SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 47
Descargar para leer sin conexión
BACILOSCOPÍA DIRECTA
             DE BAAR


  Un Programa para Capacitación de Laboratorios



      Este proyecto multinacional de capacitación
        se a podido llevar a cabo por el esfuerzo
       colectivo de las siguientes organizaciones:


      Organización Mundial de la Salud (OMS)

      Unión Internacional Contra la Tuberculosis
       y Enfermedades Respiratorias (UICTER)

            Centers for Disease Control and
               Prevention (CDC), USA

    Organización Panamericana de la Salud (OPS)

         Instituto Nacional de Diagnóstico y
    Referencia Epidemiológicos (INDRE), México

Association of Public Health Laboratories (APHL), USA
El contenido técnico para este programa
        de capacitación fue desarrollado por
             los siguientes individuos:

             Adalbert Laszlo, UICTER

         Karen Weyer, South Africa Medical
             Research Council (OMS)

 Lucia Barrera, Instituto Nacional de Microbiología
     “Dr. Carlos L. Malbrán”, Argentina (OPS)

        Susana Balandrano Campos, INDRE

               John Ridderhof, CDC

               Ron Smithwick, CDC

  Ken Jost, Jr., Texas Department of Health (APHL)

                Kajari Shah, APHL

         Geri Lennon, Lennon International

                     July 2000



      Agradecemos la amable colaboración de
Ramón Valdez Leal, Juan Felipe Hernández Rebolloso,
 María de los Angeles del Bosque Moncayo y de todo
 equipo del Laboratorio de Salude Publica del estado
         de Nuevo León, Monterrey, México.
Indice



                         Introducción


     Personal al que está dirigido el programa
                          y
            Descripción del programa


               Objetivos del Aprendizaje



Capacitación Técnica e Imágenes
   Baciloscopía directa de BAAR .................. 2
   Configuración de laboratorio ..................... 7
   Recolleción y manejo de las muestras ....... 9
   Registro de laboratorio. ............................ 14
   Preparación del extendido ........................ 15
   Procedimiento de tinción ......................... 21
   Examen microscópico .............................. 27
   Registros y reportes .................................. 32
   Control de calidad en el laboratorio ......... 34

    Examen..................................................... 38

    Respuestas al examen ............................... 39
Introducción
En la mayor parte del mundo, el examen microscópico directo
para la detección de bacilos ácido-resistentes (baciloscopía
de BAAR) es la herramienta primaria para el diagnóstico y el
control de tuberculosis (TBC). La baciloscopía directa de
muestras pulmonares, realizada mediante la técnica de Ziehl
Neelsen, es efectiva para detectar los casos de TBC, evaluar
la respuesta al tratamiento y para monitorear las tasas de
curación.

Como un componente crucial del control de TBC, el examen
microscópico directo de BAAR debe ser realizado utilizando
métodos estandariazados para determinar y reportar con
precisión si un paciente es baciloscopía positiva o negativa.

Para que esta prueba diagnóstica sea accesible, debe ser
realizada en muchos laboratorios periféricos urbanos y rurales.

Lamentablemente en muchos países, es escasa la disponilidad
de productos o cursos de capatación para técnicos. Este
programa de capacitación tiene como propósito guiar al
técnico laboratorista mediante la demostración apropiada de
la técnica y los métodos estandares. No se pretende reemplazar
los procedimientos detallados e instrucciones del manual de
laboratorio para baciloscopía de BAAR. Por lo tanto, estos
materiales de capacitación deberán ser utilizados en conjunto
con el manual del Programa Nacional de TBC para
baciloscopía, si éste está disponible, o los manuales publicados
por la OMS y la UICTER.
Personal al que está dirigido el programa

Este programa de capacitación está dirigido a los técnicos
laboratoristas, de todos los niveles de laboratorios, que realizan
o supervisan el examen microscópico directo para BAAR.




            Descripción del programa
Es un complemento de los manuales de laboratorio y tiene
como objetivo promover y demostrar las técnicas
estandariazadas para la coloración, lectura, y reporte de
resultados de la baciloscopía.

El contenido técnico de este programa de capacitación,
desarrollado por un equipo internacional de expertos, sigue
los métodos y prácticas recomendados por la OMS y la
UICTER.

La pista de sonido del audiocasete y del video es la misma.
Las diapositivas contienen información y fotografías extraídas
del video.

El cuadernillo contiene la misma información e imágenes que
el video, para facilitar la comprensión en particular cuando el
material audiovisual no esté en la lengua materna del técnico.
El video dura aproximadamente 30 minutos. Puede ser puesto
en pausa periódicamente para revisar su contenido y/o discutir
los diferentes temas con sus colegas.

Se incluye un examen para auxiliar al técnico a evaluar lo
que ha aprendido con el video y con los otros materiales de
capacitación.
Objetivos del aprendizaje


Después de ver el video y/o revisar los otros materiales
de capacitación, el técnico será capaz de:

   •   Realizar y reportar el examen microscópico directo
       de BAAR utilizando el método recomendado por
       la OMS y la UICTER.

   •   Conocer las medidas de bioseguridad.

   •   Identificar los componentes del registro del
       laboratorio, de los formularios de solicitud de
       examen de la muestra y del informe de resultados.

   •   Conocer las prácticas adecuadras para la
       preparación de los extendidos, tinción y lectura
       que permitir para incrementar la confiabilidad y
       precisión del examen microscópico directo.

   •   Identificar las causas de resultados falsos positivos
       y falsos negativos.
“Una antigua enfermedad aniquila hoy más gente
 que nunca. La tuberculosis, que muchos de nosotros
 pensábamos que desaparecería en nuestra época,
 retorna amenazadora.
 Estamos ante una encrucijada...
 Podemos permitir que la epidemia de TBC se vuelva
 más mortífera o actuamos ahora para poner fin a
 sufrimientos y muertes.
        Estamos ante una encrucijada”……


           G. Harlem Brundtland, M.D., Director, OMS 1998

En el umbral del siglo XXI muchas enfermedades
continúan desafiando la salud de la humanidad.

La tuberculosis, una enfermedad antigua y moderna,
reaparece en primer plano.

Más de 8 millones de nuevos casos de TBC continúan
surgiendo anualmente. Cada año, cerca de dos millones
de personas mueren todavía de TBC.

En los países en desarrollo, la pobreza y desnutrición
avivan el fuego de la enfermedad, mientras que las
migraciones, guerras y catástrofes naturales son escenario
para infecciones masivas.

La escalada mundial de TBC, el incremento de VIH y la
emergencia de cepas de TBC multidrogo resistentes, han
causado estado de urgencia y consternación.

Varias agencias internacionales están dedicadas al control
y erradicación de la tuberculosis en el mundo. El eslabón
esencial en esta cadena es un diagnóstico barato y práctico.

                               1
BACILOSCOPÍA DIRECTA DE BAAR

Este módulo de enseñanza se enfocará en la técnica de
diagnóstico de Ziehl Neelsen de baciloscopía directa de
esputo.

La mayoría de los casos de TBC son pulmonares, y la
baciloscopía directa es la herramienta disponible más
importante para diagnosticarlos.

Es barata, rápida y simple de efectuar, y más importante aún,
detecta la mayoría de casos de tuberculosis infecciosa.

Identificar estos casos nos guía a un tratamiento y curación, a
la vez que interrumpimos la cadena de transmisión de la TBC.
Este procedimiento también evalúa la respuesta a la terapia
con fármacos y monitorea las tasas de curación después del
tratamiento.

Existen muchos aspectos en el proceso de baciloscopía.


      Primero, hablaremos de la bioseguridad.


          Trabajar con TBC requiere cuidado y
                precauciones especiales.

Una breve revisión del modo de transmisión realzará los
peligros al trabajar con este microbio.


                              2
Mycobacterium tuberculosis
  ....se esparce a través del aire y de persona a persona
       vía tos, estornudo e incluso al hablar o cantar.




Pequeñísimas e invisibles gotitas se secan rápidamente para
formar un núcleo de gotitas que mide menos de 5 micras de
diámetro; éstas pueden albergar organismos patógenos tales
como los bacilos de la tuberculosis.

Estas gotitas permanecen suspendidas en la atmósfera durante
horas, facilitando la posibilidad de contagio de varias personas
al respirar estas partículas. Esto es especialmente peligroso
en un área confinada.

Recuerde que, empleando las técnicas apropiadas, hay muy
poco riesgo de adquirir la infección en el laboratorio.

Es vital que todo el personal sea conciente de los peligros
potenciales y trabaje cuidadosamente.


                               3
El mayor riesgo de infección en el laboratorio involucra la
recolección del esputo. La preparación de extendidos
representa menos riesgo para el laboratorista que una
exposición directa a la tos.

Ya que algunas veces los pacientes de TBC van al laboratorio
para la toma de muestras de esputo, deben tomarse
precauciones para minimizar el riesgo de contagio.




       Nunca tome muestras de esputo dentro de
               la clínica o laboratorio.




                             4
Es más seguro tomar las muestras fuera de éstos.




¡Evite a toda costa crear aerosoles dentro de laboratorio!
  Efectúe una rutina diaria y sígala exactamente para
         mantener las condiciones de seguridad.

Es crucial apegarse a los reglamentos de seguridad del
laboratorio. Las prácticas de seguridad incluyen:

•   Lávese las manos frecuentemente y siempre antes y
    después de hacer cualquier procedimiento.

•   Mantenga una corriente de aire en las áreas de trabajo
    para alejar las partículas infecciosas del personal. La salida
    de este aire debe estar situada en un sitio alejado.

•   ¡¡Prohiba estrictamente fumar y comer dentro del
    laboratorio!!

•   Uso de ropa y equipo de protección.



                                5
¡Las mascarillas quirúrgicas no evitan el contagio
                        de TBC!




Un dispositivo de protección respiratoria efectivo, tal vez el
respirador N95 puede ser costoso y probablamente innecesario
si el laboratorista emplea una técnica apropiada.

El manejo cuidadoso de las muestras durante la preparación
de los extendidos debería reducir al minimo la producción de
aerosoles.

El bajo riesgo de infección durante estos procedimientos puede
que no justifique el alto costo de protección respiratoria y el
uso de guantes en países con resursos limitados para el control
de la TBC.

Cada país deberá evaluar los riesgos y decidir cuál nivel de
protección es apropiado de acuerdo a los recursos disponibles.

En este programa de enseñanza los laboratistas no utilizan ni
guantes ni mascarillas.

El lavarse las manos y emplear técnicas apropiadas son
prácticas aceptables en muchos países.


                               6
Recuerde, la seguridad concierne a todos,
    cualquiera que sea el trabajo que desempeñemos.



         Configuración del laboratorio
Para hacer una baciloscopía de TBC, un laboratorio debe tener
tres áreas:
                           Area 1




un espacio bien iluminado con un lavabo o tarja con agua
corriente para preparación y tinción de los extendidos,

                              7
Area 2




una mesa para microscopio; de no haber electricidad, esta
mesa debe colocarse directamente enfrente de una ventana, y


                          Area 3




una mesa para registrar resultados y almacenar portaobjetos.



                             8
Recolección de muestras




        Se recomiendan dos tipos de recipientes para
                la recolección de esputo:

El primero es desechable, de boca ancha y con tapa de rosca;
está hecho de plástico transparente irrompible. Debe cerrarse
herméticamente, evitando así que se derrame la muestra o
que ésta se seque.

El segundo tipo es
un “recipiente
universal” con
tapa de rosca
hecho de vidrio
grueso el cual
puede primero
esterilizarse y
volver a usarse.


      Varios países usan sus propios recipientes.


                              9
Etiquetado de muestras

     Es crucial etiquetar correctamente la muestra,
         para así evitar confusiones y retrasos.




Cada muestra debe ir acompañada de una solicitud. La
información en la solicitud debe coincidir con la información
en el recipiente. La etiqueta debe ir siempre en el costado del
envase, nunca en la tapa.

Usando marcador indeleble, escriba el nombre del sintomático
respiratorio y la fecha de la toma de la muestra.




                              10
Muestras de esputo

      Para una mejor detección de los bacilos de la
    tuberculosis, se recomienda tomar tres muestras.
         Por lo menos una debe ser “la primera
                 muestra de la mañana”.




No olvide instruir al paciente a que la muestra sea de esputo
y no de saliva.

La saliva clara o secreción nasal no es considerada como una
muestra apropiada para TBC, sin embargo debe ser procesada.
Encontrará instrucciones específicas para su recolección en
el manual del programa de TBC.

Una buena muestra de esputo debe contener una cantidad de
3 a 5ml. Frecuentemente es espesa y mucoide, pero puede ser
fluida con pedazos de tejido muerto. El color puede variar
desde blanco opaco a verde, las muestras sanguinolentas son
de color rojizo o café.

Registre la apariencia visual de la muestra de esputo en la
solicitud del laboratorio.

                              11
Lavado de manos




Siempre lávese las manos con agua y jabón
después de manejar muestras y recipientes.




                   12
Transporte de las muestras

Las muestras deben empacarse y transportarse de acuerdo a
las normas y directivas del Programa Nacional de Tuberculosis
de su país.



           Manejo de las muestras

Abra cuidadosamente la caja de transporte y verifique si no
hay recipientes rotos o estrellados, descarte cualquier
recipiente con derrames y solicite otra muestra.

Todas las muestras deben coincidir con la lista de datos del
sintomático respiratorio que acompaña el envío.

Una vez verificado esto, anote la información en el registro
del laboratorio.




                             13
El Registro de laboratorio

Recomendamos enfáticamente el registro de laboratorio OMS/
UICTER. El formato no debe modificarse nunca.




La información de cada muestra debe ser completa, precisa
e incluir:

 ♦ El número de serie del laboratorio

 ♦ La fecha de recibido

 ♦ El nombre del paciente, sexo, edad y dirección

 ♦ El nombre de la institución de salud

 ♦ La razón para el examen (ya sea como diagnóstico
   o como seguimiento de quimioterapia)

Etiquete correctamente el recipiente con el número asignado
a la muestra.


                            14
Preparación del extendido
Para asegurar un flujo de trabajo seguro y consistente, siempre
acomode en la misma forma el equipo y materiales sobre la
mesa de trabajo.




Es necesario el siguiente material:

   ♦ pinzas,

   ♦ un lápiz con punta de diamante o lápiz de grafito,

   ♦ aplicadores de madera o un asa,

   ♦ un frasco arena/alcohol (si usa un asa),

   ♦ un recipiente con desinfectante para desechables,

   ♦ un mechero Bunsen o lámpara de alcohol,

   ♦ una caja de portaobjetos nuevos y,

   ♦ frascos con las muestras.



                              15
Cuando prepare los extendidos de BAAR siempre
     utilice portaobjetos nuevos. Deben limpiarse
         frotándose con alcohol hasta secarse, o
         pasarse rápidamente sobre una llama.




Esto eliminará cualquier residuo de aceite que pudiera
interferir con la tinción.


     NUNCA REUTILICE portaobjetos de
   extendido de esputo para trabajo de TBC.




                          16
Identifique correctamente cada portaobjetos




Identifique correctamente cada portaobjetos con los números
del laboratorio y de la muestra. Use un lápiz de grafito y
marque estos números en el extremo esmerilado de cada
portaobjetos.




Si el portaobjetos es de vidrio no esmerilado, escriba con lápiz
de diamante los números correspondientes del laboratorio.
Nunca use un lápiz graso, ya que las marcas pueden
desaparecer durante el proceso de tinción.


                               17
Abra despacio el recipiente, esto evita
              la producción de aerosoles.

Usando un aplicador de madera o un asa, tome porciones de
esputo para examinarlos.

Las partículas caseosas sólidas, a menudo producen el mayor
número de bacilos.

Usando rotación contínua sobre el portaobjetos, cubra un área
oval de aproximadamente 2 cm de largo. Coloque un solo
extendido en cada portaobjetos.




                                             Un aplicador
                                             de Madera




    Un Asa




                             18
¿Cómo saber el grosor correcto del extendido?




Si es muy delgado, la muestra puede dar resultados falsos
negativos. Si es muy grueso, el extendido puede barrerse
durante el proceso de tinción. Por lo general, cuando es del
grosor adecuado, se puede leer un periódico colocado detrás
de un extendido seco.



                             19
Si usa un asa de alambre, límpiese ésta antes de reutilizarla.
Sumerja el asa contaminada dentro de una frasco con arena y
alcohol y agítela de arriba a abajo para remover las partículas
sólidas.

Después caliente sobre una llama el asa al rojo vivo; déjela
enfriar antes de volver a usarla.

Los portaobjetos húmedos pueden crear aerosoles si se
mueven de lugar. Colóquelos en un área protegida donde
puedan secarse al aire de 15 a 30 minutos.

        NO LOS FLAMEE para inducir el secado.
           Esto también produce aerosoles.

Ya secos, fije los portaobjetos usando la llama azul de un
mechero Bunsen. Con pinzas, y con el extendido hacia arriba,
pase brevemente el portaobjetos a través de la llama 3 veces.




La fijación por calor asegura que el esputo se pegará al
portaobjetos de vidrio. Un calentamiento excesivo puede
dañar los bacilos. Si no se fijan lo suficiente por medio del
calor, los bacilos ácido-resistentes pueden barrerse durante
la tinción.

                              20
Procedimiento de Tinción
Los bacilos de la tuberculosis son reconocidos como ácido-
resistentes porque retienen la tinción primaria aún después
de la exposición a soluciones ácidas fuertes.

En el procedimiento de tinción Ziehl Neelsen, que utiliza
fucsina fenicada y azul de metileno, los bacilos aparecen en
rojo.




Prepare el área de tinción.
Sobre la mesa junto al lavabo, coloque los siguientes objetos:
Reactivos de tinción, reloj, pinzas, hisopo con algodón, alcohol
o mechero Bunsen y la gradilla con los portaobjetos ya fijados.
Coloque en el lavabo dos varillas para efectuar la tinción.




                              21
Para asegurar la consistencia y la calidad, muchos países
producen los reactivos en un laboratorio central. Si requiere
instrucciones de preparación, consulte el manual de la OMS
y de la UICTER para guías estándares.

Los reactivos estándares son:

•   fucsina fenicada

• una solución decolorante de alcohol ácido o ácido sulfúrico

• el reactivo para contraste de azul de metileno



Todos los reactivos deben tener fechas de caducidad. Descarte
los reactivos caducados.

        Filtre la fucsina fenicada antes de usarla.
    Si después del filtrado se detecta un precipitado,
                    descarte el reactivo.




                             22
El procedimiento de tinción debe estar por escrito,
          en un área visible y cercana a usted.




Para evitar una contaminación cruzada, nunca haga tinción
de extendido de BAAR en una caja de tinción.

Ahora pasemos a estudiar los pasos importantes en el
procedimiento de tinción.

Utilizando pinzas, coloque los portaobjetos en una gradilla
de tinción con los extendidos hacia arriba.




Coloque todos los portaobjetos orientados uniformemente.
Los portaobjetos no deben tocarse, esto evita una
contaminación cruzada. Como control de calidad, incluya
diariamente un portaobjetos de control positivo y otro
portaobjetos de negativo.

Nunca tiña más de 12 portaobjetos a la vez.
                            23
Cubra toda la superficie de cada portaobjetos con fucsina
fenicada. Utilizando una llama de hisopo de algodón con
alcohol o un mechero Bunsen, caliente suavemente los
portaobjetos hasta vaporizar.




     No permita que hiervan o se sequen; si hierven
    se afecta la forma de los bacilos de la tuberculosis
          y puede dar una lectura falsa negativa.

Deje que el colorante permanezca sobre los portaobjetos
durante 5 minutos. Mantenga el calor durante este período.
Se requiere el tiempo adecuado para que la fucsina fenicada
penetre y tiña la pared celular de la bacteria.

Lave suavemente el colorante de cada portaobjetos con agua
corriente fría hasta que toda la tinción libre quede lavada.
Siempre lave suavemente de manera que el extendido no se
barra del portaobjetos.




                            24
Incline individualmente cada portaobjetos para drenar todo
el exceso de agua. Esto evita que quede agua remanente sobre
el portaobjetos que pueda diluir el próximo reactivo.

Cubra cada portaobjetos con la solución decolorante, tal como
alcohol ácido y manténgalo sobre el portaobjetos durante 3
minutos.




Si no se decolora suficientemente, el contenido del esputo
que no son bacilos TBC puede permanecer teñido. Esto nos
puede dar un resultado falso positivo.

Cuidadosamente, enjuague con agua una vez más los
portaobjetos e inclínelos para quitar el exceso de agua.

Si los portaobjetos aún están rosa, aplique una cantidad
adicional de la solución decolorante de 1 a 3 minutos.




                             25
Después aplique la solución de contraste, azul de metileno,
durante 1 minuto.




Vuelva a enjuagar con un leve chorro de agua e incline cada
portobjetos hasta drenar el exceso de agua.




Finalmente, coloque cada portaobjetos en una gradilla a que
sequen al aire. NO deben secarse con papel secante.

Ya con los extendidos teñidos, limpie la parte posterior de
cada portaobjetos con una toalla de papel impregnada de
alcohol.

No examine los portaobjetos hasta que estén completamente
secos.

Proteja los portaobjetos de la luz solar directa ya que ésta
puede aclarar el color del bacilo ácido-resistente.

                             26
Examen microscópico

    Para leer las baciloscopías se recomienda utilizar
      un microscopio binocular de buena calidad.




Debe estar equipado con una fuente de luz eléctrica o un
espejo, un objetivo de aceite de inmersión de 100X, oculares
con una magnificación de 8X ó 10X, y una platina mecánica.

El cuidado y la limpieza diaria son necesarios para evitar
acumulación de polvo, aceite y humedad.

Es preferible hacer las lecturas en un área con luz tenue.

Sin embargo, si no se dispone de luz eléctrica, debemos utilizar
la luz natural y colocar el microscopio enfrente de una ventana.




                               27
Coloque junto al microscopio el siguiente material: Un frasco
de aceite de inmersión, solvente orgánico apropiado, papel
para limpiar lentes, registro de laboratorio y una caja de
portaobjetos para almacenar.

Utilice un objetivo de 40X para enfocar y determinar un área
adecuada para leer los portaobjetos.

Coloque una gota de aceite de inmersión sobre el extendido
teñido. Deje que la gota caiga libremente sobre el portaobjetos.




             Nunca toque el portaobjetos con
                 el aplicador de aceite.


Esto puede ocasionar un escurrimiento de BAAR en el aceite
de inmersión del siguiente portaobjetos.

Gire el revólver y coloque el objetivo 100X en su sitio. Ahora
baje suavemente el objetivo 100X, apenas debe tocar el aceite.

Nunca deje que el lente toque el portaobjetos. Puede dañar
los lentes y posiblemente dañar el portaobjetos.

                               28
Mientras observa a través del ocular, eleve lentamente el lente
de inmersión, ajuste y enfoque hasta que aparezca la imagen
del extendido. Para enfocar, gire cuidadosamente el tornillo
micrométrico.

Antes de reportar un extendido como negativo, Ud. debe
examinar por lo menos 100 campos microscópicos. Si Ud.
examina menos de 100 campos microscópicos, puede dar
un reporte falso negativo. Se pueden leer menos de 100
campos si la muestra es BAAR positiva.

Se debe seguir una pauta sistemática para la observación yendo
de izquierda a derecha del extendido.

Los bacilos de la tuberculosis semejan delgados bastoncillos
rojos que resaltan contra el fondo azul. Pueden ser un poco
encorvados granulados y presentarse individualmente, en
pares o en grupos.




                              29
Cuente el número de BAAR por campo y registre esta cifra
en el reporte de laboratorio.

Después de examinar el portaobjetos detenidamente,
desmóntelo cuidadosamente de la platina del portaobjetos.
Verifique otra vez el número de identificación del portaobjetos
e inmediatamente anote el resultado en el registro del
laboratorio.




Después de terminar la lectura, quite el aceite de portaobjetos
con solvente orgánico.

Una vez secos, coloque cuidadosamente los extendidos en
una caja de almacenamiento para portaobjetos, para después
transferirlos a un laboratorio de referencia de control de
calidad. Éste debe hacerse periódicamente de acuerdo a lo
determinado por el Programa Nacional para la Tuberculosis.




                              30
Antes de examinar el próximo portaobjetos, limpie el lente
de inmersión con el papel para limpiar lentes; esto evita la
transferencia de organismos que pueden crear una lectura falsa
positiva.


          ¡Maneje las muestras cuidadosamente!


Todas las muestras de esputo se consideran potencialmente
infecciosas.

Guarde todas las muestras hasta que los extendidos sean
examinados y registrados. Luego esterilícelas y deséchelas.

Los recipientes desechables sólo se deben utilizar una vez.

               Desechar la Muestra
                         • Hervir
                         • Autoclave
                         • Quemar


                              31
Registros y Reportes

   Es de vital importancia que los resultados de todos
    los exámenes de esputo efectuados se registren
   correctamente en el Laboratorio de Tuberculosis.
     Para referencias rápidas, escriba los resultados
      positivos en rojo.

Si se encontraron bacilos ácido resistentes, reporte la
observación como ‘extendido positivo para BAAR’. Estos
pacientes son infecciosos y deben registrarse para tratamiento
con un régimen efectivo.

Las pruebas y reportes deben efectuarse lo más rápido posible,
preferentemente dentro de las primeras 24 hrs.

El método recomendado por OMS/UICTER para reportar
resultados es el siguiente:

  Negativo: Reporte: “Negativo para bacilos ácido-
  resistentes” No se observaron bacilos en 100 campos.


 Positivo: Reporte: “Positivo para bacilos ácido-
 resistentes” Proporcione la cuantificación de BAAR.


El número de BAAR encontrados es un indicador del grado
de infección del paciente y de la severidad de la enfermedad.
Los resultados deben cuantificarse.

Para la técnica Ziehl Neelsen, OMS/UICTER se recomienda
el siguiente método de reporte semicuantitativo.


                              32
♦ Si no se encuentran BAAR en los 100 campos,
     reporte: “No se observaron bacilos ácido-
     resistentes.”

   ♦ Si se observaron de 1 a 9 en 100 campos, registre
     la cifra exacta.

   ♦ Si se encontraron de 10 a 99 BAAR, en 100
     campos reporte como una cruz (1+).

   ♦ Si se observaron de 1 a 10 BAAR por campo,
     reporte como dos cruces (2+).

   ♦ Si se encontraron más de 10 BAAR por campo
     reporte como tres cruces (3+).

Incluya la siguiente información en el reporte:

     ♦ Evaluación de la calidad de la muestra,

     ♦ Método de tinción utilizado,

     ♦ Resultado del extendido,

     ♦ Fecha del examen, y

     ♦ Firma del microscopista.

Además de los bacilos de tuberculosis hay muchas especies
de BAAR. No trate de identificar las especies con el
microscopio.

Únicamente reporte el número de BAAR observados. Después
de terminar el reporte del laboratorio, envíelo al centro de
salud para acciones oportunas.


                             33
Control de Calidad en el Laboratorio
                 de TBC
    El control de calidad debe ser rutinario dentro del
   laboratorio, esta labor asegura la confiabilidad así
          como la comprobación de resultados.




Realice el Control de Calidad en cada nuevo lote de reactivos.
Considere estos resultados antes de leer las baciloscopías. Este
importante paso verificará que tanto el procedimiento de
coloración como la función microscópica fueron correctos.
Cuando los controles no demuestran la coloración correcta,
determine la causa y corríjala.




Si después del procedimiento de tinción un control negativo
aparece rojo, es resultado de una decoloración incompleta.
Si el portaobjetos de control positivo no muestra BAAR, puede
ser que los reactivos de coloración estén defectuosos, o el
procedimiento se hizo incorrectamente.

                               34
Cuando haya identificado y corregido el problema, repita el
procedimiento de tinción con nuevos extendidos y
controles.

Cada fase de la Baciloscopía debe hacerse cuidadosamente.
Los errores efectuados durante cualquier paso, pueden darnos
resultados incorrectos.


Algunas razones que causan resultados falsos positivos son:

    ♦ Error al manejar la muestra o al registrar la
      información
    ♦ Volver a usar recipientes o portaobjetos
      positivos
    ♦ Fucsina Fenicada sin filtrar
    ♦ Aceite de inmersión contaminado y
    ♦ Decoloración incorrecta.

Algunas razones que causan resultados falsos negativos son:

   ♦ Errores al manejar la muestra o al registrar
     información
   ♦ Mala calidad del esputo
   ♦ Decoloración excesiva
   ♦ Lectura de menos de 100 campos
     microscópicos.




                             35
¡¡Un reporte erróneo puede tener
               resultados devastadores!!

Si se reporta un resultado falso positivo, el paciente puede
someterse a un tratamiento innecesario.

Si es un seguimiento, el tratamiento se alarga y se desperdician
medicamentos muy valiosos; y tristemente se causa un trauma
emocional al paciente y a su familia. Los pacientes terminan
perdiendo la confianza en el programa.

Por el otro lado, si se reporta un resultado falso negativo,
podrían darse serias consecuencias.

 • Un paciente de TBC no se somete a tratamiento.

 • Si la muestra fue la de un control de tratamiento, puede
   que no se alargue la fase intensiva, lo que correspondería
   a un tratamiento inadecuado.

Esto puede ocasionar más sufrimiento, transmisiones en la
familia y en la comunidad, e incluso, la muerte del paciente.

La exactitud en todas y cada una de las etapas es vital para la
salud y bienestar de muchas personas.




                              36
Como participante de la campaña mundial de
control de esta temida enfermedad, el papel del
laboratorista es tan crucial como el de los otros
miembros del equipo de control de TBC.
Si los importantes programas de control y
prevención han de tener éxito en el mundo, la
baciloscopía es un eslabón crítico en la cadena
para controlar la tuberculosis.




       Estamos ante una encrucijada.




                         37
Examen
1. Desde el punto de vista de la bioseguridad, ¿cuál es el
   riesgo más grande en una clínica donde se realiza el
   examen microscópico directo de BAAR?

2. Liste varias medidas de bioseguridad que deben utilizarse
   cuando se está realizando el examen microscópico para
   BAAR.

3. Describa una buena muestra de expectoración.

4. ¿Qué debe hacerse con muestras derramadas o con
   muestras en envases rotos?

5. Describa el tamaño y el grosor de un extendido.

6. ¿Por qué se debe secar el extendido al aire antes de fijarlo
   con calor?

7. ¿Cómo se puede determinar cuando la fucsina fenicada
   ha sido calentada apropiadamente?

8. ¿Cómo se detecta que un extendido ha sido decolorado
   en forma insuficiente?

9. ¿Cuántos campos microscópicos deberán ser examinados
   antes de que un extendido sea reportado como negativo
   para BAAR?

10. ¿Cuándo deben realizarse controles positivos y negativos?


                              38
Respuestas al examen
1. Los aerosoles

2. Recolecte la muestra afuera de la clínica; lávese las manos
   frecuentemente; tenga cuidado de no producir aerosoles; nunca
   fume o coma en el laboratorio; utilice ropa protectora y equipo
   necesario.

3. De 3 a 5 ml; espesa y mucoide; puede ser fluída con pedazos
   de tejido muerto; de color opaco blanco a verde; las muestras
   sanguinolentas pueden ser rojizas o de color café.

4. Con cuidado póngalo en un contenedor para desechos
   destinado a ser esterilizado y solicite otra muestra.

5. Un óvalo de 2 cm de largo en la laminilla; a través del extendido
   seco se pueden leer las letras de un periódico.

6. Para evitar la producción de aerosoles.

7. Debe despedir vapor, pero no hervir.

8. Cuando el extendido permanece de color rosa.

9. 100 campos.

10. Con cada tanda de extendidos.




                                39
Le mención de marcas registradas para identificar productos no implica
recomendación por parte de APHL, CDC, OMS, UICTER, OPS, o
INDRE.

Muchisimas gracias a las siguientes personas e instituciones:

Phillip Connolly, GlaxoWellcome, y Paul Ellis Associates, Reino
Unido, por habernos permitido el uso de imágenes del video “1 in 3”.

Laura Godfrey y la Organización Panamericana de la Salud por su
material gráfico de enseñanza.

Cheryl Tryon y Bereneice Madison por su asistencia en video,
microscopía y gráfica.

Un agradecimiento especial a Rene Bach, Sarah Bellem, Jim Boltman,
Leslie Parrish, Pat Proud, Ed Desmond, and Graciela Zuñiga Groot por
su asesoría y ayuda técnica.

La frase inicial fue extraída de “TB: A Crossroads” de G. Harlem
Brudtland, M.D., Director de la OMS 1998.

Este programa educativo de laboratorio fue producido por la
Association of Public Health Laboratories mediante el acuerdo
#U60/CCU303019-12 con Centers for Disease Control and Prevention.

Se ha hecho lo posible por reconocer los materiales registrados.




                                   41

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Antígenos febriles
Antígenos febrilesAntígenos febriles
Antígenos febrilesLauren Surí
 
Prueba de RPR
Prueba de RPRPrueba de RPR
Prueba de RPRHnsp
 
PRACTICA Cultivo de abscesos, secreciones de heridas
PRACTICA Cultivo de abscesos, secreciones de heridasPRACTICA Cultivo de abscesos, secreciones de heridas
PRACTICA Cultivo de abscesos, secreciones de heridasCristel Sihuas Diaz
 
CARACTERIZACION DEL GENERO BACILLUS
CARACTERIZACION DEL  GENERO BACILLUSCARACTERIZACION DEL  GENERO BACILLUS
CARACTERIZACION DEL GENERO BACILLUSEmmanuelVaro
 
banco de sangre
 banco de sangre banco de sangre
banco de sangreMaria Rojas
 
Enterobacterias Klebsiella Salmonella Serratia
Enterobacterias Klebsiella   Salmonella SerratiaEnterobacterias Klebsiella   Salmonella Serratia
Enterobacterias Klebsiella Salmonella SerratiaLuz Mery Mendez
 
Prueba de Coombs indirecta
Prueba de Coombs indirectaPrueba de Coombs indirecta
Prueba de Coombs indirectaIam BnJa
 
Técnica de Urocultivo y Sedimento urinario
Técnica de Urocultivo y Sedimento urinarioTécnica de Urocultivo y Sedimento urinario
Técnica de Urocultivo y Sedimento urinarioGenesis Guenul Andrade
 
Pruebas.bioquimicas.de.identificacion.243338506
Pruebas.bioquimicas.de.identificacion.243338506Pruebas.bioquimicas.de.identificacion.243338506
Pruebas.bioquimicas.de.identificacion.243338506Stephane Lovon
 
Cocos gram negativos, neisseria gonorroheae
Cocos gram negativos, neisseria gonorroheaeCocos gram negativos, neisseria gonorroheae
Cocos gram negativos, neisseria gonorroheaeAltagracia Diaz
 
BACILOS AEROBIOS GRAM POSITIVOS
BACILOS AEROBIOS GRAM POSITIVOSBACILOS AEROBIOS GRAM POSITIVOS
BACILOS AEROBIOS GRAM POSITIVOSEdison Grijalba
 
P1-Análisis Integral de las Heces II-2022
P1-Análisis Integral de las Heces II-2022P1-Análisis Integral de las Heces II-2022
P1-Análisis Integral de las Heces II-2022Oriana Mundaray
 
Cultivo de secreciones de heridas y oftálmicos
Cultivo de secreciones de heridas y oftálmicosCultivo de secreciones de heridas y oftálmicos
Cultivo de secreciones de heridas y oftálmicosRai Encalada
 
Bacterias Ácido-Alcohol Resistentes
Bacterias Ácido-Alcohol ResistentesBacterias Ácido-Alcohol Resistentes
Bacterias Ácido-Alcohol ResistentesEdgar Tordó
 

La actualidad más candente (20)

Cultivo faríngeo
Cultivo faríngeo Cultivo faríngeo
Cultivo faríngeo
 
Antígenos febriles
Antígenos febrilesAntígenos febriles
Antígenos febriles
 
Urocultivo
UrocultivoUrocultivo
Urocultivo
 
Prueba de RPR
Prueba de RPRPrueba de RPR
Prueba de RPR
 
PRACTICA Cultivo de abscesos, secreciones de heridas
PRACTICA Cultivo de abscesos, secreciones de heridasPRACTICA Cultivo de abscesos, secreciones de heridas
PRACTICA Cultivo de abscesos, secreciones de heridas
 
CARACTERIZACION DEL GENERO BACILLUS
CARACTERIZACION DEL  GENERO BACILLUSCARACTERIZACION DEL  GENERO BACILLUS
CARACTERIZACION DEL GENERO BACILLUS
 
banco de sangre
 banco de sangre banco de sangre
banco de sangre
 
Enterobacterias Klebsiella Salmonella Serratia
Enterobacterias Klebsiella   Salmonella SerratiaEnterobacterias Klebsiella   Salmonella Serratia
Enterobacterias Klebsiella Salmonella Serratia
 
test-de-coombs
 test-de-coombs test-de-coombs
test-de-coombs
 
Prueba de Coombs indirecta
Prueba de Coombs indirectaPrueba de Coombs indirecta
Prueba de Coombs indirecta
 
tinción de ziehl neelsen
tinción de ziehl neelsentinción de ziehl neelsen
tinción de ziehl neelsen
 
Técnica de Urocultivo y Sedimento urinario
Técnica de Urocultivo y Sedimento urinarioTécnica de Urocultivo y Sedimento urinario
Técnica de Urocultivo y Sedimento urinario
 
Pruebas.bioquimicas.de.identificacion.243338506
Pruebas.bioquimicas.de.identificacion.243338506Pruebas.bioquimicas.de.identificacion.243338506
Pruebas.bioquimicas.de.identificacion.243338506
 
Cocos gram negativos, neisseria gonorroheae
Cocos gram negativos, neisseria gonorroheaeCocos gram negativos, neisseria gonorroheae
Cocos gram negativos, neisseria gonorroheae
 
BACILOS AEROBIOS GRAM POSITIVOS
BACILOS AEROBIOS GRAM POSITIVOSBACILOS AEROBIOS GRAM POSITIVOS
BACILOS AEROBIOS GRAM POSITIVOS
 
P1-Análisis Integral de las Heces II-2022
P1-Análisis Integral de las Heces II-2022P1-Análisis Integral de las Heces II-2022
P1-Análisis Integral de las Heces II-2022
 
Cultivo de secreciones de heridas y oftálmicos
Cultivo de secreciones de heridas y oftálmicosCultivo de secreciones de heridas y oftálmicos
Cultivo de secreciones de heridas y oftálmicos
 
cocos gram positivos
cocos gram positivoscocos gram positivos
cocos gram positivos
 
Bacterias Ácido-Alcohol Resistentes
Bacterias Ácido-Alcohol ResistentesBacterias Ácido-Alcohol Resistentes
Bacterias Ácido-Alcohol Resistentes
 
Coloraciones
ColoracionesColoraciones
Coloraciones
 

Destacado (8)

Tuberculosis e interpretación de bk
Tuberculosis e interpretación de bkTuberculosis e interpretación de bk
Tuberculosis e interpretación de bk
 
Baciloscopía
BaciloscopíaBaciloscopía
Baciloscopía
 
Cancer pulmonar dr. casanova 2016
Cancer pulmonar dr. casanova 2016Cancer pulmonar dr. casanova 2016
Cancer pulmonar dr. casanova 2016
 
ENFERMEDADES POR BUCEO DR. CASANOVA
ENFERMEDADES POR BUCEO DR. CASANOVA  ENFERMEDADES POR BUCEO DR. CASANOVA
ENFERMEDADES POR BUCEO DR. CASANOVA
 
Síndromes radiológicos del tórax
Síndromes radiológicos del tórax Síndromes radiológicos del tórax
Síndromes radiológicos del tórax
 
Tomografía tórax en Neumología casanova 2014
Tomografía tórax en Neumología casanova 2014Tomografía tórax en Neumología casanova 2014
Tomografía tórax en Neumología casanova 2014
 
TUBERCULOSIS PULMONAR
TUBERCULOSIS PULMONARTUBERCULOSIS PULMONAR
TUBERCULOSIS PULMONAR
 
La baciloscopia
La baciloscopiaLa baciloscopia
La baciloscopia
 

Similar a Baciloscopía directa

Manual de Bioseguridad en el Laboratorio de Tuberculosis. OMS 2013
Manual de Bioseguridad en el Laboratorio de Tuberculosis. OMS 2013Manual de Bioseguridad en el Laboratorio de Tuberculosis. OMS 2013
Manual de Bioseguridad en el Laboratorio de Tuberculosis. OMS 2013Marco Vinicio Robles Aguilar
 
12 manual procedimientos bacteriologicos iih
12 manual procedimientos bacteriologicos iih12 manual procedimientos bacteriologicos iih
12 manual procedimientos bacteriologicos iihitzdarkbato
 
12 manual procedimientos bacteriologicos iih
12 manual procedimientos bacteriologicos iih12 manual procedimientos bacteriologicos iih
12 manual procedimientos bacteriologicos iihPilar Contreras
 
Manual de procedimientos bacteriologicos iih
Manual de procedimientos bacteriologicos iihManual de procedimientos bacteriologicos iih
Manual de procedimientos bacteriologicos iihRuth Vargas Gonzales
 
Manual de procedimientos bacteriologicos en infecciones intrahospitalarias.pdf
Manual de procedimientos bacteriologicos en infecciones intrahospitalarias.pdfManual de procedimientos bacteriologicos en infecciones intrahospitalarias.pdf
Manual de procedimientos bacteriologicos en infecciones intrahospitalarias.pdfMICAELAALEJANDRAAGUI
 
Manual de Bacteriologia.pdf
Manual de Bacteriologia.pdfManual de Bacteriologia.pdf
Manual de Bacteriologia.pdfMacarenaAlfaro10
 
Actualizaciones en microbiología y toma de muestras
Actualizaciones en microbiología y toma de muestrasActualizaciones en microbiología y toma de muestras
Actualizaciones en microbiología y toma de muestrasCenproexFormacion
 
Manual para el diagnostico bacteriologico de la tb
Manual para el diagnostico bacteriologico de la tbManual para el diagnostico bacteriologico de la tb
Manual para el diagnostico bacteriologico de la tblumencar
 
Actualizaciones en microbiología y toma de muestras
Actualizaciones en microbiología y toma de muestrasActualizaciones en microbiología y toma de muestras
Actualizaciones en microbiología y toma de muestrasCenproexFormacion
 
TBC-ALEXANDER AGUILAR presentacion (1).pptx
TBC-ALEXANDER AGUILAR presentacion (1).pptxTBC-ALEXANDER AGUILAR presentacion (1).pptx
TBC-ALEXANDER AGUILAR presentacion (1).pptxPatriciaMartinezjjj
 
Microbiologia de los_alimentos_manual_de
Microbiologia de los_alimentos_manual_deMicrobiologia de los_alimentos_manual_de
Microbiologia de los_alimentos_manual_defabysantosn
 
capacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.ppt
capacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.pptcapacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.ppt
capacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.pptMonicaEsterMosqueraM
 
PCR, BIORREVELACION Y NUEVAS TECNOLOGIAS.pdf
PCR, BIORREVELACION Y NUEVAS TECNOLOGIAS.pdfPCR, BIORREVELACION Y NUEVAS TECNOLOGIAS.pdf
PCR, BIORREVELACION Y NUEVAS TECNOLOGIAS.pdfMarisolUwU
 
Guia Neumonia Nino
Guia Neumonia NinoGuia Neumonia Nino
Guia Neumonia Ninodrahadley
 
Modulo5 Control de Infecciones en TB
Modulo5 Control de Infecciones en TBModulo5 Control de Infecciones en TB
Modulo5 Control de Infecciones en TBAlberto Mendoza
 

Similar a Baciloscopía directa (20)

Manual de Bioseguridad en el Laboratorio de Tuberculosis. OMS 2013
Manual de Bioseguridad en el Laboratorio de Tuberculosis. OMS 2013Manual de Bioseguridad en el Laboratorio de Tuberculosis. OMS 2013
Manual de Bioseguridad en el Laboratorio de Tuberculosis. OMS 2013
 
Manual en lab. de tuberculosis
Manual en lab. de tuberculosisManual en lab. de tuberculosis
Manual en lab. de tuberculosis
 
12 manual procedimientos bacteriologicos iih
12 manual procedimientos bacteriologicos iih12 manual procedimientos bacteriologicos iih
12 manual procedimientos bacteriologicos iih
 
12 manual procedimientos bacteriologicos iih
12 manual procedimientos bacteriologicos iih12 manual procedimientos bacteriologicos iih
12 manual procedimientos bacteriologicos iih
 
Manual de procedimientos bacteriologicos iih
Manual de procedimientos bacteriologicos iihManual de procedimientos bacteriologicos iih
Manual de procedimientos bacteriologicos iih
 
Manual de procedimientos bacteriologicos en infecciones intrahospitalarias.pdf
Manual de procedimientos bacteriologicos en infecciones intrahospitalarias.pdfManual de procedimientos bacteriologicos en infecciones intrahospitalarias.pdf
Manual de procedimientos bacteriologicos en infecciones intrahospitalarias.pdf
 
Manual de Bacteriologia.pdf
Manual de Bacteriologia.pdfManual de Bacteriologia.pdf
Manual de Bacteriologia.pdf
 
Actualizaciones en microbiología y toma de muestras
Actualizaciones en microbiología y toma de muestrasActualizaciones en microbiología y toma de muestras
Actualizaciones en microbiología y toma de muestras
 
Manual para el diagnostico bacteriologico de la tb
Manual para el diagnostico bacteriologico de la tbManual para el diagnostico bacteriologico de la tb
Manual para el diagnostico bacteriologico de la tb
 
Actualizaciones en microbiología y toma de muestras
Actualizaciones en microbiología y toma de muestrasActualizaciones en microbiología y toma de muestras
Actualizaciones en microbiología y toma de muestras
 
TBC-ALEXANDER AGUILAR presentacion (1).pptx
TBC-ALEXANDER AGUILAR presentacion (1).pptxTBC-ALEXANDER AGUILAR presentacion (1).pptx
TBC-ALEXANDER AGUILAR presentacion (1).pptx
 
Manual microbiologia general
Manual microbiologia generalManual microbiologia general
Manual microbiologia general
 
Manual microbiologia general
Manual microbiologia generalManual microbiologia general
Manual microbiologia general
 
Microbiologia de los_alimentos_manual_de
Microbiologia de los_alimentos_manual_deMicrobiologia de los_alimentos_manual_de
Microbiologia de los_alimentos_manual_de
 
capacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.ppt
capacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.pptcapacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.ppt
capacitacion-para-limpieza-en-laboratorios-1.ppt
 
Bioseguridad
BioseguridadBioseguridad
Bioseguridad
 
PCR, BIORREVELACION Y NUEVAS TECNOLOGIAS.pdf
PCR, BIORREVELACION Y NUEVAS TECNOLOGIAS.pdfPCR, BIORREVELACION Y NUEVAS TECNOLOGIAS.pdf
PCR, BIORREVELACION Y NUEVAS TECNOLOGIAS.pdf
 
Gpc Neumonia NiñOs Peru
Gpc Neumonia NiñOs PeruGpc Neumonia NiñOs Peru
Gpc Neumonia NiñOs Peru
 
Guia Neumonia Nino
Guia Neumonia NinoGuia Neumonia Nino
Guia Neumonia Nino
 
Modulo5 Control de Infecciones en TB
Modulo5 Control de Infecciones en TBModulo5 Control de Infecciones en TB
Modulo5 Control de Infecciones en TB
 

Más de doctor-Alfredo-Bolano (20)

Encuesta de satisfacción
Encuesta de satisfacciónEncuesta de satisfacción
Encuesta de satisfacción
 
Microlab
MicrolabMicrolab
Microlab
 
Malaria
MalariaMalaria
Malaria
 
Lepra
LepraLepra
Lepra
 
Laboratorio
LaboratorioLaboratorio
Laboratorio
 
Inmunología general
Inmunología generalInmunología general
Inmunología general
 
Caso 11
Caso 11Caso 11
Caso 11
 
Caso 10
Caso 10Caso 10
Caso 10
 
Caso 10
Caso 10Caso 10
Caso 10
 
Caso 9
Caso 9Caso 9
Caso 9
 
Caso 8
Caso 8Caso 8
Caso 8
 
Caso 7
Caso 7Caso 7
Caso 7
 
Caso 6
Caso 6Caso 6
Caso 6
 
Caso 5
Caso 5Caso 5
Caso 5
 
Caso 4
Caso 4Caso 4
Caso 4
 
Caso 3
Caso 3Caso 3
Caso 3
 
Caso 2
Caso 2Caso 2
Caso 2
 
Caso 2
Caso 2Caso 2
Caso 2
 
Caso 1
Caso 1Caso 1
Caso 1
 
G
GG
G
 

Último

Triptico sobre que son y como PrevencionITS.pptx
Triptico sobre que son y como PrevencionITS.pptxTriptico sobre que son y como PrevencionITS.pptx
Triptico sobre que son y como PrevencionITS.pptxLysMedina
 
Avance Tarea-3-Cuidados-Basicos de enfermeria.pptx
Avance Tarea-3-Cuidados-Basicos de enfermeria.pptxAvance Tarea-3-Cuidados-Basicos de enfermeria.pptx
Avance Tarea-3-Cuidados-Basicos de enfermeria.pptxangelicacardales1
 
Fistulogramaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
FistulogramaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaFistulogramaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Fistulogramaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaagaby752170
 
Guía para superar los pensamientos atemorizantes, obsesivos o inquietantes.pdf
Guía para superar los pensamientos atemorizantes, obsesivos o inquietantes.pdfGuía para superar los pensamientos atemorizantes, obsesivos o inquietantes.pdf
Guía para superar los pensamientos atemorizantes, obsesivos o inquietantes.pdfcpimperiumsac
 
Anatomía de la Esclera y clasificación.
Anatomía de la Esclera y clasificación.Anatomía de la Esclera y clasificación.
Anatomía de la Esclera y clasificación.MaraBelnZamoraAguila
 
Clase 10 Artrologia Generalidades Anatomia 2024.pdf
Clase 10 Artrologia Generalidades Anatomia 2024.pdfClase 10 Artrologia Generalidades Anatomia 2024.pdf
Clase 10 Artrologia Generalidades Anatomia 2024.pdfgarrotamara01
 
casos clínicos Mecanismos de defensa.pdf
casos clínicos Mecanismos de defensa.pdfcasos clínicos Mecanismos de defensa.pdf
casos clínicos Mecanismos de defensa.pdfNicolsSantanaCamacho
 
Laboratorios y Estudios de Imagen _20240418_065616_0000.pdf
Laboratorios y Estudios de Imagen _20240418_065616_0000.pdfLaboratorios y Estudios de Imagen _20240418_065616_0000.pdf
Laboratorios y Estudios de Imagen _20240418_065616_0000.pdfHecmilyMendez
 
Analisis Evolución Dengue - MINSA Perú 2024
Analisis Evolución Dengue - MINSA Perú 2024Analisis Evolución Dengue - MINSA Perú 2024
Analisis Evolución Dengue - MINSA Perú 2024Miguel Yan Garcia
 
INFECCION DE TRACTO URINARIO (ITU) EN GESTANTES
INFECCION DE TRACTO URINARIO (ITU) EN GESTANTESINFECCION DE TRACTO URINARIO (ITU) EN GESTANTES
INFECCION DE TRACTO URINARIO (ITU) EN GESTANTESangelojosue
 
Historia Clínica Quirurgica slide/ppt- rodrigo quevedo
Historia Clínica Quirurgica slide/ppt- rodrigo quevedoHistoria Clínica Quirurgica slide/ppt- rodrigo quevedo
Historia Clínica Quirurgica slide/ppt- rodrigo quevedoMarcosFilho91
 
CLASE IV-SIGNOS VITALES primera parte.pptx
CLASE IV-SIGNOS VITALES primera parte.pptxCLASE IV-SIGNOS VITALES primera parte.pptx
CLASE IV-SIGNOS VITALES primera parte.pptxkalumiclame
 
Cavidad oral y faríngea // Histologia de ross
Cavidad oral y faríngea // Histologia de rossCavidad oral y faríngea // Histologia de ross
Cavidad oral y faríngea // Histologia de rossarlethximenachacon
 
Epidemiologia 4: Estructura metodologica de un trabajo cientifico, Fases de r...
Epidemiologia 4: Estructura metodologica de un trabajo cientifico, Fases de r...Epidemiologia 4: Estructura metodologica de un trabajo cientifico, Fases de r...
Epidemiologia 4: Estructura metodologica de un trabajo cientifico, Fases de r...Juan Rodrigo Tuesta-Nole
 
(2024-04-19). DERMATOSCOPIA EN ATENCIÓN PRIMARIA (PPT)
(2024-04-19). DERMATOSCOPIA EN ATENCIÓN PRIMARIA (PPT)(2024-04-19). DERMATOSCOPIA EN ATENCIÓN PRIMARIA (PPT)
(2024-04-19). DERMATOSCOPIA EN ATENCIÓN PRIMARIA (PPT)UDMAFyC SECTOR ZARAGOZA II
 
SEMANA 1 GENERALIDADES Y TERMINOLOGIAS EN BIOSEGURIDAD.pptx
SEMANA 1 GENERALIDADES Y TERMINOLOGIAS EN BIOSEGURIDAD.pptxSEMANA 1 GENERALIDADES Y TERMINOLOGIAS EN BIOSEGURIDAD.pptx
SEMANA 1 GENERALIDADES Y TERMINOLOGIAS EN BIOSEGURIDAD.pptxanny545237
 
Libro recetas LIBRES SIN GLUTEN para todos
Libro recetas LIBRES SIN GLUTEN para todosLibro recetas LIBRES SIN GLUTEN para todos
Libro recetas LIBRES SIN GLUTEN para todossanhuezabravocarlabe
 
CLASE 1 MASAJE DESCONTRACTURANTE2016.pdf
CLASE 1 MASAJE DESCONTRACTURANTE2016.pdfCLASE 1 MASAJE DESCONTRACTURANTE2016.pdf
CLASE 1 MASAJE DESCONTRACTURANTE2016.pdfdanicanelomasoterapi
 
Sala Situacional Nacional - MINSA Perú 2024
Sala Situacional Nacional - MINSA Perú 2024Sala Situacional Nacional - MINSA Perú 2024
Sala Situacional Nacional - MINSA Perú 2024Miguel Yan Garcia
 
ABDOMEN AGUDO Quirúrgico, etiologia.pptx
ABDOMEN AGUDO Quirúrgico, etiologia.pptxABDOMEN AGUDO Quirúrgico, etiologia.pptx
ABDOMEN AGUDO Quirúrgico, etiologia.pptxNikolaiChoqueAlarcn
 

Último (20)

Triptico sobre que son y como PrevencionITS.pptx
Triptico sobre que son y como PrevencionITS.pptxTriptico sobre que son y como PrevencionITS.pptx
Triptico sobre que son y como PrevencionITS.pptx
 
Avance Tarea-3-Cuidados-Basicos de enfermeria.pptx
Avance Tarea-3-Cuidados-Basicos de enfermeria.pptxAvance Tarea-3-Cuidados-Basicos de enfermeria.pptx
Avance Tarea-3-Cuidados-Basicos de enfermeria.pptx
 
Fistulogramaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
FistulogramaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaFistulogramaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Fistulogramaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
 
Guía para superar los pensamientos atemorizantes, obsesivos o inquietantes.pdf
Guía para superar los pensamientos atemorizantes, obsesivos o inquietantes.pdfGuía para superar los pensamientos atemorizantes, obsesivos o inquietantes.pdf
Guía para superar los pensamientos atemorizantes, obsesivos o inquietantes.pdf
 
Anatomía de la Esclera y clasificación.
Anatomía de la Esclera y clasificación.Anatomía de la Esclera y clasificación.
Anatomía de la Esclera y clasificación.
 
Clase 10 Artrologia Generalidades Anatomia 2024.pdf
Clase 10 Artrologia Generalidades Anatomia 2024.pdfClase 10 Artrologia Generalidades Anatomia 2024.pdf
Clase 10 Artrologia Generalidades Anatomia 2024.pdf
 
casos clínicos Mecanismos de defensa.pdf
casos clínicos Mecanismos de defensa.pdfcasos clínicos Mecanismos de defensa.pdf
casos clínicos Mecanismos de defensa.pdf
 
Laboratorios y Estudios de Imagen _20240418_065616_0000.pdf
Laboratorios y Estudios de Imagen _20240418_065616_0000.pdfLaboratorios y Estudios de Imagen _20240418_065616_0000.pdf
Laboratorios y Estudios de Imagen _20240418_065616_0000.pdf
 
Analisis Evolución Dengue - MINSA Perú 2024
Analisis Evolución Dengue - MINSA Perú 2024Analisis Evolución Dengue - MINSA Perú 2024
Analisis Evolución Dengue - MINSA Perú 2024
 
INFECCION DE TRACTO URINARIO (ITU) EN GESTANTES
INFECCION DE TRACTO URINARIO (ITU) EN GESTANTESINFECCION DE TRACTO URINARIO (ITU) EN GESTANTES
INFECCION DE TRACTO URINARIO (ITU) EN GESTANTES
 
Historia Clínica Quirurgica slide/ppt- rodrigo quevedo
Historia Clínica Quirurgica slide/ppt- rodrigo quevedoHistoria Clínica Quirurgica slide/ppt- rodrigo quevedo
Historia Clínica Quirurgica slide/ppt- rodrigo quevedo
 
CLASE IV-SIGNOS VITALES primera parte.pptx
CLASE IV-SIGNOS VITALES primera parte.pptxCLASE IV-SIGNOS VITALES primera parte.pptx
CLASE IV-SIGNOS VITALES primera parte.pptx
 
Cavidad oral y faríngea // Histologia de ross
Cavidad oral y faríngea // Histologia de rossCavidad oral y faríngea // Histologia de ross
Cavidad oral y faríngea // Histologia de ross
 
Epidemiologia 4: Estructura metodologica de un trabajo cientifico, Fases de r...
Epidemiologia 4: Estructura metodologica de un trabajo cientifico, Fases de r...Epidemiologia 4: Estructura metodologica de un trabajo cientifico, Fases de r...
Epidemiologia 4: Estructura metodologica de un trabajo cientifico, Fases de r...
 
(2024-04-19). DERMATOSCOPIA EN ATENCIÓN PRIMARIA (PPT)
(2024-04-19). DERMATOSCOPIA EN ATENCIÓN PRIMARIA (PPT)(2024-04-19). DERMATOSCOPIA EN ATENCIÓN PRIMARIA (PPT)
(2024-04-19). DERMATOSCOPIA EN ATENCIÓN PRIMARIA (PPT)
 
SEMANA 1 GENERALIDADES Y TERMINOLOGIAS EN BIOSEGURIDAD.pptx
SEMANA 1 GENERALIDADES Y TERMINOLOGIAS EN BIOSEGURIDAD.pptxSEMANA 1 GENERALIDADES Y TERMINOLOGIAS EN BIOSEGURIDAD.pptx
SEMANA 1 GENERALIDADES Y TERMINOLOGIAS EN BIOSEGURIDAD.pptx
 
Libro recetas LIBRES SIN GLUTEN para todos
Libro recetas LIBRES SIN GLUTEN para todosLibro recetas LIBRES SIN GLUTEN para todos
Libro recetas LIBRES SIN GLUTEN para todos
 
CLASE 1 MASAJE DESCONTRACTURANTE2016.pdf
CLASE 1 MASAJE DESCONTRACTURANTE2016.pdfCLASE 1 MASAJE DESCONTRACTURANTE2016.pdf
CLASE 1 MASAJE DESCONTRACTURANTE2016.pdf
 
Sala Situacional Nacional - MINSA Perú 2024
Sala Situacional Nacional - MINSA Perú 2024Sala Situacional Nacional - MINSA Perú 2024
Sala Situacional Nacional - MINSA Perú 2024
 
ABDOMEN AGUDO Quirúrgico, etiologia.pptx
ABDOMEN AGUDO Quirúrgico, etiologia.pptxABDOMEN AGUDO Quirúrgico, etiologia.pptx
ABDOMEN AGUDO Quirúrgico, etiologia.pptx
 

Baciloscopía directa

  • 1. BACILOSCOPÍA DIRECTA DE BAAR Un Programa para Capacitación de Laboratorios Este proyecto multinacional de capacitación se a podido llevar a cabo por el esfuerzo colectivo de las siguientes organizaciones: Organización Mundial de la Salud (OMS) Unión Internacional Contra la Tuberculosis y Enfermedades Respiratorias (UICTER) Centers for Disease Control and Prevention (CDC), USA Organización Panamericana de la Salud (OPS) Instituto Nacional de Diagnóstico y Referencia Epidemiológicos (INDRE), México Association of Public Health Laboratories (APHL), USA
  • 2. El contenido técnico para este programa de capacitación fue desarrollado por los siguientes individuos: Adalbert Laszlo, UICTER Karen Weyer, South Africa Medical Research Council (OMS) Lucia Barrera, Instituto Nacional de Microbiología “Dr. Carlos L. Malbrán”, Argentina (OPS) Susana Balandrano Campos, INDRE John Ridderhof, CDC Ron Smithwick, CDC Ken Jost, Jr., Texas Department of Health (APHL) Kajari Shah, APHL Geri Lennon, Lennon International July 2000 Agradecemos la amable colaboración de Ramón Valdez Leal, Juan Felipe Hernández Rebolloso, María de los Angeles del Bosque Moncayo y de todo equipo del Laboratorio de Salude Publica del estado de Nuevo León, Monterrey, México.
  • 3. Indice Introducción Personal al que está dirigido el programa y Descripción del programa Objetivos del Aprendizaje Capacitación Técnica e Imágenes Baciloscopía directa de BAAR .................. 2 Configuración de laboratorio ..................... 7 Recolleción y manejo de las muestras ....... 9 Registro de laboratorio. ............................ 14 Preparación del extendido ........................ 15 Procedimiento de tinción ......................... 21 Examen microscópico .............................. 27 Registros y reportes .................................. 32 Control de calidad en el laboratorio ......... 34 Examen..................................................... 38 Respuestas al examen ............................... 39
  • 4. Introducción En la mayor parte del mundo, el examen microscópico directo para la detección de bacilos ácido-resistentes (baciloscopía de BAAR) es la herramienta primaria para el diagnóstico y el control de tuberculosis (TBC). La baciloscopía directa de muestras pulmonares, realizada mediante la técnica de Ziehl Neelsen, es efectiva para detectar los casos de TBC, evaluar la respuesta al tratamiento y para monitorear las tasas de curación. Como un componente crucial del control de TBC, el examen microscópico directo de BAAR debe ser realizado utilizando métodos estandariazados para determinar y reportar con precisión si un paciente es baciloscopía positiva o negativa. Para que esta prueba diagnóstica sea accesible, debe ser realizada en muchos laboratorios periféricos urbanos y rurales. Lamentablemente en muchos países, es escasa la disponilidad de productos o cursos de capatación para técnicos. Este programa de capacitación tiene como propósito guiar al técnico laboratorista mediante la demostración apropiada de la técnica y los métodos estandares. No se pretende reemplazar los procedimientos detallados e instrucciones del manual de laboratorio para baciloscopía de BAAR. Por lo tanto, estos materiales de capacitación deberán ser utilizados en conjunto con el manual del Programa Nacional de TBC para baciloscopía, si éste está disponible, o los manuales publicados por la OMS y la UICTER.
  • 5. Personal al que está dirigido el programa Este programa de capacitación está dirigido a los técnicos laboratoristas, de todos los niveles de laboratorios, que realizan o supervisan el examen microscópico directo para BAAR. Descripción del programa Es un complemento de los manuales de laboratorio y tiene como objetivo promover y demostrar las técnicas estandariazadas para la coloración, lectura, y reporte de resultados de la baciloscopía. El contenido técnico de este programa de capacitación, desarrollado por un equipo internacional de expertos, sigue los métodos y prácticas recomendados por la OMS y la UICTER. La pista de sonido del audiocasete y del video es la misma. Las diapositivas contienen información y fotografías extraídas del video. El cuadernillo contiene la misma información e imágenes que el video, para facilitar la comprensión en particular cuando el material audiovisual no esté en la lengua materna del técnico.
  • 6. El video dura aproximadamente 30 minutos. Puede ser puesto en pausa periódicamente para revisar su contenido y/o discutir los diferentes temas con sus colegas. Se incluye un examen para auxiliar al técnico a evaluar lo que ha aprendido con el video y con los otros materiales de capacitación.
  • 7. Objetivos del aprendizaje Después de ver el video y/o revisar los otros materiales de capacitación, el técnico será capaz de: • Realizar y reportar el examen microscópico directo de BAAR utilizando el método recomendado por la OMS y la UICTER. • Conocer las medidas de bioseguridad. • Identificar los componentes del registro del laboratorio, de los formularios de solicitud de examen de la muestra y del informe de resultados. • Conocer las prácticas adecuadras para la preparación de los extendidos, tinción y lectura que permitir para incrementar la confiabilidad y precisión del examen microscópico directo. • Identificar las causas de resultados falsos positivos y falsos negativos.
  • 8. “Una antigua enfermedad aniquila hoy más gente que nunca. La tuberculosis, que muchos de nosotros pensábamos que desaparecería en nuestra época, retorna amenazadora. Estamos ante una encrucijada... Podemos permitir que la epidemia de TBC se vuelva más mortífera o actuamos ahora para poner fin a sufrimientos y muertes. Estamos ante una encrucijada”…… G. Harlem Brundtland, M.D., Director, OMS 1998 En el umbral del siglo XXI muchas enfermedades continúan desafiando la salud de la humanidad. La tuberculosis, una enfermedad antigua y moderna, reaparece en primer plano. Más de 8 millones de nuevos casos de TBC continúan surgiendo anualmente. Cada año, cerca de dos millones de personas mueren todavía de TBC. En los países en desarrollo, la pobreza y desnutrición avivan el fuego de la enfermedad, mientras que las migraciones, guerras y catástrofes naturales son escenario para infecciones masivas. La escalada mundial de TBC, el incremento de VIH y la emergencia de cepas de TBC multidrogo resistentes, han causado estado de urgencia y consternación. Varias agencias internacionales están dedicadas al control y erradicación de la tuberculosis en el mundo. El eslabón esencial en esta cadena es un diagnóstico barato y práctico. 1
  • 9. BACILOSCOPÍA DIRECTA DE BAAR Este módulo de enseñanza se enfocará en la técnica de diagnóstico de Ziehl Neelsen de baciloscopía directa de esputo. La mayoría de los casos de TBC son pulmonares, y la baciloscopía directa es la herramienta disponible más importante para diagnosticarlos. Es barata, rápida y simple de efectuar, y más importante aún, detecta la mayoría de casos de tuberculosis infecciosa. Identificar estos casos nos guía a un tratamiento y curación, a la vez que interrumpimos la cadena de transmisión de la TBC. Este procedimiento también evalúa la respuesta a la terapia con fármacos y monitorea las tasas de curación después del tratamiento. Existen muchos aspectos en el proceso de baciloscopía. Primero, hablaremos de la bioseguridad. Trabajar con TBC requiere cuidado y precauciones especiales. Una breve revisión del modo de transmisión realzará los peligros al trabajar con este microbio. 2
  • 10. Mycobacterium tuberculosis ....se esparce a través del aire y de persona a persona vía tos, estornudo e incluso al hablar o cantar. Pequeñísimas e invisibles gotitas se secan rápidamente para formar un núcleo de gotitas que mide menos de 5 micras de diámetro; éstas pueden albergar organismos patógenos tales como los bacilos de la tuberculosis. Estas gotitas permanecen suspendidas en la atmósfera durante horas, facilitando la posibilidad de contagio de varias personas al respirar estas partículas. Esto es especialmente peligroso en un área confinada. Recuerde que, empleando las técnicas apropiadas, hay muy poco riesgo de adquirir la infección en el laboratorio. Es vital que todo el personal sea conciente de los peligros potenciales y trabaje cuidadosamente. 3
  • 11. El mayor riesgo de infección en el laboratorio involucra la recolección del esputo. La preparación de extendidos representa menos riesgo para el laboratorista que una exposición directa a la tos. Ya que algunas veces los pacientes de TBC van al laboratorio para la toma de muestras de esputo, deben tomarse precauciones para minimizar el riesgo de contagio. Nunca tome muestras de esputo dentro de la clínica o laboratorio. 4
  • 12. Es más seguro tomar las muestras fuera de éstos. ¡Evite a toda costa crear aerosoles dentro de laboratorio! Efectúe una rutina diaria y sígala exactamente para mantener las condiciones de seguridad. Es crucial apegarse a los reglamentos de seguridad del laboratorio. Las prácticas de seguridad incluyen: • Lávese las manos frecuentemente y siempre antes y después de hacer cualquier procedimiento. • Mantenga una corriente de aire en las áreas de trabajo para alejar las partículas infecciosas del personal. La salida de este aire debe estar situada en un sitio alejado. • ¡¡Prohiba estrictamente fumar y comer dentro del laboratorio!! • Uso de ropa y equipo de protección. 5
  • 13. ¡Las mascarillas quirúrgicas no evitan el contagio de TBC! Un dispositivo de protección respiratoria efectivo, tal vez el respirador N95 puede ser costoso y probablamente innecesario si el laboratorista emplea una técnica apropiada. El manejo cuidadoso de las muestras durante la preparación de los extendidos debería reducir al minimo la producción de aerosoles. El bajo riesgo de infección durante estos procedimientos puede que no justifique el alto costo de protección respiratoria y el uso de guantes en países con resursos limitados para el control de la TBC. Cada país deberá evaluar los riesgos y decidir cuál nivel de protección es apropiado de acuerdo a los recursos disponibles. En este programa de enseñanza los laboratistas no utilizan ni guantes ni mascarillas. El lavarse las manos y emplear técnicas apropiadas son prácticas aceptables en muchos países. 6
  • 14. Recuerde, la seguridad concierne a todos, cualquiera que sea el trabajo que desempeñemos. Configuración del laboratorio Para hacer una baciloscopía de TBC, un laboratorio debe tener tres áreas: Area 1 un espacio bien iluminado con un lavabo o tarja con agua corriente para preparación y tinción de los extendidos, 7
  • 15. Area 2 una mesa para microscopio; de no haber electricidad, esta mesa debe colocarse directamente enfrente de una ventana, y Area 3 una mesa para registrar resultados y almacenar portaobjetos. 8
  • 16. Recolección de muestras Se recomiendan dos tipos de recipientes para la recolección de esputo: El primero es desechable, de boca ancha y con tapa de rosca; está hecho de plástico transparente irrompible. Debe cerrarse herméticamente, evitando así que se derrame la muestra o que ésta se seque. El segundo tipo es un “recipiente universal” con tapa de rosca hecho de vidrio grueso el cual puede primero esterilizarse y volver a usarse. Varios países usan sus propios recipientes. 9
  • 17. Etiquetado de muestras Es crucial etiquetar correctamente la muestra, para así evitar confusiones y retrasos. Cada muestra debe ir acompañada de una solicitud. La información en la solicitud debe coincidir con la información en el recipiente. La etiqueta debe ir siempre en el costado del envase, nunca en la tapa. Usando marcador indeleble, escriba el nombre del sintomático respiratorio y la fecha de la toma de la muestra. 10
  • 18. Muestras de esputo Para una mejor detección de los bacilos de la tuberculosis, se recomienda tomar tres muestras. Por lo menos una debe ser “la primera muestra de la mañana”. No olvide instruir al paciente a que la muestra sea de esputo y no de saliva. La saliva clara o secreción nasal no es considerada como una muestra apropiada para TBC, sin embargo debe ser procesada. Encontrará instrucciones específicas para su recolección en el manual del programa de TBC. Una buena muestra de esputo debe contener una cantidad de 3 a 5ml. Frecuentemente es espesa y mucoide, pero puede ser fluida con pedazos de tejido muerto. El color puede variar desde blanco opaco a verde, las muestras sanguinolentas son de color rojizo o café. Registre la apariencia visual de la muestra de esputo en la solicitud del laboratorio. 11
  • 19. Lavado de manos Siempre lávese las manos con agua y jabón después de manejar muestras y recipientes. 12
  • 20. Transporte de las muestras Las muestras deben empacarse y transportarse de acuerdo a las normas y directivas del Programa Nacional de Tuberculosis de su país. Manejo de las muestras Abra cuidadosamente la caja de transporte y verifique si no hay recipientes rotos o estrellados, descarte cualquier recipiente con derrames y solicite otra muestra. Todas las muestras deben coincidir con la lista de datos del sintomático respiratorio que acompaña el envío. Una vez verificado esto, anote la información en el registro del laboratorio. 13
  • 21. El Registro de laboratorio Recomendamos enfáticamente el registro de laboratorio OMS/ UICTER. El formato no debe modificarse nunca. La información de cada muestra debe ser completa, precisa e incluir: ♦ El número de serie del laboratorio ♦ La fecha de recibido ♦ El nombre del paciente, sexo, edad y dirección ♦ El nombre de la institución de salud ♦ La razón para el examen (ya sea como diagnóstico o como seguimiento de quimioterapia) Etiquete correctamente el recipiente con el número asignado a la muestra. 14
  • 22. Preparación del extendido Para asegurar un flujo de trabajo seguro y consistente, siempre acomode en la misma forma el equipo y materiales sobre la mesa de trabajo. Es necesario el siguiente material: ♦ pinzas, ♦ un lápiz con punta de diamante o lápiz de grafito, ♦ aplicadores de madera o un asa, ♦ un frasco arena/alcohol (si usa un asa), ♦ un recipiente con desinfectante para desechables, ♦ un mechero Bunsen o lámpara de alcohol, ♦ una caja de portaobjetos nuevos y, ♦ frascos con las muestras. 15
  • 23. Cuando prepare los extendidos de BAAR siempre utilice portaobjetos nuevos. Deben limpiarse frotándose con alcohol hasta secarse, o pasarse rápidamente sobre una llama. Esto eliminará cualquier residuo de aceite que pudiera interferir con la tinción. NUNCA REUTILICE portaobjetos de extendido de esputo para trabajo de TBC. 16
  • 24. Identifique correctamente cada portaobjetos Identifique correctamente cada portaobjetos con los números del laboratorio y de la muestra. Use un lápiz de grafito y marque estos números en el extremo esmerilado de cada portaobjetos. Si el portaobjetos es de vidrio no esmerilado, escriba con lápiz de diamante los números correspondientes del laboratorio. Nunca use un lápiz graso, ya que las marcas pueden desaparecer durante el proceso de tinción. 17
  • 25. Abra despacio el recipiente, esto evita la producción de aerosoles. Usando un aplicador de madera o un asa, tome porciones de esputo para examinarlos. Las partículas caseosas sólidas, a menudo producen el mayor número de bacilos. Usando rotación contínua sobre el portaobjetos, cubra un área oval de aproximadamente 2 cm de largo. Coloque un solo extendido en cada portaobjetos. Un aplicador de Madera Un Asa 18
  • 26. ¿Cómo saber el grosor correcto del extendido? Si es muy delgado, la muestra puede dar resultados falsos negativos. Si es muy grueso, el extendido puede barrerse durante el proceso de tinción. Por lo general, cuando es del grosor adecuado, se puede leer un periódico colocado detrás de un extendido seco. 19
  • 27. Si usa un asa de alambre, límpiese ésta antes de reutilizarla. Sumerja el asa contaminada dentro de una frasco con arena y alcohol y agítela de arriba a abajo para remover las partículas sólidas. Después caliente sobre una llama el asa al rojo vivo; déjela enfriar antes de volver a usarla. Los portaobjetos húmedos pueden crear aerosoles si se mueven de lugar. Colóquelos en un área protegida donde puedan secarse al aire de 15 a 30 minutos. NO LOS FLAMEE para inducir el secado. Esto también produce aerosoles. Ya secos, fije los portaobjetos usando la llama azul de un mechero Bunsen. Con pinzas, y con el extendido hacia arriba, pase brevemente el portaobjetos a través de la llama 3 veces. La fijación por calor asegura que el esputo se pegará al portaobjetos de vidrio. Un calentamiento excesivo puede dañar los bacilos. Si no se fijan lo suficiente por medio del calor, los bacilos ácido-resistentes pueden barrerse durante la tinción. 20
  • 28. Procedimiento de Tinción Los bacilos de la tuberculosis son reconocidos como ácido- resistentes porque retienen la tinción primaria aún después de la exposición a soluciones ácidas fuertes. En el procedimiento de tinción Ziehl Neelsen, que utiliza fucsina fenicada y azul de metileno, los bacilos aparecen en rojo. Prepare el área de tinción. Sobre la mesa junto al lavabo, coloque los siguientes objetos: Reactivos de tinción, reloj, pinzas, hisopo con algodón, alcohol o mechero Bunsen y la gradilla con los portaobjetos ya fijados. Coloque en el lavabo dos varillas para efectuar la tinción. 21
  • 29. Para asegurar la consistencia y la calidad, muchos países producen los reactivos en un laboratorio central. Si requiere instrucciones de preparación, consulte el manual de la OMS y de la UICTER para guías estándares. Los reactivos estándares son: • fucsina fenicada • una solución decolorante de alcohol ácido o ácido sulfúrico • el reactivo para contraste de azul de metileno Todos los reactivos deben tener fechas de caducidad. Descarte los reactivos caducados. Filtre la fucsina fenicada antes de usarla. Si después del filtrado se detecta un precipitado, descarte el reactivo. 22
  • 30. El procedimiento de tinción debe estar por escrito, en un área visible y cercana a usted. Para evitar una contaminación cruzada, nunca haga tinción de extendido de BAAR en una caja de tinción. Ahora pasemos a estudiar los pasos importantes en el procedimiento de tinción. Utilizando pinzas, coloque los portaobjetos en una gradilla de tinción con los extendidos hacia arriba. Coloque todos los portaobjetos orientados uniformemente. Los portaobjetos no deben tocarse, esto evita una contaminación cruzada. Como control de calidad, incluya diariamente un portaobjetos de control positivo y otro portaobjetos de negativo. Nunca tiña más de 12 portaobjetos a la vez. 23
  • 31. Cubra toda la superficie de cada portaobjetos con fucsina fenicada. Utilizando una llama de hisopo de algodón con alcohol o un mechero Bunsen, caliente suavemente los portaobjetos hasta vaporizar. No permita que hiervan o se sequen; si hierven se afecta la forma de los bacilos de la tuberculosis y puede dar una lectura falsa negativa. Deje que el colorante permanezca sobre los portaobjetos durante 5 minutos. Mantenga el calor durante este período. Se requiere el tiempo adecuado para que la fucsina fenicada penetre y tiña la pared celular de la bacteria. Lave suavemente el colorante de cada portaobjetos con agua corriente fría hasta que toda la tinción libre quede lavada. Siempre lave suavemente de manera que el extendido no se barra del portaobjetos. 24
  • 32. Incline individualmente cada portaobjetos para drenar todo el exceso de agua. Esto evita que quede agua remanente sobre el portaobjetos que pueda diluir el próximo reactivo. Cubra cada portaobjetos con la solución decolorante, tal como alcohol ácido y manténgalo sobre el portaobjetos durante 3 minutos. Si no se decolora suficientemente, el contenido del esputo que no son bacilos TBC puede permanecer teñido. Esto nos puede dar un resultado falso positivo. Cuidadosamente, enjuague con agua una vez más los portaobjetos e inclínelos para quitar el exceso de agua. Si los portaobjetos aún están rosa, aplique una cantidad adicional de la solución decolorante de 1 a 3 minutos. 25
  • 33. Después aplique la solución de contraste, azul de metileno, durante 1 minuto. Vuelva a enjuagar con un leve chorro de agua e incline cada portobjetos hasta drenar el exceso de agua. Finalmente, coloque cada portaobjetos en una gradilla a que sequen al aire. NO deben secarse con papel secante. Ya con los extendidos teñidos, limpie la parte posterior de cada portaobjetos con una toalla de papel impregnada de alcohol. No examine los portaobjetos hasta que estén completamente secos. Proteja los portaobjetos de la luz solar directa ya que ésta puede aclarar el color del bacilo ácido-resistente. 26
  • 34. Examen microscópico Para leer las baciloscopías se recomienda utilizar un microscopio binocular de buena calidad. Debe estar equipado con una fuente de luz eléctrica o un espejo, un objetivo de aceite de inmersión de 100X, oculares con una magnificación de 8X ó 10X, y una platina mecánica. El cuidado y la limpieza diaria son necesarios para evitar acumulación de polvo, aceite y humedad. Es preferible hacer las lecturas en un área con luz tenue. Sin embargo, si no se dispone de luz eléctrica, debemos utilizar la luz natural y colocar el microscopio enfrente de una ventana. 27
  • 35. Coloque junto al microscopio el siguiente material: Un frasco de aceite de inmersión, solvente orgánico apropiado, papel para limpiar lentes, registro de laboratorio y una caja de portaobjetos para almacenar. Utilice un objetivo de 40X para enfocar y determinar un área adecuada para leer los portaobjetos. Coloque una gota de aceite de inmersión sobre el extendido teñido. Deje que la gota caiga libremente sobre el portaobjetos. Nunca toque el portaobjetos con el aplicador de aceite. Esto puede ocasionar un escurrimiento de BAAR en el aceite de inmersión del siguiente portaobjetos. Gire el revólver y coloque el objetivo 100X en su sitio. Ahora baje suavemente el objetivo 100X, apenas debe tocar el aceite. Nunca deje que el lente toque el portaobjetos. Puede dañar los lentes y posiblemente dañar el portaobjetos. 28
  • 36. Mientras observa a través del ocular, eleve lentamente el lente de inmersión, ajuste y enfoque hasta que aparezca la imagen del extendido. Para enfocar, gire cuidadosamente el tornillo micrométrico. Antes de reportar un extendido como negativo, Ud. debe examinar por lo menos 100 campos microscópicos. Si Ud. examina menos de 100 campos microscópicos, puede dar un reporte falso negativo. Se pueden leer menos de 100 campos si la muestra es BAAR positiva. Se debe seguir una pauta sistemática para la observación yendo de izquierda a derecha del extendido. Los bacilos de la tuberculosis semejan delgados bastoncillos rojos que resaltan contra el fondo azul. Pueden ser un poco encorvados granulados y presentarse individualmente, en pares o en grupos. 29
  • 37. Cuente el número de BAAR por campo y registre esta cifra en el reporte de laboratorio. Después de examinar el portaobjetos detenidamente, desmóntelo cuidadosamente de la platina del portaobjetos. Verifique otra vez el número de identificación del portaobjetos e inmediatamente anote el resultado en el registro del laboratorio. Después de terminar la lectura, quite el aceite de portaobjetos con solvente orgánico. Una vez secos, coloque cuidadosamente los extendidos en una caja de almacenamiento para portaobjetos, para después transferirlos a un laboratorio de referencia de control de calidad. Éste debe hacerse periódicamente de acuerdo a lo determinado por el Programa Nacional para la Tuberculosis. 30
  • 38. Antes de examinar el próximo portaobjetos, limpie el lente de inmersión con el papel para limpiar lentes; esto evita la transferencia de organismos que pueden crear una lectura falsa positiva. ¡Maneje las muestras cuidadosamente! Todas las muestras de esputo se consideran potencialmente infecciosas. Guarde todas las muestras hasta que los extendidos sean examinados y registrados. Luego esterilícelas y deséchelas. Los recipientes desechables sólo se deben utilizar una vez. Desechar la Muestra • Hervir • Autoclave • Quemar 31
  • 39. Registros y Reportes Es de vital importancia que los resultados de todos los exámenes de esputo efectuados se registren correctamente en el Laboratorio de Tuberculosis. Para referencias rápidas, escriba los resultados positivos en rojo. Si se encontraron bacilos ácido resistentes, reporte la observación como ‘extendido positivo para BAAR’. Estos pacientes son infecciosos y deben registrarse para tratamiento con un régimen efectivo. Las pruebas y reportes deben efectuarse lo más rápido posible, preferentemente dentro de las primeras 24 hrs. El método recomendado por OMS/UICTER para reportar resultados es el siguiente: Negativo: Reporte: “Negativo para bacilos ácido- resistentes” No se observaron bacilos en 100 campos. Positivo: Reporte: “Positivo para bacilos ácido- resistentes” Proporcione la cuantificación de BAAR. El número de BAAR encontrados es un indicador del grado de infección del paciente y de la severidad de la enfermedad. Los resultados deben cuantificarse. Para la técnica Ziehl Neelsen, OMS/UICTER se recomienda el siguiente método de reporte semicuantitativo. 32
  • 40. ♦ Si no se encuentran BAAR en los 100 campos, reporte: “No se observaron bacilos ácido- resistentes.” ♦ Si se observaron de 1 a 9 en 100 campos, registre la cifra exacta. ♦ Si se encontraron de 10 a 99 BAAR, en 100 campos reporte como una cruz (1+). ♦ Si se observaron de 1 a 10 BAAR por campo, reporte como dos cruces (2+). ♦ Si se encontraron más de 10 BAAR por campo reporte como tres cruces (3+). Incluya la siguiente información en el reporte: ♦ Evaluación de la calidad de la muestra, ♦ Método de tinción utilizado, ♦ Resultado del extendido, ♦ Fecha del examen, y ♦ Firma del microscopista. Además de los bacilos de tuberculosis hay muchas especies de BAAR. No trate de identificar las especies con el microscopio. Únicamente reporte el número de BAAR observados. Después de terminar el reporte del laboratorio, envíelo al centro de salud para acciones oportunas. 33
  • 41. Control de Calidad en el Laboratorio de TBC El control de calidad debe ser rutinario dentro del laboratorio, esta labor asegura la confiabilidad así como la comprobación de resultados. Realice el Control de Calidad en cada nuevo lote de reactivos. Considere estos resultados antes de leer las baciloscopías. Este importante paso verificará que tanto el procedimiento de coloración como la función microscópica fueron correctos. Cuando los controles no demuestran la coloración correcta, determine la causa y corríjala. Si después del procedimiento de tinción un control negativo aparece rojo, es resultado de una decoloración incompleta. Si el portaobjetos de control positivo no muestra BAAR, puede ser que los reactivos de coloración estén defectuosos, o el procedimiento se hizo incorrectamente. 34
  • 42. Cuando haya identificado y corregido el problema, repita el procedimiento de tinción con nuevos extendidos y controles. Cada fase de la Baciloscopía debe hacerse cuidadosamente. Los errores efectuados durante cualquier paso, pueden darnos resultados incorrectos. Algunas razones que causan resultados falsos positivos son: ♦ Error al manejar la muestra o al registrar la información ♦ Volver a usar recipientes o portaobjetos positivos ♦ Fucsina Fenicada sin filtrar ♦ Aceite de inmersión contaminado y ♦ Decoloración incorrecta. Algunas razones que causan resultados falsos negativos son: ♦ Errores al manejar la muestra o al registrar información ♦ Mala calidad del esputo ♦ Decoloración excesiva ♦ Lectura de menos de 100 campos microscópicos. 35
  • 43. ¡¡Un reporte erróneo puede tener resultados devastadores!! Si se reporta un resultado falso positivo, el paciente puede someterse a un tratamiento innecesario. Si es un seguimiento, el tratamiento se alarga y se desperdician medicamentos muy valiosos; y tristemente se causa un trauma emocional al paciente y a su familia. Los pacientes terminan perdiendo la confianza en el programa. Por el otro lado, si se reporta un resultado falso negativo, podrían darse serias consecuencias. • Un paciente de TBC no se somete a tratamiento. • Si la muestra fue la de un control de tratamiento, puede que no se alargue la fase intensiva, lo que correspondería a un tratamiento inadecuado. Esto puede ocasionar más sufrimiento, transmisiones en la familia y en la comunidad, e incluso, la muerte del paciente. La exactitud en todas y cada una de las etapas es vital para la salud y bienestar de muchas personas. 36
  • 44. Como participante de la campaña mundial de control de esta temida enfermedad, el papel del laboratorista es tan crucial como el de los otros miembros del equipo de control de TBC. Si los importantes programas de control y prevención han de tener éxito en el mundo, la baciloscopía es un eslabón crítico en la cadena para controlar la tuberculosis. Estamos ante una encrucijada. 37
  • 45. Examen 1. Desde el punto de vista de la bioseguridad, ¿cuál es el riesgo más grande en una clínica donde se realiza el examen microscópico directo de BAAR? 2. Liste varias medidas de bioseguridad que deben utilizarse cuando se está realizando el examen microscópico para BAAR. 3. Describa una buena muestra de expectoración. 4. ¿Qué debe hacerse con muestras derramadas o con muestras en envases rotos? 5. Describa el tamaño y el grosor de un extendido. 6. ¿Por qué se debe secar el extendido al aire antes de fijarlo con calor? 7. ¿Cómo se puede determinar cuando la fucsina fenicada ha sido calentada apropiadamente? 8. ¿Cómo se detecta que un extendido ha sido decolorado en forma insuficiente? 9. ¿Cuántos campos microscópicos deberán ser examinados antes de que un extendido sea reportado como negativo para BAAR? 10. ¿Cuándo deben realizarse controles positivos y negativos? 38
  • 46. Respuestas al examen 1. Los aerosoles 2. Recolecte la muestra afuera de la clínica; lávese las manos frecuentemente; tenga cuidado de no producir aerosoles; nunca fume o coma en el laboratorio; utilice ropa protectora y equipo necesario. 3. De 3 a 5 ml; espesa y mucoide; puede ser fluída con pedazos de tejido muerto; de color opaco blanco a verde; las muestras sanguinolentas pueden ser rojizas o de color café. 4. Con cuidado póngalo en un contenedor para desechos destinado a ser esterilizado y solicite otra muestra. 5. Un óvalo de 2 cm de largo en la laminilla; a través del extendido seco se pueden leer las letras de un periódico. 6. Para evitar la producción de aerosoles. 7. Debe despedir vapor, pero no hervir. 8. Cuando el extendido permanece de color rosa. 9. 100 campos. 10. Con cada tanda de extendidos. 39
  • 47. Le mención de marcas registradas para identificar productos no implica recomendación por parte de APHL, CDC, OMS, UICTER, OPS, o INDRE. Muchisimas gracias a las siguientes personas e instituciones: Phillip Connolly, GlaxoWellcome, y Paul Ellis Associates, Reino Unido, por habernos permitido el uso de imágenes del video “1 in 3”. Laura Godfrey y la Organización Panamericana de la Salud por su material gráfico de enseñanza. Cheryl Tryon y Bereneice Madison por su asistencia en video, microscopía y gráfica. Un agradecimiento especial a Rene Bach, Sarah Bellem, Jim Boltman, Leslie Parrish, Pat Proud, Ed Desmond, and Graciela Zuñiga Groot por su asesoría y ayuda técnica. La frase inicial fue extraída de “TB: A Crossroads” de G. Harlem Brudtland, M.D., Director de la OMS 1998. Este programa educativo de laboratorio fue producido por la Association of Public Health Laboratories mediante el acuerdo #U60/CCU303019-12 con Centers for Disease Control and Prevention. Se ha hecho lo posible por reconocer los materiales registrados. 41