Limitaciones linguisticas slide share

1.918 visualizaciones

Publicado el

Planificación en ciencias para estudiantes con limitaciones lingüísticas

Publicado en: Educación
0 comentarios
3 recomendaciones
Estadísticas
Notas
  • Sé el primero en comentar

Sin descargas
Visualizaciones
Visualizaciones totales
1.918
En SlideShare
0
De insertados
0
Número de insertados
4
Acciones
Compartido
0
Descargas
35
Comentarios
0
Recomendaciones
3
Insertados 0
No insertados

No hay notas en la diapositiva.

Limitaciones linguisticas slide share

  1. 1. Las técnicasen la planificaciónde CIENCIASpara estudiantesde los gradosK-12 con limitaciones lingüísticasen español Verónica Fuentes Rivera, Ed. D. Facilitadora Docente Programa de Ciencias Plenaria Hotel Sheraton Convention Center 16 de agosto de 2013
  2. 2. Objetivos • Ante el reto de educar en ciencias a los estudiantes con limitaciones lingüísticas, el maestro reconocerá de inmediato la importancia de la planificación diaria. • Durante la presentación, se identificará satisfactoriamente técnicas para planificar en ciencias dirigido estudiantes cuya primera lengua no es el español. • Dada la presentación, el maestro autoevaluará correctamente sus técnicas didácticas para la enseñanza de las ciencias a estudiantes con limitaciones lingüística.
  3. 3. Situación • Alexey Miranda Puig es un niño ruso de 12 años. Recientemente fue adoptado por una pareja puertorriqueña, los cuales conocieron pocos detalles de la vida de su hijo. Desde los 6 años vivió en un orfanato debido a la muerte de sus padres. Al igual que otros niños rusos recibió educación primaria gratuita. Su lengua materna es el ruso. Sin embargo, en su currículo incluyeron la enseñanza del inglés europeo. Antes de que se completara su proceso de adopción cursaba el 6to grado. Su clase preferida es química. Justo tres meses antes de llegar a Puerto Rico le obligaron a estudiar español. Este aspecto entristeció a sus padres adoptivos, pues piensan hablarle el idioma que dominan y consideran el mejor a nivel internacional, inglés.
  4. 4. Procedimiento • El padre completa el Home Language Survey • El director valida la información ofrecida en el SIE • Prueba de cernimiento y ubicación • Cuando llegan los resultados el director notifica al padre • Se reúne el Comité Corel (padres, maestro de español, director, facilitador docente, personal de apoyo). CC 7-2013-2014
  5. 5. Observación inicial del maestro • El estudiante • No domina el lenguaje para ser académicamente exitoso. • Se frustra cuando tiene que producir a niveles sobre su habilidad. • Puede tener iniciativa para entablar una conversación básica con compañeros y adultos, pero no lo logra o tiene mucha dificultad. (Pérez-Sellés, 2011)
  6. 6. Característicasde estos estudiantes • Migrantes curriculares. • Estudiantes con educación interrumpida. • Estudiantes que hablan otro idioma que no es el del país donde viven. (Pérez-Sellés, 2011)
  7. 7. Realidad del estudiante • Aislamiento • Choque cultural • Tristeza • Baja autoestima • Poca motivación • Rebeldía
  8. 8. Perfil del maestro • National Center for Education Statistics indica: • 12.5% de los maestros en EU han participado de 8 horas o más en capacitación profesional para trabajar con estudiantes cuya lengua materna es un idioma extranjero. • Δ 87.5% • Algunos piensan que ese estudiante es “problema” del maestro de inglés o de español. • Muchos esperan hasta que los estudiantes entiendan el contenido de la clase, sin esforzarse por hacerlo accesible al estudiante.
  9. 9. ¿Qué hago?
  10. 10. Plan de acción • Diálogo con los familiares. • Estudiar el currículo, la cultura, política, religión, costumbres, tradiciones del país de procedencia. • Integrar a la planificación acomodos o modificaciones que ayuden al entendimiento de la clase.
  11. 11. Interacción con el estudiante 1. Tenemos que conocer el nombre del estudiante y pronunciarlo correctamente. 2. Reconocer que estos estudiantes pierden el entendimiento del sentido figurado. 3. Cuando hable, haga pausas entre frases, más que hablar lento. 4. Lenguaje corporal- visible y explícito • Repetir todo tres veces en varias formas: • Hablado, escrito, dibujos, diagramas o fotos, objetos con los que va a trabajar y la acción.
  12. 12. Interacción con el estudiante • El maestro debe preguntar según la habilidad que tiene el estudiante para contestar. • Preinicio- preguntas que se respondan con un sí o no, con una palabra o de manera visual. • El maestro debe considerar el conocimiento previo del estudiante en ese contenido.
  13. 13. Interacción con el estudiante • Relacione las lecciones con el país de origen. • Enséñele las instalaciones de la escuela (comedor, oficina, baño, biblioteca, tienda). • Buscarle un compañero que lo ayude . • Permítale al estudiante con limitaciones lingüísticas demostrar su conocimiento.
  14. 14. Buenas noticias • Las técnicas y estrategias que el maestro utilice en la planificación diaria, para los estudiantes con limitaciones lingüísticas, beneficiarán a todos los estudiantes.
  15. 15. Recuerde •Enseñe contenido • Si el estudiante no recibe el contenido los acomodos no tienen razón de ser.
  16. 16. Ejemplo de una lección • Introducir el proceso de fotosíntesis • Verificar un área segura, en el patio de la escuela, donde los niños puedan salir y sentarse. • Tener a la mano el botiquín de primeros auxilios. • Materiales: • Planta pequeña en un tiesto • Regadera con agua • Gafas de seguridad para cada estudiante Piper S. y Lewis Shaw. E. (2010)
  17. 17. Ejemplo para una clase • Dirigiéndose a los estudiantes: Nosotros nos alimentamos (hacer gesto de comer) y respiramos aire (inhalar profundo) para vivir. ¿Has pensando en cómo las plantas obtienen su alimento(hacer el gesto de comer hacia la planta)?. No (mover la cabeza). Las plantas no se alimentan del mismo modo que nosotros. ¿Cómo obtienen el alimento? (Sacar la planta del tiesto. Se recomienda despegarla del tiesto antes de reunir los estudiantes para asegurar que salga fácil y no dañar la planta). Las plantas tienen raíces. ¿Ven las raíces? Voy a pasar la planta para que puedan ver y tocar las raíces. (El contacto con las raíces de la planta ayudará a los estudiantes a recordar la lección). Las raíces reciben agua de la lluvia, o de nosotros si viven en nuestras casas (échele agua con una regadera para simular la lluvia). ¿Es todo lo que la planta necesita? ¿Ustedes necesitan más que agua para vivir? También respiramos (inhale profundo y aguántelo mientras habla). ¿Sabía que nosotros ayudamos a las plantas a respirar y ellas a nosotros? (exhale dramáticamente hacia la planta). Cuando exhalamos (exhale otra vez para enfatizar), las plantas usan en bióxido de carbono para vivir, y ellas producen oxígeno que nos ayuda a vivir (inhalar dramáticamente). Pero las plantas necesitan más cosas para hacer su alimento, ¿ustedes saben que necesitan? Ellas necesitan luz solar (apunte al sol). Piper S. y Lewis Shaw. E. (2010)
  18. 18. Dibujo de lo aprendido
  19. 19. Tipos de modificaciones •Tareas para todos los estudiantes: •Sin dirgidir •Con vocabulario guía •Totalmente dirigido
  20. 20. Modificación: Sin dirigir
  21. 21. Modificación: Con vocabulario guía
  22. 22. Modificación: Dirigido
  23. 23. Considerar el conocimiento previo del estudiante. Recuerde que química es la clase favorita de Alexey.
  24. 24. Acomodos • Provea acomodos que apoyen las necesidades linguísticas del estudiante- según el nivel de proficiencia en el idioma. • Trabaje con el equipo de maestros- para tomar decisiones acerca de los acomodos. • Asignar acomodos apropiados a las necesidades individuales. • Proveer oportunidad de utilizar los acomodos antes de las evaluaciones.
  25. 25. Cuidado • Muchas veces se utilizan evaluaciones (ensayos, cierto o falso, selección múltiple) que enfatizan en el conocimiento linguístico pero no necesariamente en el conocimiento de contenido científico.
  26. 26. Autoevaluación • ¿Estoy cumpliendo con la Carta Circular de Limitaciones Lingüísticas y la del Programa de Ciencias? • ¿Estoy siendo justo con la forma en que evalúo a mis estudiantes? • ¿Atiendo a todos mis estudiantes con la misma responsabilidad? ¿Sin bullying? ¿Sin discriminación? ¿Aplico los acomodos? • ¿Siento que los estudiantes están comprendiendo el contenido de mi clase de ciencias?
  27. 27. Referencias • Pérez-Sellés, M. (2011). Consideraciones programáticas y de instrucción para estudiantes con limitaciones lingüísticas en español. NY: Landy Center for Educational Research. • Washburn, G. (2008). Alone, Confused, and Frustrated: Developing Empathy and Stategies for Working with English Language Learners. Clearinghouse on Language and Linguistics. Washinton, DC: Center for Applied Linguistics. • Piper, S. y Shaw, E. (2010). Teaching Photosynthesis with ELL Students. Science Activities, 47, 68-74 .

×