DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA

                               INTERFERENCIAS ORTOGRÁFIQUES BÁSIQUES CATALÁN/CASTELLANO...
Interferencias catalán castellano
Próxima SlideShare
Cargando en…5
×

Interferencias catalán castellano

10.844 visualizaciones

Publicado el

  • Sé el primero en comentar

Interferencias catalán castellano

  1. 1. DEPARTAMENTO DE LENGUA CASTELLANA INTERFERENCIAS ORTOGRÁFIQUES BÁSIQUES CATALÁN/CASTELLANO CATALÀ CASTELLÀ Conjunció copulativa: i Conjunción copulativa: y La Núria i en Lluís no vindran Juan y Ana son muy amigos Terminació verbs en imperfet d’indicatiu: -ava Terminación verbos en imperfecto de indicativo: -aba Ella menjava cada dia a casa seva Ella estaba viviendo en un pueblo El verb “haver”: amb h i v El verbo “Haber”: con h y b L’avi havia decidit portar-me un llibre En esa ciudad había edificios antiguos Article davant vocal (excepte i/u àtones): l’ Inexistencia del apóstrofe He vist l’elefant del zoo He visto el elefante en el zoo -s- sorda intervocàlica: -ss- Inexistencia de la grafía –ss- Aquest noi no és massa alt Eso te pasa por llegar tarde Grafia ny Grafía ñ M’encanta aquesta muntanya El niño subió al árbol El so k seguit de les vocals –ua- s’escriu qua El sonido k seguido de –ua- se escribe cua Diu que quan vingui penjarà el quadre No sé cuánto cuesta pero cualquiera te lo dirá Pronoms enclítics amb guionet El pronombre se añade directamente al verbo Vaig ciudar-la molt Tráelos cuando te parezca Accentuació de les formes és/són del verb “ser” Las formas es/son del verbo “ser” no se acentúan Aquest és el meu oncle i aquells són els meus cosins Esta chica es muy amable y aquéllas también lo son La terminació verbal –ia no s’accentua Acentuación de la terminación verbal –ía Ja ho sabia que no vindria Quería saber si podría hacerlo Accentuació de les conjuncions però i sinó Las conjunciones pero y sino no se acentúan No és ell, sinó ella. Però no ho sabies? No fui yo sino mi hermano. ¿Pero no te lo dije? Tenim dos tipus d’accent: obert `/tancat ´ Inexistencia del acento abierto` No és d’aquí però parla bé el català Él no vendrá ahora pero quizá más tarde sí.

×