El documento presenta la propuesta de un Proyecto Lingüístico de Centro desarrollado en un instituto español. El proyecto tiene como objetivos mejorar la competencia comunicativa del alumnado de forma transversal e interdisciplinar mediante la implicación de todo el profesorado. Se describe el proceso de elaboración del proyecto y los materiales generados por los diferentes departamentos. Finalmente, se exponen algunas de las actuaciones planificadas como la lectura en todas las áreas, el fomento de la biblioteca y actividades extraescolares.
DIGNITAS INFINITA - DIGNIDAD HUMANA; Declaración del dicasterio para la doctr...
Elaboración del proyecto lingüístico de centro
1. ELABORACIÓN DEL PROYECTO
LINGÜÍSTICO DE CENTRO.
PROPUESTAS PARA INTEGRAR LA COMPETENCIA
COMUNICATIVA EN ÁREAS NO LINGÜÍSTICAS.
ANTONIA GÓMEZ VIDAL - DIEGO ARCOS CAÑETE
I.E.S Mirador del Genil
Iznájar (Córdoba)
2. OBJETIVOS DE LA SESIÓN
Dar a conocer nuestro Proyecto lingüístico de centro cuyos rasgos de
identidad son el carácter transversal e interdisciplinar de las
actuaciones propuestas, así como la sistematización y planificación
de actuaciones.
Describir el proceso de elaboración, organización y agentes
responsables a través de una HOJA DE RUTA
Exponer los compromisos adquiridos por todo el claustro del centro
respecto a la mejora de la competencia comunicativa.
Mostrar los materiales elaborados por los distintos departamentos.
3. ¿QUÉ UTILIDAD PUEDE TENER NUESTRA EXPERIENCIA
PARA LA ELABORACIÓN DE PROYECTOS LECTORES?
Demostrar que un proyecto transversal es
difícil, pero es posible.
Transmitir la convicción de que la comprensión
lectora ha de trabajarse de manera
interdisciplinar.
Mostrar la necesidad de la implicación de todo
el claustro para integrar la comprensión lectora
en todas las áreas curriculares.
Ofrecer estrategias para coordinar las
propuestas.
4. BLOQUE 1º:
Proyecto Lingüístico de Centro:
“Una necesidad inaplazable”
Cuando desde el exterior se prescribe un cambio del sistema educativo que exige una
cambio del sistema de creencias del profesor, es lógico que éste presente un
“resistencia ante lo que es nuevo” que sea directamente proporcional a la distancia
que hay entre sus creencias preexistentes y las nuevas ideas prescritas. Para que el
cambio se lleve a cabo es necesario que en primer lugar exista una deconstrucción de
las creencias anteriores antes de que se construyan las nuevas. Este proceso puede
comportar desorientación, frustración y angustia. El cambio necesita tiempo y unas
condiciones internas y externas apropiadas. Desde dentro, el profesor necesita
mostrar una predisposición hacia el cambio (…). Desde fuera, las innovaciones deben
mostrarse deseables, factibles y adaptables al contexto” (Cristina Ballesteros, 2005)
5. ¿POR QUÉ FOMENTAR LA MEJORA
DE LA COMPETENCIA COMUNICATIVA?
La competencia
lingüística de un
individuo no constituye
un saber más dentro del
currículo escolar. Esta
competencia es una
herramienta básica
para adquirir nuevos
aprendizajes.
La Competencia
La investigación básica
demuestra que una
¿POR QUÉ Lingüística modela el
funcionamiento de
adquisición deficiente
de esta competencia
FOMENTAR nuestro pensamiento.
El lenguaje afecta
lleva aparejado un
dominio deficiente de
LA MEJORA incluso la forma de ver
el mundo de las
otras.
DE LA C.C. distintas
civilizaciones.
Con el dominio del
lenguaje se adquieren
las nociones básicas en
las que se basa el
conocimiento:
proximidad, oposición,
pertenencia, exclusión,
relación, dependencia,
semejanza, etc. 5
6. ¿POR QUÉ ES NECESARIO ACOMETER ACTUALMENTE UN PLAN PARA
LA MEJORA DE LA COMPETENCIA COMUNICATIVA?
PRESENCIA
GENERALIZACIÓN
CRECIENTE DE
DE CENTROS
ALUMNADO
BILINGÜES
EXTRANJERO
LAS PRUEBAS DE
DIAGNÓSTICO PRUEBAS
NOS EXIGEN INTERNACIONES
CADA AÑO UNA MUESTRAN
PROPUESTA DE DEFICIENCIAS
MEJORA
6
7. ¿POR QUÉ ES NECESARIO ELABORAR UN PROYECTO
LINGÜÍSTICO DE CARÁCTER TRANSVERSAL?
La Competencia Comunicativa no implica sólo el conocimiento del código lingüístico sino la aplicación de éste a situaciones comunicativas
contextualizadas. Implica qué comunicar, a quién y cómo.
Por ello, la responsabilidad no reside en el profesor de lengua sino que cada área puede aportar una modalidad discursiva diferente y específica.
Todos somos de alguna manera profesores de lengua(Pérez Esteve).
Por otra parte, ya en la normativa vigente, en los currículos de las áreas y materias de Primaria y Secundaria se alude al desarrollo de habilidades
y destrezas comunicativas (argumentar, dialogar, hacer comentarios de texto, extraer y expresar información, dominar el vocabulario…), que
parten de los géneros discursivos y textuales propios de cada materia.
El “conocer” la técnica de escribir se aprenderá en las clases de lengua; el “dominar” la técnica de la producción e interpretación de textos, en el
resto de áreas curriculares.
Es necesario, por tanto, entender la competencia lingüística como un contenido transversal necesario en todos los diseños curriculares.
Todos los centros debieran confeccionar un proyecto lingüístico propio si se está de acuerdo que un nivel deficitario de esta competencia en el
alumno produce como resultado directo la imposibilidad de adquirir nuevos saberes y, por tanto, fracaso académico y personal 7
8. Necesidad de elaborar un
Proyecto lingüístico de centro
8
“Implica la labor –no por complicada imposible- de conseguir que todo el
claustro consiga consensuar y acercar posturas con miras a la
coordinación de todas las áreas en el objetivo común de tomar el lenguaje
como tema transversal de los procesos de enseñanza y aprendizaje”. (A.
López)
Cada vez es más necesario trabajar en equipo y
consensuar criterios que deberían formar parte de un
proyecto lingüístico, que no sea un papel más para
entregar a la administración, sino un instrumento
que articule el “conjunto de acuerdos que la
comunidad escolar debe adoptar para hacer posible
un trabajo coherente en la vida del centro en materia
lingüística”
(Miret y Ruiz Bikandi, 1997:5-8).
9. BLOQUE 2º:
PLAN DE MEJORA DE LA
COMPETENCIA LINGÜÍSTICA.
Elaboración del proyecto lingüístico
de centro
CLUB DE
LAS IDEAS
10. DESCRIPCIÓN DEL PLAN
10
OBJETIVO CONTENIDO ACTUACIONES
DOS PROGRAMAS POCO NOVEDOSAS por sí
• TÉCNICAS DE ESTUDIO Y mismas; recoge prácticas habituales
MEJORAR LA HABILIDADES INTELECTUALES
• PLAN DE FOMENTO DE LA INTERDISCIPLINARES: todas
COMPETENCIA LECTURA las áreas del currículo y todos los
niveles de ESO con distinto nivel de
Actividades para fomentar la
LINGÜÍSTICA DE desempeño
CAPACIDAD LECTO-
NUESTROS ESCRITORA
Ejercicios para trabajar la
INTEGRALES: implica toda la
ALUMNOS vida del centro:
COMPRENSIÓN Y • Actividad docente
PRODUCCIÓN DE TEXTOS • Revisión de los documentos
ESCRITOS curriculares
como un elemento AUDICIONES y ejercicios de • Acción tutorial
básico fundamental para expresión oral • Aula de Convivencia
la adquisición de • Programa de ACE
nuevos aprendizajes BIBLIOTECA MULTINIVELARES abarca todos
los elementos de la competencia y
TRABAJOS DE todas las dimensiones que se evalúan
INVESTIGACIÓN en las Pruebas de Diagnóstico.
11. CARACTERÍSTICAS
11
Concreción. Qué trabajaremos en cada área.
Compromisos a corto plazo y para el curso próximo
Precisión. Cuándo y con qué materiales.
Recogiendo en un Cuaderno qué se va a programar y
cómo.
Compromiso. Actas de reunión de ETCP /
Departamento donde se recogen los acuerdos
tomados en este aspecto.
Continuidad. Incorporación al proyecto curricular de
área/centro para ser desarrollado en cursos
venideros sin depender de las idas y venidas de
profesores.
Constatación. Revisión y seguimiento del grado de
cumplimiento de la programación.
13. LECTURAS EN TODAS LAS ÁREAS
13
• E.T.C.P. planificará el volumen de lecturas, el
número de textos obligatorios por asignatura y
PLANIFICACIÓN nivel, el reparto de las mismas a lo largo del
curso y, finalmente, decidir el carácter de éstas
(obligatorias / complementarias / de ampliación).
ATENCIÓN A LA • Adaptación al nivel curricular del alumno y a las
modalidades A, B y C de Lengua, Matemáticas e
DIVERSIDAD Inglés.
• Acuerdo ETCP
PROPUESTA
14. PLAN DE FOMENTO DE LA LECTURA Y BIBLIOTECA:
TRABAJOS DE INVESTIGACIÓN
14
MODALIDADES (Dependiendo del nivel):
• Búsqueda puntual y/o ocasional sobre contenidos trabajados en las
unidades didácticas: diccionario, enciclopedia, manual…
• Pequeño trabajo de indagación, orientado a partir de preguntas-
guía.
• Trabajo dirigido de búsqueda de fuentes a partir de una bibliografía
determinada o direcciones de Internet.
• Trabajo de investigación autónomo de búsqueda de fuentes sin
orientación bibliográfica.
Planificación
TIPO DE TRABAJOS EN FUNCIÓN DE LA MATERIA
•INFORME MONOGRAFÍA PROYECTO CIENTÍFICO-TECNOLÓGICO TRABAJO DE INVESTIGACIÓN.
15. PROGRAMA DE TÉCNICAS DE ESTUDIO Y
HABILIDADES INTELECTUALES
15
EQUIPO EDUCATIVO:
Puesta en práctica con
cada asignatura
DEPARTAMENTOS
DIDÁCTICOS:
TUTORES:
organizará cómo ha
Enseñanza-aprendizaje
llevar a la práctica y
(hora de tutoría lectiva)
elaborará su propia
secuenciación
DEPARTAMENTO DE
ORIENTACIÓN: TÉCNICAS
ofrecerá tanto el DE Vid. Anexo
material como los
textos que han de ESTUDIO
trabajarse a los tutores.
VOLVER A LA HOJA DE RUTA
17. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y
EXTRAESCOLARES
BIBLIOTECA
• Campaña formar
usuarios.
• Premio de
investigación
• Diseño del logo ,
ENCUENTR sello y ex libris FERIA
O LOS
ESCRITORE DEL
S, EN VIVO LIBRO
RECITALES
MONTAJES PLAN DE MARATÓN
TEATRALE FOMENTO
DE LA DE
S/
LECTURA LECTURA.
EXPOSICIO
NES
RUTAS CONCURSO
LITERARI DE
AS MARCAPÁG
CONCURS INAS.
O DEL
LIBRO
ILUSTRAD
O
VOLVER HOJA DE RUTA
18. COORDINACIÓN ÁREAS LINGÜÍSTICAS
18
• Rescribir los contenidos relevantes y distribuirlos
temporalmente según su importancia.
• Dar mayor importancia a las Destrezas orales.
CONSENSOS • Utilización de los textos de la vida cotidiana.
DEPARTAMENTO • Intentar que siempre esté presente el enfoque
S comunicativo en las tareas de los alumnos.
DE LENGUAS • Dar un enfoque por tareas donde se pongan en
juego más competencias básicas.
L1, L2 Y L3
• Integrar la utilización de las T.I.C.s en las tareas
habituales de la materia
• Mayor participación del alumno en las clases.
20. ACTUACIONES PARA EL FOMENTO DEL
PLAN DEL PLURILINGÜISMO
20
TAREAS A REALIZAR POR LAS ÁREAS NO LINGUÍSTICAS
ACOGIDAS AL PLAN
Consensuar la
Determinación
elaboración o
del vocabulario
Coordinación la puesta en
Seleccionar los y las Formación
Consensuar con los práctica de
contenidos Confeccionar estructuras continua del
profesores de proyectos de
apropiados los cuadernos gramaticales el Classroom profesorado
L2 a la hora de carácter
para impartir del alumno. que se van a Language. inmerso en el
temporalizar interdisciplinar
en L2. utilizar y su plan.
los contenidos. basados en el
distribución en
enfoque por
el tiempo.
tareas.
21. ACTUACIONES PARA EL FOMENTO DEL PLAN DEL
PLURILINGÜISMO
21
VOLVER HOJA DE RUTA
22. ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD LINGÚÍSTICA DEL
ALUMNADO
22
ATENCIÓN AL ALUMNADO INMIGRANTE
• Plan de acogida.
• Participación del aula de apoyo.
• Procedimientos de solicitud y coordinación con servicios
externos.
• Integración en la vida del centro.
• Participación de las familias.
ATENCIÓN A LAS DISTINTAS CAPACIDADES LINGÜÍSTICAS DEL
ALUMNADO
• Organizativas: Agrupamientos flexibles y otras medidas.
• Pedagógicas: Adaptación de contenidos, tareas y
procedimientos de evaluación al nivel de competencia
del alumno.
VOLVER HOJA DE RUTA
24. COMPRENSIÓN Y PRODUCCIÓN DE
TEXTOS ORALES (MCERL).
24
GUÍA DE RECURSOS
EXPRESIÓN-COMPRENSIÓN
ORAL
ACTIVIDADES DE COMPRENSIÓN AUDITIVA
(4.4.2.1)
ACTIVIDADES DE EXPRESIÓN ORAL (4.4.1.1), que
se corresponden a grandes rasgos con el monólogo.
ACTIVIDADES DE INTERACCIÓN, se realizan de
forma dialogada :“el usuario de la lengua actúa de
forma alterna como hablante y oyente con uno o más
interlocutores para construir conjuntamente una
conversación siguiendo el principio de cooperación”
(MCER). Fotonovela Lazarillo
Ejemplificación
26. COMPRENSIÓN/EXPRESIÓN DE TEXTOS
ORALES
26
• Tradicionalmente la enseñanza de la lengua oral se ha
ENSEÑAR A HABLAR EN limitado a pedir a los alumnos que preparen por su cuenta
PÚBLICO exposiciones orales sin que se les enseñe a construirlas
ni planificarlas.
• Dificultad para delimitar y aclarar el objeto de enseñanza
RAZONES DE LA y aprendizaje
POSTERGACIÓN DE LA • Dificultades metodológicas.
ORALIDAD • Delimitación de descriptores para evaluar las
producciones
LOS “GÉNEROS ORALES • Objetivo de la escuela: enseñar a los alumnos a transitar
PÚBLICOS” COMO desde los usos orales cotidianos y espontáneos a usos
OBJETO DE ENSEÑANZA orales públicos que requieren la planificación y el control
Y APRENDIZAJE. para adecuarlos a unas normas.
PLANIFICACIÓN DE LOS • contextuales (audiencia, propósito, duración…),
CONTENIDOS • la forma propia de organización y características
TENIENDO EN CUENTA discursivas y estructurales
FACTORES • los medios lingüísticos que se van a emplear
27. TAREAS DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS
ORALES
27
Ejemplificación
TIPOS DE TEXTO VALORACIÓN:
SONOTECA
• “Dictogramas” e “Ideodictados” (Adaptación
de Davis y Rinvolucri (1994), Dictations.
Cambridge)
28. TAREAS DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS
28
NIVELES DE LECTURA TIPOS DE LECTURA
PROCESO DE LECTURA TIPOS DE TEXTO
(PISA 2003)
Extracción de Literal (datos, hechos, Estrategias previas a al Textos adaptados a la
especificidad de cada
información acontecimientos…) lectura asignatura
Reflexión sobre la forma Inferencial (hipótesis, Estrategias durante la
del texto y valoración presuposiciones…) lectura
Interpretativa (hechos vs.
Desarrollo de una Valores, punto de vista, Estrategias después de la
interpretación credibilidad de la lectura.
fuente)
Reflexión sobre el
contenido y valoración
Cuestiones sobre la
estructura del texto
29. TIPOLOGÍAS TEXTUALES
(PISA, 2003)
TIPOS DE TEXTOS PARA DESARROLLAR
LA COMPETENCIA LECTORA
TEXTOS CONTINUOS TEXTOS DISCONTINUOS HIPERTEXTOS
TEXTOS NARRATIVOS DIAGRAMAS Y GRÁFICOS
TEXTOS DESCRIPTIVOS TABLAS Textos para ser leídos
en la red –fragmentos
textuales vinculados
TEXTOS EXPOSITIVOS ESQUEMAS entre sí que pueden
leerse en distinto
orden-que incorporan
TEXTOS PERSUASIVO- MAPAS
ARGUMENTATIVOS
otra forma de leer al
establecer un itinerario
propio
TEXTOS INSTRUCCIONALES FORMULARIOS
ANUNCIOS
29
30. OTROS TIPOS DE ESCRITOS
De la vida social
REFERIDOS A ACCIONES PASADAS
Certificado
Declaración jurada
Acta
SE PROYECTAN HACIA EL FUTURO
Informe. memorándum
Circular
Contrato
RELACIONES HUMANAS
Cartas
Instancias
Currículum vitae
31. TAREAS DE PRODUCCIÓN DE TEXTOS
ESCRITOS
31
DIAGNÓSTICO DE LA SITUACIÓN (Cassany)
Se escribe mucho (tomar apuntes, copiar de la pizarra, ejercicios escritos, exámenes…)
pero se enseña poco a escribir.
Las prácticas explícitas de escritura son escasas, breves y disciplinarias de lengua.
[grandes ratios, demasiadas producciones…]
No se enseña a escribir lo que necesita el alumnado. Los tipos textos producidos son
casi exclusivamente académicos (comentarios, resúmenes, trabajos, apuntes…)
Las prácticas correctivas insisten más en la corrección gramatical del texto que en el
resto de rasgos discursivos o estructurales. La evaluación se concentra en el producto
final y analizar su calidad lingüística
Ausencia de planificación y revisión
32. EL PROCESO DE ESCRITURA:
PLANIFICACIÓN
• Formular objetivos:
– ¿Qué quiero decir? Determinación del tema.
– ¿A quién se lo voy a decir?
– ¿Qué finalidad tiene mi escrito?
– ¿Cómo lo voy a decir? ¿Qué estructura debo utilizar?
• Generación de ideas sobre el tema: asociar ideas, inferencias, buscar
ejemplos, contradicciones...
• Organización de las ideas:
– Decisiones: tipo de texto o género discursivo concretos,
– Estructurar la información, orden en que ha de aparecer.
– Uso de procedimientos: cuadros sinópticos, organizadores gráficos,
mapas conceptuales, etc.
• Organizar los contenidos (disponer las ideas según los diferentes
parámetros: tema (relación entre ideas principales y secundarias), la clase
de texto (convenciones de género) y los lectores potenciales
33. TEXTUALIZACIÓN
• Habilidades y saberes que intervienen:
– retóricas: organización del contenido, según tipo de texto o género.
– lingüísticas: procedimientos sintácticos, gramaticales, ortográficos,
registro léxico.
– pragmáticas: contexto, intención, destinatario, etc.
– discursivas: coherencia, cohesión, adecuación y corrección.
Ejemplificación
REVISIÓN
-Correcciones al texto.
-Evaluación del texto y del plan en relación con los fines propuestos
34. REVISIÓN DE LOS DOCUMENTOS CURRICULARES Y DE
CENTRO PARA INCORPORAR LOS ASPECTOS DEL PLC
34
35. INSTRUMENTOS PLANIFICADORES:
ELABORACIÓN DE LOS CUADERNOS DE MEJORA DE LA COMPETENCIA
LINGÜÍSTICA
CUADERNO DE
•Recoge todas las actuaciones que cada departamento ha
planificado a lo largo del curso. Contiene:
•CUADRANTE 1 2 que, de forma esquemática, dé cuenta
de las actuaciones organizadas en el tiempo
CENTRO •INFORME 1 2 que desarrolle de manera pormenorizada
tales propuestas.
•Se custodiará en Jefatura de Estudios
CUADERNO DE
•Cada PROFESOR elaborarlas actuaciones previstas para
cada curso y para cada asignatura
•Contenidos (vid tabla diapositiva siguiente):
•Actividades de lectura comprensiva
ÁREA •Lecturas propuestas
•Trabajos de investigación
•(…)
CUADERNO DEL • Cuaderno donde el profesor deberá
guardar todas las actividades
ALUMNO referentes a la competencia
lingüística. (por alumno o por curso)
35
36. AGENTES RESPONSABLES
AGENTES RESPONSABLES
Para que en cualquier momento del proceso sea
posible saber qué personas u órganos colegiados o
docentes se ven inmersos en una determinada
actuación, es preciso dejar constancia escrita de las
funciones y acometidas que depende de cada sector.
Como se aprecia en el Gráfico, cada una de las
propuestas lleva aparejada el agente responsable de la
misma.
36
37. TEMPORIZACIÓN
PRIORIZACIÓN DE OBJETIVOS DEL PLC
Estudio comparativo de los resultados de las Pruebas de Evaluación de Diagnóstico,
Pruebas de Evaluación Inicial propias del centro y la Evaluación Final.
Puesta en práctica del Programa de Técnicas de Estudio y Estrategias de
OBJETIVOS A Aprendizaje trabajado en tutoría e implementado en todas las asignaturas.
CORTO PLAZO Asunción del compromiso de “escritura correcta”. Inclusión en las programaciones
(AÑO CERO: didácticas.
Curso 2006/07) Recopilación y elaboración de recursos y tareas para fomentar la comprensión y
producción de textos orales y escritos.
Preparación del Cuaderno de trabajo de mejora de la competencia lingüística.
Preparar material de mejora de las habilidades lingüísticas para trabajar en el Aula
de la Convivencia y ante la ausencia de un profesor.
Curso 2007/09:
Implementación de las medidas en el aula.
Valoración de los resultados.
Curso 2008/2009:
OBJETIVOS A Planificación y secuenciación de tareas de mejora de expresión y comprensión oral.
MEDIO Y A Confección de la sonoteca del centro.
LARGO PLAZO Curso 2009/2010:
Secuenciación de contenidos de las áreas propuestas por centro.
Secuenciación de contenidos por área.
Evaluación de los resultados.
37
38. SECUENCIACIÓN DE
CONTENIDOS EN CADA ÁREA
Secuenciación tareas y géneros discursivos C.
Sociales
Tareas discursivas. C. Sociales
Secuenciación de habilidades y géneros
discursivos de centro
39. INDICADORES DE SEGUIMIENTO Y
EVALUACIÓN DE LAS ACTUACIONES
39
REGISTRO DE IMPLIMENTACIÓN
• ELABORACIÓN: Supervisión del Cuaderno de Área por Jefatura de estudios, quien elaboró un Informe con los
apartados susceptibles de mejora.
• IMPLEMENTACIÓN: Cuestionario de Evaluación de las actuaciones de mejora de la competencia lingüística por el
ETCP
SEGUIMIENTO
• SEGUIMIENTO a través de diferentes fuentes:
• Departamento Orientación /Jefatura de Estudios: estudio comparativo anual.
•Profesor: Informe de análisis de los resultados de la evaluación (al final de cada trimestre).
•Departamentos: Acta de Departamento donde se hacen constar los acuerdos de los miembros respecto a la mejora de
la competencia lingüística.
•E.T.C.P.: Memoria de Área (al final del curso escolar) y Cuestionario de Evaluación de las actuaciones de mejora de la
competencia lingüística por el ETCP
•Claustro: Propuestas de mejora (al aprobar y revisar el Plan Anual de Centro) y para la elaboración de la Memoria
Final.
• REGISTRO: Cuaderno de Mejora de la competencia lingüística del Alumno.
CRITERIOS DE VALORACIÓN
• Pruebas de Evaluación de Diagnóstico
• Consecución de Indicadores del Plan
• Indicadores y descriptores habilidades lingüísticas.
40. ESTUDIO COMPARATIVO
40
Análisis sincrónico
PARÁMETROS
al comparar los
PROPÓSITO
Crear un “histórico”
del centro con el que resultados de las
poder comprobar de pruebas iniciales del
manera objetiva los centro (Pruebas
logros o retrocesos homologadas Baces y
del plan que Baceps) con la
proponemos respecto Evaluación de
a los resultados Diagnóstico
obtenidos en la Análisis diacrónico,
Evaluación al comparar tales
Diagnóstica. resultados respectos a
los cursos anteriores.
VOLVER