Se ha denunciado esta presentación.
Se está descargando tu SlideShare. ×

女性エンジニアコミュニティから見える価値観のリアル

Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio
Anuncio

Eche un vistazo a continuación

1 de 26 Anuncio

女性エンジニアコミュニティから見える価値観のリアル

Descargar para leer sin conexión

日本CTOフォーラム 第3分科会でお話した資料です。

日本CTOフォーラム 第3分科会でお話した資料です。

Anuncio
Anuncio

Más Contenido Relacionado

Más de Kazumi IWANAGA (20)

Más reciente (20)

Anuncio

女性エンジニアコミュニティから見える価値観のリアル

  1. 1. 女性エンジニアコミュニティ から見える価値観のリアル The reality of values seen from the female engineer
  2. 2. 岩永かづみ / Kazumi IWANAGA • Microsoft MVP for Azure • Self-employed • ZEN ARCHITECTS 所属 • GitHub accredited trainer • Favorites • Infrastructure as Code • automation with GitHub Actions • Tech communities • Code Polaris / Hack Everything. • @dz_ • @dzeyelid • @dzeyelid
  3. 3. 私はどんな人だと思いますか? What kind of person am I?
  4. 4. わたしはどんな人でしょう? 職業能力開発校 情報技術科(専門、応用過程)卒業 Studied IT at Polytechnic University 新卒で SIer 入社、組込み開発 Joined SIer, involved embedded development 昇格の機会がなく、7年で退社 Due to no promotion, left after 7 years クラウドを用いた Web開発に転身 Work for web development with cloud
  5. 5. わたしはどんな人でしょう? クラウドインテグレーターで技術広報、Webシステム開発 Work as a tech PR, web dev at cloud integrator toCサービスのWebシステム開発 Develop toC service at middle-size company スタートアップでWebシステム開発 Develop at startup 副業でWebシステム開発 Develop on a sideline
  6. 6. わたしはどんな人でしょう? Microsoft MVP for Azure アワード受賞 Awarded Microsoft MVP for Azure 様々な勉強会、イベントで技術セッション登壇 Talked various sessions at tech events フリーランス転身し、現職 Currently work as a self-employed Microsoft Azure と GitHub に特化した技術サポート Support technically about Microsoft Azure and GitHub
  7. 7. 想像と一致していましたか? Have matched your image of me?
  8. 8. 意外!と感じたのであれば、 その理由を深掘りしてみるといいかもしれません Surprising! If you feel like it, you may want to dig deeper into the reasons for it.
  9. 9. 女性の何がつらいと 思いますか? What makes females feel hard?
  10. 10. 女性がつらさを感じること(一部) • 感情的だと決めつけられる • Labeled as emotional • 論理思考ができないと決めつけられる • Labeled as who cannot think logically • 能力を低く見られがち • Tends to be seen as under-competent • 電話番、お茶汲みや掃除をやって当たり前と思われる • She seems natural to do phone duty, serving tea and clean-up
  11. 11. 女性がつらさを感じること(一部) • 結婚、出産、育児を理由に、仕事を減らされたり、しぶられたりする • She has risks to be reduced her work or be hesitated due to Marriage, childbirth, or childcare • 上昇志向がないと思われる • Seems to not have promotion mind • 性的な嫌がらせを受ける危険がある • Risks to be got sexual harassment • 好意と勘違いされる • Risks to be mistaken for a favor
  12. 12. 女性がつらさを感じること(一部) • 偏見、ステレオタイプがある前提で、振舞わなければならない • Must act with the premise of prejudices and stereotypes • セクハラを回避できるよう振舞わなければならない • Must act to avoid sexual harassment
  13. 13. 少数派がゆえに、つらいこと Things that make minorities feel hard
  14. 14. 少数派がゆえに、つらいこと(一部) • 多数派だけでつるまれる • Majorities talk with only majorities frequently • 相談できる相手がいない • No one who a minority can ask for advice, around
  15. 15. In the IT engineering industry, there is a significant gender gap. So, who are both female and minority, the hardship is even more significant. ITエンジニアの業界では 男女比の差が大きく、 女性でかつ少数派という状況が、 つらさをより大きくしている
  16. 16. まず、パワーバランスを均してみてはどうか? First, why not try to equalize the power balance?
  17. 17. 女性エンジニアにどんな 職種・役職を期待しますか? What kind of jobs and positions do you expect for female engineers?
  18. 18. フロントエンジニア? サーバーサイドエンジニア? IT管理者? テスター? Frontend engineer? Server-side engineer? IT admin? Tester?
  19. 19. 一般社員? マネージャー? 役員? 社長? General employee? Manager? Officer? President?
  20. 20. それは、その「人」も期待しているでしょうか? Does that "person" also expect?
  21. 21. 女性エンジニアの本音は、 どんなことだと思いますか? What do you think female engineers really feel?
  22. 22. 時短? 昇給? 負荷の軽減? Time saving? Salary raise? Reduced load?
  23. 23. それは、その「人」によります It depends on the "person"
  24. 24. 常に心に留めておいて いただきたいこと What would like to keep in mind always
  25. 25. 「女性だから」ではなく、 その「人」を捉える Think the "person", not a woman
  26. 26. これは、男性も同じ みるべきは、「人」です It’s the same for men, What we need to think is "person"

×