construcción de tu muerte

               Pre-Chorus:                                                        Pre-Estribillo:
           Taste me you will see                                               Pruébame y verás
            More is all you need                                       Que lo único que necesitas es más
            You're dedicated to                                                Estás dedicado a
            How I'm killing you                                             Como te estoy matando

                   Chorus:                                                         Estribillo:
            Come crawling faster                                         Ven arrastrándote más rápido
             Obey your Master                                                 Obedece a tu Amo
            Your life burns faster                                         Tu vida arde más rápido
Obey your Master                                 Obedece a tu Amo
                  Master                                            Amo

  Master of Puppets I'm pulling your strings     Amo de Marionetas estoy tirando de tus cuerdas
Twisting your mind and smashing your dreams       Retorciendo tu mente y aplastando tus sueños
     Blinded by me, you can't see a thing              Cegado por mí, no puedes ver nada
Just call my name, 'cause I'll hear you scream    Sólo di mi nombre, porque te escucharé gritar
               Master, Master                                      Amo, Amo
Just call my name, 'cause I'll hear you scream    Sólo di mi nombre, porque te escucharé gritar
               Master, Master                                      Amo, Amo

    Needlework the way, never you betray           Haz el camino con agujas, nunca traiciones
       life of death becoming clearer              La vida de la muerte haciéndose más clara
        Pain monopoly, ritual misery                    Monopolio del dolor, miseria ritual
      Chop your breakfast on a mirror                  Prepara tu desayuno en un espejo

                (Pre-Chorus)                                     (Pre-Estribillo)

                  (Chorus)                                         (Estribillo)

              Master, Master                                      Amo, Amo
  Where's the dreams that I've been after?        ¿Dónde están los sueños que he perseguido?
              Master, Master                                      Amo, Amo
          You promised only lies                           Sólo prometiste mentiras
            Laughter, Laughter                                   Risas, Risas
      All I hear and see is laughter                   Lo único que veo y oigo son risas
            Laughter, Laughter                                   Risas, Risas
           Laughing at my cries                            Riéndose de mis llantos

    Hell is worth all that, natural habitat          El infierno vale todo eso, habitat natural
      Just a rhyme without a reason                           Sólo una rima sin razón
 Neverending maze, drift on numbered days         Laberinto sin fin, naufraga en días numerados
       Now your life is out of season                 Ahora tu vida está en temporada baja
                  I will occupy                                      La ocuparé
              I will help you die                               Te ayudaré a morir
            I will run through you                             Correré a través de ti
              Now I rule you too                             Ahora también te controlo

                  (Chorus)                                         (Estribillo)




        3. The thing that should not be                    3. La cosa que no debió ser
          Messenger of fear in sight                     Mensajero del miedo a la vista
         Dark deception kills the light                La decepción oscura mata a la luz

        Hybrid children watch the sea                     El chico híbrido mira el mar
        Pray for Father, roaming free               Paga por que el padre, vagabundea libre

                   Chorus:                                         Estribillo:
               Fearless wretch                                Miserable sin miedo
                   Insanity                                         Locura
                 He watches                                         Él mira
           Lurking beneath the sea                         Acechando debajo del mar
                Great old one                                    El Gran viejo
                Forbidden site                                  Sitio prohibido
                 He searches                                       Él busca
Hunter of the shadows is rising              El cazador de sombras se está levantando
                Immortal                                          Inmortal
         In madness you dwell                                 Vives en la locura

     Crawling chaos, underground                       Caos que se arrastra, bajo tierra
   Cult has summoned, twisted sound                  El culto ha llamado, sonido retorcido

     Out from ruins once possessed                 Fuera de las ruinas alguna vez poseídas
         Fallen city, living death                      Ciudad caída, muerte viviente

            Fearless wretch                                  Miserable sin miedo
                 Insanity                                            Locura
              He watches                                             Él mira
       Lurking beneath the sea                           Acechando debajo del mar
             Great old one                                      El Gran viejo
             Forbidden site                                     Sitio prohibido
              He awakens                                       Él se despierta
     Hunter of the shadows is rising              El cazador de sombras se está levantando
                Immortal                                            Inmortal
         In madness you dwell                                 Vives en la locura

       Not dead which eternal lie                         Not dead which eternal lie
      Stranger eons death may die                        Stranger eons Death may die

        Drain you of your sanity                          Te sacó de tu normalidad
    Face The thing that should not be                Enfrenta a La cosa que no debió ser

                (Chorus)                                          (Estribillo)




      4. Welcome home (Sanitarium)                            4. Bienvenido a casa
   Welcome to where time stands still          Bienvenido a donde el tiempo permanece detenido
      No one leaves and no one will                       Nadie se va y nadie lo hará
  Moon is full, never seems to change              Hay luna llena, parece que nunca cambia
     Just labeled mentally deranged                     Rotulado mentalmente alienado
    Dream the same thing every night                     Sueño lo mismo cada noche
      I see our freedom in my sight                       Veo la libertad en mi mirada
  No locked doors, no windows barred         No hay puertas cerradas, no hay ventanas abarrotadas
No things to make my brain seem scarred       Nada para hacer que mi cerebro parezca cicatrizado

    Sleep my friend and you will see                    Duerme amigo mío y verás
         That dream is my reality                       Que el sueño es mi realidad
  They keep me locked up in this cage               Me mantienen atrapado en esta jaula
Can't they see it's why my brain says rage     No pueden ver que por eso mi cerebro dice rabia

        Sanitarium, leave me be                            Sanatorio, déjame ser
     Sanitarium, just leave me alone                    Sanatorio, solo déjame en paz

    Build my fear of what's out there               Construye mi miedo con lo que hay ahí
    And cannot breathe the open air                    Y no puedo respirar el aire libre
      Whisper things into my brain                       Susurra cosas en mi cerebro
      Assuring me that I'm insane                       Asegurándome que estoy loco
 They think our heads are in their hands      Piensan que nuestras cabezas están en sus manos
   But violent use brings violent plans           Pero el uso violento causa planes violentos
    Keep him tied, it makes him well                     Mantenlo atado, le hace bien
He's getting better, can't you tell?              Está mejorando ¿No te parece?

      No more can they keep us in                  Ya no nos pueden mantener adentro
       Listen, damn it, we will win                  Escucha, maldición, ganaremos
    They see it right, they see it well              Ellos lo ven correcto, lo ven bien
But they think this saves us from our hell   Pero creen que esto no salva de nuestro infierno

       Sanitarium, leave me be                          Sanatorio, déjame ser
    Sanitarium, just leave me alone                  Sanatorio, solo déjame en paz
    Sanitarium, just leave me alone                  Sanatorio, solo déjame en paz

               Fear of living on                              Miedo a vivir
      Natives getting restless now                 Nativos poniéndose inquietos ahora
               Mutiny in the air                             Motín en el aire
          Got some death to do                     Tengo un poco de muerte para dar
        Mirror stares back hard                       El espejo mira fijo hacia atrás
      Kill, it's such a friendly word             Matar, ahora es una palabra amigable
           Seems the only way                           Parece ser la única forma
         For reaching out again                           De alcanzar otra vez



          5. Disposable heroes                            5. Héroes disponibles
       Bodies fill the fields I see             Los cuerpos llenan los campos que veo
          Hungry heroes end                          El fin de los héroes hambrientos
      No one to play soldier now                    Nadie que haga de soldado ahora
           No one to pretend                                   Nadie que finja
   Running blind through killing fields       Corriendo ciego a través de campos asesinos
          Bred to kill them all                        Criado para matarlos a todos
     Victim of what said should be                    Victima de lo se dijo que debió
           A servant `til I fall                     Un sirviente hasta que yo caiga

                Chorus:                                          Estribillo:
       Soldier boy, made of clay                     Chico soldado, hecho de arcilla
          Now an empty shell                           Ahora una caparazón vacía
         Twenty one, only son                              Veintiuno, hijo único
         But he served us well                               Pero no sirvió bien
         Bred to kill, not to care               Criado para matar, no para preocuparse
           Just do as we say                              Solo haz como decimos
     Finished here, greeting death                Acabado aquí, saludando a la muerte
        He's yours to take away                       Él es tuyo para que te lo lleves

            Back to the front                              De regreso al frente
  You will do what I say, when I say             Harás lo que yo digo, cuando yo lo diga
            Back to the front                              De regreso al frente
 You will die when I say, you must die           Morirás cuando yo lo diga, debes morir
            Back to the front                              De regreso al frente
              You coward                                        Cobarde
              You servant                                       Sirviente
             You blindman                                        Ciego

     Barking of machinegun fire                         El ladrido de un disparo
      Does nothing to me now                       No significa nada para mí ahora
   Sounding of the clock that ticks                 El sonido del reloj que hace tic
       Get used to it somehow                    De alguna forma me acostumbré a él
  More a man, more stripes you bare           Más un hombre, más rayas que tú desnudas
         Glory seeker trends                          La gloria busca tendencias
      Bodies fill the fields I see             Los cuerpos llenan los campos que veo
The slaughter never ends                                La matanza nunca termina

                   (Chorus)                                                 (Estribillo)

               Why, Am I dying?                                  ¿Por qué?, ¿Estoy muriendo?
               Kill, have no fear                                     Mata, no tengas miedo
               Lie, live off lying                                  Miente, vive de la mentira
               Hell, Hell is here                                 Infierno, el Infierno está aquí

              I was born for dying                                      Nací para morir
       Life planned out before my birth                   La vida fue planeada antes que yo naciera
              Nothing could I say                                    No podría decir nada
        Had no chance to see myself                       No tengo oportunidad de verme a mí mismo
               Molded day by day                                      Moldeado día a día
             Looking back I realize                        Mirando hacia atrás me doy cuenta que
              Nothing have I done                                     No he hecho nada
           Left to die with only friend                        Dejado morir con un único amigo
            Alone I clench my gun                              En soledad me aferro a mi pistola

                   (Chorus)                                                 (Estribillo)

               Back to the front                                      De regreso al frente



                6. Leper messiah                                          6. Mesías leproso
 Spineless from the start, sucked into the part          Débil desde el comienzo, chupado hacia el rol
Circus comes to town, you play the lead clown          El circo llega al pueblo, tu eres el payaso principal
                 Please, please                                         Por favor, por favor
   Spreading his disease, living by his story          Expandiendo su enfermedad, viviendo su historia
                 Knees, knees                                             Rodillas, rodillas
   Falling to your knees, suffer for his glory             Cayendo en tus rodillas, sufrir por su gloria
                    You will                                                 Tú lo harás

                   Chorus:                                               Estribillo:
           Time for lust, time for lie               Un momento para la lujuria, un momento para mentir
        Time to kiss your life goodbye                    Es el momento de despedirte de tu vida
       Send me money, send me green                           Envíame dinero, envíame verde
            Heaven you will meet                                    Conocerás el cielo
             Make a contribution                                   Haz una contribución
         And you'll get a better seat                          Y obtendrás un mejor asiento
            Bow to Leper Messiah                          Haz una reverencia al Mesías Leproso

    Marvel at his tricks, need your Sunday fix     Maravíllate con sus trucos, necesito tu problema dominical
     Blind devotion came, rotting your brain             La devoción ciega llegó, pudriendo tu cerebro
                   Chain, chain                                         Cadena, cadena
              Join the endless chain                                 Únete a la cadena sin fin
                   Fame, Fame                                              Fama, fama
Infection is the game, stinking drunk with power    El juego es la infección, borracho apestoso y con poder
                      We see                                           Que nosotros vemos

                  (Chorus)                                                (Estribillo)
            Bow to Leper Messiah                             Haz una reverencia al Mesías Leproso

             Witchery, weakening                                   La brujería, la debilidad
         Sees the sheep are gathering                       Ve que a las ovejas se están reuniendo
            Set the trap, hypnotize                               Pone la trampa, hipnotiza
Now you follow                                       Ahora tú seguirás

                   (Chorus)                                             (Estribillo)

                     Lie...                                              Miente...




                7. Damage, Inc                                  7. Daño, sociedad anónima
         Dealing out the agony within
  Charging hard and no one's gonna give in
      Living on your knees, conformity                         Negociando la agonía interior
      Or dying on your feet for honesty                  Cobrando caro y nadie se va a entregar
       Inbred, our bodies work as one                        Viviendo de rodillas, conformidad
     Bloody, but never cry submission                      O muriendo de pie por la honestidad
      Following our instinct not a trend          Engendrados, nuestros cuerpos funcionan como uno solo
     Go against the grain until the end                  Sangriento, pero nunca llora la sumisión
                                                       Siguiendo nuestro instinto, no una tendencia
                                                              Ve contra el grano hasta el fin
            Blood will follow blood
              Dying time is here
            Damage Incorporated                                La sangre seguirá la sangre
                                                                La hora de morir está aquí
                                                                Daño, Sociedad Anónima
 Slamming through, don't fuck with razorback
Stepping out? You'll feel our hell on your back
    Blood follows blood and we make sure                    Golpeando, no jodas con razorback
      Life ain't for you and we're the cure          ¿Yéndote? Sentirás nuestro infierno en tu espalda
           Honesty is my only excuse               La sangre sigue la sangre y nosotros nos cercioramos
         Try to rob us of it, but it's no us           La vida no es para ti y nosotros somos la cura
         Steamroller action crushing all                     La honestidad es mi única excusa
    Victim is your name and you shall fall          Intenta robárnoslo, pero no es ninguno de nosotros
              Blood will follow blood                     La acción arrolladora aplastándolo todo
                Dying time is here                             Victima es tu nombre y caerás
              Damage Incorporated                               La sangre seguirá la sangre
                                                                 La hora de morir está aquí
                                                                 Daño, Sociedad Anónima
          We chew and spit you out
     We laugh, you scream and shout
           All flee, with fear you run                        Te masticamos y te escupimos
    You'll know just where we come from                        Nos reímos, tú gritas y chillas
                                                             Todos huyeron, corres con miedo
                                                                Sabrás de donde venimos
            Damage Incorporated
                                                                Daño, Sociedad Anónima
  Damage jackals ripping right through you
   Sight and smell of this, it gets me goin'
   Know just how to get just what we want                  Chacales del daño arrancándote todo
    Tear it from your soul in nightly hunt             La visión y el olor de esto, me tiene andando
      Fuck it all and fucking no regrets                     Sé como obtener lo que queremos
   Never happy ending on these dark sets              Arrancarlo de tu alma en una casería nocturna
      All's fair for Damage Inc. you see          Que no te importe una mierda y nada de remordimientos
       Step a little closer if you please              Nunca un final feliz en estos lugares oscuros
                                                           Ves que todo es justo para Daño S.A.
                                                              Acércate un poco más si quieres
            Blood will follow blood
              Dying time is here
            Damage Incorporated                                La sangre seguirá la sangre
                                                                La hora de morir está aquí
                                                                Daño, Sociedad Anónima

Más contenido relacionado

Destacado

Letras de canciones
Letras de cancionesLetras de canciones
Letras de cancionessinosuke56
 
Yo te extrañare
Yo te extrañareYo te extrañare
Yo te extrañareGRUT
 
Yo te extrañare
Yo te extrañareYo te extrañare
Yo te extrañareBen Yat
 
Just give me a reason
Just give me a reasonJust give me a reason
Just give me a reason177521
 
Vive le vent - letra, traducción y pronunciación
Vive le vent - letra, traducción y pronunciación Vive le vent - letra, traducción y pronunciación
Vive le vent - letra, traducción y pronunciación LUCIAVALIENTE
 
Letras De Canciones.
Letras De Canciones.Letras De Canciones.
Letras De Canciones.sxsarango
 
Letras corazon-serrano
Letras corazon-serranoLetras corazon-serrano
Letras corazon-serranoVeronika Elena
 
The beatles.1967 1970 - Letras canciones
The beatles.1967 1970 - Letras cancionesThe beatles.1967 1970 - Letras canciones
The beatles.1967 1970 - Letras cancionesSilvia Quezada
 

Destacado (9)

Letras de canciones
Letras de cancionesLetras de canciones
Letras de canciones
 
Coldplay
ColdplayColdplay
Coldplay
 
Yo te extrañare
Yo te extrañareYo te extrañare
Yo te extrañare
 
Yo te extrañare
Yo te extrañareYo te extrañare
Yo te extrañare
 
Just give me a reason
Just give me a reasonJust give me a reason
Just give me a reason
 
Vive le vent - letra, traducción y pronunciación
Vive le vent - letra, traducción y pronunciación Vive le vent - letra, traducción y pronunciación
Vive le vent - letra, traducción y pronunciación
 
Letras De Canciones.
Letras De Canciones.Letras De Canciones.
Letras De Canciones.
 
Letras corazon-serrano
Letras corazon-serranoLetras corazon-serrano
Letras corazon-serrano
 
The beatles.1967 1970 - Letras canciones
The beatles.1967 1970 - Letras cancionesThe beatles.1967 1970 - Letras canciones
The beatles.1967 1970 - Letras canciones
 

Más de Cristian Stiven Gallego Rivera (13)

Apuntes plc
Apuntes plcApuntes plc
Apuntes plc
 
El ultrasonido
El ultrasonidoEl ultrasonido
El ultrasonido
 
Rapides mental
Rapides mentalRapides mental
Rapides mental
 
Ilusiones opticas
Ilusiones opticasIlusiones opticas
Ilusiones opticas
 
Mecanismos de desgaste
Mecanismos de desgasteMecanismos de desgaste
Mecanismos de desgaste
 
Plan de negocios
Plan de negociosPlan de negocios
Plan de negocios
 
Que es productividad
Que es productividadQue es productividad
Que es productividad
 
Variadores de velocidad
Variadores de velocidadVariadores de velocidad
Variadores de velocidad
 
tablatura Soy colombiano
tablatura Soy colombianotablatura Soy colombiano
tablatura Soy colombiano
 
Como hacer una zampoña
Como hacer una zampoñaComo hacer una zampoña
Como hacer una zampoña
 
Mamá said (español)
Mamá said (español)Mamá said (español)
Mamá said (español)
 
Zoom 505 patches
Zoom 505 patchesZoom 505 patches
Zoom 505 patches
 
Logos
LogosLogos
Logos
 

Master of Puppets

  • 1. LETRAS MASTER OF PUPPETS 1. Battery 1. Bateria Arremetiendo contra la acción, devolviendo la reacción Lashing out the action, returning the reaction Los débiles son destrozados y arrastrados lejos Weak are ripped and torn away Poder hipnotizante, aplastando todo lo que ceda Hypnotizing power, crushing all that cower La Batería está aquí para quedarse Battery is here to stay Estribillo: Chorus: Rompiendo las fronteras Smashing through the boundaries La locura me encontró Lunacy has found me No puedo detener la Batería Cannot stop the Battery La agresión machacante Pounding out aggression Se convierte en obsesión Turns into obsession No puedo matar la Batería Cannot kill the Battery No puedo matar a la familia Cannot kill the family La Batería se encuentra en mí Battery is found in me Batería Battery Aplastando a los que engañan Crushing all deceivers Demoliendo a los incrédulos Mashing non-believers Potencia sin fin Never ending potency Buscador de violencia hambrienta Hungry violence seeker Alimentándose del mas débil Feeding off the weaker Engendrando en la locura Breeding on insanity (Estribillo) (Chorus) Círculo de destrucción, el martillo viene aplastando Circle of destruction, hammer comes crushing Centro de energía Powerhouse of energy Levantando una furia, ráfaga dominante Whipping up a fury, dominating flurry Nosotros creamos la Batería We create the Battery (Estribillo) (Chorus) 2. Master of puppets 2. Dueño de títeres End of passion play, crumbling away Fin del juego de la pasión, derrumbándose I'm your source of self-destruction Soy tu fuente de auto-destrucción Veins that pump with fear Venas que bombean con miedo Sucking darkest clear Chupando el claro más oscuro Leading on your deaths construction Dirigiendo la construcción de tu muerte Pre-Chorus: Pre-Estribillo: Taste me you will see Pruébame y verás More is all you need Que lo único que necesitas es más You're dedicated to Estás dedicado a How I'm killing you Como te estoy matando Chorus: Estribillo: Come crawling faster Ven arrastrándote más rápido Obey your Master Obedece a tu Amo Your life burns faster Tu vida arde más rápido
  • 2. Obey your Master Obedece a tu Amo Master Amo Master of Puppets I'm pulling your strings Amo de Marionetas estoy tirando de tus cuerdas Twisting your mind and smashing your dreams Retorciendo tu mente y aplastando tus sueños Blinded by me, you can't see a thing Cegado por mí, no puedes ver nada Just call my name, 'cause I'll hear you scream Sólo di mi nombre, porque te escucharé gritar Master, Master Amo, Amo Just call my name, 'cause I'll hear you scream Sólo di mi nombre, porque te escucharé gritar Master, Master Amo, Amo Needlework the way, never you betray Haz el camino con agujas, nunca traiciones life of death becoming clearer La vida de la muerte haciéndose más clara Pain monopoly, ritual misery Monopolio del dolor, miseria ritual Chop your breakfast on a mirror Prepara tu desayuno en un espejo (Pre-Chorus) (Pre-Estribillo) (Chorus) (Estribillo) Master, Master Amo, Amo Where's the dreams that I've been after? ¿Dónde están los sueños que he perseguido? Master, Master Amo, Amo You promised only lies Sólo prometiste mentiras Laughter, Laughter Risas, Risas All I hear and see is laughter Lo único que veo y oigo son risas Laughter, Laughter Risas, Risas Laughing at my cries Riéndose de mis llantos Hell is worth all that, natural habitat El infierno vale todo eso, habitat natural Just a rhyme without a reason Sólo una rima sin razón Neverending maze, drift on numbered days Laberinto sin fin, naufraga en días numerados Now your life is out of season Ahora tu vida está en temporada baja I will occupy La ocuparé I will help you die Te ayudaré a morir I will run through you Correré a través de ti Now I rule you too Ahora también te controlo (Chorus) (Estribillo) 3. The thing that should not be 3. La cosa que no debió ser Messenger of fear in sight Mensajero del miedo a la vista Dark deception kills the light La decepción oscura mata a la luz Hybrid children watch the sea El chico híbrido mira el mar Pray for Father, roaming free Paga por que el padre, vagabundea libre Chorus: Estribillo: Fearless wretch Miserable sin miedo Insanity Locura He watches Él mira Lurking beneath the sea Acechando debajo del mar Great old one El Gran viejo Forbidden site Sitio prohibido He searches Él busca
  • 3. Hunter of the shadows is rising El cazador de sombras se está levantando Immortal Inmortal In madness you dwell Vives en la locura Crawling chaos, underground Caos que se arrastra, bajo tierra Cult has summoned, twisted sound El culto ha llamado, sonido retorcido Out from ruins once possessed Fuera de las ruinas alguna vez poseídas Fallen city, living death Ciudad caída, muerte viviente Fearless wretch Miserable sin miedo Insanity Locura He watches Él mira Lurking beneath the sea Acechando debajo del mar Great old one El Gran viejo Forbidden site Sitio prohibido He awakens Él se despierta Hunter of the shadows is rising El cazador de sombras se está levantando Immortal Inmortal In madness you dwell Vives en la locura Not dead which eternal lie Not dead which eternal lie Stranger eons death may die Stranger eons Death may die Drain you of your sanity Te sacó de tu normalidad Face The thing that should not be Enfrenta a La cosa que no debió ser (Chorus) (Estribillo) 4. Welcome home (Sanitarium) 4. Bienvenido a casa Welcome to where time stands still Bienvenido a donde el tiempo permanece detenido No one leaves and no one will Nadie se va y nadie lo hará Moon is full, never seems to change Hay luna llena, parece que nunca cambia Just labeled mentally deranged Rotulado mentalmente alienado Dream the same thing every night Sueño lo mismo cada noche I see our freedom in my sight Veo la libertad en mi mirada No locked doors, no windows barred No hay puertas cerradas, no hay ventanas abarrotadas No things to make my brain seem scarred Nada para hacer que mi cerebro parezca cicatrizado Sleep my friend and you will see Duerme amigo mío y verás That dream is my reality Que el sueño es mi realidad They keep me locked up in this cage Me mantienen atrapado en esta jaula Can't they see it's why my brain says rage No pueden ver que por eso mi cerebro dice rabia Sanitarium, leave me be Sanatorio, déjame ser Sanitarium, just leave me alone Sanatorio, solo déjame en paz Build my fear of what's out there Construye mi miedo con lo que hay ahí And cannot breathe the open air Y no puedo respirar el aire libre Whisper things into my brain Susurra cosas en mi cerebro Assuring me that I'm insane Asegurándome que estoy loco They think our heads are in their hands Piensan que nuestras cabezas están en sus manos But violent use brings violent plans Pero el uso violento causa planes violentos Keep him tied, it makes him well Mantenlo atado, le hace bien
  • 4. He's getting better, can't you tell? Está mejorando ¿No te parece? No more can they keep us in Ya no nos pueden mantener adentro Listen, damn it, we will win Escucha, maldición, ganaremos They see it right, they see it well Ellos lo ven correcto, lo ven bien But they think this saves us from our hell Pero creen que esto no salva de nuestro infierno Sanitarium, leave me be Sanatorio, déjame ser Sanitarium, just leave me alone Sanatorio, solo déjame en paz Sanitarium, just leave me alone Sanatorio, solo déjame en paz Fear of living on Miedo a vivir Natives getting restless now Nativos poniéndose inquietos ahora Mutiny in the air Motín en el aire Got some death to do Tengo un poco de muerte para dar Mirror stares back hard El espejo mira fijo hacia atrás Kill, it's such a friendly word Matar, ahora es una palabra amigable Seems the only way Parece ser la única forma For reaching out again De alcanzar otra vez 5. Disposable heroes 5. Héroes disponibles Bodies fill the fields I see Los cuerpos llenan los campos que veo Hungry heroes end El fin de los héroes hambrientos No one to play soldier now Nadie que haga de soldado ahora No one to pretend Nadie que finja Running blind through killing fields Corriendo ciego a través de campos asesinos Bred to kill them all Criado para matarlos a todos Victim of what said should be Victima de lo se dijo que debió A servant `til I fall Un sirviente hasta que yo caiga Chorus: Estribillo: Soldier boy, made of clay Chico soldado, hecho de arcilla Now an empty shell Ahora una caparazón vacía Twenty one, only son Veintiuno, hijo único But he served us well Pero no sirvió bien Bred to kill, not to care Criado para matar, no para preocuparse Just do as we say Solo haz como decimos Finished here, greeting death Acabado aquí, saludando a la muerte He's yours to take away Él es tuyo para que te lo lleves Back to the front De regreso al frente You will do what I say, when I say Harás lo que yo digo, cuando yo lo diga Back to the front De regreso al frente You will die when I say, you must die Morirás cuando yo lo diga, debes morir Back to the front De regreso al frente You coward Cobarde You servant Sirviente You blindman Ciego Barking of machinegun fire El ladrido de un disparo Does nothing to me now No significa nada para mí ahora Sounding of the clock that ticks El sonido del reloj que hace tic Get used to it somehow De alguna forma me acostumbré a él More a man, more stripes you bare Más un hombre, más rayas que tú desnudas Glory seeker trends La gloria busca tendencias Bodies fill the fields I see Los cuerpos llenan los campos que veo
  • 5. The slaughter never ends La matanza nunca termina (Chorus) (Estribillo) Why, Am I dying? ¿Por qué?, ¿Estoy muriendo? Kill, have no fear Mata, no tengas miedo Lie, live off lying Miente, vive de la mentira Hell, Hell is here Infierno, el Infierno está aquí I was born for dying Nací para morir Life planned out before my birth La vida fue planeada antes que yo naciera Nothing could I say No podría decir nada Had no chance to see myself No tengo oportunidad de verme a mí mismo Molded day by day Moldeado día a día Looking back I realize Mirando hacia atrás me doy cuenta que Nothing have I done No he hecho nada Left to die with only friend Dejado morir con un único amigo Alone I clench my gun En soledad me aferro a mi pistola (Chorus) (Estribillo) Back to the front De regreso al frente 6. Leper messiah 6. Mesías leproso Spineless from the start, sucked into the part Débil desde el comienzo, chupado hacia el rol Circus comes to town, you play the lead clown El circo llega al pueblo, tu eres el payaso principal Please, please Por favor, por favor Spreading his disease, living by his story Expandiendo su enfermedad, viviendo su historia Knees, knees Rodillas, rodillas Falling to your knees, suffer for his glory Cayendo en tus rodillas, sufrir por su gloria You will Tú lo harás Chorus: Estribillo: Time for lust, time for lie Un momento para la lujuria, un momento para mentir Time to kiss your life goodbye Es el momento de despedirte de tu vida Send me money, send me green Envíame dinero, envíame verde Heaven you will meet Conocerás el cielo Make a contribution Haz una contribución And you'll get a better seat Y obtendrás un mejor asiento Bow to Leper Messiah Haz una reverencia al Mesías Leproso Marvel at his tricks, need your Sunday fix Maravíllate con sus trucos, necesito tu problema dominical Blind devotion came, rotting your brain La devoción ciega llegó, pudriendo tu cerebro Chain, chain Cadena, cadena Join the endless chain Únete a la cadena sin fin Fame, Fame Fama, fama Infection is the game, stinking drunk with power El juego es la infección, borracho apestoso y con poder We see Que nosotros vemos (Chorus) (Estribillo) Bow to Leper Messiah Haz una reverencia al Mesías Leproso Witchery, weakening La brujería, la debilidad Sees the sheep are gathering Ve que a las ovejas se están reuniendo Set the trap, hypnotize Pone la trampa, hipnotiza
  • 6. Now you follow Ahora tú seguirás (Chorus) (Estribillo) Lie... Miente... 7. Damage, Inc 7. Daño, sociedad anónima Dealing out the agony within Charging hard and no one's gonna give in Living on your knees, conformity Negociando la agonía interior Or dying on your feet for honesty Cobrando caro y nadie se va a entregar Inbred, our bodies work as one Viviendo de rodillas, conformidad Bloody, but never cry submission O muriendo de pie por la honestidad Following our instinct not a trend Engendrados, nuestros cuerpos funcionan como uno solo Go against the grain until the end Sangriento, pero nunca llora la sumisión Siguiendo nuestro instinto, no una tendencia Ve contra el grano hasta el fin Blood will follow blood Dying time is here Damage Incorporated La sangre seguirá la sangre La hora de morir está aquí Daño, Sociedad Anónima Slamming through, don't fuck with razorback Stepping out? You'll feel our hell on your back Blood follows blood and we make sure Golpeando, no jodas con razorback Life ain't for you and we're the cure ¿Yéndote? Sentirás nuestro infierno en tu espalda Honesty is my only excuse La sangre sigue la sangre y nosotros nos cercioramos Try to rob us of it, but it's no us La vida no es para ti y nosotros somos la cura Steamroller action crushing all La honestidad es mi única excusa Victim is your name and you shall fall Intenta robárnoslo, pero no es ninguno de nosotros Blood will follow blood La acción arrolladora aplastándolo todo Dying time is here Victima es tu nombre y caerás Damage Incorporated La sangre seguirá la sangre La hora de morir está aquí Daño, Sociedad Anónima We chew and spit you out We laugh, you scream and shout All flee, with fear you run Te masticamos y te escupimos You'll know just where we come from Nos reímos, tú gritas y chillas Todos huyeron, corres con miedo Sabrás de donde venimos Damage Incorporated Daño, Sociedad Anónima Damage jackals ripping right through you Sight and smell of this, it gets me goin' Know just how to get just what we want Chacales del daño arrancándote todo Tear it from your soul in nightly hunt La visión y el olor de esto, me tiene andando Fuck it all and fucking no regrets Sé como obtener lo que queremos Never happy ending on these dark sets Arrancarlo de tu alma en una casería nocturna All's fair for Damage Inc. you see Que no te importe una mierda y nada de remordimientos Step a little closer if you please Nunca un final feliz en estos lugares oscuros Ves que todo es justo para Daño S.A. Acércate un poco más si quieres Blood will follow blood Dying time is here Damage Incorporated La sangre seguirá la sangre La hora de morir está aquí Daño, Sociedad Anónima