SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 92
Descargar para leer sin conexión
REGLAS OFICIALES DE SOFTBOL
    (Derechos de Autor de la Comisión de las Reglas del Juego de la Federación Internacional de Softbol (ISF)
                                              REVISADAS 2005

              Nuevas Reglas y/o cambios están en negrilla y en letra de caligrafía en cada sección.
             Haga un clic aquí para los Cambios y Comentarios de las Reglas de Juego ISF 2006-2009
                   Referencias a (LL SOLAMENTE) incluyen el Lanzamiento Lento Mixto.

    “Es prohibido cualquier reimpresión de las REGLAS OFICIALES sin consentimiento escrito de la
                               Federación Internacional de Softbol. (ISF)”

En donde quiera que en este libro de reglas aparezca “el” o “le”, o sus pronombres personales relacionados ya sean
    como palabras o partes de palabras, los mismos han sido empleados para propósitos literarios, y tienen su
  significado en sentido genérico (ej: para incluir toda la raza humana, o ambos sexos, masculino y femenino).

                                           REGLA 1. DEFINICIONES

Sec.1. BATE ALTERADO.
Se considera que un bate es alterado cuando la estructura física de un bate legal ha sido cambiada. Ejemplos de
alteración de un bate son:
Reemplazar el mango de un bate de metal por uno de madera u otro tipo de mango; introducir material dentro del
bate; aplicar excesiva cinta adhesiva (más de dos capas) sobre el mango del bate; o, pintar el bate en la cabeza o en
el pomo, excepto para propósitos de identificación; reemplazar el agarre por otro agarre legal, no es considerado
como una alteración al bate. Un agarre “acampanado” o “cónico” fijado al bate, es considerado un bate alterado.

Una marca de “ID” grabada solamente en el pomo de un bate de metal no es considerado como un bate
alterado. Marca de “ID” para identificación, grabada en la parte superior del barril de un bate de metal, es
considerado como un bate alterado. Marca de Láser para propósitos de identificación en cualquier parte del
bate, no es considerado como un bate alterado.

Sec. 2. JUGADA DE APELACION.
Una jugada de apelación con bola viva o con muerta es una jugada sobre la cual un árbitro no puede tomar una
decisión hasta que sea solicitado por un manager, coach o jugador del equipo a la defensiva.

EXCEPCION: Un manager, coach o jugador del equipo a la ofensiva pueden apelar infracciones por sustitución
ilegal del equipo a la defensiva.

Si es hecho por un fildeador, el fildeador tiene que estar en el cuadro (quot;infieldquot;) cuando hace la apelación. No se
podrá hacer la apelación después de que haya ocurrido uno de los siguientes casos:
a. Ha sido hecho un lanzamiento legal o ilegal,
    Excepción: Una apelación por el uso de un Substituto Ilegal o un Reingreso Ilegal, un Jugador Reemplazante o
    Jugador Retirado (igualmente saliendo o regresando a la alineación bajo la regla de Sangre) y que no ha
    sido reportado al árbitro puede ser hecha en cualquier momento, mientras tal jugador todavía esté en el
    juego.
b. Si el lanzador y todos los jugadores del equipo defensivo han abandonado el territorio fair; o,
c. Si los árbitros han abandonado el terreno de juego después de la última jugada del juego.
Estos son los tipos de apelaciones:
    1. Omitir una base;
    2. Corredor que deja su para avanzar en un “fly” que es cogida, antes de que el fildeador haga contacto
         primero con la bola.
    3. Batear fuera de turno.
    4. Intento de avanzar a segunda base después de dar la vuelta en primera base.
    5. Sustituciones ilegales.
    6. El uso de jugadores que no han sido anunciados bajo la Regla de Jugador Reemplazante.
    7. Reingreso ilegal.
    8. El uso de jugadores que no han sido anunciados bajo la Regla de Jugador Designado.
    9. Corredores de base que cambian de posición en las bases después de una conferencia ofensiva.

Sec. 3. COMPRESIÓN DE LA BOLA.
La compresión es la “fuerza de carga” en kilogramos (libras) requeridas para comprimir una bola de softbol
6.5mm (0.25 pulgadas), cuando es medida de acuerdo con el método de prueba de ASTM (Estándares
establecidos para la Sociedad Americana para Pruebas y Materiales), para medir el desplazamiento-comprensión
de las bolas de softbol.
Sec. 4. C.O.R. DE LA BOLA
El Coeficiente de Restitución de una bola de softbol, cuando es medido con el método de prueba para medir el
Coeficiente de Restitución de Softbol de la ASTM (Estándares establecidos para la Sociedad Americana para
Pruebas y Materiales).

Sec. 5. LINEA DE BASE (BASE LINE).
Una Línea de Base es una línea recta entre las bases.

Sec. 6. BASE POR BOLAS – (BASE ON BALLS).
(LR y LL) Una base por bolas permite a un bateador alcanzar la primera base sin riesgo a ser puesto out y le es
otorgada a un bateador por el árbitro de plato, cuando cuatro lanzamientos son juzgados bolas. Esto algunas veces
es referido como una quot;walkquot; (pasaje gratis). Si el lanzador desea darle base por bola intencional, puede hacerlo
notificando esto al árbitro de quot;homequot;, quien debe concederle al bateador la primera base. La notificación del
lanzador al árbitro deberá ser considerada como un lanzamiento.

Sec. 7. PASO HACIA LA BASE (BASE PATH).
El paso hacia la base es una línea recta entre una base y la posición del corredor en el momento que un jugador
defensivo está intentando (o, a punto de intentar) tocar al corredor con la bola.

Sec. 8. BOLA BATEADA.
Una bola bateada es cualquier bola que golpea al bate, o que es golpeada por el bate y cae en territorio fair o en
territorio foul. No es necesario que haya habido intención de golpear la bola.

Sec. 9. BATEADOR
Un bateador es un jugador de la ofensiva quien entra al cajón del bateador, con la intención de ayudar a su
equipo a anotar carreras. Él continua siendo un bateador hasta que él sea declarado out por el árbitro o se
convierta en un bateador-corredor.

Sec. 10. CAJON DEL BATEADOR.
El cajón del bateador es el área dentro de la cual está limitado el bateador, mientras se encuentra en posición con
intención de ayudar a su equipo a obtener carreras. Las líneas son consideradas como estar dentro del cajón del
bateador.

Sec. 11. BATEADOR-CORREDOR. Un bateador-corredor es un jugador que ha finalizado un turno al bate, pero
que aún no ha sido puesto out, ni ha tocado la primera base.

Sec. 12. ORDEN AL BATE.
El orden al bate es la alistamiento oficial de los jugadores del equipo a la ofensiva, en el orden en que los miembros
de ese equipo deben presentarse al batear. Cuando la tarjeta de alineación es sometida, deberá contener también la
posición de cada jugador.

Sec. 13. BOLA BLOQUEADA. Una bola bloqueada es una bola bateada, tirada que es tocada, o lanzada que es
tocada, detenida o manejada por una persona que no forma parte del juego, o cuando la bola toca cualquier objeto
que no es parte de los útiles oficiales del juego o área oficial del juego. Una bola tirada que toca a un coach de
base accidentalmente (dentro o fuera del cajón del coach) no es una bola bloqueada.

Sec. 14. TOQUE - “BUNT” (LR SOLAMENTE).
Un toque es una bola bateada sin movimiento de abanico, pero tocada intencionalmente con el bate y golpeada
levemente dentro del cuadro (quot;infieldquot;).

Sec. 15. COGIDA - “CATCH”.
Una cogida es una bola legalmente cogida, ocurre cuando el fildeador coge una bola bateada o tirada con su(s)
mano(s) o guante.
    A. Para establecer una cogida válida, el fildeador deberá sostener la bola el tiempo suficiente para probar que
         tiene la bola firmemente agarrada y/o que la acción de soltar la bola es voluntaria e intencional. Si el
         jugador deja caer la bola después de que se encuentra en el guante para sacarla, o mientras está en el acto
         de tirarla, esta es una cogida válida.
    B. Si la bola está únicamente sostenida en el(los) brazo(s) del fildeador, o el fildeador evita con cualquier
         parte de su cuerpo, útiles de juego, o con su vestimenta de que la bola caiga al suelo, la cogida no se
         completa hasta que la bola esté agarrada con la(s) mano(s) o guante del fildeador.
    C. Los pies del fildeador deben estar:
    1. Cuando se está moviendo hacia la línea de demarcación de territorio fuera de juego, los pies deben
         estar: (a) dentro del terreno de juego, o (b) tocando la línea de demarcación de territorio “fuera-de-
         juego”, o (c) ambos pies en el aire después de salir del terreno de juego, a fin de tener una cogida válida.
2. Un jugador que está en territorio de bola muerta, y regresa al área de juego, debe tener ambos pies
       tocando el área de juego. Con el fin de tener una bola legalmente cogida.
    D. No es una cogida si un fildeador (mientras está ganando control), choca con otro jugador, árbitro o una
       cerca, o cae al suelo y deja caer la bola como consecuencia de la colisión o de la caída al suelo.
    E. Una bola que mientras está en vuelo haga contacto con cualquier cosa, excepto por un jugador defensivo,
       es determinada de la misma manera como si haya tocado el suelo.

Sec. 16. CAJON DEL RECEPTOR – (CATCHER BOX).
El cajón del receptor es esa área dentro de la cual el receptor debe permanecer hasta que:
a. (LR. SOLAMENTE) La bola es soltada en el lanzamiento. Las líneas deben ser consideradas dentro del cajón del
     receptor;
b. (LL. SOLAMENTE) El lanzamiento es bateado, hace contacto con el suelo o el quot;homequot;, o el bateador, o alcanza
     el cajón del receptor. Las líneas deben ser consideradas dentro del cajón del receptor. Se considera que el
     receptor está dentro del cajón, a menos que esté tocando el suelo fuera del cajón del receptor.

Sec. 17. CONFERENCIA CARGADA.
Una conferencia cargada ocurre cuando:
a. (Conferencia Ofensiva): El Equipo a la ofensiva solicita una suspensión del juego para permitir que el manager u
     otro representante del equipo tengan una conferencia con cualquier miembro de su equipo.
b. (Conferencia Defensiva): El equipo a la defensiva solicita una suspensión del juego para permitir:
     1) A un representante del equipo a la defensiva, a entrar al terreno de juego para comunicarse con
          cualquier jugador defensivo,
     2) Un fildeador abandona su posición y va al dugout y da al árbitro razón para creer que él ha recibido
          instrucción.

Sec. 18. BOLA DE HACHAZO - “CHOPPED BALL”:
Una bola bateada de hachazo es aquella, que el bateador golpea con el bate en movimiento de hachazo hacia abajo,
de modo que la bola rebota alto hacia arriba.

Sec. 19. COACH.
a. Un coach es una persona que es responsable por las acciones del equipo en el terreno y representa al equipo en
    comunicaciones con el árbitro y con el equipo contrario. Un jugador puede ser designado como coach, en caso
    de que el coach esté ausente, o que el jugador sea un coach –jugador.
b. Para el propósito de estas reglas, se considera que el manager de un equipo es considerado el “Head Coach” o
    Coach Principal.

Sec. 20. SALTO DEL CUERVO - “CROW HOP”. (LR. SOLAMENTE).
El salto del cuervo es definido como la acción de un lanzador que da un paso, arrastra, o salta fuera de la parte
delantera de la goma del lanzador, vuelve a asentar el pie pivote, establece un segundo ímpetu (o punto de arranque),
toma impulso desde el punto de arranque recientemente establecido, y completa el lanzamiento. (ESTO ES UN
ACTO ILEGAL).

Sec. 21. BOLA MUERTA - “DEAD BALL”.
Una bola muerta es una que:
a. Toca cualquier objeto que no es parte de los útiles oficiales del juego o del área oficial del juego, o que toca a un
    jugador/persona que no está participando en el juego.
b. Queda atascada en los implementos de un árbitro o en la vestimenta de un jugador ofensivo, o
c. El árbitro ha declarado bola muerta.

Sec. 22. EQUIPO A LA DEFENSIVA.
El equipo a la defensiva es el equipo que está en el terreno de juego.

Sec. 23. BOLA MUERTA DEMORADA - “DELAYED DEAD BALL”.
Es una situación de juego en la cual la bola permanece en juego hasta la conclusión de una jugada. Cuando la jugada
en su totalidad esté completada, el árbitro declarará bola muerta e impondrá la reglamentación apropiada. (Véase la
Regla 9, Sec. 3).

Sec. 24. JUGADOR DESIGNADO (JD) (LR. SOLAMENTE):
El Jugador Designado es un jugador ofensivo abridor, quien batea en la alineación por el JUGADOR FLEX
listado en la décima (10) posición en la tarjeta de alineación.

Sec. 25. BASE DESPLAZADA.
Una base desplazada es una base que ha sido movida de su correcta posición.

Sec. 26. DOBLE JUGADA – (DOUBLE PLAY).
Es una jugada del equipo a la defensiva mediante la cual, dos jugadores del equipo a la ofensiva son puestos out
legalmente, como un resultado de acción continua.

Sec. 27. DUGOUT – (BANCO):
Una área en territorio de bola muerta designada para jugadores, coaches, recoge bates femeninos o masculinos
y representantes oficiales del equipo solamente. Está prohibido fumar en esta área.

Sec. 28. EXPULSION DEL JUEGO.
Expulsión del juego es la acción de cualquier árbitro que ordena a un jugador, oficial, o a cualquier miembro del
equipo a salir del juego y del campo por la duración del juego.

Sec. 29. BOLA DE FAIR – (FAIR BALL):
Una bola de fair es una bola bateada legalmente la cual:
       a. Se queda o es tocada en territorio fair entre el home y la primera base o entre el home y la tercera base;
       b. Rueda, pasa más allá de la primera o la tercera base en o sobre territorio fair; no importando donde la
          bola golpee después pasar por encima de la base,
       c. Toca la primera, la segunda o la tercera base;
       d. Mientras está en o sobre territorio fair, toca la persona o la ropa de un árbitro o jugador;
       e. Primero cae en territorio fair más allá de la primera y de la tercera base;
       f. Mientras está sobre territorio fair sale fuera del terreno de juego más allá de la cerca del quot;outfieldquot;
       g. Golpea en vuelo el poste de foul.

      NOTA:
         1.       Un quot;flyquot; de fair debe juzgarse de acuerdo a la posición relativa de la bola con respecto a la línea de
                  foul, incluyendo el poste de foul y no tomando en consideración si el fildeador se encuentra sobre
                  territorio fair o foul, en el momento de hacer contacto con la bola. No importa si la bola toca
                  primero territorio fair o territorio foul, siempre y cuando no toque nada extraño al suelo natural en
                  el territorio foul y cumpla con todos los demás requisitos de una bola de fair.
           2.     La posición de la bola en el momento de la interferencia determina si la bola es fair o foul, sin
                  considerar si la bola rueda sin ser tocada a territorio foul o fair.

Sec. 30. TERRITORIO FAIR.
Territorio fair es la parte dentro del terreno de juego, incluyendo las líneas de foul de la primera y la tercera base,
desde el home hasta el fondo de las cercas al extremo del terreno de juego y extendiéndose perpendicularmente
hacia arriba.

Sec. 31. TOQUE DEFENSIVO FINGIDO (FAKE TAG).
Un Toque Defensivo Fingido o Fake Tag es una forma de obstrucción sobre un corredor, mientras está avanzando o
regresando a una base, por un fildeador que no está en posesión de la bola y que impide el avance del corredor. No
es necesario que el corredor se detenga o deslice. El solo hecho de disminuir el paso cuando un toque defensivo
fingido es simulado, constituirá una obstrucción.

Sec. 32. FILDEADOR.
Es cualquier jugador defensivo del equipo que está sobre el terreno.

Sec. 33. BOLA DE quot;FLYquot;- (FLY BALL):
Es cualquier bola bateada que se eleva en el aire.

Sec. 34. JUGADOR FLEX (FLEX PLAYER) - (LR. SOLAMENTE):
El Jugador Flex es el jugador abridor por quien batea el jugador Designado (JD) y cuyo nombre está listado en
la décima (10ª) posición en la tarjeta de alineación.

Sec. 35. OUT FORZADO – (FORCE OUT):
Un out forzado es un out que puede hacerse solamente, cuando un corredor pierde el derecho a la base que está
ocupando, porque el bateador se convierte en bateador-corredor y antes de que el bateador-corredor o un corredor
sucesivo haya sido puesto out.

Sec. 36. CONFISCACIÓN DEL JUEGO –(FORFEIT):
Un juego confiscado es el acto cuando el árbitro de ”home” decreta que el juego ha terminado, declarando
ganador al equipo que no ha cometido falta.

Sec. 37. BOLA DE FOUL (FOUL BALL).
Una bola de foul es una bola bateada legalmente, la cual:
a.     Se queda en territorio foul entre el home y la primera base, o entre el home y la tercera base;
b.     Rueda, pasa más allá de la primera o la tercera base en o sobre territorio foul;
c.    Primero cae en territorio foul más allá de la primera o la tercera base;
d.    Mientras está en ó sobre territorio foul, toca la persona, útiles de juego sujetos o sueltos, o la vestimenta de
      un árbitro o jugador, o cualquier objeto extraño el terreno natural;
e.    Toca al bateador o al bate en las mano(s) del bateador por segunda vez, mientras el bateador está dentro
      del cajón del bateador.
f.    Va directamente desde el bate, no más alto que a la cabeza del bateador, a cualquier parte del cuerpo
      implementos del receptor y es cogida por otro fildeador.
g.    Golpea contra la goma del lanzador y rueda sin ser tocada a territorio foul antes de llegar a primera o
      tercera base.

NOTA: 1. Un quot;foul fly” debe juzgarse de acuerdo a la posición relativa de la bola, con respecto a la línea de foul
           incluyendo el poste de foul y no tomando en consideración, si el fildeador se encuentra sobre
           territorio fair o foul, en el momento de hacer contacto con la bola.
NOTA: 2. La posición de la bola en el momento de la interferencia determina si la bola es fair o foul, sin
           considerar si la bola rueda sin ser tocada a territorio foul o fair.

Sec. 38. TERRITORIO FOUL
El territorio foul es cualquier parte del campo de juego que no está incluido en el territorio fair.

Sec. 39. quot;FOUL TIPquot;.
Un quot;foul tipquot; es una bola bateada, la cual:
a.     Va directamente del bate a las manos del receptor.
b.     No se eleva más alto que la cabeza del bateador; y,
c.     Es legalmente cogida por el receptor.

NOTA: No es un quot;foul tipquot; a menos que la bola sea cogida; y cualquier quot;foul tipquot; que es cogido es un quot;strikequot;. En
Lanzamiento Rápido la bola está en juego. En Lanzamiento Lento la bola está muerta. No es una bola cogida si es
un rebote, a menos que la bola haya tocado primero la(s) mano(s) o guante del receptor.

Sec. 40. CASCO (HELMET).
a.     Un casco debe tener dos orejeras (una a cada lado) y deberá ser del tipo que tiene implementos de seguridad
       iguales o mejores a los proporcionados por el casco, completamente de plástico con acolchonado en la parte
       interior. Un forro que solo cubre las orejas, no cumple con las especificaciones de las reglas.
b.     El casco usado por el receptor puede ser del tipo cráneo sin orejeras.
c.     Un casco que está siendo usado por un jugador defensivo, otro que no sea el receptor, no necesita
       orejeras.
d.     Cualquier casco que esté agrietado, roto, abogado o alterado, debe ser declarado un casco ilegal y ser retirado
       del juego.

Sec. 41. EQUIPO LOCAL.
El equipo local es el equipo en cuyo terreno se juega el partido, o si el partido se juega en terreno neutral, el equipo
local será designado de mutuo acuerdo o al azar lanzando una moneda al aire.

Sec. 42. BATE ILEGAL.
Un bate ilegal es aquel que no cumple con las especificaciones de la Regla 3, sección 1.

Sec. 43. JUGADOR EXTRA ILEGAL (LL. SOLAMENTE).
Un Jugador Extra Ilegal es un jugador que infringe cualquiera de las estipulaciones de la Regla 4, sección 6.

Sec. 44. LANZADOR ILEGAL.
Un jugador que está legalmente en el juego, pero que es uno que no puede lanzar como consecuencia de:
a.     Haber sido sacado de la posición de lanzador por el árbitro o el manager, a consecuencia de que el límite de la
       conferencia defensiva cargada ha sido excedido, o,
b.     (LL. SOLAMENTE) haber sido retirado de la posición de lanzador por el árbitro a causa de lanzar a excesiva
       velocidad después de una amonestación.

Sec. 45. JUGADOR ILEGAL.
Un jugador ilegal es un jugador que toma posición en la alineación, ya sea en la ofensa o defensa, que no ha sido
reportado al árbitro, incluyendo: estos tipos de “Jugadores Ilegales”:
a.     Un JUGADOR FLEX que es ubicado en el orden al bate en una posición que no es la de JD abridor.
b.     Un JUGADOR REEMPLAZANTE entrando al juego (bajo la regla de sangre) sin ser anunciado al
       árbitro.
c.     Un JUGADOR EXTRAÍDO (bajo la regla de sangre) que está regresando al juego, sin ser anunciado al
       árbitro.
NOTA: Cuando es llevado a la atención del árbitro de home por el equipo ofendido, después del primer lanzamiento
legal o ilegal, y antes de que el equipo infractor informe al árbitro, el uso del Jugador Ilegal resulta en el retiro de ese
jugador del juego, y declarándolo inelegible.

Sec. 46. REINGRESO ILEGAL.
Un reingreso ilegal ocurre cuando:
a.     Un jugador abridor que regresa al juego por segunda vez después de haber sido sustituido dos veces.
b.     Un jugador abridor que regresa al juego después de haber sido sustituido pero no en su posición original en la
       alineación ofensiva.
c.     Un sustituto que ha estado legalmente en el juego, que regresa al juego después de haber sido cambiado ya
       sea por el jugador abridor original o por otro sustituto.
d.     El JD abridor (LR. SOLAMENTE) que regresa en el orden al bate en una posición diferente a su posición
       original de abridor.

Sec. 47. SUSTITUTO ILEGAL.
Un sustituto ilegal es un jugador que ha entrado al juego sin haber sido anunciado al árbitro. El sustituto ilegal
puede ser:
a.     Un sustituto que no ha estado previamente en el juego;
b.     Un jugador que ha sido declarado jugador ilegal;
c.     Un jugador que ha sido declarado jugador inelegible;
d.     Un reingreso ilegal; o,
e.     Un JD ilegal o JUGADOR FLEX (LR. SOLAMENTE), o, un JE ilegal (LL. SOLAMENTE).
f.     Un jugador reemplazante quien permanece en el juego como un sustituto no- anunciado, por un Jugador
       extraído que no ha regresado al juego dentro del tiempo permitido, bajo las estipulaciones de la regla del
       jugador reemplazante.

Sec. 48. BOLA BATEADA ILEGALMENTE.
Una bola bateada ilegalmente ocurre cuando el bateador golpea la bola fair o foul:
a.     Mientras todo su pie está completamente fuera del cajón del bateador, sobre el suelo, cuando hace contacto
       con la bola.
b.     Mientras cualquier parte del pie del bateador está tocando el quot;homequot;, cuando hace contacto con la bola.
c.     Mientras contacta la bola con un bate ilegal, que no es aprobado, o es un bate alterado.
d.     Cuando da un paso con todo su pie fuera del cajón del bateador, y regresa a contactar la bola mientras está
       dentro del cajón del bateador.

Sec. 49. BOLA COGIDA ILEGALMENTE.
Una bola cogida ilegalmente ocurre cuando un fildeador coge una bola bateada, tirada o lanzada con su gorra, careta,
guante, o cualquier parte de su uniforme mientras éste, está fuera de su correspondiente lugar.

Sec. 50. JUGADOR INELEGIBLE.
Un jugador inelegible es un jugador que no puede participar más, legalmente en el juego por haber sido retirado por
el árbitro.


Sec. 51. JUGADOR REEMPLAZANTE INELEGIBLE.
Un Jugador Reemplazante Inelegible es un jugador que NO puede entrar al juego, a reemplazar a un jugador
que tiene que salir del juego, para cuidar una herida que esté sangrando. Un Jugador Reemplazante Inelegible
es un jugador que:
a.     Ha sido sacado o expulsado del juego por el árbitro por una violación de las reglas.
b.     Está inscrito en la alineación actual.

Sec. 52. EN VUELO (IN FLIGHT).
En vuelo describe cualquier bola bateada, tirada o lanzada que aún no ha tocado el suelo o cualquier otro objeto, con
excepción de un fildeador.

Sec. 53. A RIESGO – (IN JEOPARDY):
A riesgo es un término que indica que la bola está en juego y que un jugador a la ofensiva puede ser puesto out.

Sec. 54. CUADRO (INFIELD).
El cuadro “infield” es aquella parte del terreno en territorio fair que incluye áreas que normalmente están cubiertas
por jugadores del cuadro (infielders).

Sec. 55. JUGADOR DEL CUADRO (INFIELDER)
Un Jugador del cuadro (infielder) es un jugador defensivo, incluyendo al lanzador y al receptor, que
generalmente está posicionado en cualquier parte cerca o dentro de las líneas del paso a las bases, que forman el
territorio fair. Un jugador que regularmente juega en el outfield puede ser considerado un jugador del cuadro
(infielder), si él se interna dentro del área normalmente cubierta por jugadores del cuadro (infielders).

Sec. 56. quot;INFIELD FLYquot;.
Un quot;infield flyquot;, es un quot;flyquot; fair (no incluyendo un batazo de línea o un intento de toque de bola), que puede ser
cogido por un jugador del cuadro (quot;infielderquot;) con esfuerzo normal cuando la primera y segunda base, o la primera,
la segunda y la tercera base están ocupadas, con menos de dos out. El lanzador, el receptor y cualquier jardinero
(outfielder) que se interna dentro del cuadro en la jugada, será considerado como un jugador del cuadro (infielder)
para el propósito de esta regla.

NOTA: Cuando parece evidente que una bola bateada será un quot;infield flyquot;, el árbitro inmediatamente debe declarar
quot;INFIELD FLYquot;, SI ES FAIR EL BATEADOR ES OUT, para el beneficio de los corredores. La bola está en juego
y los corredores pueden avanzar a riesgo que la bola sea cogida, o retocar la base y avanzar después que la bola ha
sido tocada, lo mismo que en cualquier batazo de fly. Si el batazo se convierte en bola de foul, se tratará de la misma
manera que cualquier bola de foul.
Si un quot;infield flyquot; declarado se deja caer al suelo sin ser tocado, y la bola rebota a territorio foul antes de pasar la
primera o la tercera base, es una bola de foul. Si un quot;infield flyquot; declarado cae al suelo, sin ser tocado fuera de las
líneas de base, y la bola rebota a territorio fair antes de pasar la primera o la tercera base, es un quot;infield flyquot;.

Sec. 57. ENTRADA – (INNING).
Una entrada es aquella parte de un juego dentro de la cual los equipos alternan a la ofensiva y a la defensiva, y en la
cual cada equipo realiza tres outs. Una nueva entrada empieza inmediatamente después del último out de la entrada
anterior.

Sec. 58. BOLA DE FLY QUE SE DEJA CAER INTENCIONALMENTE..
Una bola de fly que se deja caer intencionalmente, es una bola fair de fly, incluyendo un batazo de línea o una
bola tocada de aire, con menos de dos outs y con corredor en primera base, que puede ser cogida por un jugador
del cuadro (infielder) con esfuerzo normal y que el fildeador deja caer intencionalmente, después de que el fly es
controlado con una mano o con un guante. Una bola recogida o una bola de fly que se deja rebotar en el suelo,
no deben ser consideradas como una bola de fly que se ha dejado caer intencionalmente.

Sec. 59. INTERFERENCIA.
Interferencia es la acción de:
a. Un jugador o miembro del equipo a la ofensiva que impide, estorba o confunde a un jugador defensivo cuando
     está intentando ejecutar una jugada.
b. Un árbitro que impide el intento de un receptor de tirar para poner out a un corredor que está fuera de la
     base.
c. Un árbitro que es golpeado con una bola bateada de fair, antes de que esta pase a un jugador del cuadro
     (infielder), excluyendo al lanzador.
d. Un espectador que extiende la mano dentro del terreno de juego y estorba a un fildeador que está jugando la
     bola, o hace contacto con la bola sobre la cual un fildeador intenta hacer una jugada

Sec. 60. BRINCAR – (LEAPING) - (LR. SOLAMENTE).
Brincar es la acción de un lanzador, al cual su movimiento e impulso inicial desde la goma del lanzador, le causa
estar en el aire. El ímpetu creado por el movimiento del lanzador hacia delante, ocasiona que todo el cuerpo,
incluyendo ambos los dos: el pie pivote y el pie (no-pivote) con el que da el paso, estén en el aire al mismo tiempo y
moviéndose hacia el home al completar el lanzamiento. Brincar es un acto ilegal.

Sec. 61. TOQUE DEFENSIVO LEGAL – (TAG) - (LEGAL TOUCH/TAG).
Un toque defensivo legal (tag) es la acción de un fielder en el toque (o tagging):
a. A un bateador-corredor o corredor que no esté en contacto con una base, mientras la bola esté firmemente
    sostenida en una mano o guante de un fildeador.          La bola no es considerada que ha estado firmemente
    sostenida, si el fildeador hace malabares (“juggles the ball”), o la deja caer al suelo después de tocar “tagging”
    al corredor, a menos que el corredor intencionalmente golpea la bola y la saca de la mano/guante del fieldeador.
    El corredor debe ser tocado con la mano o guante con la cual la bola está sostenida.
b. A una base con la bola sostenida con seguridad en su mano(s) o guante. La base puede ser tocada con
    cualquier parte del cuerpo para ser un toque defensivo legal (tag), (Ej: El fildeador podrá tocar la base con
    un pie, con una mano, sentarse sobre la base, etc). Esto se aplicaría en cualquier out forzado o situación de
    apelación.

Sec. 62. BOLA COGIDA LEGALMENTE.
Una bola cogida legalmente ocurre cuando un fildeador coge una bola bateada, tirada o lanzada, con tal que no sea
cogida en la gorra del fildeador, casco, careta, protector, o bolsillo, u otra parte del uniforme del fildeador. La bola
debe ser cogida y sostenida firmemente en la(s) mano(s) o el guante.
Sec. 63. BATAZO DE LINEA (LINE DRIVE).
Un batazo de línea es una bola en vuelo que es bateada violentamente y directamente dentro del terreno de juego.

Sec. 64. ALINEACIÓN y TARJETA DE ALINEACION –(LINE-UP & LINE-UP CARD) .
Una alineación (orden al bate) es la lista de jugadores que al momento son usados para jugar posiciones ofensivas y
defensivas en el juego, incluyendo el JD y JUGADOR FLEX (LR. Solamente) y JE (LL. Solamente), si estos son
usados. La tarjeta de alineación contiene:
1. El apellido, primer nombre, posición y número del uniforme de los jugadores abridores en el orden al bate
    (alineación); y
2. El apellido, primer nombre y número del uniforme de los sustitutos disponibles; y,
3. El apellido y primer nombre del manager.

NOTA: Si un número de uniforme incorrecto se encuentra registrado en la tarjeta de alineación, este puede ser
corregido y se podrá continuar con el juego sin ninguna sanción. Si un jugador que lleva un número incorrecto
viola cualquier regla, la infracción tiene precedencia y debe ser sancionada. Si el jugador permanece en el juego
después de la infracción, entonces se corrige el número y se continúa con el juego.

Sec. 65. OBSTRUCCION.
Obstrucción es el acto de:
a. Un jugador o miembro del equipo a la defensiva que interfiere o impide a un bateador de tirarle a, o batear un
    lanzamiento.
b. Un fielder que impide el avance de un corredor o bateador-corredor que está corriendo legalmente las bases
    mientras:
    1. No está en posesión de la bola;
    2. Ni en el acto de fildear una bola bateada,
    3. Simula un toque fingido sin la bola, o
    4. Está en posesión de la bola y empuja a un corredor y lo aparta de una base, o
    5. Está en posesión de la bola, pero no en el acto de hacer una jugada sobre el corredor, al que
         intencionalmente impide el avance, mientras él está corriendo las bases legalmente.

Sec. 66. EQUIPO A LA OFENSIVA.
El equipo a la ofensiva es el equipo que está al bate.

Sec. 67. EL BATEADOR PREVENIDO – (ON DECK BATTER).
El bateador prevenido es el jugador del equipo a la ofensiva cuyo nombre en el orden al bate, sigue al del bateador
en turno.

Sec. 68. CÍRCULO DEL BATEADOR PREVENIDO – (ON DECK CIRCLE).
El círculo del bateador prevenido es esa área más cerca al banco de los jugadores en donde el bateador
prevenido puede hacer calentamientos o hacer swings de práctica, mientras espera su turno para entrar al cajón
del bateador.

Sec. 69. LÍNEA DE UN METRO (TRES PIES).
La línea de Un Metro (Tres Pies), es el área que queda en la última mitad de distancia entre home y la primera
base, en donde un bateador-corredor debe correr para evitar ser puesto out por interferir con una bola tirada
desde el área del plato de home, o con un intento de un fildeador de coger ese tiro, mientras corre a primera base.

Sec. 70. JUGADA DE OPCION (OPTION PLAY).
 Una jugada de opción es una jugada en la que al coach/manager del equipo a la ofensiva se le ofrece la posibilidad
de aceptar la imposición de la acción ilegal o el resultado de la jugada. Tales opciones incluyen:
a.     Obstrucción del receptor
b.     Uso de guante ilegal
c.     Sustitución ilegal
d.     Lanzamiento ilegal
e.     Lanzador ilegal que regresa al juego y hace lanzamientos:
f.     Bateadora en una base por bolas (Mixto o Co-ed LL. SOLAMENTE)

Sec. 71. quot;OUTFIELDquot;.
El quot;outfieldquot; es aquella parte del terreno que queda fuera del cuadro, que esta formado por las líneas entre las bases,
o el área que normalmente no está cubierta por un jugador del cuadro (quot;infielderquot;) y comprende el área dentro de las
líneas de foul más allá de la primera y la tercera base y los límites del terreno.

Sec. 72. SOBRE-DESLIZAMIENTO - (OVER-SLIDE).
Un sobre-deslizamiento es la acción de un jugador a la ofensiva cuando como corredor se desliza y se pasa de la
base que está intentando alcanzar. Generalmente esto ocurre cuando el impulso de la carrera le hace perder contacto
con la base, lo que entonces causa que el corredor esté a riesgo. El bateador-corredor puede sobre-deslizarse en
primera base sin ponerse a riesgo, si regresa inmediatamente a esa base.

Sec. 73. TIRO VOLADO. – (OVERTHROW).
Un tiro volado es una jugada en la cual una bola es tirada de un fildeador a otro, y que resulta en que la bola tirada
pasa más allá de los límites del terreno de juego, o se convierte en bola bloqueada.

Sec. 74. PASBOL. – (PASSED BALL) - (LR. SOLAMENTE).
Un pasbol es un lanzamiento que ha debido ser sostenido o controlado por el receptor con esfuerzo normal.

Sec. 75. LANZAMIENTO – (PITCH).
Es la acción ejecutada por el lanzador al lanzar la bola al bateador.

NOTA: Si la bola se convierte en bola bloqueada o sale fuera de juego, se concede una base a todos los corredores.

Sec. 76. CIRCULO DEL LANZADOR. (LR. SOLAMENTE).
El círculo del lanzador es el área dentro de 2.44 m (8 pies) de la goma del lanzador. Las líneas se consideran dentro
del círculo.

Sec. 77. EL PIE PIVOTE.
El pie pivote es aquel pie:
a. (LR. SOLAMENTE) con el cual el lanzador se impulsa desde la goma del lanzador;
b. (LL. SOLAMENTE) del lanzador que, cuando es puesto en contacto con la goma del lanzador por el lanzador,
     debe permanecer en contacto con la goma del lanzador, hasta que la bola sea soltada en el lanzamiento.

Sec. 78. quot;PLAY BALLquot;.
quot;Play ballquot; es el término utilizado por el árbitro de home para indicar que el juego deber comenzar o reanudarse,
cuando el lanzador está en posesión de la bola y:
a. (LR. SOLAMENTE) está dentro del círculo del lanzador;
b. (LL. SOLAMENTE) está sobre o cerca de la goma del lanzador.
Todos los jugadores del equipo a la defensiva, (con excepción del receptor, que debe estar en el cajón del receptor)
deben estar en territorio fair para poner la bola en juego.

Sec. 79. REUNIÓN ANTES DEL JUEGO.
La reunión antes del juego es una reunión sostenida en el área del plato de home, a un tiempo predeterminado,
entre los árbitros y los coaches principales/managers o representantes de los respectivos equipos. Esta reunión es
sostenida para:
a. Confirmar y aprobar la alineación de cada equipo, y distribuir una copia a la oposición, y
b. Revisar cualquier regla especial de terreno que pueda ser aplicable.

Sec. 80. PROTESTAS.
Una protesta (distinta de una apelación), es la acción de un equipo defensivo u ofensivo objetando:
a. La interpretación o aplicación de una regla de juego por un árbitro, o
b. La elegibilidad de un miembro en la nómina de un equipo.

Sec. 81. LANZAMIENTO APRESURADO – “QUICK RETURN PITCH”.
Un lanzamiento apresurado es uno hecho por el lanzador con la intención obvia de sorprender al bateador fuera de
equilibrio. Esto sería antes de que el bateador asuma su posición deseada en el cajón del bateador o mientras el
bateador todavía está fuera de equilibrio como resultado del lanzamiento anterior.

Sec. 82. REINGRESO (RE-ENTRY).
Reingreso es la acción de cualquiera de los jugadores abridores, que regresan al juego después de haber sido
legalmente o ilegalmente sustituidos.

Sec. 83. RETIRO DEL JUEGO.
Retirado del juego es la acción del árbitro, declarando a un jugador inelegible para continuar participando en el
juego a consecuencia de una infracción de las reglas.

NOTA: Cualquier persona que es retirada de esta manera puede continuar sentada en el banco, pero no participará
más en el juego excepto como coach.

Sec. 84. JUGADOR REEMPLAZANTE.
Un jugador reemplazante es un jugador a quien se le requiere que entre al juego por un período de tiempo definido,
para reemplazar a un jugador que tiene que salir del juego para curarse una herida, que está sangrando.
a. El Jugador Reemplazante puede ser:
1. Un sustituto listado quien no ha estado todavía en el juego.
     2. Un sustituto listado quien ha estado en el juego, pero posteriormente sustituido del juego, o
     3. Un jugador abridor quien ya no está en la alineación y quien ya no es elegible para reingresar al juego.
b.   No se clasifica a un jugador reemplazante como un sustituto, pero debe ser anunciado al árbitro.

Sec. 85. CORREDOR – (RUNNER).
Un corredor es un jugador del equipo al bate que ha terminado un turno al bate, ha alcanzado la primera base y aún
no ha sido puesto out.

Sec. 86. SLAP HIT (BATEO TIMONERO) (LR. SOLAMENTE).
Un slap hit es una bola bateada que ha sido golpeada más bien con un movimiento corto controlado de hachazo, que
con un swing completo.
Los dos tipos más comunes de slap hit son:
a. Aquellos en el cual el bateador asume su posición como para tocar la bola, pero entonces, impulsa la bola contra
    el suelo con un swing rápido y corto del bate, o, empuja la bola con el bate por encima del infield;
b. Aquellos donde el bateador da pasos corridos (dentro del cajón del bateador) hacia el lanzador antes de hacer
    contacto con el lanzamiento.
NOTA: Un slap hit no se considera que es un toque.

Sec. 87. SQUEEZE PLAY. (LR. SOLAMENTE).
Squeeze play es una jugada en la que el equipo a la ofensiva, con corredor en tercera base, intenta hacer anotar a ese
corredor por medio de que el bateador haga contacto con la bola.

Sec. 88. JUGADORES ABRIDORES – (STARTING PLAYERS).
Jugadores abridores son los jugadores inscritos en la alineación oficial entregada al Arbitro-En-Jefe y/o árbitro de
home.

Sec. 89. ROBO – (STEALING).
Robo es el acto de un corredor que intenta avanzar durante o después de un lanzamiento al bateador. El robo no es
permitido en Lanzamiento Lento.

Sec. 90. ZONA DE STRIKE.
a.     (LR. SOLAMENTE) La zona de quot;strikequot; es aquel espacio sobre cualquier parte del home que está entre las
       axilas del bateador y la parte superior de sus rodillas, cuando el bateador asume su posición natural de batear;
b.     (LL. SOLAMENTE) La zona de quot;strikequot; es aquel espacio sobre cualquier parte del home que está entre el
       hombro trasero del bateador y sus rodillas, cuando el bateador asume su posición natural de batear.

Sec. 91. SUSTITUTO.
Un sustituto es un jugador listado en la tarjeta oficial de alineación, que es:
a.     Un jugador-no-abridor que no ha estado en el juego, mas que como un Jugador Reemplazante;
b.     Un jugador abridor que ha salido del juego y legalmente regresa al juego.
NOTA: 1. Esto se refiere como un re-ingreso.
          2. El jugador solamente puede regresar a su posición anterior en el orden al bate.

Sec. 92. REPISAR - (TAGGING UP).
Repisar es la acción de un corredor que está regresando a su base, o que permanece sobre su base, antes de que
legalmente avance en una bola bateada de fly que es tocada primero por un fildeador. Esto no debe ser confundido
con la acción de un fildeador que aplica un toque defensivo a una base o a un corredor.

Sec. 93. MIEMBRO DEL EQUIPO.
Un miembro del equipo incluye a cualquier persona autorizada a sentarse en el banco del equipo.

Sec. 94. TIRO (THROW). Un tiro es el acto ejecutado por un fildeador cuando tira la bola a otro fildeador.
NOTA: Si el tiro se convierte en bola bloqueada o sale fuera de juego, se le conceden dos bases a todos los
corredores a partir de la última base que tenían en el momento del tiro.

Sec. 95. TIEMPO – (TIME).
Tiempo es el término utilizado por el árbitro para ordenar la suspensión del juego, durante el cual la bola está
muerta.

Sec. 96. BOLA RECOGIDA – (TRAPPED BALL).
Una bola recogida es:
a. Una bola legalmente bateada de fly, o un batazo de línea que da contra el suelo o golpea contra una cerca antes
    de ser cogida;
b. Una bola legalmente bateada de fly que es cogida contra una cerca con el guante o la mano sin guante;
c.   Una bola tirada a cualquier base para hacer un out forzado, en que la bola es cogida con el guante encima de la
     bola en el suelo, en vez del guante debajo de la bola;
d.   (LR. SOLAMENTE) Un lanzamiento que es un “strike” y la bola da contra el suelo antes de ser cogida por el
     receptor.

Sec. 97. TRIPLE JUGADA – (TRIPLE PLAY).
Una triple jugada es una jugada de acción continua por el equipo a la defensiva, en que tres jugadores del equipo a la
ofensiva son puestos out.

Sec. 98. TURNO AL BATE - (AT BAT).
 Un turno al bate empieza cuando un jugador primero entra al cajón del bateador y continúa allí hasta que es puesto
out o se convierte en bateador-corredor.

Sec. 99. LANZAMIENTO DESVIADO – “WILD PITCH” (LR. SOLAMENTE).
Un lanzamiento desviado es un lanzamiento tan alto, tan bajo, o tan alejado del home que el receptor no puede, o no
lo detiene o controla mediante esfuerzo normal.

Sec. 100. TIRO DESVIADO – (WILD THROW).
Un tiro desviado es una jugada en que una bola es tirada de un fildeador a otro, y donde la bola no puede ser cogida
o controlada, la bola no se convierte en bola bloqueada y permanece en juego.

Sec. 101. JUGADOR EXTRAIDO – (WITHDRAWN PLAYER).
Un Jugador Extraído es un jugador forzado a salir del juego (alineación) de acuerdo con la Regla de Jugador
Reemplazante.
REGLA 2 - EL TERRENO DE JUEGO
              (Refiérase al Diagrama Señalando las Dimensiones Oficiales del Diamante de Softbol).

Sec. 1. EL TERRENO DE JUEGO.
a. El terreno de juego es el área dentro de la cual la bola puede ser legalmente jugada y fildeada.

NOTA: Se considera que una bola esta “fuera del terreno de juego”, cuando toca el terreno, persona que está en el
terreno u objeto fuera del área de juego.

b. El terreno de juego debe tener una área despejada dentro del radio mínimo de:
   1. 67.06 m (220 pies) para lanzamiento rápido junior y mayor femenino; o,
   2. 76.20 m (250 pies) para lanzamiento rápido junior y mayor masculino; o,
   3. 80.77 m (265 pies) para lanzamiento lento junior femenino; o,
   4. 83.82 m (275 pies) para lanzamiento lento mayor femenino, o
   5. 83.82 m (275 pies) para lanzamiento lento Mixto (Co-ed); o,
   6. 91.44 m (300 pies) para lanzamiento lento mayor masculino
   desde el home entre las líneas de foul.
c. Debe tener una área sin obstrucciones no menor de 7.62 m (25 pies), ni mayor de 9.14 m (30 pies) de ancho,
   por afuera de las líneas de foul y entre el home y el backstop.
d. Debe tener una zona de advertencia. Si la zona de advertencia es usada, debe:
   1. Ser una área dentro del terreno de juego y adyacente a cualquier cerca permanente a lo largo del quot;outfieldquot;
        y a los lados limítrofes del terreno.
   2. Tener un mínimo de 3.65 m (12 pies) y un máximo de 4.57 m (15 pies) desde la cercas del quot;outfieldquot; y las
        cercas laterales.
   3. Estar hecha con material (tierra, grava) que está a nivel de, pero s diferente de la superficie de juego. El
        material de la zona de advertencia debe distinguirse por sí mismo, del material de la superficie del
        quot;outfieldquot; y debe tener señales para advertir a los jugadores cuando se están acercando a la cerca.

NOTA: No es requisito para que las instalaciones corten una zona de advertencia en la superficie permanente del
quot;outfieldquot; (la grama u otro material utilizado), cuando se usan cercas temporales (por ejemplo cuando se efectúa un
juego de lanzamiento rápido en un terreno diseñado principalmente para lanzamiento lento).

Sec. 2. REGLAS DE TERRENO O REGLAS ESPECIALES.
Las reglas de terreno o reglas especiales estableciendo los límites del terreno de juego, pueden ser acordadas por las
ligas o equipos opositores, siempre y cuando los backstops, cercas, gradas, vehículos, espectadores u otras
obstrucciones estén dentro del área prescrita.
a.     Cualquier obstrucción en el terreno fair que se encuentre a menos de 67.06 m (220 pies) para lanzamiento
       rápido femenino y 76.20 m (250 pies) para lanzamiento rápido masculino; 80.77 m (265 pies) para
       lanzamiento lento femenino y 83.82 m (275 pies) para lanzamiento lento Mixto (Co-ed) y 91.44 m (300 pies)
       para lanzamiento lento masculino desde el home, debe estar marcada claramente para la orientación del
       árbitro.
b.     Si se utiliza un campo de béisbol, la loma del lanzador debe ser removida y el backstop debe ser ajustado a la
       distancia prescrita desde el home.

Sec. 3. EL DIAMANTE OFICIAL DEBE TENER LAS SIGUIENTES DISTANCIAS ENTRE BASES:

DIVISIONES ADULTOS                  DISTANCIA                  DIVISIONES        JUVENILES            DISTANCIAS
                                                               Lanzamiento Rápido
                                                               Niñas Junior-16 y menores              18.29m (60’pies)
Lanzamiento Rápido
Femenino                            18.29m (60'pies)           Niños Junior- 16 y menores             18.29m (60’pies)
Masculino                           18.29m (60'pies)           Junior Femenino- 19 y menores          18.29m (60 pies)
                                                               Junior Masculino-19 y menores          18.29m (60 pies)


DIVISIONES ADULTOS                  DISTANCIA
Lanzamiento Lento
Femenino                            19.81m (65'pies)           Lanzamiento Lento
Masculino                           19.81m (65'pies)           Niñas Junior-16 y menores              19.81m (65'pies)
Mixto (Co-ed)                       19.81m (65’pies)           Niños Junior-16 y menores              19.81m (65'pies)
Junior Femenino- 19 y menores 19.81m (65'pies)
                                                               Junior Masculino-19 y menores 19.81m (65'pies)



EL DIAMANTE OFICIAL DEBE TENER LAS SIGUIENTES DISTANCIAS DE LANZAMIENTO:

DIVISIONES ADULTOS                  DISTANCIA                  DIVISIONES        JUVENILES         DISTANCIAS
                                                               Lanzamiento Rápido
                                                               Niñas Junior -16 y menores          12.19m (40’pies)
Lanzamiento Rápido
Femenino                            13.11m (43'pies)           Niños Junior -16 y menores          14.02m (46'pies)
Masculino                           14.02m (46'pies)           Junior Femenino- 19 y menores       13.11m (43 pies)
                                                               Junior Masculino- 19 y menores      14.02m (46 pies)

DIVISIONES ADULTOS                  DISTANCIA                  Lanzamiento Lento
                                                               Niñas Junior -16 y menores      14.02m (46'pies)
Lanzamiento Lento
                                                               Niños Junior-16 y menores       14.02m (46'pies)
Femenino                            15.24m (50'pies)
Masculino                           15.24m (50'pies)           Junior Femenino- 19 y menores 15.24m (50'pies)
Mixto (Co-ed)                       15.24m (50'pies)           Junior Masculino – 19 y menores 15.24m (50'pies)


NOTA: Si durante el juego se descubre que las distancias entre las bases o desde la goma del lanzador están
incorrectas, se debe corregir el error al iniciarse la primera parte de la próxima entrada y proseguir con el juego.

Sec. 4. TRAZADO DEL DIAMANTE.
Para el trazado del diamante, refiérase al diagrama que muestra las dimensiones oficiales del diamante de softbol.
Esta sección sirve como un modelo para trazar un diamante con distancias de bases de 18.29m (60 pies) y distancia
para lanzamiento de 14.02m (46 pies).
    1. Para determinar la posición del home, trace una línea en la dirección que se desea orientar el diamante.
         Clave una estaca en la esquina trasera del home más próxima al receptor. Amarre una cuerda en la estaca,
         hágale nudos a la cuerda, o márquela de otra manera a los 14.02m (46 pies), 18.29m (60 pies), 25.86m (84
         pies, 10¼ pulgadas) y a los 36.58m (120 pies).
    2. Coloque la cuerda (sin estirar) a lo largo de la línea de orientación del cuadro y en la marca de 14.02m (46
         pies) clave una estaca. Esta será la línea delantera en el centro de la goma del lanzador. Siguiendo la misma
         línea, ponga una estaca en la marca de 25.86 m (84 pies, 10¼ pulgadas). Este será el centro de la segunda
         base. Para las distancias de bases de 19.81m (65 pies), esta línea será de 28.02m (91 pies, 11 pulgadas).
    3. Coloque la marca de 36.58m (120 pies) en el centro de la segunda base y tomando la cuerda en la marca de
         18.29m (60 pies), camine hacia la derecha de la línea de orientación hasta que la cuerda esté tensa y clave
         una estaca en la marca de los 18.29m (60 pies), ésta será la esquina exterior de la primera base y la cuerda
         ahora formará la línea de primera a segunda base.
    4. Una vez más, sosteniendo la cuerda en la marca de los 18.29m (60 pies), camine a través del terreno y de
         igual manera marque la esquina exterior de la tercera base. El home, la primera y la tercera base quedan
         completamente dentro del diamante.
    5. Para comprobar las medidas del diamante, coloque la punta de la cuerda que marca el home en la estaca de
         primera base y la marca de 36.58m (120 pies) en la tercera base. La marca de 18.29m (60 pies) deberá
         coincidir ahora con el home y la segunda base.
    6. Al trazar un diamante con distancia de 19.81m (65 pies) entre bases, siga el mismo procedimiento con las
         siguientes dimensiones sustituidas: 19.81m (65 pies), 39.62m (130 pies) y 28.02m (91 pies, 11 pulgadas).
    7. Siempre que sea posible, compruebe todas las medidas con una cinta métrica metálica.

a.   LA LINEA DE UN METRO (TRES PIES) es trazada paralela a, y 0.91m (3 pies) desde la línea de base,
     partiendo desde un punto a mitad de la línea entre el home y la primera base.
b.   EL CIRCULO DEL BATEADOR PREVENIDO es un círculo de 1.52m (5 pies) con un radio de 0.76m (2½
     pies) situado adyacente al extremo del banco de los jugadores o del área del quot;dugoutquot; más cercana a home
c.   EL CAJON DEL BATEADOR, uno a cada lado de home, medirá 0.91m (3 pies) por 2.13m (7 pies).Las líneas
     internas del cajón del bateador deberán estar a 15.2 cm (6 pulgadas) del home. La línea delantera del cajón se
     extenderá 1.22m (4 pies) hacia adelante desde una línea trazada por el centro del home. Las líneas son
     consideradas dentro del cajón del bateador.
d.   EL CAJON DEL RECEPTOR tendrá 3.05m (10 pies) de largo desde las esquinas exteriores posteriores de los
     cajones del bateador y tendrá 2.57m (8 pies, 5 pulgadas) de ancho.
e.   EL CAJON DEL COACH, cada cajón del coach queda detrás de una línea de 4.57m (15 pies) de largo, trazada
     fuera del cuadro. Esta línea corre paralela a, y quedará 3.65m (12 pies) de las líneas de base de la primera y de
     la tercera base, y se extenderá desde las bases hacia el home.
f.   EL HOME debe ser hecho de goma. Será de forma pentagonal, 43.2cm (17 pulgadas) de ancho, a través del
     borde que da al lanzador. Los lados serán paralelos a las líneas interiores del cajón del bateador y serán de
     21.6cm (8½ pulgadas) de largo. Los lados que forman la punta frente al receptor serán de 30.5cm (12 pulgadas)
     de largo.
g.   LA GOMA DEL LANZADOR será de goma, 61cm (24 pulgadas) de largo y 15.2 cm (6 pulgadas) de ancho.
     1. La parte superior de la goma debe estar al nivel de la superficie del suelo.
     2. La línea delantera de la goma debe tener las siguientes distancias desde la esquina trasera de quot;homequot;:
            a. Lanzamiento Rápido Masculino (adulto y junior) – 14.02m (46’pies);
            b. Lanzamiento Lento Masculino (adulto y junior) – 15.24m (50’pies);
            c. Lanzamiento Lento Femenino (adulto y junior) – 15.24m (50’pies);
            d. Lanzamiento Rápido Femenino (adulto y junior) -13.11m (43’pies);
            e. Lanzamiento Lento Mixto (Co-ed) – 15.24m (50’pies).
     3. (LR. SOLAMENTE). El plato del lanzador deberá tener un círculo de 4.88m (16 pies), trazado desde el
          plato del lanzador con un radio de 2.44m (8 pies).

NOTA: Las líneas que definen una área, son parte de esa área.

h.   BASES
     Las bases, con excepción de home, deben ser de 38.1cm (15 pulgadas) cuadradas, y deben ser fabricadas de
     lona u otro material apropiado y no deben tener más de 12.7cm (5 pulgadas) de espesor. Las bases deben estar
     aseguradas firmemente en su posición.
     1. La base doble está aprobada para utilizarse en primera base. Esta base es de 38.1cm por 76.2cm (15 por 30
         pulgadas), fabricada de lona u otro material apropiado y no más de 12.7cm (5 pulgadas) de espesor. La
         mitad de la base debe estar asegurada en terreno fair, y la mitad de la base (de un color diferente sólido
         contrastante), debe estar asegurada en territorio foul.

NOTA: LAS SIGUIENTES REGLAS SE APLICAN A LA BASE DOBLE:
   a. Una bola bateada que golpea la parte fair de la base es declarada fair, y una bola bateada que golpea
      solamente la parte foul de la base es declarada foul.
   b. Si se hace una jugada en primera base sobre cualquier bola bateada, o (LR. SOLAMENTE) el bateador
      corre a primera base en un tercer “strike” que no es retenido por el receptor, y el bateador-corredor
      solamente pisa/toca la parte fair de la base, y si la defensa hace una apelación antes de que el bateador-
      corredor regrese a la primera base, el bateador-corredor es out.

     NOTA: Esto es tratado lo mismo como omitir una base.

     c.   Un jugador a la defensiva debe en todo momento usar solamente la parte fair de la base.

     EXCEPCION: En cualquier jugada con bola viva, hecha desde el territorio foul por el lado de la primera base,
     el bateador-corredor y el jugador a la defensiva pueden usar igualmente cualquiera de las dos bases. Cuando el
     jugador defensivo usa la porción de foul de la base doble, el bateador-corredor puede correr en territorio fair
     y si es golpeado por un tiro desde el lado foul de primera base, esto no sería interferencia. Si es sentenciado
     interferencia intencional, el bateador-corredor será declarado out. NOTA: La línea de un metro (tres pies)
     se duplica en tiros desde el territorio foul.

     d.   Después de pasarse de la base, el bateador-corredor debe regresar a la parte fair de la base.
     e.   En bolas bateadas hacia el “outfield” cuando no se está haciendo una jugada sobre la base doble, el
          bateador-corredor puede pisar cualquiera de las dos partes de la base.
     f.   Cuando un corredor repisa la base en un fly, debe usar la parte fair de la base.
     g.   En un intento para sorprender al corredor fuera de base (LR. SOLAMENTE), el corredor debe regresar a la
          parte fair de la base.
     h.   Una vez que el corredor regrese a la parte fair de la base, si se para solamente en la parte foul de la base,
          esto es considerado no estar en contacto con la base y el corredor deberá ser declarado out, si:
          1.     Es tocado con la bola, o
          2.     Avanza de la parte foul de la base en un lanzamiento.

NOTA: La base doble debe ser utilizada en los juegos de Campeonato Mundial de la Federación Internacional de
Softbol (ISF).
REGLA 3. LOS UTILES DEL JUEGO

Sec. 1. EL BATE OFICIAL.
    a. Debe ser hecho de una pieza de madera dura, o formado de un bloque de madera compuesto de dos o más
        piezas de madera unidas entre si, con un pegamento en tal forma que la dirección de la veta de todas las
        piezas sea paralela a lo largo del bate.
    b. Será de metal, bambú, plástico, grafito, carbono, magnesio, fibra de vidrio, cerámica, o cualquier otro
        material compuesto aprobado por la Comisión de Estandarización de Útiles de Juego, para juegos de la
        Federación Internacional de Softbol.
    c. Puede ser laminado pero deberá contener únicamente madera o pegamento y tener un acabado claro (si está
        barnizado).
    d. Debe ser redondo y liso.
    e. No debe ser más largo de 86.4 cm. (34 pulgadas), ni exceder 1077.0 gr. (38 onzas) en peso.
    f. No tendrá más de 5.7 cm. (2¼ pulgadas) de diámetro en su parte más gruesa. Es permitida una tolerancia de
        0.80 Mm. (1/32 pulgadas) para dejar espacio para expansión.
    g. Si es de metal, puede ser angular.
    h. No podrá tener remaches expuestos, clavijas, bordes irregulares, o afilados, o ninguna forma de atadura
        externa que pueda presentar un peligro. Un bate de metal debe estar libre de rugosidades y rajaduras.
    i. Si es de metal, no debe tener un mango de madera.
    j. Tendrá un agarre de seguridad de corcho, cinta adhesiva (no de tipo de plástico liso), o material compuesto.
        El agarre de seguridad no tendrá menos de 25.4 cm. (10 pulgadas) de largo y no se extenderá más de 38.1
        cm. (15 pulgadas) desde el extremo delgado del bate. Para mejorar el agarre del bate, solo serán permitidos:
        resina, alquitrán de pino, ó sustancias de atomizadores colocadas en el agarre de seguridad.

         NOTA: Cinta adhesiva aplicada a cualquier bate debe ser continua en espiral. No es necesario que sea una
         capa sólida de cinta adhesiva. La cinta adhesiva no excederá de dos capas.
    k.   Si es de metal, y no está hecho de una sola pieza, en el extremo de la parte gruesa del bate cerrado, deberá
         tener un tapón de goma, o de vinilo plástico u otro material aprobado por la Comisión de Estandarización
         de los Útiles del Juego de la Federación Internacional de Softbol, firmemente asegurado en el extremo
         grueso del bate.
    l.   Debe tener un pomo de seguridad con un mínimo de 0.6 cm. (1/4 pulgada) que sobresalga a un ángulo de
         90 grados del mango. Puede ser moldeado, listonado, soldado o asegurado permanentemente.

         NOTA: Un agarre “acampanado” o “cónico” fijado al bate, será considerado un bate alterado.

    m. Debe estar marcado por el fabricante de manera prominente que sea fácilmente visible: quot;SOFTBOL
       OFICIAL APROBADO POR LA ISF u otra notificación como puede ser seleccionada y aprobada por la
       Comisión de Estandarización de los Útiles del Juego de la Federación Internacional de Softbol. Si la
       notificación de aprobación no puede leerse debido al desgaste del bate, el bate aún puede ser permitido en
       el juego si está en conformidad con las Reglas de la Federación Internacional de Softbol, en todos los otros
       aspectos y esa conformidad puede determinarse con certitud razonable.
    n. El peso, la distribución del peso, o el largo del bate deben ser fijados permanentemente en el momento de la
       fabricación y de ninguna manera pueden ser alterados de allí en adelante, excepto como de otra manera está
       previsto específicamente en la Regla 3, sección 1.
    o. El bate oficial no deberá ser un “Bate Alterado”. El peso, distribución de peso y tamaño del bate, así
       como también otras características del bate, deben ser permanentemente establecidas al momento de
       fabricación y no puede ser alterado de ninguna forma después de esto, excepto como se especifica en la
       Regla 3, Sección 1, o una especificación aprobada por la Comisión de Estándares de Equipo de la
       Federación Internacional de Softbol.

Sec. 2. BATES DE CALENTAMIENTO.
El bate de calentamiento debe ser de una construcción de una sola pieza, y este deberá cumplir con las exigencias
de agarre de seguridad y pomo de seguridad del bate oficial. Debe estar marcado “WARM-UP” con letras de 3.2
cm. (1¼ pulgadas ) en el extremo de barril del bate. El extremo del barril del bate debe tener un diámetro en exceso
de 5.7 cm. (2¼ pulgadas).

Sec. 3. LA BOLA OFICIAL DE SOFTBOL.
a. Debe ser una bola de forma regular, con costura fina, de puntada incrustada en el cuero o la superficie lisa.
b. Debe tener un núcleo central hecho, o de No. 1 calidad fibra larga de Kapok, una mezcla de corcho y caucho,
    una mezcla de poliuretano, o de otros materiales aprobados por la Comisión de Estandarización de los Útiles del
    Juego de la Federación Internacional de Softbol.
c. Puede ser enrollada a mano o a máquina, con hilo retorcido de fina calidad y cubierta con látex o pegamento de
    caucho.
d.   Debe tener una cubierta encolada a la bola mediante aplicación de pegamento en la parte interior de la cubierta
     y cosida con hilo encerado de algodón o de lino, o podrá tener ligada al núcleo de la bola una cubierta
     moldeada, o moldeada integralmente con el núcleo, y tener una auténtica reproducción de la costura, según
     puede ser aprobado por la Comisión de Estandarización de los Útiles del Juego de la Federación Internacional
     de Softbol.
e.   Debe tener una cubierta de la mejor calidad de cuero de caballo o de vaca curtido al cromo No. 1, o hecha de
     material sintético, o otro material aprobado por la Comisión de Estandarización de los Útiles del Juego de la
     Federación Internacional de Softbol.
f.   Las bolas de softbol que se usan en los juegos de campeonatos de la Federación Internacional de Softbol, deben
     cumplir con las normas fijadas por la Comisión de Estandarización de los Útiles del Juego de la Federación
     Internacional de Softbol y deben estar estampadas con la notificación de aprobación de la Federación
     Internacional de Softbol adoptada y aprobada por la Comisión de Estandarización de los Útiles del Juego de la
     Federación Internacional de Softbol.
     1.     La bola completada de 30.5 cm. (12 pulgadas) debe tener una circunferencia entre 30.2 cm. (11 7/8
            pulgadas) y 30.8 cm. (12 1/8 pulgadas) y debe pesar entre 178.0 g. (6¼ oz.) y 198.4 g. (7 oz). La bola de
            estilo de costura plana, no tendrá menos de 88 puntadas en cada cubierta, cosidas por el método de dos
            agujas.
     2.     La bola completada de 27.9 cm. (11 pulgadas) debe tener una circunferencia entre 27.6 cm. (10 7/8
            pulgadas) y 28.3 cm. (11 1/8 pulgadas) y debe pesar entre 166.5 g. (5 7/8 oz.) y 173.6 g. (6 1/8 oz.). La
            bola de estilo de costura plana no tendrá menos de 80 puntadas en cada cubierta, cosidas por el método
            de dos agujas.
     3.     La bola completada tendrá un Coeficiente De Restitución (COR) y de compresión según sean
            determinados y establecidos por la Comisión de Estandarización de los Útiles del Juego de la Federación
            Internacional de Softbol.
g.   La bola cubierta blanca de puntada blanca o la bola cubierta óptica amarilla de puntada roja de 30.5 cm. (12
     pulgadas) con un COR de .47 o menos, deben ser usadas en los siguientes juegos de campeonato de la
     Federación Internacional de Softbol: Lanzamiento Rápido Femenino y Masculino; Lanzamiento Rápido y
     Lanzamiento Lento Junior Masculino; y Lanzamiento Rápido Junior Femenino. La bola debe tener una
     estampa del Logotipo de la Federación Internacional de Softbol (ISF).
h.   La bola de puntada roja de 30.5 cm. (12 pulgadas) con un COR. (Coeficiente De Restitución) de .47 y menos
     debe ser usada en todos los juegos de Lanzamiento Lento Masculino y Lanzamiento Lento Mixto (Co-ed) y
     debe tener una marca MSP-47, además del logotipo de la Federación Internacional de Softbol (ISF).
i.   La bola de puntada roja de 27.9 cm. (11 pulgadas) con un COR de .47 y menos debe ser usada en todos los
     juegos de Lanzamiento Lento Femenino y Junior Femenino. Debe tener una marca GWSP- .47, además del
     logotipo de la Federación Internacional de Softbol (ISF).
j.   A partir del 1ro de enero de 2007, en bolas que se usan en juegos de Campeonatos de la Federación
     Internacional de Softbol, la fuerza de carga requerida para comprimir la bola 0.64cm (0.25 pulgadas) no
     debe exceder las 170.1kilos (375 libras), cuando esas bolas son medidas de acuerdo con el método de prueba
     de la ASTM (American Society for Testing Materials), para medir el desplazamiento-comprensión de bolas
     de Softbol, que está avalado por la Comisión de Estandarización de los Útiles del Juego de la Federación
     Internacional de Softbol.

A continuación una lista de las especificaciones establecidas para cada bola:
Bola      de Color           de Color             de Tamaño              Tamaño          Peso           Peso
Softbol        Bola               Costuras              Mínimo           Máximo          Mínimo         Máximo
               Estampado
30.5cm         Blanca u           Costuras blancas 30.2cm                30.8cm.         178.0g.        198.4g.
(12”LR.)       Óptica             o rojas               (11-7/8”)        (12-1/8”)       (6- 1/4oz.)    (7 oz)
               Amarilla
               Logotipo ISF
30.5cm         Blanca             Costuras rojas        30.2cm.          30.8cm.         178.0g         198.4g
(12”LL.)       Logotipo ISF       MSP-47                (11-7/8”)        (12-1/8”)       (6.1/4oz.)     (7 oz)
27.9cm.        Blanca             Costuras rojas        27.6cm           28.3cm          166.5g         173.6g
(11” LL.)      Logotipo ISF       GWSP-47               (10-7/8”)        (11-1/8”)       (5-7/8oz.)     (6-1/8oz)




Sec. 4. GUANTES Y MASCOTINES
Cualquier jugador puede usar un guante, pero solamente el receptor y el jugador de primera base pueden usar
mascotines.
a.     No puede ser usado ningún tipo de cordón, malla, u otro dispositivo en el borde superior, entre el pulgar y el
       cuerpo del guante, o mascotín usado por un jugador de primera base o receptor, o el guante usado por
       cualquier fildeador, podrá tener más de 12.7 cm (5 pulgadas) de largo.
b.     Los guantes usados por cualquier jugador pueden ser de cualquier combinación de colores, tomando en
       cuenta de que ninguno de los colores (incluyendo los enlaces de cordones ) sean del color de la bola.
c.     Guantes con círculos blancos, grises u óptica amarilla en la parte exterior, que dan la apariencia de una bola,
       son ilegales para todos los jugadores. (REFIÉRASE AL DIBUJO Y ESPECIFICACIONES).

ESPECIFICACIONES
a) Ancho de la Palma (parte superior) 20.3cm (8 pulg. )
b) Ancho de la palma (parte inferior) 21.6cm (8½ pulg. )
c) Apertura de la parte superior de la red 12.7cm (5 pulg. )
d) Apertura de la parte inferior de la red 11.5cm (4½ pulg. )
e) De la parte superior a la inferior de la red 18.4cm (7¼ pulg. )
f) Punta del índice a la parte inferior de la red 19.0cm (7½ pulg. )
g) Punta del pulgar a la parte inferior de la red 19.0cm (7½ pulg. )
h) Costura alrededor de la red 44.5cm (17½ pulg. )
i) Punta del pulgar a la parte inferior del borde 23.5cm (9¼ pulg. )
j) Punta del índice a la parte inferior del borde 35.6cm (14 pulg. )
k) Punta del dedo medio a la parte inferior del borde 33.7cm (13¼ pulg. )
l) Punta del anular a la parte inferior del borde 31.1cm (12¼ pulg. )
m) Punta del meñique a la parte inferior del borde 27.9cm (11 pulg. )

Sec. 5. ZAPATOS.
Todos los jugadores deben calzar zapatos. Un zapato se considerará oficial si esta hecho igualmente ya sea con palas
de lona, cuero o materiales similares.
a. Las suelas pueden ser igualmente lisas, o tener tacos de goma blanda o dura.
b. Placas ordinarias de metal para la suela y el tacón pueden ser usadas si los ganchos de las placas no sobresalen
     más de 1.9 cm. (3/4 pulg.) desde la suela o el tacón del zapato. Zapatos con ganchos redondos puntiagudos de
     metal son ilegales.
c. No se permite en ninguna división a ningún nivel de juego ganchos de plástico duro, de nailon o de poliuretano,
     similares a una placa de metal para la suela o el tacón;
d. No se permite zapatos con tacos removibles que se atornillan sobre la suela del zapato, sin embargo se permite
     zapatos con tacos removibles que se atornillan dentro de la suela del zapato.

DIVISION JUNIOR, LANZAMIENTO MODIFICADO Y LANZAMIENTO LENTO MIXTO (CO-ED)
SOLAMENTE: No se permiten ganchos de metal en ninguna división, a ningún nivel de juego.

Sec. 6. “UTILES DE JUEGO PARA PROTECCION.
a. CARETAS (LR. SOLAMENTE) Todos los receptores deben usar caretas, protector de garganta y cascos.

     NOTA: Receptores (u otros miembros del equipo defensivo) deben ponerse caretas, protector de garganta y
     cascos mientras reciben lanzamientos de calentamiento desde la goma del lanzador, o en el área de
     calentamiento. Si la persona que recibe los lanzamientos de calentamiento no quiere usar la careta, tiene que ser
     reemplazada por una persona que si quiera hacerlo. Una extensión protectora de alambre fijada a la careta,
     puede utilizarse en lugar del protector de garganta.

b.   MÁSCARAS (LL. SOLAMENTE) Receptores jóvenes deben usar caretas con casco protector. Se recomienda
     el uso de caretas en Lanzamiento Lento para adultos.

     NOTA: (Secciones 6a y b) La máscara estilo guardameta de hockey sobre hielo está aprobada para ser utilizada
     por el receptor. (LR. SOLAMENTE) Si no hay un protector de garganta unido a la careta, el accesorio de
     garganta debe ser agregado a la máscara antes de su uso.

c.   PROTECTORES DE CARA. Cualquier jugador a la defensiva o a la ofensiva puede usar un protector de cara
     de plástico que está aprobado. Los protectores de cara que están rajados o deformados, o si el acolchonado se ha
     deteriorado, o no tienen acolchonado, está prohibido el uso y deben ser retirados del juego.

     NOTA: Receptores en Lanzamiento Rápido no pueden usar el protector de cara de plástico, en lugar de la careta
     normal con protector de garganta.

d.   PROTECTORES DE CUERPO (PETOS/PECHERAS) Todos los receptores “catchers” en Lanzamiento
     Rápido (Mayor y Juvenil) debe usar un protector de cuerpo. Mujeres receptoras en lanzamiento lento pueden
     usar un protector de cuerpo.
e.   ESPINILLERAS (CANILLERAS, RODILLERAS/SHINGALAS) (SHIN GUARDS) (LR. SOLAMENTE).
Los receptores adultos y jóvenes deben usar espinilleras que darán protección a la rótula.
f.   CASCOS - (LR. SOLAMENTE)
     Nota – Sec. 6f: Cualquier casco que esté roto, agrietado, con abolladuras, o alterado está prohibido y debe ser
     retirado del juego.
          i.        Cualquier jugador a la defensiva puede usar una gorra o casco aprobado de color similar al
                    uniforme del equipo.
          ii.       Los cascos son obligatorios para bateadores, bateadores prevenidos, bateadores-corredores,
                    corredores, receptores y jugadores jóvenes (LR. y LL.) que están como coach en los cajones del
                    coach de primera y tercera base, y representantes de edades jóvenes (junior) (LR. y LL.) que
                    participan como quot;bat boyquot;, o quot;bat girlquot; (recoge bate) mientras están en el terreno o en el quot;dugoutquot;.
     EFECTO – Sec 6-f (ii):
          1. Fallar en usar el casco de bateo cuando el árbitro así lo ordena, será motivo para declarar out a ese
              jugador.

     EXCEPCION 6f (ii): Los bateadores prevenidos, jugadores jóvenes (junior) en el cajón del coach o receptores
     serán expulsados del juego después de una amonestación.

        2. Llevar deliberadamente el casco protector puesto incorrectamente, o quitarse el casco intencionalmente
            durante una jugada con bola viva, excepto en un quot;home runquot; bateado por encima de la cerca del
            “outfield”, y de ser visto esto por el árbitro como un acto intencional, resultará en que el infractor es
            declarado out inmediatamente. La bola permanece viva.
     EXCEPCIÓN 6-f-2: Si una bola bateada o tirada hace contacto deliberadamente con el casco que el corredor se
            ha quitado intencionalmente, la bola se convierte en bola muerta y los corredores deben regresar a la
            última base que tenían, al momento de tal contacto.
     NOTA: Declarar out a un corredor por quitarse el casco intencionalmente, no elimina cualquier situación de out
            forzado.

         3.   Si un casco usado por el bateador, bateador-corredor o corredor, es accidentalmente sacado de su lugar,
              no hay penalidad y la bola permanece viva.
         4.   Si una bola tirada o bateada golpea el casco mientras éste está fuera de su lugar correspondiente en la
              persona del jugador, y este contacto interfiere con la jugada que se está haciendo, o un jugador a la
              defensiva hace contacto con el casco mientras éste está en el suelo y este contacto impide hacer una
              jugada, la bola es muerta y el jugador ofensivo que estuvo usando el casco debe ser declarado out,
              aunque haya anotado y la carrera es anulada.

Sec. 7. ÚTILES DE JUEGO EN EL TERRENO DE JUEGO.
Ningún útil de juego deberá ser dejado sobre el suelo en el terreno, ya sea en territorio fair o en territorio foul.

EFECTO – Sec. 7:
La bola está muerta si ésta hace contacto con útiles de juego sueltos en el suelo del terreno.
    a. Por los útiles de juego del equipo a la ofensiva que ocasionan una bola bloqueada (y creando una
         interferencia), el jugador sobre el que se está jugando es out.
    b. Si ninguna jugada evidente es obvia, ningún corredor será declarado out, pero todos los corredores tendrán
         que regresar a la última base pisada en el momento que se declara la bola muerta.
    c. Para el útiles de juego del equipo a la defensiva que causa una bola bloqueada, vea Regla 8, Sec. 7g.

Sec. 8. UNIFORME.
Todos los jugadores de un equipo usarán uniformes del mismo color, corte y estilo. En la Regla 4, sección 1b se
encuentra referencia al uniforme de los coaches.

EXCEPCIÓN: Jugadores y coaches, por razones religiosas, se les puede permitir sin penalidad, el uso de
coberturas específicas para cabeza y atuendos que no cumplan con los requerimientos del uniforme estándar.

a.     GORRAS.
       1) Las gorras de juego deben ser iguales y son obligatorias para todos los jugadores masculinos y deben ser
           usadas correctamente;
       2) Las gorras, viseras y los cintillos son opcionales para jugadoras, pero pueden ser combinados. Si se usa
           más de un tipo, todos tienen que ser del mismo color, y cada uno del mismo tipo y debe ser del mismo
           color y estilo. Viseras plásticas o de material duro no son permitidas.

       EXCEPCION: Si un jugador defensivo elige usar un casco aprobado de color similar al uniforme del equipo,
       no le será exigido que use una gorra.

b.     CAMISETAS (FRANELA INTERIOR).
Los jugadores pueden vestir camiseta uniforme (franela interior) de un solo color (puede ser blanca). No es
      obligatorio que todos los jugadores usen una camiseta o franela interior, si un jugador está usando una, pero
      aquellos que visten una, todas deberán ser iguales. Ningún jugador puede vestir camisetas (franela interior)
      con mangas expuestas a la vista, que están desgarradas, deshilachadas, cortadas en tiras.
c.    PANTALONES/PANTALONES PARA DESLIZARSE.
      Todos los pantalones de los jugadores serán o todos largos o todos cortos en estilo. Los jugadores pueden usar
      un par de pantalones para deslizarse que sean uniformes de un solo color. No es obligatorio que todos los
      jugadores usen pantalones para deslizarse, pero si más de un jugador los usa, deben ser iguales en color y
      estilo a excepción de almohadillas para deslizarse provisorias con broches de presión o ataduras de velcro.
      Ningún jugador podrá llevar puestos pantalones para deslizarse con perneras que están expuestas a la vista,
      que están desgarradas, deshilachadas o cortadas en tiras.
c.    NUMEROS. Un número arábico de color contrastante, de por lo menos 15.2 cm. (6 pulgadas) de altura, debe
      llevarse en la espalda de todas las camisas del uniforme. Ningún manager, coach, o jugador del mismo equipo
      puede usar números idénticos (Los números 1 y 01 son ejemplos de números idénticos). Solamente se usarán
      números redondos del 01 al 99. A los jugadores que no llevan números no se les permitirá jugar.
d.    NOMBRES. Nombres individuales pueden ser llevados sobre los números en la espalda de las camisetas de
      los uniformes.
e.    ENYESADOS. Enyesados (yeso, metal u otras substancias duras en su forma final) no pueden ser utilizados
      en un juego.

      NOTA: Cualquier metal descubierto (otro que no sea un enyesado) puede ser considerado legal, si está
      cubierto adecuadamente con un material blando, sujetado con cinta adhesiva y es aprobado por el árbitro.

f.    JOYAS. No puede ser usado ningún objeto, a menos que sean pulseras o collares de alerta médica.
      Pulseras y/o collares de alerta médica no son considerados joyas, pero si son llevados deben estar sujetos al
      cuerpo con cinta adhesiva.

      EFECTO Sec. 8-a-g.– Si un jugador se niega a cumplir con las provisiones de la Sección 8, entonces ese
      jugador será retirado del juego.

Sec. 9. TODOS LOS ÚTILES DE JUEGO.
No obstante lo precedente, la Federación Internacional de Softbol se reserva el derecho de negar o retirar la
aprobación de cualquier útil de juego que a determinación exclusiva de la Federación Internacional de Softbol,
cambie significativamente el carácter del juego, afecte la seguridad de los participantes o espectadores, o que pueda
hacer que el rendimiento del jugador sea más un producto de sus útiles del juego, que de su destreza individual.
REGLA 4. COACHES, JUGADORES Y SUSTITUTOS

Sec. 1. COACHES:
a.     El Coach Principal (manager) tiene la responsabilidad de firmar la tarjeta de alineación.
b.     Los coaches deben estar debidamente vestidos, incluyendo el llevar calzado apropiado, o vestidos
       uniformemente en conjunto, de acuerdo con el color de identificación del equipo. Si un coach tiene puesto un
       casco o una gorra, éstos tienen que ser cobertura de cabeza aprobada.
c.     Un coach del equipo a la ofensiva (coach de base) es un miembro elegible del equipo al bate, que se sitúa en
       el terreno, dentro del cajón del coach.
       1. Se permite dos coaches para dar mensajes de asistencia y dirección a los miembros de su equipo mientras
            están al bate.
       2. Uno se situará cerca de la primera base y el otro cerca de la tercera base y están obligados a permanecer
            dentro de los límites de sus respectivos cajones del coach.

           EXCEPCION: Un coach puede salirse del cajón del coach para señalar a un corredor que se deslice,
           avance o regrese a una base, o quitarse del camino de un fildeador, con tal de que no interfiera con la
           jugada.

      3.   Un coach de base puede dirigirse solamente a sus propios miembros de equipo.
      4.   Un coach puede tener en su posesión en el cajón del coach, un libro de anotación, lapicero o lápiz y un
           marcador (indicador), todos éstos serán utilizados solamente para propósitos de anotación del juego o de
           registrar datos.

d.    Un coach/manager del equipo a la defensiva es un miembro elegible del equipo en el terreno, que puede ser, o
      un coach-no-jugador que permanece en el “dugout”, o un coach-jugador que se sitúa en el terreno. Este
      coach puede dar asistencia y dirección a su equipo mientras están jugando a la defensiva
e.    Los coaches no pueden usar un lenguaje que reflejará negativamente en los jugadores, árbitros o
      espectadores.
f.    Ningún equipo de comunicación es permitido entre:
      1. Los coaches en el terreno
      2. Los coaches y el “dugout”
      3. Los coaches y cualquier jugador
      4. El área de los espectadores y el terreno, incluyendo “el dugout”, los coaches y los jugadores.

EFECTO: Sec. 1e - f:
Cualquier infracción resultará en la expulsión del coach después de una advertencia.

Sec. 2. TARJETAS DE ALINEACION Y NOMINAS (LINE-UP CARDS y ROSTERS):
    a. Las tarjetas de alineación oficiales deben ser completadas y entregadas al anotador oficial, o árbitro, al
        comienzo de cada juego. El árbitro de home retiene la tarjeta durante todo el transcurso del juego.
            1. El nombre de un jugador no debe estar en la alineación abridora, a menos que el jugador si no esté
                presente en el área del equipo y en uniforme.
            2. Todos los sustitutos disponibles deben estar registrados en el lugar designado por su apellido,
                primer nombre y número del uniforme.
            3. Miembros elegibles en la nómina pueden ser agregados a la lista de sustitutos disponibles en
                cualquier momento durante el juego.
            4. El nombre del coach principal/manager debe estar inscrito en la tarjeta de alineación.
    b. Las nóminas masculinas incluirán solamente jugadores masculinos y las nóminas femeninas incluirán
        solamente a jugadoras femeninas.

Sec. 3. JUGADORES (PLAYERS).
a. Un equipo consistirá de jugadores en las siguientes posiciones:
           1. Lanzamiento Rápido. Nueve jugadores: lanzador (FI), receptor (F2), primera base (F3), segunda
               base (F4), tercera base (F5), “shortstop” (F6), “left fielder” (F7), “center fielder” (F8), “right
               fielder” (F9).
           2. Lanzamiento Rápido con un Jugador Designado, (JD). Diez jugadores: lo mismo que el
               Lanzamiento Rápido, más un JD.
           3. Lanzamiento Lento. Diez jugadores: lanzador (FI), receptor (F2), primera base (F3), segunda base
               (F4), tercera base (F5), “shortstop” (F6), “left fielder” (F7), “left center fielder” (F8), “right
               fielder” (F9) y “right center fielder (F10).
           4. Lanzamiento Lento con un Jugador Extra (JE) Once jugadores: lo mismo que en Lanzamiento
               Lento, más un JE que batea en el orden al bate.
           5. Mixto (Co-ed) lanzamiento lento: Diez jugadores – (cinco masculinos y cinco femeninos) con los
               siguientes requisitos de posicionamiento: dos hombres y dos mujeres en ambos el infield y el
               “outfield”, y un hombre y una mujer como lanzador(a) o receptor(a).
6.   Mixto (Co-ed) lanzamiento lento con Jugador Extra (JE). Doce jugadores – seis masculinos y seis
                     femeninos: lo mismo que en Mixto (Co-ed) lanzamiento lento mas dos Jugadores Extra (JE) que
                     batean en el orden al bate.

NOTA: Los jugadores del equipo en el terreno pueden situarse en cualquier parte en terreno fair, excepto el receptor,
que debe estar en el cajón del receptor, y el lanzador, que tiene que estar en una posición legal de lanzar al inicio de
cada lanzamiento, o dentro del circulo del lanzador (LR. SOLAMENTE) cuando se pone la bola en juego.

b.       Un equipo debe tener la cantidad requerida de jugadores presentes en el área del equipo para comenzar o
         continuar un juego.

EXCEPCIÓN: (Mixto (Co-ed)) (LL. SOLAMENTE). Un equipo puede jugar con una cantidad desigual de
jugadores masculinos y femeninos..

EFECTO – 3b: El juego es confiscado (forfeited).
EXCEPCIÓN: (Mixto (Co-ed)(LL. SOLAMENTE). El juego no es confiscado, pero un out debe ser declarado
cuando dos bateadores del mismo sexto batean uno tras otro.

Sec. 4. JUGADORES ABRIDORES (STARTING PLAYERS).
Un jugador abridor estará oficialmente en el juego cuando la tarjeta de alineación es inspeccionada y aprobada por el
árbitro de home y es el representante del equipo en la reunión antes del juego.
a.     Los nombres pueden estar inscritos en la tarjeta de alineación oficial antes de la reunión.
b.     Sin embargo, en caso de lesión o enfermedad, se pueden hacer cambios con los árbitros durante la reunión
       antes del juego. Un substituto que está registrado puede ocupar el lugar de un jugador cuyo nombre aparece
       en el orden al bate de su equipo. El será considerado entonces el jugador abridor.
c.     El jugador reemplazado de esta manera en la reunión, puede entrar al juego como un substituto, en cualquier
       momento más tarde durante el juego.

Sec. 5. JUGADOR DESIGNADO (LR. SOLAMENTE)
a.     Un JUGADOR DESIGNADO, indicado como un quot;JDquot; (LR. SOLAMENTE) puede ser usado como un
       bateador por cualquier jugador defensivo, a condición de que esto sea anunciado antes de empezar el juego y
       su nombre esté inscrito en la tarjeta de alineación, como uno de los nueve bateadores en el orden al bate.
b.     El JD abridor puede ser sustituido y puede reingresar una vez, con tal que regrese a la posición en el orden al
       bate que el ocupaba cuando salió del juego.
c.     El nombre del jugador defensivo por el que está bateando el JD (que se conoce como JUGADOR FLEX o
       FLEX”) será puesto en la décima (10ma) posición en la tarjeta de alineación.
d.     El jugador abridor inscrito como el JD debe permanecer en la misma posición en el orden al bate siempre que
       esté en el juego.
e.     El JD y su sustituto, o reemplazante, nunca pueden jugar a la ofensiva al mismo tiempo.
f.     El JD puede ser sustituido en cualquier momento, sea por un bateador, corredor o por el FLEX por quien él
       está bateando.

         NOTA: El FLEX reemplazando al JD en la alineación ofensiva, no es una sustitución, pero el cambio debe
         ser notificado al árbitro. Si el jugador abridor es reemplazado en la ofensa por el FLEX, o por un sustituto,
         se considera que JD debe dejar el juego.

         1.   Si es reemplazado por el FLEX, esto reduce la cantidad de jugadores de diez a nueve. Si el JD no
              reingresa, el juego puede continuar y terminar legalmente con nueve jugadores.
         2.   Si el JD reingresa, el puede jugar a la ofensiva y a la defensiva (continuar el juego con nueve jugadores),
              o puede batear en su posición original en el orden al bate, y el FLEX regresa a la décima posición y
              juega solamente a la defensiva.

     EFECTO – Sec. 5a-f:
     Las estipulaciones de la Regla 4, Sec. 8 y sanciones por infracciones se aplican. Poner al JD en una posición otra
     que no sea su posición de abridor en el orden al bate es considerada un reingreso ilegal y dará como resultado la
     expulsión de ambos el manager/coach (cuyos nombres aparecen en la tarjeta de alineación) y el JD, o su
     sustituto.
     g. El JD puede jugar a la defensiva en cualquier posición. Si el JD juega defensa por un jugador que no sea el
          FLEX, ese jugador seguirá bateando, pero no jugará defensa, y NO se considera que ha salido del juego.
     h. El JD puede jugar a la defensiva por el FLEX y esa persona ES consideraba que ha salido del juego,
          reduciendo el número de jugadores a nueve.

     NOTA: El JD reemplazando al FLEX en la alineación defensiva no es una sustitución, pero el cambio debe
     ser anunciado al árbitro.
i.        El FLEX puede ser sustituido en cualquier momento, por un sustituto legal. El FLEX abridor puede
               reingresar al juego una vez, ya sea en la 10ª. posición, o en la posición del JD en el orden al bate.
               1. Si regresa a la décima posición, el jugará otra vez solamente a la defensiva, pero puede jugar en cualquier
                   posición a la defensiva.
               2. Si regresa a la posición del JD en el orden al bate, el jugará a la ofensiva y a la defensiva, y el juego
                   continuará con nueve jugadores.

EFECTO – Sec. 5g-i:
Las estipulaciones de la Regla 4, Sec. 8 y sanciones por infracciones se aplican. Ubicar al FLEX en una posición
en el orden al bate, otra que la del JD abridor, resulta en declarar al FLEX como un Jugador Ilegal.

Sec. 6. JUGADOR EXTRA (LL. SOLAMENTE)
a. Un JUGADOR EXTRA indicado como un JE es opcional, pero si se usa uno, debe ser anunciado antes de
    empezar el juego, y el nombre del jugador debe estar registrado en la tarjeta de alineación como uno de los once
    bateadores en el orden al bate.
b. Si se usa un JE, él debe ser usado durante todo el juego. NOTA: Dejar de completar el juego con un JE
    resultaría en la confiscación del juego.
c. Si se usa un JE, todos los once jugadores deben batear y cualquiera de los diez pueden jugar a la defensiva. Las
    posiciones defensivas pueden ser cambiadas, pero el orden al bate debe permanecer igual.
d. (MIXTO (CO-ED SOLAMENTE). Si se usan dos JE, todos los doce jugadores deben batear y cualquiera de los
    diez jugadores (cinco masculinos y cinco femeninos) pueden jugar a la defensiva. Pueden cambiarse las
    posiciones a la defensiva siempre que se siga la posición del Co-ed. El orden al bate debe permanecer igual
    durante todo el juego.
    EXCEPCION: Si un equipo no puede terminar el juego con dos JE, el equipo puede continuar con solamente un
    JE, pero se debe registrar automáticamente un out cuando al JE que falta le llega su turno de batear.

e.   El JE debe permanecer en la misma posición en el orden al bate durante todo el juego.
f.   El JE abridor puede reingresar al juego una vez después de haber sido sustituido, siempre y cuando regrese
     a la posición en el orden al bate que él ocupaba cuando él salió del juego, excepto como un Jugador
     Reemplazante.
EFECTO - Sec. 6 a-f:
Cuando un equipo infrinja cualquiera de las estipulaciones mencionadas arriba (excepto Sec. 6d), o use un JE ilegal,
el jugador infractor será expulsado.

Sec. 7. REINGRESO (RE-ENTRY).
a. Cualquiera de los jugadores abridores, pueden ser retirados y reingresados una vez, a condición de que dichos
    jugadores ocupen la misma posición de batear siempre que estén en la alineación.
    EXCEPCIÓN: Si el jugador abridor (que no está actualmente en la alineación) es introducido en la
    alineación como un Jugador Reemplazante.
    NOTA: El jugador original (abridor) y el/los sustituto(s) no pueden estar en la alineación al mismo tiempo.
b. Si un manager/coach retira a un sustituto del juego y reingresa al mismo sustituto más tarde en el juego, esto es
    considerado un reingreso ilegal.
    EXCEPCIÓN: Cuando el sustituto es usado como un Jugador Reemplazante.
c. Cuando un Jugador abridor reingresa al juego y ocupa una posición diferente en el orden al bate, esto es
    considerado un reingreso ilegal.

          EXCEPCIÓN: Cuando el FLEX reingresa en la posición al bate del JD.

EFECTO - Sec. 7a-c:
   1. Infracción de la regla de reingreso es tratada como una apelación, que puede hacerse en cualquier momento
      mientras el sustituto ilegal está en el juego.
   2. No es necesario que la apelación se haga antes del siguiente lanzamiento; sin embargo, todas las jugadas
      que fueron hechas mientras el jugador ilegal estuvo en el juego se mantendrán.
   3. La sanción por un reingreso ilegal es la expulsión de ambos el manager/coach (cuyo nombre aparece en la
      tarjeta de alineación) y el sustituto ilegal.

                 NOTA: Si el reingreso ilegal también infringe la regla de la sustitución no notificada (Regla 4, sección 8g),
                 esas sanciones también entrarán en vigor.

          4.     El nombre del nuevo coach que asumirá responsabilidad por el equipo debe ser suministrado al árbitro.

Sec. 8. SUSTITUTOS/JUGADOR ILEGAL:
Un substituto puede ocupar el lugar de un jugador cuyo nombre aparece en el orden al bate de su equipo. Las
siguientes regulaciones rigen las sustituciones de jugadores:
a.   El coach, o representante de equipo del equipo que está haciendo la sustitución, deberá notificar
     inmediatamente al árbitro de home, en el momento que entra el sustituto. El árbitro de home deberá
     notificar el cambio al anotador. Un sustituto no está oficialmente en el juego hasta que un lanzamiento
     haya sido tirado o una jugada haya sicho hecha.
     1. (LR. SOLAMENTE). Si el JD reemplaza al FLEX o el FLEX reemplaza al JD; esta cambio debe
          ser notificado al árbitro de home. SANCIÓN: Si no es notificado, esto debe ser tratado de la misma
          forma como un Sustituto/ Jugador Ilegal no- anunciado.
b.   Si un sustituto entra al juego sin ser anunciado, y después de que un lanzamiento (legal o ilegal) haya
     sido hecho, el jugador será declarado “jugador Inelegible” cuando sea descubierto. El uso de un
     sustituto no-anunciado, un sustituto ilegal, un Jugador Reemplazante no-anunciado, o un reingreso no-
     anunciado de un Jugador Extraído bajo la regla del Jugador Reemplazante, es manejado como una
     apelación por el equipo ofendido y debe ser llevado a la atención del árbitro, mientras dicho jugador esté
     en el juego. Si el manager del equipo, o jugador infractor, informa al árbitro antes de la apelación del
     equipo ofendido, no hay infracción, no importando cuanto tiempo el jugador o jugadores estuvieron
     ilegalmente en el juego. Toda acción antes del descubrimiento es legal. Si el equipo infractor no tiene
     sustitutos para reemplazar al jugador “Declarado Inelegible” (o si el jugador abridor ha reingresado
     una vez), el juego es confiscado.

EXCEPCIÓN 8-b:
   1. Si una sustitución no-anunciad a la ofensiva batea, y llega quieto (safe) a la base, y entonces es
      descubierto y es apelado antes de un lanzamiento al siguiente bateador, o, al final del juego y antes
      de que los árbitros abandonen el terreno, todos los corredores (incluso el bateador) deberán
      regresar a la base ocupada en el momento de la bola bateada, y el sustituto no-anunciado será
      “Declarado jugador Inelegible” y cantado out. Todos los outs que ocurran sobre en esta jugada se
      mantendrán.
   2. Si el sustituto es un Jugador Ilegal por cualquier razón, el sustituto será sujeto a sanción por esa
      infracción.

NOTA: El uso de un sustituto ilegal, un Jugador Reemplazante no-anunciado, o, el regreso no-anunciado
de un Jugador Extraído, bajo la Regla del Jugador Reemplazante, es una jugada de apelación que debe ser
llevada a la atención del árbitro por el equipo ofendido, mientras el sustituto ilegal, o el jugador que infringe
la regla del Jugador Reemplazante, está en el juego.

c.   Cualquier jugador puede ser sustituto del juego durante cualquier situación con bola muerta.
d.   Si una herida de un bateador-corredor (o corredor) le impide avanzar a una base concedida, y la bola
     está muerta, el bateador-corredor (o corredor)se le puede ser sustituir. El sustituto será permitido a
     proceder a cualquier base(s) concedida(s). El sustituto debe legalmente pisar cualquier base(s)
     concedida(s) u omitida(s), que no fueron pisadas previamente.
e.   Un jugador que ha sido sustituido en el juego, no deberá participar de nuevo en el juego, excepto como
     un coach.
     EXCEPCIÓN: La alineación abridora puede reingresar solamente una vez.

f.   Múltiples sustituciones pueden ser hechas por el jugador inscrito en la alineación abridora, pero ningún
     sustituto puede regresar al juego después de haber sido retirado de la alineación, excepto como un
     Jugador Reemplazante.
     NOTA: Las previsiones de la Regla 4, Sección 8, no serán aplicadas en el caso del uso requerido de un
     “Jugador Reemplazante”, a menos que tal jugador sea legalmente apelado por omitir en notificar al
     árbitro. (Vea Regla, 4 Sección 11).
g.   Un Jugador Ilegal es un jugador que toma una posición en la alineación, ya sea en la ofensa o defensa,
     que no tiene un derecho legal a esa posición. Un jugador no infringirá la regla de Jugador Ilegal hasta
     que un lanzamiento haya sido tirado (legal o ilegal) o una jugada haya sido hecho.

EFECTO – Sec. 8g:
JUGADORES ILEGALES INCLUYEN:
1. LANZADOR ILEGAL: Un Lanzador Ilegal es un jugador que regresa a lanzar, después de que el
   árbitro lo ha sacado de la posición de lanzador. SANCIÓN: Una vez descubierto, el lanzador Ilegal
   deberá ser EXPULSADO.
   NOTA: Un lanzador quien ha sido retirado de la posición de lanzador, como resultado de que el equipo
   defensivo ha excedido su límite de conferencias cargadas, o (LL. SOLAMENTE), por lanzar con
   excesiva velocidad, puede reingresar pero no como un lanzador.

2.   BATEADOR ILEGAL (LR. SOLAMENTE). Ubicando al JUGADOR FLEX dentro de una de las
     primera nueve posiciones en el orden al bate por alguien otro que el JD original.
3.   CORREDOR ILEGAL. Un corredor Ilegal ocurre cuando el equipo ofensivo ubica a un jugador en la
     alineación, como corredor por otro corredor ofensivo.
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol
reglamento de softbol

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

El regate entrenamiento de pequeños grupos
El regate entrenamiento de pequeños gruposEl regate entrenamiento de pequeños grupos
El regate entrenamiento de pequeños gruposFutbol-Tactico
 
Manual de entrenamiento tareas condicionales real madrid cf
Manual de entrenamiento tareas condicionales real madrid cf Manual de entrenamiento tareas condicionales real madrid cf
Manual de entrenamiento tareas condicionales real madrid cf Elder Andrade
 
Principios subprincipios y subsubprincipios
Principios subprincipios y subsubprincipiosPrincipios subprincipios y subsubprincipios
Principios subprincipios y subsubprincipiosandres bastos
 
EJERCICIOS DE TECNICA
EJERCICIOS DE TECNICA EJERCICIOS DE TECNICA
EJERCICIOS DE TECNICA José Morales
 
3 Tareas de Entrenamiento para Basculaciones Defensivas
3 Tareas de Entrenamiento para Basculaciones Defensivas3 Tareas de Entrenamiento para Basculaciones Defensivas
3 Tareas de Entrenamiento para Basculaciones DefensivasJuan Manuel Navarrete
 
Kształtowanie szybkości specjalnej w okresie startowym w treningu z akcentem ...
Kształtowanie szybkości specjalnej w okresie startowym w treningu z akcentem ...Kształtowanie szybkości specjalnej w okresie startowym w treningu z akcentem ...
Kształtowanie szybkości specjalnej w okresie startowym w treningu z akcentem ...Mariusz Łuc
 
Scheda integrativa al lavoro settimanale per l'allenamento dei dilettanti velini
Scheda integrativa al lavoro settimanale per l'allenamento dei dilettanti veliniScheda integrativa al lavoro settimanale per l'allenamento dei dilettanti velini
Scheda integrativa al lavoro settimanale per l'allenamento dei dilettanti veliniCalzetti & Mariucci Editori
 
72 juegos para el entrenamiento de los tiros libres
72 juegos para el entrenamiento de los tiros libres72 juegos para el entrenamiento de los tiros libres
72 juegos para el entrenamiento de los tiros libresErnesto Tello
 
Pagine da calcio 360 esercizi perfezionamento tattico vanlerberghe
Pagine da calcio 360 esercizi perfezionamento tattico vanlerberghePagine da calcio 360 esercizi perfezionamento tattico vanlerberghe
Pagine da calcio 360 esercizi perfezionamento tattico vanlerbergheCalzetti & Mariucci Editori
 
Calcio. Registrazione del lavoro di allenamento e della partita
Calcio. Registrazione del lavoro di allenamento e della partitaCalcio. Registrazione del lavoro di allenamento e della partita
Calcio. Registrazione del lavoro di allenamento e della partitaCalzetti & Mariucci Editori
 
Tareas y juegos simplificados (práctica)
Tareas y juegos simplificados (práctica)Tareas y juegos simplificados (práctica)
Tareas y juegos simplificados (práctica)Sisco Pons
 
Entrenamiento Acciones a Balón Parado
Entrenamiento Acciones a Balón ParadoEntrenamiento Acciones a Balón Parado
Entrenamiento Acciones a Balón Paradofiebrefutbol .es
 
Desarrollo Sistema 4 2 3 1, Rafa A. Guerrero
Desarrollo Sistema 4 2 3 1, Rafa A. GuerreroDesarrollo Sistema 4 2 3 1, Rafa A. Guerrero
Desarrollo Sistema 4 2 3 1, Rafa A. GuerreroRafael Alarcón Guerrero
 

La actualidad más candente (20)

El regate entrenamiento de pequeños grupos
El regate entrenamiento de pequeños gruposEl regate entrenamiento de pequeños grupos
El regate entrenamiento de pequeños grupos
 
Manual de entrenamiento tareas condicionales real madrid cf
Manual de entrenamiento tareas condicionales real madrid cf Manual de entrenamiento tareas condicionales real madrid cf
Manual de entrenamiento tareas condicionales real madrid cf
 
Principios subprincipios y subsubprincipios
Principios subprincipios y subsubprincipiosPrincipios subprincipios y subsubprincipios
Principios subprincipios y subsubprincipios
 
EJERCICIOS DE TECNICA
EJERCICIOS DE TECNICA EJERCICIOS DE TECNICA
EJERCICIOS DE TECNICA
 
3 Tareas de Entrenamiento para Basculaciones Defensivas
3 Tareas de Entrenamiento para Basculaciones Defensivas3 Tareas de Entrenamiento para Basculaciones Defensivas
3 Tareas de Entrenamiento para Basculaciones Defensivas
 
Seduta allenamento primi calci
Seduta allenamento primi calciSeduta allenamento primi calci
Seduta allenamento primi calci
 
Kształtowanie szybkości specjalnej w okresie startowym w treningu z akcentem ...
Kształtowanie szybkości specjalnej w okresie startowym w treningu z akcentem ...Kształtowanie szybkości specjalnej w okresie startowym w treningu z akcentem ...
Kształtowanie szybkości specjalnej w okresie startowym w treningu z akcentem ...
 
Scheda integrativa al lavoro settimanale per l'allenamento dei dilettanti velini
Scheda integrativa al lavoro settimanale per l'allenamento dei dilettanti veliniScheda integrativa al lavoro settimanale per l'allenamento dei dilettanti velini
Scheda integrativa al lavoro settimanale per l'allenamento dei dilettanti velini
 
72 juegos para el entrenamiento de los tiros libres
72 juegos para el entrenamiento de los tiros libres72 juegos para el entrenamiento de los tiros libres
72 juegos para el entrenamiento de los tiros libres
 
HANDEBOL
HANDEBOLHANDEBOL
HANDEBOL
 
Defensa en zona en los corner
Defensa en zona en los cornerDefensa en zona en los corner
Defensa en zona en los corner
 
CRUYFF, J. - Positional Game
CRUYFF, J. - Positional GameCRUYFF, J. - Positional Game
CRUYFF, J. - Positional Game
 
Pagine da calcio 360 esercizi perfezionamento tattico vanlerberghe
Pagine da calcio 360 esercizi perfezionamento tattico vanlerberghePagine da calcio 360 esercizi perfezionamento tattico vanlerberghe
Pagine da calcio 360 esercizi perfezionamento tattico vanlerberghe
 
Esercizi con giochi di posizione nel calcio
Esercizi con giochi di posizione nel calcioEsercizi con giochi di posizione nel calcio
Esercizi con giochi di posizione nel calcio
 
Voleibol
VoleibolVoleibol
Voleibol
 
Calcio. Registrazione del lavoro di allenamento e della partita
Calcio. Registrazione del lavoro di allenamento e della partitaCalcio. Registrazione del lavoro di allenamento e della partita
Calcio. Registrazione del lavoro di allenamento e della partita
 
Tareas y juegos simplificados (práctica)
Tareas y juegos simplificados (práctica)Tareas y juegos simplificados (práctica)
Tareas y juegos simplificados (práctica)
 
Entrenamiento Acciones a Balón Parado
Entrenamiento Acciones a Balón ParadoEntrenamiento Acciones a Balón Parado
Entrenamiento Acciones a Balón Parado
 
Desarrollo Sistema 4 2 3 1, Rafa A. Guerrero
Desarrollo Sistema 4 2 3 1, Rafa A. GuerreroDesarrollo Sistema 4 2 3 1, Rafa A. Guerrero
Desarrollo Sistema 4 2 3 1, Rafa A. Guerrero
 
El vóley
El vóleyEl vóley
El vóley
 

Destacado

Softbol trabajo educacion fisica 2012
Softbol trabajo educacion fisica 2012Softbol trabajo educacion fisica 2012
Softbol trabajo educacion fisica 2012melialvarez97
 
reglamento de softbol
reglamento de softbolreglamento de softbol
reglamento de softbolguestaf52729
 
PROYECTO ANUAL CAMILA HUILI
 PROYECTO ANUAL CAMILA HUILI PROYECTO ANUAL CAMILA HUILI
PROYECTO ANUAL CAMILA HUILICamila Huili
 
Formacion Critica I: Cultura, Deporte y Recreacion
Formacion Critica I: Cultura, Deporte y RecreacionFormacion Critica I: Cultura, Deporte y Recreacion
Formacion Critica I: Cultura, Deporte y RecreacionIUTAI
 
Reglamento Campeonato Beisbol mayor Panama 2015
Reglamento Campeonato Beisbol mayor Panama 2015Reglamento Campeonato Beisbol mayor Panama 2015
Reglamento Campeonato Beisbol mayor Panama 2015Antony Guerra
 
Juegos Olímpicos Barcelona 1992
Juegos Olímpicos Barcelona 1992Juegos Olímpicos Barcelona 1992
Juegos Olímpicos Barcelona 1992juampi186
 
operacion y mantenimiento del parque polideportivo cajamarca
operacion y mantenimiento del parque polideportivo cajamarcaoperacion y mantenimiento del parque polideportivo cajamarca
operacion y mantenimiento del parque polideportivo cajamarcaFernando Narro
 
Proyecto arquitectónico para_el_complejo_deportivo_municipal_de_jocoro
Proyecto arquitectónico para_el_complejo_deportivo_municipal_de_jocoroProyecto arquitectónico para_el_complejo_deportivo_municipal_de_jocoro
Proyecto arquitectónico para_el_complejo_deportivo_municipal_de_jocoroBerlly Valerio Chihuanco
 
Manual Mantenimiento Instalaciones Deportivas
Manual Mantenimiento Instalaciones DeportivasManual Mantenimiento Instalaciones Deportivas
Manual Mantenimiento Instalaciones DeportivasJesús
 

Destacado (20)

Softbol trabajo educacion fisica 2012
Softbol trabajo educacion fisica 2012Softbol trabajo educacion fisica 2012
Softbol trabajo educacion fisica 2012
 
Softbol.
Softbol.Softbol.
Softbol.
 
Softbol
SoftbolSoftbol
Softbol
 
Softbol
SoftbolSoftbol
Softbol
 
Softbol
SoftbolSoftbol
Softbol
 
Softbol
SoftbolSoftbol
Softbol
 
reglamento de softbol
reglamento de softbolreglamento de softbol
reglamento de softbol
 
PROYECTO ANUAL CAMILA HUILI
 PROYECTO ANUAL CAMILA HUILI PROYECTO ANUAL CAMILA HUILI
PROYECTO ANUAL CAMILA HUILI
 
Softbol
SoftbolSoftbol
Softbol
 
Formacion Critica I: Cultura, Deporte y Recreacion
Formacion Critica I: Cultura, Deporte y RecreacionFormacion Critica I: Cultura, Deporte y Recreacion
Formacion Critica I: Cultura, Deporte y Recreacion
 
Reglamento Campeonato Beisbol mayor Panama 2015
Reglamento Campeonato Beisbol mayor Panama 2015Reglamento Campeonato Beisbol mayor Panama 2015
Reglamento Campeonato Beisbol mayor Panama 2015
 
El softbol alejandra cañon
El softbol alejandra cañon El softbol alejandra cañon
El softbol alejandra cañon
 
Softbol
SoftbolSoftbol
Softbol
 
Ale chaves softbol
Ale chaves softbolAle chaves softbol
Ale chaves softbol
 
Juegos Olímpicos Barcelona 1992
Juegos Olímpicos Barcelona 1992Juegos Olímpicos Barcelona 1992
Juegos Olímpicos Barcelona 1992
 
Softbol 2
Softbol 2Softbol 2
Softbol 2
 
El softbol
El softbolEl softbol
El softbol
 
operacion y mantenimiento del parque polideportivo cajamarca
operacion y mantenimiento del parque polideportivo cajamarcaoperacion y mantenimiento del parque polideportivo cajamarca
operacion y mantenimiento del parque polideportivo cajamarca
 
Proyecto arquitectónico para_el_complejo_deportivo_municipal_de_jocoro
Proyecto arquitectónico para_el_complejo_deportivo_municipal_de_jocoroProyecto arquitectónico para_el_complejo_deportivo_municipal_de_jocoro
Proyecto arquitectónico para_el_complejo_deportivo_municipal_de_jocoro
 
Manual Mantenimiento Instalaciones Deportivas
Manual Mantenimiento Instalaciones DeportivasManual Mantenimiento Instalaciones Deportivas
Manual Mantenimiento Instalaciones Deportivas
 

Similar a reglamento de softbol

Reglas de softball
Reglas de softballReglas de softball
Reglas de softballina diaz
 
Reglamento de softball
Reglamento de softballReglamento de softball
Reglamento de softballseptimo2319
 
Cambio reglas2010 2013 softball
Cambio reglas2010 2013 softballCambio reglas2010 2013 softball
Cambio reglas2010 2013 softballina diaz
 
Reglas de beisbol
Reglas de beisbolReglas de beisbol
Reglas de beisbolina diaz
 
Reglas de béisbol. horacio garcia
Reglas de béisbol. horacio garciaReglas de béisbol. horacio garcia
Reglas de béisbol. horacio garciaRobertoOtazu
 
El sóftbol. horacio garcia
El sóftbol. horacio garciaEl sóftbol. horacio garcia
El sóftbol. horacio garciaRobertoOtazu
 
Reglamentos del beisbol.
Reglamentos del beisbol.Reglamentos del beisbol.
Reglamentos del beisbol.KevinSanchez
 
Reglamentos del beisbol.[1]
Reglamentos del beisbol.[1]Reglamentos del beisbol.[1]
Reglamentos del beisbol.[1]KevinSanchez
 
Reglamentos del beisbol.
Reglamentos del beisbol.Reglamentos del beisbol.
Reglamentos del beisbol.KevinSanchez
 
Baloncesto+1º+Bachillerato Educación Fisica .pdf
Baloncesto+1º+Bachillerato Educación Fisica .pdfBaloncesto+1º+Bachillerato Educación Fisica .pdf
Baloncesto+1º+Bachillerato Educación Fisica .pdfssuserce54f4
 
10 11 5 teo-bcto prov
10 11 5 teo-bcto prov10 11 5 teo-bcto prov
10 11 5 teo-bcto provJuanitoaragon
 

Similar a reglamento de softbol (20)

Reglas de softball
Reglas de softballReglas de softball
Reglas de softball
 
Reglamento de softball
Reglamento de softballReglamento de softball
Reglamento de softball
 
Exposicion de softbol
Exposicion de softbolExposicion de softbol
Exposicion de softbol
 
Cambio reglas2010 2013 softball
Cambio reglas2010 2013 softballCambio reglas2010 2013 softball
Cambio reglas2010 2013 softball
 
Reglas de beisbol
Reglas de beisbolReglas de beisbol
Reglas de beisbol
 
Reglamentos del beisbol.
Reglamentos del beisbol.Reglamentos del beisbol.
Reglamentos del beisbol.
 
Fut bol
Fut bolFut bol
Fut bol
 
Rugbysinvideos
RugbysinvideosRugbysinvideos
Rugbysinvideos
 
Beisbol
BeisbolBeisbol
Beisbol
 
El softbol 23456666
El softbol 23456666El softbol 23456666
El softbol 23456666
 
Reglas de béisbol. horacio garcia
Reglas de béisbol. horacio garciaReglas de béisbol. horacio garcia
Reglas de béisbol. horacio garcia
 
Beisbol
BeisbolBeisbol
Beisbol
 
El sóftbol. horacio garcia
El sóftbol. horacio garciaEl sóftbol. horacio garcia
El sóftbol. horacio garcia
 
Reglamentos del beisbol.
Reglamentos del beisbol.Reglamentos del beisbol.
Reglamentos del beisbol.
 
Reglamentos del beisbol.[1]
Reglamentos del beisbol.[1]Reglamentos del beisbol.[1]
Reglamentos del beisbol.[1]
 
Reglamentos del beisbol.
Reglamentos del beisbol.Reglamentos del beisbol.
Reglamentos del beisbol.
 
Dilan 1
Dilan 1Dilan 1
Dilan 1
 
Baloncesto
BaloncestoBaloncesto
Baloncesto
 
Baloncesto+1º+Bachillerato Educación Fisica .pdf
Baloncesto+1º+Bachillerato Educación Fisica .pdfBaloncesto+1º+Bachillerato Educación Fisica .pdf
Baloncesto+1º+Bachillerato Educación Fisica .pdf
 
10 11 5 teo-bcto prov
10 11 5 teo-bcto prov10 11 5 teo-bcto prov
10 11 5 teo-bcto prov
 

reglamento de softbol

  • 1. REGLAS OFICIALES DE SOFTBOL (Derechos de Autor de la Comisión de las Reglas del Juego de la Federación Internacional de Softbol (ISF) REVISADAS 2005 Nuevas Reglas y/o cambios están en negrilla y en letra de caligrafía en cada sección. Haga un clic aquí para los Cambios y Comentarios de las Reglas de Juego ISF 2006-2009 Referencias a (LL SOLAMENTE) incluyen el Lanzamiento Lento Mixto. “Es prohibido cualquier reimpresión de las REGLAS OFICIALES sin consentimiento escrito de la Federación Internacional de Softbol. (ISF)” En donde quiera que en este libro de reglas aparezca “el” o “le”, o sus pronombres personales relacionados ya sean como palabras o partes de palabras, los mismos han sido empleados para propósitos literarios, y tienen su significado en sentido genérico (ej: para incluir toda la raza humana, o ambos sexos, masculino y femenino). REGLA 1. DEFINICIONES Sec.1. BATE ALTERADO. Se considera que un bate es alterado cuando la estructura física de un bate legal ha sido cambiada. Ejemplos de alteración de un bate son: Reemplazar el mango de un bate de metal por uno de madera u otro tipo de mango; introducir material dentro del bate; aplicar excesiva cinta adhesiva (más de dos capas) sobre el mango del bate; o, pintar el bate en la cabeza o en el pomo, excepto para propósitos de identificación; reemplazar el agarre por otro agarre legal, no es considerado como una alteración al bate. Un agarre “acampanado” o “cónico” fijado al bate, es considerado un bate alterado. Una marca de “ID” grabada solamente en el pomo de un bate de metal no es considerado como un bate alterado. Marca de “ID” para identificación, grabada en la parte superior del barril de un bate de metal, es considerado como un bate alterado. Marca de Láser para propósitos de identificación en cualquier parte del bate, no es considerado como un bate alterado. Sec. 2. JUGADA DE APELACION. Una jugada de apelación con bola viva o con muerta es una jugada sobre la cual un árbitro no puede tomar una decisión hasta que sea solicitado por un manager, coach o jugador del equipo a la defensiva. EXCEPCION: Un manager, coach o jugador del equipo a la ofensiva pueden apelar infracciones por sustitución ilegal del equipo a la defensiva. Si es hecho por un fildeador, el fildeador tiene que estar en el cuadro (quot;infieldquot;) cuando hace la apelación. No se podrá hacer la apelación después de que haya ocurrido uno de los siguientes casos: a. Ha sido hecho un lanzamiento legal o ilegal, Excepción: Una apelación por el uso de un Substituto Ilegal o un Reingreso Ilegal, un Jugador Reemplazante o Jugador Retirado (igualmente saliendo o regresando a la alineación bajo la regla de Sangre) y que no ha sido reportado al árbitro puede ser hecha en cualquier momento, mientras tal jugador todavía esté en el juego. b. Si el lanzador y todos los jugadores del equipo defensivo han abandonado el territorio fair; o, c. Si los árbitros han abandonado el terreno de juego después de la última jugada del juego. Estos son los tipos de apelaciones: 1. Omitir una base; 2. Corredor que deja su para avanzar en un “fly” que es cogida, antes de que el fildeador haga contacto primero con la bola. 3. Batear fuera de turno. 4. Intento de avanzar a segunda base después de dar la vuelta en primera base. 5. Sustituciones ilegales. 6. El uso de jugadores que no han sido anunciados bajo la Regla de Jugador Reemplazante. 7. Reingreso ilegal. 8. El uso de jugadores que no han sido anunciados bajo la Regla de Jugador Designado. 9. Corredores de base que cambian de posición en las bases después de una conferencia ofensiva. Sec. 3. COMPRESIÓN DE LA BOLA. La compresión es la “fuerza de carga” en kilogramos (libras) requeridas para comprimir una bola de softbol 6.5mm (0.25 pulgadas), cuando es medida de acuerdo con el método de prueba de ASTM (Estándares establecidos para la Sociedad Americana para Pruebas y Materiales), para medir el desplazamiento-comprensión de las bolas de softbol.
  • 2. Sec. 4. C.O.R. DE LA BOLA El Coeficiente de Restitución de una bola de softbol, cuando es medido con el método de prueba para medir el Coeficiente de Restitución de Softbol de la ASTM (Estándares establecidos para la Sociedad Americana para Pruebas y Materiales). Sec. 5. LINEA DE BASE (BASE LINE). Una Línea de Base es una línea recta entre las bases. Sec. 6. BASE POR BOLAS – (BASE ON BALLS). (LR y LL) Una base por bolas permite a un bateador alcanzar la primera base sin riesgo a ser puesto out y le es otorgada a un bateador por el árbitro de plato, cuando cuatro lanzamientos son juzgados bolas. Esto algunas veces es referido como una quot;walkquot; (pasaje gratis). Si el lanzador desea darle base por bola intencional, puede hacerlo notificando esto al árbitro de quot;homequot;, quien debe concederle al bateador la primera base. La notificación del lanzador al árbitro deberá ser considerada como un lanzamiento. Sec. 7. PASO HACIA LA BASE (BASE PATH). El paso hacia la base es una línea recta entre una base y la posición del corredor en el momento que un jugador defensivo está intentando (o, a punto de intentar) tocar al corredor con la bola. Sec. 8. BOLA BATEADA. Una bola bateada es cualquier bola que golpea al bate, o que es golpeada por el bate y cae en territorio fair o en territorio foul. No es necesario que haya habido intención de golpear la bola. Sec. 9. BATEADOR Un bateador es un jugador de la ofensiva quien entra al cajón del bateador, con la intención de ayudar a su equipo a anotar carreras. Él continua siendo un bateador hasta que él sea declarado out por el árbitro o se convierta en un bateador-corredor. Sec. 10. CAJON DEL BATEADOR. El cajón del bateador es el área dentro de la cual está limitado el bateador, mientras se encuentra en posición con intención de ayudar a su equipo a obtener carreras. Las líneas son consideradas como estar dentro del cajón del bateador. Sec. 11. BATEADOR-CORREDOR. Un bateador-corredor es un jugador que ha finalizado un turno al bate, pero que aún no ha sido puesto out, ni ha tocado la primera base. Sec. 12. ORDEN AL BATE. El orden al bate es la alistamiento oficial de los jugadores del equipo a la ofensiva, en el orden en que los miembros de ese equipo deben presentarse al batear. Cuando la tarjeta de alineación es sometida, deberá contener también la posición de cada jugador. Sec. 13. BOLA BLOQUEADA. Una bola bloqueada es una bola bateada, tirada que es tocada, o lanzada que es tocada, detenida o manejada por una persona que no forma parte del juego, o cuando la bola toca cualquier objeto que no es parte de los útiles oficiales del juego o área oficial del juego. Una bola tirada que toca a un coach de base accidentalmente (dentro o fuera del cajón del coach) no es una bola bloqueada. Sec. 14. TOQUE - “BUNT” (LR SOLAMENTE). Un toque es una bola bateada sin movimiento de abanico, pero tocada intencionalmente con el bate y golpeada levemente dentro del cuadro (quot;infieldquot;). Sec. 15. COGIDA - “CATCH”. Una cogida es una bola legalmente cogida, ocurre cuando el fildeador coge una bola bateada o tirada con su(s) mano(s) o guante. A. Para establecer una cogida válida, el fildeador deberá sostener la bola el tiempo suficiente para probar que tiene la bola firmemente agarrada y/o que la acción de soltar la bola es voluntaria e intencional. Si el jugador deja caer la bola después de que se encuentra en el guante para sacarla, o mientras está en el acto de tirarla, esta es una cogida válida. B. Si la bola está únicamente sostenida en el(los) brazo(s) del fildeador, o el fildeador evita con cualquier parte de su cuerpo, útiles de juego, o con su vestimenta de que la bola caiga al suelo, la cogida no se completa hasta que la bola esté agarrada con la(s) mano(s) o guante del fildeador. C. Los pies del fildeador deben estar: 1. Cuando se está moviendo hacia la línea de demarcación de territorio fuera de juego, los pies deben estar: (a) dentro del terreno de juego, o (b) tocando la línea de demarcación de territorio “fuera-de- juego”, o (c) ambos pies en el aire después de salir del terreno de juego, a fin de tener una cogida válida.
  • 3. 2. Un jugador que está en territorio de bola muerta, y regresa al área de juego, debe tener ambos pies tocando el área de juego. Con el fin de tener una bola legalmente cogida. D. No es una cogida si un fildeador (mientras está ganando control), choca con otro jugador, árbitro o una cerca, o cae al suelo y deja caer la bola como consecuencia de la colisión o de la caída al suelo. E. Una bola que mientras está en vuelo haga contacto con cualquier cosa, excepto por un jugador defensivo, es determinada de la misma manera como si haya tocado el suelo. Sec. 16. CAJON DEL RECEPTOR – (CATCHER BOX). El cajón del receptor es esa área dentro de la cual el receptor debe permanecer hasta que: a. (LR. SOLAMENTE) La bola es soltada en el lanzamiento. Las líneas deben ser consideradas dentro del cajón del receptor; b. (LL. SOLAMENTE) El lanzamiento es bateado, hace contacto con el suelo o el quot;homequot;, o el bateador, o alcanza el cajón del receptor. Las líneas deben ser consideradas dentro del cajón del receptor. Se considera que el receptor está dentro del cajón, a menos que esté tocando el suelo fuera del cajón del receptor. Sec. 17. CONFERENCIA CARGADA. Una conferencia cargada ocurre cuando: a. (Conferencia Ofensiva): El Equipo a la ofensiva solicita una suspensión del juego para permitir que el manager u otro representante del equipo tengan una conferencia con cualquier miembro de su equipo. b. (Conferencia Defensiva): El equipo a la defensiva solicita una suspensión del juego para permitir: 1) A un representante del equipo a la defensiva, a entrar al terreno de juego para comunicarse con cualquier jugador defensivo, 2) Un fildeador abandona su posición y va al dugout y da al árbitro razón para creer que él ha recibido instrucción. Sec. 18. BOLA DE HACHAZO - “CHOPPED BALL”: Una bola bateada de hachazo es aquella, que el bateador golpea con el bate en movimiento de hachazo hacia abajo, de modo que la bola rebota alto hacia arriba. Sec. 19. COACH. a. Un coach es una persona que es responsable por las acciones del equipo en el terreno y representa al equipo en comunicaciones con el árbitro y con el equipo contrario. Un jugador puede ser designado como coach, en caso de que el coach esté ausente, o que el jugador sea un coach –jugador. b. Para el propósito de estas reglas, se considera que el manager de un equipo es considerado el “Head Coach” o Coach Principal. Sec. 20. SALTO DEL CUERVO - “CROW HOP”. (LR. SOLAMENTE). El salto del cuervo es definido como la acción de un lanzador que da un paso, arrastra, o salta fuera de la parte delantera de la goma del lanzador, vuelve a asentar el pie pivote, establece un segundo ímpetu (o punto de arranque), toma impulso desde el punto de arranque recientemente establecido, y completa el lanzamiento. (ESTO ES UN ACTO ILEGAL). Sec. 21. BOLA MUERTA - “DEAD BALL”. Una bola muerta es una que: a. Toca cualquier objeto que no es parte de los útiles oficiales del juego o del área oficial del juego, o que toca a un jugador/persona que no está participando en el juego. b. Queda atascada en los implementos de un árbitro o en la vestimenta de un jugador ofensivo, o c. El árbitro ha declarado bola muerta. Sec. 22. EQUIPO A LA DEFENSIVA. El equipo a la defensiva es el equipo que está en el terreno de juego. Sec. 23. BOLA MUERTA DEMORADA - “DELAYED DEAD BALL”. Es una situación de juego en la cual la bola permanece en juego hasta la conclusión de una jugada. Cuando la jugada en su totalidad esté completada, el árbitro declarará bola muerta e impondrá la reglamentación apropiada. (Véase la Regla 9, Sec. 3). Sec. 24. JUGADOR DESIGNADO (JD) (LR. SOLAMENTE): El Jugador Designado es un jugador ofensivo abridor, quien batea en la alineación por el JUGADOR FLEX listado en la décima (10) posición en la tarjeta de alineación. Sec. 25. BASE DESPLAZADA. Una base desplazada es una base que ha sido movida de su correcta posición. Sec. 26. DOBLE JUGADA – (DOUBLE PLAY).
  • 4. Es una jugada del equipo a la defensiva mediante la cual, dos jugadores del equipo a la ofensiva son puestos out legalmente, como un resultado de acción continua. Sec. 27. DUGOUT – (BANCO): Una área en territorio de bola muerta designada para jugadores, coaches, recoge bates femeninos o masculinos y representantes oficiales del equipo solamente. Está prohibido fumar en esta área. Sec. 28. EXPULSION DEL JUEGO. Expulsión del juego es la acción de cualquier árbitro que ordena a un jugador, oficial, o a cualquier miembro del equipo a salir del juego y del campo por la duración del juego. Sec. 29. BOLA DE FAIR – (FAIR BALL): Una bola de fair es una bola bateada legalmente la cual: a. Se queda o es tocada en territorio fair entre el home y la primera base o entre el home y la tercera base; b. Rueda, pasa más allá de la primera o la tercera base en o sobre territorio fair; no importando donde la bola golpee después pasar por encima de la base, c. Toca la primera, la segunda o la tercera base; d. Mientras está en o sobre territorio fair, toca la persona o la ropa de un árbitro o jugador; e. Primero cae en territorio fair más allá de la primera y de la tercera base; f. Mientras está sobre territorio fair sale fuera del terreno de juego más allá de la cerca del quot;outfieldquot; g. Golpea en vuelo el poste de foul. NOTA: 1. Un quot;flyquot; de fair debe juzgarse de acuerdo a la posición relativa de la bola con respecto a la línea de foul, incluyendo el poste de foul y no tomando en consideración si el fildeador se encuentra sobre territorio fair o foul, en el momento de hacer contacto con la bola. No importa si la bola toca primero territorio fair o territorio foul, siempre y cuando no toque nada extraño al suelo natural en el territorio foul y cumpla con todos los demás requisitos de una bola de fair. 2. La posición de la bola en el momento de la interferencia determina si la bola es fair o foul, sin considerar si la bola rueda sin ser tocada a territorio foul o fair. Sec. 30. TERRITORIO FAIR. Territorio fair es la parte dentro del terreno de juego, incluyendo las líneas de foul de la primera y la tercera base, desde el home hasta el fondo de las cercas al extremo del terreno de juego y extendiéndose perpendicularmente hacia arriba. Sec. 31. TOQUE DEFENSIVO FINGIDO (FAKE TAG). Un Toque Defensivo Fingido o Fake Tag es una forma de obstrucción sobre un corredor, mientras está avanzando o regresando a una base, por un fildeador que no está en posesión de la bola y que impide el avance del corredor. No es necesario que el corredor se detenga o deslice. El solo hecho de disminuir el paso cuando un toque defensivo fingido es simulado, constituirá una obstrucción. Sec. 32. FILDEADOR. Es cualquier jugador defensivo del equipo que está sobre el terreno. Sec. 33. BOLA DE quot;FLYquot;- (FLY BALL): Es cualquier bola bateada que se eleva en el aire. Sec. 34. JUGADOR FLEX (FLEX PLAYER) - (LR. SOLAMENTE): El Jugador Flex es el jugador abridor por quien batea el jugador Designado (JD) y cuyo nombre está listado en la décima (10ª) posición en la tarjeta de alineación. Sec. 35. OUT FORZADO – (FORCE OUT): Un out forzado es un out que puede hacerse solamente, cuando un corredor pierde el derecho a la base que está ocupando, porque el bateador se convierte en bateador-corredor y antes de que el bateador-corredor o un corredor sucesivo haya sido puesto out. Sec. 36. CONFISCACIÓN DEL JUEGO –(FORFEIT): Un juego confiscado es el acto cuando el árbitro de ”home” decreta que el juego ha terminado, declarando ganador al equipo que no ha cometido falta. Sec. 37. BOLA DE FOUL (FOUL BALL). Una bola de foul es una bola bateada legalmente, la cual: a. Se queda en territorio foul entre el home y la primera base, o entre el home y la tercera base; b. Rueda, pasa más allá de la primera o la tercera base en o sobre territorio foul;
  • 5. c. Primero cae en territorio foul más allá de la primera o la tercera base; d. Mientras está en ó sobre territorio foul, toca la persona, útiles de juego sujetos o sueltos, o la vestimenta de un árbitro o jugador, o cualquier objeto extraño el terreno natural; e. Toca al bateador o al bate en las mano(s) del bateador por segunda vez, mientras el bateador está dentro del cajón del bateador. f. Va directamente desde el bate, no más alto que a la cabeza del bateador, a cualquier parte del cuerpo implementos del receptor y es cogida por otro fildeador. g. Golpea contra la goma del lanzador y rueda sin ser tocada a territorio foul antes de llegar a primera o tercera base. NOTA: 1. Un quot;foul fly” debe juzgarse de acuerdo a la posición relativa de la bola, con respecto a la línea de foul incluyendo el poste de foul y no tomando en consideración, si el fildeador se encuentra sobre territorio fair o foul, en el momento de hacer contacto con la bola. NOTA: 2. La posición de la bola en el momento de la interferencia determina si la bola es fair o foul, sin considerar si la bola rueda sin ser tocada a territorio foul o fair. Sec. 38. TERRITORIO FOUL El territorio foul es cualquier parte del campo de juego que no está incluido en el territorio fair. Sec. 39. quot;FOUL TIPquot;. Un quot;foul tipquot; es una bola bateada, la cual: a. Va directamente del bate a las manos del receptor. b. No se eleva más alto que la cabeza del bateador; y, c. Es legalmente cogida por el receptor. NOTA: No es un quot;foul tipquot; a menos que la bola sea cogida; y cualquier quot;foul tipquot; que es cogido es un quot;strikequot;. En Lanzamiento Rápido la bola está en juego. En Lanzamiento Lento la bola está muerta. No es una bola cogida si es un rebote, a menos que la bola haya tocado primero la(s) mano(s) o guante del receptor. Sec. 40. CASCO (HELMET). a. Un casco debe tener dos orejeras (una a cada lado) y deberá ser del tipo que tiene implementos de seguridad iguales o mejores a los proporcionados por el casco, completamente de plástico con acolchonado en la parte interior. Un forro que solo cubre las orejas, no cumple con las especificaciones de las reglas. b. El casco usado por el receptor puede ser del tipo cráneo sin orejeras. c. Un casco que está siendo usado por un jugador defensivo, otro que no sea el receptor, no necesita orejeras. d. Cualquier casco que esté agrietado, roto, abogado o alterado, debe ser declarado un casco ilegal y ser retirado del juego. Sec. 41. EQUIPO LOCAL. El equipo local es el equipo en cuyo terreno se juega el partido, o si el partido se juega en terreno neutral, el equipo local será designado de mutuo acuerdo o al azar lanzando una moneda al aire. Sec. 42. BATE ILEGAL. Un bate ilegal es aquel que no cumple con las especificaciones de la Regla 3, sección 1. Sec. 43. JUGADOR EXTRA ILEGAL (LL. SOLAMENTE). Un Jugador Extra Ilegal es un jugador que infringe cualquiera de las estipulaciones de la Regla 4, sección 6. Sec. 44. LANZADOR ILEGAL. Un jugador que está legalmente en el juego, pero que es uno que no puede lanzar como consecuencia de: a. Haber sido sacado de la posición de lanzador por el árbitro o el manager, a consecuencia de que el límite de la conferencia defensiva cargada ha sido excedido, o, b. (LL. SOLAMENTE) haber sido retirado de la posición de lanzador por el árbitro a causa de lanzar a excesiva velocidad después de una amonestación. Sec. 45. JUGADOR ILEGAL. Un jugador ilegal es un jugador que toma posición en la alineación, ya sea en la ofensa o defensa, que no ha sido reportado al árbitro, incluyendo: estos tipos de “Jugadores Ilegales”: a. Un JUGADOR FLEX que es ubicado en el orden al bate en una posición que no es la de JD abridor. b. Un JUGADOR REEMPLAZANTE entrando al juego (bajo la regla de sangre) sin ser anunciado al árbitro. c. Un JUGADOR EXTRAÍDO (bajo la regla de sangre) que está regresando al juego, sin ser anunciado al árbitro.
  • 6. NOTA: Cuando es llevado a la atención del árbitro de home por el equipo ofendido, después del primer lanzamiento legal o ilegal, y antes de que el equipo infractor informe al árbitro, el uso del Jugador Ilegal resulta en el retiro de ese jugador del juego, y declarándolo inelegible. Sec. 46. REINGRESO ILEGAL. Un reingreso ilegal ocurre cuando: a. Un jugador abridor que regresa al juego por segunda vez después de haber sido sustituido dos veces. b. Un jugador abridor que regresa al juego después de haber sido sustituido pero no en su posición original en la alineación ofensiva. c. Un sustituto que ha estado legalmente en el juego, que regresa al juego después de haber sido cambiado ya sea por el jugador abridor original o por otro sustituto. d. El JD abridor (LR. SOLAMENTE) que regresa en el orden al bate en una posición diferente a su posición original de abridor. Sec. 47. SUSTITUTO ILEGAL. Un sustituto ilegal es un jugador que ha entrado al juego sin haber sido anunciado al árbitro. El sustituto ilegal puede ser: a. Un sustituto que no ha estado previamente en el juego; b. Un jugador que ha sido declarado jugador ilegal; c. Un jugador que ha sido declarado jugador inelegible; d. Un reingreso ilegal; o, e. Un JD ilegal o JUGADOR FLEX (LR. SOLAMENTE), o, un JE ilegal (LL. SOLAMENTE). f. Un jugador reemplazante quien permanece en el juego como un sustituto no- anunciado, por un Jugador extraído que no ha regresado al juego dentro del tiempo permitido, bajo las estipulaciones de la regla del jugador reemplazante. Sec. 48. BOLA BATEADA ILEGALMENTE. Una bola bateada ilegalmente ocurre cuando el bateador golpea la bola fair o foul: a. Mientras todo su pie está completamente fuera del cajón del bateador, sobre el suelo, cuando hace contacto con la bola. b. Mientras cualquier parte del pie del bateador está tocando el quot;homequot;, cuando hace contacto con la bola. c. Mientras contacta la bola con un bate ilegal, que no es aprobado, o es un bate alterado. d. Cuando da un paso con todo su pie fuera del cajón del bateador, y regresa a contactar la bola mientras está dentro del cajón del bateador. Sec. 49. BOLA COGIDA ILEGALMENTE. Una bola cogida ilegalmente ocurre cuando un fildeador coge una bola bateada, tirada o lanzada con su gorra, careta, guante, o cualquier parte de su uniforme mientras éste, está fuera de su correspondiente lugar. Sec. 50. JUGADOR INELEGIBLE. Un jugador inelegible es un jugador que no puede participar más, legalmente en el juego por haber sido retirado por el árbitro. Sec. 51. JUGADOR REEMPLAZANTE INELEGIBLE. Un Jugador Reemplazante Inelegible es un jugador que NO puede entrar al juego, a reemplazar a un jugador que tiene que salir del juego, para cuidar una herida que esté sangrando. Un Jugador Reemplazante Inelegible es un jugador que: a. Ha sido sacado o expulsado del juego por el árbitro por una violación de las reglas. b. Está inscrito en la alineación actual. Sec. 52. EN VUELO (IN FLIGHT). En vuelo describe cualquier bola bateada, tirada o lanzada que aún no ha tocado el suelo o cualquier otro objeto, con excepción de un fildeador. Sec. 53. A RIESGO – (IN JEOPARDY): A riesgo es un término que indica que la bola está en juego y que un jugador a la ofensiva puede ser puesto out. Sec. 54. CUADRO (INFIELD). El cuadro “infield” es aquella parte del terreno en territorio fair que incluye áreas que normalmente están cubiertas por jugadores del cuadro (infielders). Sec. 55. JUGADOR DEL CUADRO (INFIELDER) Un Jugador del cuadro (infielder) es un jugador defensivo, incluyendo al lanzador y al receptor, que generalmente está posicionado en cualquier parte cerca o dentro de las líneas del paso a las bases, que forman el
  • 7. territorio fair. Un jugador que regularmente juega en el outfield puede ser considerado un jugador del cuadro (infielder), si él se interna dentro del área normalmente cubierta por jugadores del cuadro (infielders). Sec. 56. quot;INFIELD FLYquot;. Un quot;infield flyquot;, es un quot;flyquot; fair (no incluyendo un batazo de línea o un intento de toque de bola), que puede ser cogido por un jugador del cuadro (quot;infielderquot;) con esfuerzo normal cuando la primera y segunda base, o la primera, la segunda y la tercera base están ocupadas, con menos de dos out. El lanzador, el receptor y cualquier jardinero (outfielder) que se interna dentro del cuadro en la jugada, será considerado como un jugador del cuadro (infielder) para el propósito de esta regla. NOTA: Cuando parece evidente que una bola bateada será un quot;infield flyquot;, el árbitro inmediatamente debe declarar quot;INFIELD FLYquot;, SI ES FAIR EL BATEADOR ES OUT, para el beneficio de los corredores. La bola está en juego y los corredores pueden avanzar a riesgo que la bola sea cogida, o retocar la base y avanzar después que la bola ha sido tocada, lo mismo que en cualquier batazo de fly. Si el batazo se convierte en bola de foul, se tratará de la misma manera que cualquier bola de foul. Si un quot;infield flyquot; declarado se deja caer al suelo sin ser tocado, y la bola rebota a territorio foul antes de pasar la primera o la tercera base, es una bola de foul. Si un quot;infield flyquot; declarado cae al suelo, sin ser tocado fuera de las líneas de base, y la bola rebota a territorio fair antes de pasar la primera o la tercera base, es un quot;infield flyquot;. Sec. 57. ENTRADA – (INNING). Una entrada es aquella parte de un juego dentro de la cual los equipos alternan a la ofensiva y a la defensiva, y en la cual cada equipo realiza tres outs. Una nueva entrada empieza inmediatamente después del último out de la entrada anterior. Sec. 58. BOLA DE FLY QUE SE DEJA CAER INTENCIONALMENTE.. Una bola de fly que se deja caer intencionalmente, es una bola fair de fly, incluyendo un batazo de línea o una bola tocada de aire, con menos de dos outs y con corredor en primera base, que puede ser cogida por un jugador del cuadro (infielder) con esfuerzo normal y que el fildeador deja caer intencionalmente, después de que el fly es controlado con una mano o con un guante. Una bola recogida o una bola de fly que se deja rebotar en el suelo, no deben ser consideradas como una bola de fly que se ha dejado caer intencionalmente. Sec. 59. INTERFERENCIA. Interferencia es la acción de: a. Un jugador o miembro del equipo a la ofensiva que impide, estorba o confunde a un jugador defensivo cuando está intentando ejecutar una jugada. b. Un árbitro que impide el intento de un receptor de tirar para poner out a un corredor que está fuera de la base. c. Un árbitro que es golpeado con una bola bateada de fair, antes de que esta pase a un jugador del cuadro (infielder), excluyendo al lanzador. d. Un espectador que extiende la mano dentro del terreno de juego y estorba a un fildeador que está jugando la bola, o hace contacto con la bola sobre la cual un fildeador intenta hacer una jugada Sec. 60. BRINCAR – (LEAPING) - (LR. SOLAMENTE). Brincar es la acción de un lanzador, al cual su movimiento e impulso inicial desde la goma del lanzador, le causa estar en el aire. El ímpetu creado por el movimiento del lanzador hacia delante, ocasiona que todo el cuerpo, incluyendo ambos los dos: el pie pivote y el pie (no-pivote) con el que da el paso, estén en el aire al mismo tiempo y moviéndose hacia el home al completar el lanzamiento. Brincar es un acto ilegal. Sec. 61. TOQUE DEFENSIVO LEGAL – (TAG) - (LEGAL TOUCH/TAG). Un toque defensivo legal (tag) es la acción de un fielder en el toque (o tagging): a. A un bateador-corredor o corredor que no esté en contacto con una base, mientras la bola esté firmemente sostenida en una mano o guante de un fildeador. La bola no es considerada que ha estado firmemente sostenida, si el fildeador hace malabares (“juggles the ball”), o la deja caer al suelo después de tocar “tagging” al corredor, a menos que el corredor intencionalmente golpea la bola y la saca de la mano/guante del fieldeador. El corredor debe ser tocado con la mano o guante con la cual la bola está sostenida. b. A una base con la bola sostenida con seguridad en su mano(s) o guante. La base puede ser tocada con cualquier parte del cuerpo para ser un toque defensivo legal (tag), (Ej: El fildeador podrá tocar la base con un pie, con una mano, sentarse sobre la base, etc). Esto se aplicaría en cualquier out forzado o situación de apelación. Sec. 62. BOLA COGIDA LEGALMENTE. Una bola cogida legalmente ocurre cuando un fildeador coge una bola bateada, tirada o lanzada, con tal que no sea cogida en la gorra del fildeador, casco, careta, protector, o bolsillo, u otra parte del uniforme del fildeador. La bola debe ser cogida y sostenida firmemente en la(s) mano(s) o el guante.
  • 8. Sec. 63. BATAZO DE LINEA (LINE DRIVE). Un batazo de línea es una bola en vuelo que es bateada violentamente y directamente dentro del terreno de juego. Sec. 64. ALINEACIÓN y TARJETA DE ALINEACION –(LINE-UP & LINE-UP CARD) . Una alineación (orden al bate) es la lista de jugadores que al momento son usados para jugar posiciones ofensivas y defensivas en el juego, incluyendo el JD y JUGADOR FLEX (LR. Solamente) y JE (LL. Solamente), si estos son usados. La tarjeta de alineación contiene: 1. El apellido, primer nombre, posición y número del uniforme de los jugadores abridores en el orden al bate (alineación); y 2. El apellido, primer nombre y número del uniforme de los sustitutos disponibles; y, 3. El apellido y primer nombre del manager. NOTA: Si un número de uniforme incorrecto se encuentra registrado en la tarjeta de alineación, este puede ser corregido y se podrá continuar con el juego sin ninguna sanción. Si un jugador que lleva un número incorrecto viola cualquier regla, la infracción tiene precedencia y debe ser sancionada. Si el jugador permanece en el juego después de la infracción, entonces se corrige el número y se continúa con el juego. Sec. 65. OBSTRUCCION. Obstrucción es el acto de: a. Un jugador o miembro del equipo a la defensiva que interfiere o impide a un bateador de tirarle a, o batear un lanzamiento. b. Un fielder que impide el avance de un corredor o bateador-corredor que está corriendo legalmente las bases mientras: 1. No está en posesión de la bola; 2. Ni en el acto de fildear una bola bateada, 3. Simula un toque fingido sin la bola, o 4. Está en posesión de la bola y empuja a un corredor y lo aparta de una base, o 5. Está en posesión de la bola, pero no en el acto de hacer una jugada sobre el corredor, al que intencionalmente impide el avance, mientras él está corriendo las bases legalmente. Sec. 66. EQUIPO A LA OFENSIVA. El equipo a la ofensiva es el equipo que está al bate. Sec. 67. EL BATEADOR PREVENIDO – (ON DECK BATTER). El bateador prevenido es el jugador del equipo a la ofensiva cuyo nombre en el orden al bate, sigue al del bateador en turno. Sec. 68. CÍRCULO DEL BATEADOR PREVENIDO – (ON DECK CIRCLE). El círculo del bateador prevenido es esa área más cerca al banco de los jugadores en donde el bateador prevenido puede hacer calentamientos o hacer swings de práctica, mientras espera su turno para entrar al cajón del bateador. Sec. 69. LÍNEA DE UN METRO (TRES PIES). La línea de Un Metro (Tres Pies), es el área que queda en la última mitad de distancia entre home y la primera base, en donde un bateador-corredor debe correr para evitar ser puesto out por interferir con una bola tirada desde el área del plato de home, o con un intento de un fildeador de coger ese tiro, mientras corre a primera base. Sec. 70. JUGADA DE OPCION (OPTION PLAY). Una jugada de opción es una jugada en la que al coach/manager del equipo a la ofensiva se le ofrece la posibilidad de aceptar la imposición de la acción ilegal o el resultado de la jugada. Tales opciones incluyen: a. Obstrucción del receptor b. Uso de guante ilegal c. Sustitución ilegal d. Lanzamiento ilegal e. Lanzador ilegal que regresa al juego y hace lanzamientos: f. Bateadora en una base por bolas (Mixto o Co-ed LL. SOLAMENTE) Sec. 71. quot;OUTFIELDquot;. El quot;outfieldquot; es aquella parte del terreno que queda fuera del cuadro, que esta formado por las líneas entre las bases, o el área que normalmente no está cubierta por un jugador del cuadro (quot;infielderquot;) y comprende el área dentro de las líneas de foul más allá de la primera y la tercera base y los límites del terreno. Sec. 72. SOBRE-DESLIZAMIENTO - (OVER-SLIDE). Un sobre-deslizamiento es la acción de un jugador a la ofensiva cuando como corredor se desliza y se pasa de la base que está intentando alcanzar. Generalmente esto ocurre cuando el impulso de la carrera le hace perder contacto
  • 9. con la base, lo que entonces causa que el corredor esté a riesgo. El bateador-corredor puede sobre-deslizarse en primera base sin ponerse a riesgo, si regresa inmediatamente a esa base. Sec. 73. TIRO VOLADO. – (OVERTHROW). Un tiro volado es una jugada en la cual una bola es tirada de un fildeador a otro, y que resulta en que la bola tirada pasa más allá de los límites del terreno de juego, o se convierte en bola bloqueada. Sec. 74. PASBOL. – (PASSED BALL) - (LR. SOLAMENTE). Un pasbol es un lanzamiento que ha debido ser sostenido o controlado por el receptor con esfuerzo normal. Sec. 75. LANZAMIENTO – (PITCH). Es la acción ejecutada por el lanzador al lanzar la bola al bateador. NOTA: Si la bola se convierte en bola bloqueada o sale fuera de juego, se concede una base a todos los corredores. Sec. 76. CIRCULO DEL LANZADOR. (LR. SOLAMENTE). El círculo del lanzador es el área dentro de 2.44 m (8 pies) de la goma del lanzador. Las líneas se consideran dentro del círculo. Sec. 77. EL PIE PIVOTE. El pie pivote es aquel pie: a. (LR. SOLAMENTE) con el cual el lanzador se impulsa desde la goma del lanzador; b. (LL. SOLAMENTE) del lanzador que, cuando es puesto en contacto con la goma del lanzador por el lanzador, debe permanecer en contacto con la goma del lanzador, hasta que la bola sea soltada en el lanzamiento. Sec. 78. quot;PLAY BALLquot;. quot;Play ballquot; es el término utilizado por el árbitro de home para indicar que el juego deber comenzar o reanudarse, cuando el lanzador está en posesión de la bola y: a. (LR. SOLAMENTE) está dentro del círculo del lanzador; b. (LL. SOLAMENTE) está sobre o cerca de la goma del lanzador. Todos los jugadores del equipo a la defensiva, (con excepción del receptor, que debe estar en el cajón del receptor) deben estar en territorio fair para poner la bola en juego. Sec. 79. REUNIÓN ANTES DEL JUEGO. La reunión antes del juego es una reunión sostenida en el área del plato de home, a un tiempo predeterminado, entre los árbitros y los coaches principales/managers o representantes de los respectivos equipos. Esta reunión es sostenida para: a. Confirmar y aprobar la alineación de cada equipo, y distribuir una copia a la oposición, y b. Revisar cualquier regla especial de terreno que pueda ser aplicable. Sec. 80. PROTESTAS. Una protesta (distinta de una apelación), es la acción de un equipo defensivo u ofensivo objetando: a. La interpretación o aplicación de una regla de juego por un árbitro, o b. La elegibilidad de un miembro en la nómina de un equipo. Sec. 81. LANZAMIENTO APRESURADO – “QUICK RETURN PITCH”. Un lanzamiento apresurado es uno hecho por el lanzador con la intención obvia de sorprender al bateador fuera de equilibrio. Esto sería antes de que el bateador asuma su posición deseada en el cajón del bateador o mientras el bateador todavía está fuera de equilibrio como resultado del lanzamiento anterior. Sec. 82. REINGRESO (RE-ENTRY). Reingreso es la acción de cualquiera de los jugadores abridores, que regresan al juego después de haber sido legalmente o ilegalmente sustituidos. Sec. 83. RETIRO DEL JUEGO. Retirado del juego es la acción del árbitro, declarando a un jugador inelegible para continuar participando en el juego a consecuencia de una infracción de las reglas. NOTA: Cualquier persona que es retirada de esta manera puede continuar sentada en el banco, pero no participará más en el juego excepto como coach. Sec. 84. JUGADOR REEMPLAZANTE. Un jugador reemplazante es un jugador a quien se le requiere que entre al juego por un período de tiempo definido, para reemplazar a un jugador que tiene que salir del juego para curarse una herida, que está sangrando. a. El Jugador Reemplazante puede ser:
  • 10. 1. Un sustituto listado quien no ha estado todavía en el juego. 2. Un sustituto listado quien ha estado en el juego, pero posteriormente sustituido del juego, o 3. Un jugador abridor quien ya no está en la alineación y quien ya no es elegible para reingresar al juego. b. No se clasifica a un jugador reemplazante como un sustituto, pero debe ser anunciado al árbitro. Sec. 85. CORREDOR – (RUNNER). Un corredor es un jugador del equipo al bate que ha terminado un turno al bate, ha alcanzado la primera base y aún no ha sido puesto out. Sec. 86. SLAP HIT (BATEO TIMONERO) (LR. SOLAMENTE). Un slap hit es una bola bateada que ha sido golpeada más bien con un movimiento corto controlado de hachazo, que con un swing completo. Los dos tipos más comunes de slap hit son: a. Aquellos en el cual el bateador asume su posición como para tocar la bola, pero entonces, impulsa la bola contra el suelo con un swing rápido y corto del bate, o, empuja la bola con el bate por encima del infield; b. Aquellos donde el bateador da pasos corridos (dentro del cajón del bateador) hacia el lanzador antes de hacer contacto con el lanzamiento. NOTA: Un slap hit no se considera que es un toque. Sec. 87. SQUEEZE PLAY. (LR. SOLAMENTE). Squeeze play es una jugada en la que el equipo a la ofensiva, con corredor en tercera base, intenta hacer anotar a ese corredor por medio de que el bateador haga contacto con la bola. Sec. 88. JUGADORES ABRIDORES – (STARTING PLAYERS). Jugadores abridores son los jugadores inscritos en la alineación oficial entregada al Arbitro-En-Jefe y/o árbitro de home. Sec. 89. ROBO – (STEALING). Robo es el acto de un corredor que intenta avanzar durante o después de un lanzamiento al bateador. El robo no es permitido en Lanzamiento Lento. Sec. 90. ZONA DE STRIKE. a. (LR. SOLAMENTE) La zona de quot;strikequot; es aquel espacio sobre cualquier parte del home que está entre las axilas del bateador y la parte superior de sus rodillas, cuando el bateador asume su posición natural de batear; b. (LL. SOLAMENTE) La zona de quot;strikequot; es aquel espacio sobre cualquier parte del home que está entre el hombro trasero del bateador y sus rodillas, cuando el bateador asume su posición natural de batear. Sec. 91. SUSTITUTO. Un sustituto es un jugador listado en la tarjeta oficial de alineación, que es: a. Un jugador-no-abridor que no ha estado en el juego, mas que como un Jugador Reemplazante; b. Un jugador abridor que ha salido del juego y legalmente regresa al juego. NOTA: 1. Esto se refiere como un re-ingreso. 2. El jugador solamente puede regresar a su posición anterior en el orden al bate. Sec. 92. REPISAR - (TAGGING UP). Repisar es la acción de un corredor que está regresando a su base, o que permanece sobre su base, antes de que legalmente avance en una bola bateada de fly que es tocada primero por un fildeador. Esto no debe ser confundido con la acción de un fildeador que aplica un toque defensivo a una base o a un corredor. Sec. 93. MIEMBRO DEL EQUIPO. Un miembro del equipo incluye a cualquier persona autorizada a sentarse en el banco del equipo. Sec. 94. TIRO (THROW). Un tiro es el acto ejecutado por un fildeador cuando tira la bola a otro fildeador. NOTA: Si el tiro se convierte en bola bloqueada o sale fuera de juego, se le conceden dos bases a todos los corredores a partir de la última base que tenían en el momento del tiro. Sec. 95. TIEMPO – (TIME). Tiempo es el término utilizado por el árbitro para ordenar la suspensión del juego, durante el cual la bola está muerta. Sec. 96. BOLA RECOGIDA – (TRAPPED BALL). Una bola recogida es: a. Una bola legalmente bateada de fly, o un batazo de línea que da contra el suelo o golpea contra una cerca antes de ser cogida; b. Una bola legalmente bateada de fly que es cogida contra una cerca con el guante o la mano sin guante;
  • 11. c. Una bola tirada a cualquier base para hacer un out forzado, en que la bola es cogida con el guante encima de la bola en el suelo, en vez del guante debajo de la bola; d. (LR. SOLAMENTE) Un lanzamiento que es un “strike” y la bola da contra el suelo antes de ser cogida por el receptor. Sec. 97. TRIPLE JUGADA – (TRIPLE PLAY). Una triple jugada es una jugada de acción continua por el equipo a la defensiva, en que tres jugadores del equipo a la ofensiva son puestos out. Sec. 98. TURNO AL BATE - (AT BAT). Un turno al bate empieza cuando un jugador primero entra al cajón del bateador y continúa allí hasta que es puesto out o se convierte en bateador-corredor. Sec. 99. LANZAMIENTO DESVIADO – “WILD PITCH” (LR. SOLAMENTE). Un lanzamiento desviado es un lanzamiento tan alto, tan bajo, o tan alejado del home que el receptor no puede, o no lo detiene o controla mediante esfuerzo normal. Sec. 100. TIRO DESVIADO – (WILD THROW). Un tiro desviado es una jugada en que una bola es tirada de un fildeador a otro, y donde la bola no puede ser cogida o controlada, la bola no se convierte en bola bloqueada y permanece en juego. Sec. 101. JUGADOR EXTRAIDO – (WITHDRAWN PLAYER). Un Jugador Extraído es un jugador forzado a salir del juego (alineación) de acuerdo con la Regla de Jugador Reemplazante.
  • 12. REGLA 2 - EL TERRENO DE JUEGO (Refiérase al Diagrama Señalando las Dimensiones Oficiales del Diamante de Softbol). Sec. 1. EL TERRENO DE JUEGO. a. El terreno de juego es el área dentro de la cual la bola puede ser legalmente jugada y fildeada. NOTA: Se considera que una bola esta “fuera del terreno de juego”, cuando toca el terreno, persona que está en el terreno u objeto fuera del área de juego. b. El terreno de juego debe tener una área despejada dentro del radio mínimo de: 1. 67.06 m (220 pies) para lanzamiento rápido junior y mayor femenino; o, 2. 76.20 m (250 pies) para lanzamiento rápido junior y mayor masculino; o, 3. 80.77 m (265 pies) para lanzamiento lento junior femenino; o, 4. 83.82 m (275 pies) para lanzamiento lento mayor femenino, o 5. 83.82 m (275 pies) para lanzamiento lento Mixto (Co-ed); o, 6. 91.44 m (300 pies) para lanzamiento lento mayor masculino desde el home entre las líneas de foul. c. Debe tener una área sin obstrucciones no menor de 7.62 m (25 pies), ni mayor de 9.14 m (30 pies) de ancho, por afuera de las líneas de foul y entre el home y el backstop. d. Debe tener una zona de advertencia. Si la zona de advertencia es usada, debe: 1. Ser una área dentro del terreno de juego y adyacente a cualquier cerca permanente a lo largo del quot;outfieldquot; y a los lados limítrofes del terreno. 2. Tener un mínimo de 3.65 m (12 pies) y un máximo de 4.57 m (15 pies) desde la cercas del quot;outfieldquot; y las cercas laterales. 3. Estar hecha con material (tierra, grava) que está a nivel de, pero s diferente de la superficie de juego. El material de la zona de advertencia debe distinguirse por sí mismo, del material de la superficie del quot;outfieldquot; y debe tener señales para advertir a los jugadores cuando se están acercando a la cerca. NOTA: No es requisito para que las instalaciones corten una zona de advertencia en la superficie permanente del quot;outfieldquot; (la grama u otro material utilizado), cuando se usan cercas temporales (por ejemplo cuando se efectúa un juego de lanzamiento rápido en un terreno diseñado principalmente para lanzamiento lento). Sec. 2. REGLAS DE TERRENO O REGLAS ESPECIALES. Las reglas de terreno o reglas especiales estableciendo los límites del terreno de juego, pueden ser acordadas por las ligas o equipos opositores, siempre y cuando los backstops, cercas, gradas, vehículos, espectadores u otras obstrucciones estén dentro del área prescrita. a. Cualquier obstrucción en el terreno fair que se encuentre a menos de 67.06 m (220 pies) para lanzamiento rápido femenino y 76.20 m (250 pies) para lanzamiento rápido masculino; 80.77 m (265 pies) para lanzamiento lento femenino y 83.82 m (275 pies) para lanzamiento lento Mixto (Co-ed) y 91.44 m (300 pies) para lanzamiento lento masculino desde el home, debe estar marcada claramente para la orientación del árbitro. b. Si se utiliza un campo de béisbol, la loma del lanzador debe ser removida y el backstop debe ser ajustado a la distancia prescrita desde el home. Sec. 3. EL DIAMANTE OFICIAL DEBE TENER LAS SIGUIENTES DISTANCIAS ENTRE BASES: DIVISIONES ADULTOS DISTANCIA DIVISIONES JUVENILES DISTANCIAS Lanzamiento Rápido Niñas Junior-16 y menores 18.29m (60’pies) Lanzamiento Rápido Femenino 18.29m (60'pies) Niños Junior- 16 y menores 18.29m (60’pies) Masculino 18.29m (60'pies) Junior Femenino- 19 y menores 18.29m (60 pies) Junior Masculino-19 y menores 18.29m (60 pies) DIVISIONES ADULTOS DISTANCIA Lanzamiento Lento Femenino 19.81m (65'pies) Lanzamiento Lento Masculino 19.81m (65'pies) Niñas Junior-16 y menores 19.81m (65'pies) Mixto (Co-ed) 19.81m (65’pies) Niños Junior-16 y menores 19.81m (65'pies)
  • 13. Junior Femenino- 19 y menores 19.81m (65'pies) Junior Masculino-19 y menores 19.81m (65'pies) EL DIAMANTE OFICIAL DEBE TENER LAS SIGUIENTES DISTANCIAS DE LANZAMIENTO: DIVISIONES ADULTOS DISTANCIA DIVISIONES JUVENILES DISTANCIAS Lanzamiento Rápido Niñas Junior -16 y menores 12.19m (40’pies) Lanzamiento Rápido Femenino 13.11m (43'pies) Niños Junior -16 y menores 14.02m (46'pies) Masculino 14.02m (46'pies) Junior Femenino- 19 y menores 13.11m (43 pies) Junior Masculino- 19 y menores 14.02m (46 pies) DIVISIONES ADULTOS DISTANCIA Lanzamiento Lento Niñas Junior -16 y menores 14.02m (46'pies) Lanzamiento Lento Niños Junior-16 y menores 14.02m (46'pies) Femenino 15.24m (50'pies) Masculino 15.24m (50'pies) Junior Femenino- 19 y menores 15.24m (50'pies) Mixto (Co-ed) 15.24m (50'pies) Junior Masculino – 19 y menores 15.24m (50'pies) NOTA: Si durante el juego se descubre que las distancias entre las bases o desde la goma del lanzador están incorrectas, se debe corregir el error al iniciarse la primera parte de la próxima entrada y proseguir con el juego. Sec. 4. TRAZADO DEL DIAMANTE. Para el trazado del diamante, refiérase al diagrama que muestra las dimensiones oficiales del diamante de softbol. Esta sección sirve como un modelo para trazar un diamante con distancias de bases de 18.29m (60 pies) y distancia para lanzamiento de 14.02m (46 pies). 1. Para determinar la posición del home, trace una línea en la dirección que se desea orientar el diamante. Clave una estaca en la esquina trasera del home más próxima al receptor. Amarre una cuerda en la estaca, hágale nudos a la cuerda, o márquela de otra manera a los 14.02m (46 pies), 18.29m (60 pies), 25.86m (84 pies, 10¼ pulgadas) y a los 36.58m (120 pies). 2. Coloque la cuerda (sin estirar) a lo largo de la línea de orientación del cuadro y en la marca de 14.02m (46 pies) clave una estaca. Esta será la línea delantera en el centro de la goma del lanzador. Siguiendo la misma línea, ponga una estaca en la marca de 25.86 m (84 pies, 10¼ pulgadas). Este será el centro de la segunda base. Para las distancias de bases de 19.81m (65 pies), esta línea será de 28.02m (91 pies, 11 pulgadas). 3. Coloque la marca de 36.58m (120 pies) en el centro de la segunda base y tomando la cuerda en la marca de 18.29m (60 pies), camine hacia la derecha de la línea de orientación hasta que la cuerda esté tensa y clave una estaca en la marca de los 18.29m (60 pies), ésta será la esquina exterior de la primera base y la cuerda ahora formará la línea de primera a segunda base. 4. Una vez más, sosteniendo la cuerda en la marca de los 18.29m (60 pies), camine a través del terreno y de igual manera marque la esquina exterior de la tercera base. El home, la primera y la tercera base quedan completamente dentro del diamante. 5. Para comprobar las medidas del diamante, coloque la punta de la cuerda que marca el home en la estaca de primera base y la marca de 36.58m (120 pies) en la tercera base. La marca de 18.29m (60 pies) deberá coincidir ahora con el home y la segunda base. 6. Al trazar un diamante con distancia de 19.81m (65 pies) entre bases, siga el mismo procedimiento con las siguientes dimensiones sustituidas: 19.81m (65 pies), 39.62m (130 pies) y 28.02m (91 pies, 11 pulgadas). 7. Siempre que sea posible, compruebe todas las medidas con una cinta métrica metálica. a. LA LINEA DE UN METRO (TRES PIES) es trazada paralela a, y 0.91m (3 pies) desde la línea de base, partiendo desde un punto a mitad de la línea entre el home y la primera base. b. EL CIRCULO DEL BATEADOR PREVENIDO es un círculo de 1.52m (5 pies) con un radio de 0.76m (2½ pies) situado adyacente al extremo del banco de los jugadores o del área del quot;dugoutquot; más cercana a home c. EL CAJON DEL BATEADOR, uno a cada lado de home, medirá 0.91m (3 pies) por 2.13m (7 pies).Las líneas internas del cajón del bateador deberán estar a 15.2 cm (6 pulgadas) del home. La línea delantera del cajón se extenderá 1.22m (4 pies) hacia adelante desde una línea trazada por el centro del home. Las líneas son consideradas dentro del cajón del bateador. d. EL CAJON DEL RECEPTOR tendrá 3.05m (10 pies) de largo desde las esquinas exteriores posteriores de los cajones del bateador y tendrá 2.57m (8 pies, 5 pulgadas) de ancho. e. EL CAJON DEL COACH, cada cajón del coach queda detrás de una línea de 4.57m (15 pies) de largo, trazada fuera del cuadro. Esta línea corre paralela a, y quedará 3.65m (12 pies) de las líneas de base de la primera y de la tercera base, y se extenderá desde las bases hacia el home.
  • 14. f. EL HOME debe ser hecho de goma. Será de forma pentagonal, 43.2cm (17 pulgadas) de ancho, a través del borde que da al lanzador. Los lados serán paralelos a las líneas interiores del cajón del bateador y serán de 21.6cm (8½ pulgadas) de largo. Los lados que forman la punta frente al receptor serán de 30.5cm (12 pulgadas) de largo. g. LA GOMA DEL LANZADOR será de goma, 61cm (24 pulgadas) de largo y 15.2 cm (6 pulgadas) de ancho. 1. La parte superior de la goma debe estar al nivel de la superficie del suelo. 2. La línea delantera de la goma debe tener las siguientes distancias desde la esquina trasera de quot;homequot;: a. Lanzamiento Rápido Masculino (adulto y junior) – 14.02m (46’pies); b. Lanzamiento Lento Masculino (adulto y junior) – 15.24m (50’pies); c. Lanzamiento Lento Femenino (adulto y junior) – 15.24m (50’pies); d. Lanzamiento Rápido Femenino (adulto y junior) -13.11m (43’pies); e. Lanzamiento Lento Mixto (Co-ed) – 15.24m (50’pies). 3. (LR. SOLAMENTE). El plato del lanzador deberá tener un círculo de 4.88m (16 pies), trazado desde el plato del lanzador con un radio de 2.44m (8 pies). NOTA: Las líneas que definen una área, son parte de esa área. h. BASES Las bases, con excepción de home, deben ser de 38.1cm (15 pulgadas) cuadradas, y deben ser fabricadas de lona u otro material apropiado y no deben tener más de 12.7cm (5 pulgadas) de espesor. Las bases deben estar aseguradas firmemente en su posición. 1. La base doble está aprobada para utilizarse en primera base. Esta base es de 38.1cm por 76.2cm (15 por 30 pulgadas), fabricada de lona u otro material apropiado y no más de 12.7cm (5 pulgadas) de espesor. La mitad de la base debe estar asegurada en terreno fair, y la mitad de la base (de un color diferente sólido contrastante), debe estar asegurada en territorio foul. NOTA: LAS SIGUIENTES REGLAS SE APLICAN A LA BASE DOBLE: a. Una bola bateada que golpea la parte fair de la base es declarada fair, y una bola bateada que golpea solamente la parte foul de la base es declarada foul. b. Si se hace una jugada en primera base sobre cualquier bola bateada, o (LR. SOLAMENTE) el bateador corre a primera base en un tercer “strike” que no es retenido por el receptor, y el bateador-corredor solamente pisa/toca la parte fair de la base, y si la defensa hace una apelación antes de que el bateador- corredor regrese a la primera base, el bateador-corredor es out. NOTA: Esto es tratado lo mismo como omitir una base. c. Un jugador a la defensiva debe en todo momento usar solamente la parte fair de la base. EXCEPCION: En cualquier jugada con bola viva, hecha desde el territorio foul por el lado de la primera base, el bateador-corredor y el jugador a la defensiva pueden usar igualmente cualquiera de las dos bases. Cuando el jugador defensivo usa la porción de foul de la base doble, el bateador-corredor puede correr en territorio fair y si es golpeado por un tiro desde el lado foul de primera base, esto no sería interferencia. Si es sentenciado interferencia intencional, el bateador-corredor será declarado out. NOTA: La línea de un metro (tres pies) se duplica en tiros desde el territorio foul. d. Después de pasarse de la base, el bateador-corredor debe regresar a la parte fair de la base. e. En bolas bateadas hacia el “outfield” cuando no se está haciendo una jugada sobre la base doble, el bateador-corredor puede pisar cualquiera de las dos partes de la base. f. Cuando un corredor repisa la base en un fly, debe usar la parte fair de la base. g. En un intento para sorprender al corredor fuera de base (LR. SOLAMENTE), el corredor debe regresar a la parte fair de la base. h. Una vez que el corredor regrese a la parte fair de la base, si se para solamente en la parte foul de la base, esto es considerado no estar en contacto con la base y el corredor deberá ser declarado out, si: 1. Es tocado con la bola, o 2. Avanza de la parte foul de la base en un lanzamiento. NOTA: La base doble debe ser utilizada en los juegos de Campeonato Mundial de la Federación Internacional de Softbol (ISF).
  • 15. REGLA 3. LOS UTILES DEL JUEGO Sec. 1. EL BATE OFICIAL. a. Debe ser hecho de una pieza de madera dura, o formado de un bloque de madera compuesto de dos o más piezas de madera unidas entre si, con un pegamento en tal forma que la dirección de la veta de todas las piezas sea paralela a lo largo del bate. b. Será de metal, bambú, plástico, grafito, carbono, magnesio, fibra de vidrio, cerámica, o cualquier otro material compuesto aprobado por la Comisión de Estandarización de Útiles de Juego, para juegos de la Federación Internacional de Softbol. c. Puede ser laminado pero deberá contener únicamente madera o pegamento y tener un acabado claro (si está barnizado). d. Debe ser redondo y liso. e. No debe ser más largo de 86.4 cm. (34 pulgadas), ni exceder 1077.0 gr. (38 onzas) en peso. f. No tendrá más de 5.7 cm. (2¼ pulgadas) de diámetro en su parte más gruesa. Es permitida una tolerancia de 0.80 Mm. (1/32 pulgadas) para dejar espacio para expansión. g. Si es de metal, puede ser angular. h. No podrá tener remaches expuestos, clavijas, bordes irregulares, o afilados, o ninguna forma de atadura externa que pueda presentar un peligro. Un bate de metal debe estar libre de rugosidades y rajaduras. i. Si es de metal, no debe tener un mango de madera. j. Tendrá un agarre de seguridad de corcho, cinta adhesiva (no de tipo de plástico liso), o material compuesto. El agarre de seguridad no tendrá menos de 25.4 cm. (10 pulgadas) de largo y no se extenderá más de 38.1 cm. (15 pulgadas) desde el extremo delgado del bate. Para mejorar el agarre del bate, solo serán permitidos: resina, alquitrán de pino, ó sustancias de atomizadores colocadas en el agarre de seguridad. NOTA: Cinta adhesiva aplicada a cualquier bate debe ser continua en espiral. No es necesario que sea una capa sólida de cinta adhesiva. La cinta adhesiva no excederá de dos capas. k. Si es de metal, y no está hecho de una sola pieza, en el extremo de la parte gruesa del bate cerrado, deberá tener un tapón de goma, o de vinilo plástico u otro material aprobado por la Comisión de Estandarización de los Útiles del Juego de la Federación Internacional de Softbol, firmemente asegurado en el extremo grueso del bate. l. Debe tener un pomo de seguridad con un mínimo de 0.6 cm. (1/4 pulgada) que sobresalga a un ángulo de 90 grados del mango. Puede ser moldeado, listonado, soldado o asegurado permanentemente. NOTA: Un agarre “acampanado” o “cónico” fijado al bate, será considerado un bate alterado. m. Debe estar marcado por el fabricante de manera prominente que sea fácilmente visible: quot;SOFTBOL OFICIAL APROBADO POR LA ISF u otra notificación como puede ser seleccionada y aprobada por la Comisión de Estandarización de los Útiles del Juego de la Federación Internacional de Softbol. Si la notificación de aprobación no puede leerse debido al desgaste del bate, el bate aún puede ser permitido en el juego si está en conformidad con las Reglas de la Federación Internacional de Softbol, en todos los otros aspectos y esa conformidad puede determinarse con certitud razonable. n. El peso, la distribución del peso, o el largo del bate deben ser fijados permanentemente en el momento de la fabricación y de ninguna manera pueden ser alterados de allí en adelante, excepto como de otra manera está previsto específicamente en la Regla 3, sección 1. o. El bate oficial no deberá ser un “Bate Alterado”. El peso, distribución de peso y tamaño del bate, así como también otras características del bate, deben ser permanentemente establecidas al momento de fabricación y no puede ser alterado de ninguna forma después de esto, excepto como se especifica en la Regla 3, Sección 1, o una especificación aprobada por la Comisión de Estándares de Equipo de la Federación Internacional de Softbol. Sec. 2. BATES DE CALENTAMIENTO. El bate de calentamiento debe ser de una construcción de una sola pieza, y este deberá cumplir con las exigencias de agarre de seguridad y pomo de seguridad del bate oficial. Debe estar marcado “WARM-UP” con letras de 3.2 cm. (1¼ pulgadas ) en el extremo de barril del bate. El extremo del barril del bate debe tener un diámetro en exceso de 5.7 cm. (2¼ pulgadas). Sec. 3. LA BOLA OFICIAL DE SOFTBOL. a. Debe ser una bola de forma regular, con costura fina, de puntada incrustada en el cuero o la superficie lisa. b. Debe tener un núcleo central hecho, o de No. 1 calidad fibra larga de Kapok, una mezcla de corcho y caucho, una mezcla de poliuretano, o de otros materiales aprobados por la Comisión de Estandarización de los Útiles del Juego de la Federación Internacional de Softbol. c. Puede ser enrollada a mano o a máquina, con hilo retorcido de fina calidad y cubierta con látex o pegamento de caucho.
  • 16. d. Debe tener una cubierta encolada a la bola mediante aplicación de pegamento en la parte interior de la cubierta y cosida con hilo encerado de algodón o de lino, o podrá tener ligada al núcleo de la bola una cubierta moldeada, o moldeada integralmente con el núcleo, y tener una auténtica reproducción de la costura, según puede ser aprobado por la Comisión de Estandarización de los Útiles del Juego de la Federación Internacional de Softbol. e. Debe tener una cubierta de la mejor calidad de cuero de caballo o de vaca curtido al cromo No. 1, o hecha de material sintético, o otro material aprobado por la Comisión de Estandarización de los Útiles del Juego de la Federación Internacional de Softbol. f. Las bolas de softbol que se usan en los juegos de campeonatos de la Federación Internacional de Softbol, deben cumplir con las normas fijadas por la Comisión de Estandarización de los Útiles del Juego de la Federación Internacional de Softbol y deben estar estampadas con la notificación de aprobación de la Federación Internacional de Softbol adoptada y aprobada por la Comisión de Estandarización de los Útiles del Juego de la Federación Internacional de Softbol. 1. La bola completada de 30.5 cm. (12 pulgadas) debe tener una circunferencia entre 30.2 cm. (11 7/8 pulgadas) y 30.8 cm. (12 1/8 pulgadas) y debe pesar entre 178.0 g. (6¼ oz.) y 198.4 g. (7 oz). La bola de estilo de costura plana, no tendrá menos de 88 puntadas en cada cubierta, cosidas por el método de dos agujas. 2. La bola completada de 27.9 cm. (11 pulgadas) debe tener una circunferencia entre 27.6 cm. (10 7/8 pulgadas) y 28.3 cm. (11 1/8 pulgadas) y debe pesar entre 166.5 g. (5 7/8 oz.) y 173.6 g. (6 1/8 oz.). La bola de estilo de costura plana no tendrá menos de 80 puntadas en cada cubierta, cosidas por el método de dos agujas. 3. La bola completada tendrá un Coeficiente De Restitución (COR) y de compresión según sean determinados y establecidos por la Comisión de Estandarización de los Útiles del Juego de la Federación Internacional de Softbol. g. La bola cubierta blanca de puntada blanca o la bola cubierta óptica amarilla de puntada roja de 30.5 cm. (12 pulgadas) con un COR de .47 o menos, deben ser usadas en los siguientes juegos de campeonato de la Federación Internacional de Softbol: Lanzamiento Rápido Femenino y Masculino; Lanzamiento Rápido y Lanzamiento Lento Junior Masculino; y Lanzamiento Rápido Junior Femenino. La bola debe tener una estampa del Logotipo de la Federación Internacional de Softbol (ISF). h. La bola de puntada roja de 30.5 cm. (12 pulgadas) con un COR. (Coeficiente De Restitución) de .47 y menos debe ser usada en todos los juegos de Lanzamiento Lento Masculino y Lanzamiento Lento Mixto (Co-ed) y debe tener una marca MSP-47, además del logotipo de la Federación Internacional de Softbol (ISF). i. La bola de puntada roja de 27.9 cm. (11 pulgadas) con un COR de .47 y menos debe ser usada en todos los juegos de Lanzamiento Lento Femenino y Junior Femenino. Debe tener una marca GWSP- .47, además del logotipo de la Federación Internacional de Softbol (ISF). j. A partir del 1ro de enero de 2007, en bolas que se usan en juegos de Campeonatos de la Federación Internacional de Softbol, la fuerza de carga requerida para comprimir la bola 0.64cm (0.25 pulgadas) no debe exceder las 170.1kilos (375 libras), cuando esas bolas son medidas de acuerdo con el método de prueba de la ASTM (American Society for Testing Materials), para medir el desplazamiento-comprensión de bolas de Softbol, que está avalado por la Comisión de Estandarización de los Útiles del Juego de la Federación Internacional de Softbol. A continuación una lista de las especificaciones establecidas para cada bola: Bola de Color de Color de Tamaño Tamaño Peso Peso Softbol Bola Costuras Mínimo Máximo Mínimo Máximo Estampado 30.5cm Blanca u Costuras blancas 30.2cm 30.8cm. 178.0g. 198.4g. (12”LR.) Óptica o rojas (11-7/8”) (12-1/8”) (6- 1/4oz.) (7 oz) Amarilla Logotipo ISF 30.5cm Blanca Costuras rojas 30.2cm. 30.8cm. 178.0g 198.4g (12”LL.) Logotipo ISF MSP-47 (11-7/8”) (12-1/8”) (6.1/4oz.) (7 oz) 27.9cm. Blanca Costuras rojas 27.6cm 28.3cm 166.5g 173.6g (11” LL.) Logotipo ISF GWSP-47 (10-7/8”) (11-1/8”) (5-7/8oz.) (6-1/8oz) Sec. 4. GUANTES Y MASCOTINES Cualquier jugador puede usar un guante, pero solamente el receptor y el jugador de primera base pueden usar mascotines.
  • 17. a. No puede ser usado ningún tipo de cordón, malla, u otro dispositivo en el borde superior, entre el pulgar y el cuerpo del guante, o mascotín usado por un jugador de primera base o receptor, o el guante usado por cualquier fildeador, podrá tener más de 12.7 cm (5 pulgadas) de largo. b. Los guantes usados por cualquier jugador pueden ser de cualquier combinación de colores, tomando en cuenta de que ninguno de los colores (incluyendo los enlaces de cordones ) sean del color de la bola. c. Guantes con círculos blancos, grises u óptica amarilla en la parte exterior, que dan la apariencia de una bola, son ilegales para todos los jugadores. (REFIÉRASE AL DIBUJO Y ESPECIFICACIONES). ESPECIFICACIONES a) Ancho de la Palma (parte superior) 20.3cm (8 pulg. ) b) Ancho de la palma (parte inferior) 21.6cm (8½ pulg. ) c) Apertura de la parte superior de la red 12.7cm (5 pulg. ) d) Apertura de la parte inferior de la red 11.5cm (4½ pulg. ) e) De la parte superior a la inferior de la red 18.4cm (7¼ pulg. ) f) Punta del índice a la parte inferior de la red 19.0cm (7½ pulg. ) g) Punta del pulgar a la parte inferior de la red 19.0cm (7½ pulg. ) h) Costura alrededor de la red 44.5cm (17½ pulg. ) i) Punta del pulgar a la parte inferior del borde 23.5cm (9¼ pulg. ) j) Punta del índice a la parte inferior del borde 35.6cm (14 pulg. ) k) Punta del dedo medio a la parte inferior del borde 33.7cm (13¼ pulg. ) l) Punta del anular a la parte inferior del borde 31.1cm (12¼ pulg. ) m) Punta del meñique a la parte inferior del borde 27.9cm (11 pulg. ) Sec. 5. ZAPATOS. Todos los jugadores deben calzar zapatos. Un zapato se considerará oficial si esta hecho igualmente ya sea con palas de lona, cuero o materiales similares. a. Las suelas pueden ser igualmente lisas, o tener tacos de goma blanda o dura. b. Placas ordinarias de metal para la suela y el tacón pueden ser usadas si los ganchos de las placas no sobresalen más de 1.9 cm. (3/4 pulg.) desde la suela o el tacón del zapato. Zapatos con ganchos redondos puntiagudos de metal son ilegales. c. No se permite en ninguna división a ningún nivel de juego ganchos de plástico duro, de nailon o de poliuretano, similares a una placa de metal para la suela o el tacón; d. No se permite zapatos con tacos removibles que se atornillan sobre la suela del zapato, sin embargo se permite zapatos con tacos removibles que se atornillan dentro de la suela del zapato. DIVISION JUNIOR, LANZAMIENTO MODIFICADO Y LANZAMIENTO LENTO MIXTO (CO-ED) SOLAMENTE: No se permiten ganchos de metal en ninguna división, a ningún nivel de juego. Sec. 6. “UTILES DE JUEGO PARA PROTECCION. a. CARETAS (LR. SOLAMENTE) Todos los receptores deben usar caretas, protector de garganta y cascos. NOTA: Receptores (u otros miembros del equipo defensivo) deben ponerse caretas, protector de garganta y cascos mientras reciben lanzamientos de calentamiento desde la goma del lanzador, o en el área de calentamiento. Si la persona que recibe los lanzamientos de calentamiento no quiere usar la careta, tiene que ser reemplazada por una persona que si quiera hacerlo. Una extensión protectora de alambre fijada a la careta, puede utilizarse en lugar del protector de garganta. b. MÁSCARAS (LL. SOLAMENTE) Receptores jóvenes deben usar caretas con casco protector. Se recomienda el uso de caretas en Lanzamiento Lento para adultos. NOTA: (Secciones 6a y b) La máscara estilo guardameta de hockey sobre hielo está aprobada para ser utilizada por el receptor. (LR. SOLAMENTE) Si no hay un protector de garganta unido a la careta, el accesorio de garganta debe ser agregado a la máscara antes de su uso. c. PROTECTORES DE CARA. Cualquier jugador a la defensiva o a la ofensiva puede usar un protector de cara de plástico que está aprobado. Los protectores de cara que están rajados o deformados, o si el acolchonado se ha deteriorado, o no tienen acolchonado, está prohibido el uso y deben ser retirados del juego. NOTA: Receptores en Lanzamiento Rápido no pueden usar el protector de cara de plástico, en lugar de la careta normal con protector de garganta. d. PROTECTORES DE CUERPO (PETOS/PECHERAS) Todos los receptores “catchers” en Lanzamiento Rápido (Mayor y Juvenil) debe usar un protector de cuerpo. Mujeres receptoras en lanzamiento lento pueden usar un protector de cuerpo. e. ESPINILLERAS (CANILLERAS, RODILLERAS/SHINGALAS) (SHIN GUARDS) (LR. SOLAMENTE).
  • 18. Los receptores adultos y jóvenes deben usar espinilleras que darán protección a la rótula. f. CASCOS - (LR. SOLAMENTE) Nota – Sec. 6f: Cualquier casco que esté roto, agrietado, con abolladuras, o alterado está prohibido y debe ser retirado del juego. i. Cualquier jugador a la defensiva puede usar una gorra o casco aprobado de color similar al uniforme del equipo. ii. Los cascos son obligatorios para bateadores, bateadores prevenidos, bateadores-corredores, corredores, receptores y jugadores jóvenes (LR. y LL.) que están como coach en los cajones del coach de primera y tercera base, y representantes de edades jóvenes (junior) (LR. y LL.) que participan como quot;bat boyquot;, o quot;bat girlquot; (recoge bate) mientras están en el terreno o en el quot;dugoutquot;. EFECTO – Sec 6-f (ii): 1. Fallar en usar el casco de bateo cuando el árbitro así lo ordena, será motivo para declarar out a ese jugador. EXCEPCION 6f (ii): Los bateadores prevenidos, jugadores jóvenes (junior) en el cajón del coach o receptores serán expulsados del juego después de una amonestación. 2. Llevar deliberadamente el casco protector puesto incorrectamente, o quitarse el casco intencionalmente durante una jugada con bola viva, excepto en un quot;home runquot; bateado por encima de la cerca del “outfield”, y de ser visto esto por el árbitro como un acto intencional, resultará en que el infractor es declarado out inmediatamente. La bola permanece viva. EXCEPCIÓN 6-f-2: Si una bola bateada o tirada hace contacto deliberadamente con el casco que el corredor se ha quitado intencionalmente, la bola se convierte en bola muerta y los corredores deben regresar a la última base que tenían, al momento de tal contacto. NOTA: Declarar out a un corredor por quitarse el casco intencionalmente, no elimina cualquier situación de out forzado. 3. Si un casco usado por el bateador, bateador-corredor o corredor, es accidentalmente sacado de su lugar, no hay penalidad y la bola permanece viva. 4. Si una bola tirada o bateada golpea el casco mientras éste está fuera de su lugar correspondiente en la persona del jugador, y este contacto interfiere con la jugada que se está haciendo, o un jugador a la defensiva hace contacto con el casco mientras éste está en el suelo y este contacto impide hacer una jugada, la bola es muerta y el jugador ofensivo que estuvo usando el casco debe ser declarado out, aunque haya anotado y la carrera es anulada. Sec. 7. ÚTILES DE JUEGO EN EL TERRENO DE JUEGO. Ningún útil de juego deberá ser dejado sobre el suelo en el terreno, ya sea en territorio fair o en territorio foul. EFECTO – Sec. 7: La bola está muerta si ésta hace contacto con útiles de juego sueltos en el suelo del terreno. a. Por los útiles de juego del equipo a la ofensiva que ocasionan una bola bloqueada (y creando una interferencia), el jugador sobre el que se está jugando es out. b. Si ninguna jugada evidente es obvia, ningún corredor será declarado out, pero todos los corredores tendrán que regresar a la última base pisada en el momento que se declara la bola muerta. c. Para el útiles de juego del equipo a la defensiva que causa una bola bloqueada, vea Regla 8, Sec. 7g. Sec. 8. UNIFORME. Todos los jugadores de un equipo usarán uniformes del mismo color, corte y estilo. En la Regla 4, sección 1b se encuentra referencia al uniforme de los coaches. EXCEPCIÓN: Jugadores y coaches, por razones religiosas, se les puede permitir sin penalidad, el uso de coberturas específicas para cabeza y atuendos que no cumplan con los requerimientos del uniforme estándar. a. GORRAS. 1) Las gorras de juego deben ser iguales y son obligatorias para todos los jugadores masculinos y deben ser usadas correctamente; 2) Las gorras, viseras y los cintillos son opcionales para jugadoras, pero pueden ser combinados. Si se usa más de un tipo, todos tienen que ser del mismo color, y cada uno del mismo tipo y debe ser del mismo color y estilo. Viseras plásticas o de material duro no son permitidas. EXCEPCION: Si un jugador defensivo elige usar un casco aprobado de color similar al uniforme del equipo, no le será exigido que use una gorra. b. CAMISETAS (FRANELA INTERIOR).
  • 19. Los jugadores pueden vestir camiseta uniforme (franela interior) de un solo color (puede ser blanca). No es obligatorio que todos los jugadores usen una camiseta o franela interior, si un jugador está usando una, pero aquellos que visten una, todas deberán ser iguales. Ningún jugador puede vestir camisetas (franela interior) con mangas expuestas a la vista, que están desgarradas, deshilachadas, cortadas en tiras. c. PANTALONES/PANTALONES PARA DESLIZARSE. Todos los pantalones de los jugadores serán o todos largos o todos cortos en estilo. Los jugadores pueden usar un par de pantalones para deslizarse que sean uniformes de un solo color. No es obligatorio que todos los jugadores usen pantalones para deslizarse, pero si más de un jugador los usa, deben ser iguales en color y estilo a excepción de almohadillas para deslizarse provisorias con broches de presión o ataduras de velcro. Ningún jugador podrá llevar puestos pantalones para deslizarse con perneras que están expuestas a la vista, que están desgarradas, deshilachadas o cortadas en tiras. c. NUMEROS. Un número arábico de color contrastante, de por lo menos 15.2 cm. (6 pulgadas) de altura, debe llevarse en la espalda de todas las camisas del uniforme. Ningún manager, coach, o jugador del mismo equipo puede usar números idénticos (Los números 1 y 01 son ejemplos de números idénticos). Solamente se usarán números redondos del 01 al 99. A los jugadores que no llevan números no se les permitirá jugar. d. NOMBRES. Nombres individuales pueden ser llevados sobre los números en la espalda de las camisetas de los uniformes. e. ENYESADOS. Enyesados (yeso, metal u otras substancias duras en su forma final) no pueden ser utilizados en un juego. NOTA: Cualquier metal descubierto (otro que no sea un enyesado) puede ser considerado legal, si está cubierto adecuadamente con un material blando, sujetado con cinta adhesiva y es aprobado por el árbitro. f. JOYAS. No puede ser usado ningún objeto, a menos que sean pulseras o collares de alerta médica. Pulseras y/o collares de alerta médica no son considerados joyas, pero si son llevados deben estar sujetos al cuerpo con cinta adhesiva. EFECTO Sec. 8-a-g.– Si un jugador se niega a cumplir con las provisiones de la Sección 8, entonces ese jugador será retirado del juego. Sec. 9. TODOS LOS ÚTILES DE JUEGO. No obstante lo precedente, la Federación Internacional de Softbol se reserva el derecho de negar o retirar la aprobación de cualquier útil de juego que a determinación exclusiva de la Federación Internacional de Softbol, cambie significativamente el carácter del juego, afecte la seguridad de los participantes o espectadores, o que pueda hacer que el rendimiento del jugador sea más un producto de sus útiles del juego, que de su destreza individual.
  • 20. REGLA 4. COACHES, JUGADORES Y SUSTITUTOS Sec. 1. COACHES: a. El Coach Principal (manager) tiene la responsabilidad de firmar la tarjeta de alineación. b. Los coaches deben estar debidamente vestidos, incluyendo el llevar calzado apropiado, o vestidos uniformemente en conjunto, de acuerdo con el color de identificación del equipo. Si un coach tiene puesto un casco o una gorra, éstos tienen que ser cobertura de cabeza aprobada. c. Un coach del equipo a la ofensiva (coach de base) es un miembro elegible del equipo al bate, que se sitúa en el terreno, dentro del cajón del coach. 1. Se permite dos coaches para dar mensajes de asistencia y dirección a los miembros de su equipo mientras están al bate. 2. Uno se situará cerca de la primera base y el otro cerca de la tercera base y están obligados a permanecer dentro de los límites de sus respectivos cajones del coach. EXCEPCION: Un coach puede salirse del cajón del coach para señalar a un corredor que se deslice, avance o regrese a una base, o quitarse del camino de un fildeador, con tal de que no interfiera con la jugada. 3. Un coach de base puede dirigirse solamente a sus propios miembros de equipo. 4. Un coach puede tener en su posesión en el cajón del coach, un libro de anotación, lapicero o lápiz y un marcador (indicador), todos éstos serán utilizados solamente para propósitos de anotación del juego o de registrar datos. d. Un coach/manager del equipo a la defensiva es un miembro elegible del equipo en el terreno, que puede ser, o un coach-no-jugador que permanece en el “dugout”, o un coach-jugador que se sitúa en el terreno. Este coach puede dar asistencia y dirección a su equipo mientras están jugando a la defensiva e. Los coaches no pueden usar un lenguaje que reflejará negativamente en los jugadores, árbitros o espectadores. f. Ningún equipo de comunicación es permitido entre: 1. Los coaches en el terreno 2. Los coaches y el “dugout” 3. Los coaches y cualquier jugador 4. El área de los espectadores y el terreno, incluyendo “el dugout”, los coaches y los jugadores. EFECTO: Sec. 1e - f: Cualquier infracción resultará en la expulsión del coach después de una advertencia. Sec. 2. TARJETAS DE ALINEACION Y NOMINAS (LINE-UP CARDS y ROSTERS): a. Las tarjetas de alineación oficiales deben ser completadas y entregadas al anotador oficial, o árbitro, al comienzo de cada juego. El árbitro de home retiene la tarjeta durante todo el transcurso del juego. 1. El nombre de un jugador no debe estar en la alineación abridora, a menos que el jugador si no esté presente en el área del equipo y en uniforme. 2. Todos los sustitutos disponibles deben estar registrados en el lugar designado por su apellido, primer nombre y número del uniforme. 3. Miembros elegibles en la nómina pueden ser agregados a la lista de sustitutos disponibles en cualquier momento durante el juego. 4. El nombre del coach principal/manager debe estar inscrito en la tarjeta de alineación. b. Las nóminas masculinas incluirán solamente jugadores masculinos y las nóminas femeninas incluirán solamente a jugadoras femeninas. Sec. 3. JUGADORES (PLAYERS). a. Un equipo consistirá de jugadores en las siguientes posiciones: 1. Lanzamiento Rápido. Nueve jugadores: lanzador (FI), receptor (F2), primera base (F3), segunda base (F4), tercera base (F5), “shortstop” (F6), “left fielder” (F7), “center fielder” (F8), “right fielder” (F9). 2. Lanzamiento Rápido con un Jugador Designado, (JD). Diez jugadores: lo mismo que el Lanzamiento Rápido, más un JD. 3. Lanzamiento Lento. Diez jugadores: lanzador (FI), receptor (F2), primera base (F3), segunda base (F4), tercera base (F5), “shortstop” (F6), “left fielder” (F7), “left center fielder” (F8), “right fielder” (F9) y “right center fielder (F10). 4. Lanzamiento Lento con un Jugador Extra (JE) Once jugadores: lo mismo que en Lanzamiento Lento, más un JE que batea en el orden al bate. 5. Mixto (Co-ed) lanzamiento lento: Diez jugadores – (cinco masculinos y cinco femeninos) con los siguientes requisitos de posicionamiento: dos hombres y dos mujeres en ambos el infield y el “outfield”, y un hombre y una mujer como lanzador(a) o receptor(a).
  • 21. 6. Mixto (Co-ed) lanzamiento lento con Jugador Extra (JE). Doce jugadores – seis masculinos y seis femeninos: lo mismo que en Mixto (Co-ed) lanzamiento lento mas dos Jugadores Extra (JE) que batean en el orden al bate. NOTA: Los jugadores del equipo en el terreno pueden situarse en cualquier parte en terreno fair, excepto el receptor, que debe estar en el cajón del receptor, y el lanzador, que tiene que estar en una posición legal de lanzar al inicio de cada lanzamiento, o dentro del circulo del lanzador (LR. SOLAMENTE) cuando se pone la bola en juego. b. Un equipo debe tener la cantidad requerida de jugadores presentes en el área del equipo para comenzar o continuar un juego. EXCEPCIÓN: (Mixto (Co-ed)) (LL. SOLAMENTE). Un equipo puede jugar con una cantidad desigual de jugadores masculinos y femeninos.. EFECTO – 3b: El juego es confiscado (forfeited). EXCEPCIÓN: (Mixto (Co-ed)(LL. SOLAMENTE). El juego no es confiscado, pero un out debe ser declarado cuando dos bateadores del mismo sexto batean uno tras otro. Sec. 4. JUGADORES ABRIDORES (STARTING PLAYERS). Un jugador abridor estará oficialmente en el juego cuando la tarjeta de alineación es inspeccionada y aprobada por el árbitro de home y es el representante del equipo en la reunión antes del juego. a. Los nombres pueden estar inscritos en la tarjeta de alineación oficial antes de la reunión. b. Sin embargo, en caso de lesión o enfermedad, se pueden hacer cambios con los árbitros durante la reunión antes del juego. Un substituto que está registrado puede ocupar el lugar de un jugador cuyo nombre aparece en el orden al bate de su equipo. El será considerado entonces el jugador abridor. c. El jugador reemplazado de esta manera en la reunión, puede entrar al juego como un substituto, en cualquier momento más tarde durante el juego. Sec. 5. JUGADOR DESIGNADO (LR. SOLAMENTE) a. Un JUGADOR DESIGNADO, indicado como un quot;JDquot; (LR. SOLAMENTE) puede ser usado como un bateador por cualquier jugador defensivo, a condición de que esto sea anunciado antes de empezar el juego y su nombre esté inscrito en la tarjeta de alineación, como uno de los nueve bateadores en el orden al bate. b. El JD abridor puede ser sustituido y puede reingresar una vez, con tal que regrese a la posición en el orden al bate que el ocupaba cuando salió del juego. c. El nombre del jugador defensivo por el que está bateando el JD (que se conoce como JUGADOR FLEX o FLEX”) será puesto en la décima (10ma) posición en la tarjeta de alineación. d. El jugador abridor inscrito como el JD debe permanecer en la misma posición en el orden al bate siempre que esté en el juego. e. El JD y su sustituto, o reemplazante, nunca pueden jugar a la ofensiva al mismo tiempo. f. El JD puede ser sustituido en cualquier momento, sea por un bateador, corredor o por el FLEX por quien él está bateando. NOTA: El FLEX reemplazando al JD en la alineación ofensiva, no es una sustitución, pero el cambio debe ser notificado al árbitro. Si el jugador abridor es reemplazado en la ofensa por el FLEX, o por un sustituto, se considera que JD debe dejar el juego. 1. Si es reemplazado por el FLEX, esto reduce la cantidad de jugadores de diez a nueve. Si el JD no reingresa, el juego puede continuar y terminar legalmente con nueve jugadores. 2. Si el JD reingresa, el puede jugar a la ofensiva y a la defensiva (continuar el juego con nueve jugadores), o puede batear en su posición original en el orden al bate, y el FLEX regresa a la décima posición y juega solamente a la defensiva. EFECTO – Sec. 5a-f: Las estipulaciones de la Regla 4, Sec. 8 y sanciones por infracciones se aplican. Poner al JD en una posición otra que no sea su posición de abridor en el orden al bate es considerada un reingreso ilegal y dará como resultado la expulsión de ambos el manager/coach (cuyos nombres aparecen en la tarjeta de alineación) y el JD, o su sustituto. g. El JD puede jugar a la defensiva en cualquier posición. Si el JD juega defensa por un jugador que no sea el FLEX, ese jugador seguirá bateando, pero no jugará defensa, y NO se considera que ha salido del juego. h. El JD puede jugar a la defensiva por el FLEX y esa persona ES consideraba que ha salido del juego, reduciendo el número de jugadores a nueve. NOTA: El JD reemplazando al FLEX en la alineación defensiva no es una sustitución, pero el cambio debe ser anunciado al árbitro.
  • 22. i. El FLEX puede ser sustituido en cualquier momento, por un sustituto legal. El FLEX abridor puede reingresar al juego una vez, ya sea en la 10ª. posición, o en la posición del JD en el orden al bate. 1. Si regresa a la décima posición, el jugará otra vez solamente a la defensiva, pero puede jugar en cualquier posición a la defensiva. 2. Si regresa a la posición del JD en el orden al bate, el jugará a la ofensiva y a la defensiva, y el juego continuará con nueve jugadores. EFECTO – Sec. 5g-i: Las estipulaciones de la Regla 4, Sec. 8 y sanciones por infracciones se aplican. Ubicar al FLEX en una posición en el orden al bate, otra que la del JD abridor, resulta en declarar al FLEX como un Jugador Ilegal. Sec. 6. JUGADOR EXTRA (LL. SOLAMENTE) a. Un JUGADOR EXTRA indicado como un JE es opcional, pero si se usa uno, debe ser anunciado antes de empezar el juego, y el nombre del jugador debe estar registrado en la tarjeta de alineación como uno de los once bateadores en el orden al bate. b. Si se usa un JE, él debe ser usado durante todo el juego. NOTA: Dejar de completar el juego con un JE resultaría en la confiscación del juego. c. Si se usa un JE, todos los once jugadores deben batear y cualquiera de los diez pueden jugar a la defensiva. Las posiciones defensivas pueden ser cambiadas, pero el orden al bate debe permanecer igual. d. (MIXTO (CO-ED SOLAMENTE). Si se usan dos JE, todos los doce jugadores deben batear y cualquiera de los diez jugadores (cinco masculinos y cinco femeninos) pueden jugar a la defensiva. Pueden cambiarse las posiciones a la defensiva siempre que se siga la posición del Co-ed. El orden al bate debe permanecer igual durante todo el juego. EXCEPCION: Si un equipo no puede terminar el juego con dos JE, el equipo puede continuar con solamente un JE, pero se debe registrar automáticamente un out cuando al JE que falta le llega su turno de batear. e. El JE debe permanecer en la misma posición en el orden al bate durante todo el juego. f. El JE abridor puede reingresar al juego una vez después de haber sido sustituido, siempre y cuando regrese a la posición en el orden al bate que él ocupaba cuando él salió del juego, excepto como un Jugador Reemplazante. EFECTO - Sec. 6 a-f: Cuando un equipo infrinja cualquiera de las estipulaciones mencionadas arriba (excepto Sec. 6d), o use un JE ilegal, el jugador infractor será expulsado. Sec. 7. REINGRESO (RE-ENTRY). a. Cualquiera de los jugadores abridores, pueden ser retirados y reingresados una vez, a condición de que dichos jugadores ocupen la misma posición de batear siempre que estén en la alineación. EXCEPCIÓN: Si el jugador abridor (que no está actualmente en la alineación) es introducido en la alineación como un Jugador Reemplazante. NOTA: El jugador original (abridor) y el/los sustituto(s) no pueden estar en la alineación al mismo tiempo. b. Si un manager/coach retira a un sustituto del juego y reingresa al mismo sustituto más tarde en el juego, esto es considerado un reingreso ilegal. EXCEPCIÓN: Cuando el sustituto es usado como un Jugador Reemplazante. c. Cuando un Jugador abridor reingresa al juego y ocupa una posición diferente en el orden al bate, esto es considerado un reingreso ilegal. EXCEPCIÓN: Cuando el FLEX reingresa en la posición al bate del JD. EFECTO - Sec. 7a-c: 1. Infracción de la regla de reingreso es tratada como una apelación, que puede hacerse en cualquier momento mientras el sustituto ilegal está en el juego. 2. No es necesario que la apelación se haga antes del siguiente lanzamiento; sin embargo, todas las jugadas que fueron hechas mientras el jugador ilegal estuvo en el juego se mantendrán. 3. La sanción por un reingreso ilegal es la expulsión de ambos el manager/coach (cuyo nombre aparece en la tarjeta de alineación) y el sustituto ilegal. NOTA: Si el reingreso ilegal también infringe la regla de la sustitución no notificada (Regla 4, sección 8g), esas sanciones también entrarán en vigor. 4. El nombre del nuevo coach que asumirá responsabilidad por el equipo debe ser suministrado al árbitro. Sec. 8. SUSTITUTOS/JUGADOR ILEGAL: Un substituto puede ocupar el lugar de un jugador cuyo nombre aparece en el orden al bate de su equipo. Las siguientes regulaciones rigen las sustituciones de jugadores:
  • 23. a. El coach, o representante de equipo del equipo que está haciendo la sustitución, deberá notificar inmediatamente al árbitro de home, en el momento que entra el sustituto. El árbitro de home deberá notificar el cambio al anotador. Un sustituto no está oficialmente en el juego hasta que un lanzamiento haya sido tirado o una jugada haya sicho hecha. 1. (LR. SOLAMENTE). Si el JD reemplaza al FLEX o el FLEX reemplaza al JD; esta cambio debe ser notificado al árbitro de home. SANCIÓN: Si no es notificado, esto debe ser tratado de la misma forma como un Sustituto/ Jugador Ilegal no- anunciado. b. Si un sustituto entra al juego sin ser anunciado, y después de que un lanzamiento (legal o ilegal) haya sido hecho, el jugador será declarado “jugador Inelegible” cuando sea descubierto. El uso de un sustituto no-anunciado, un sustituto ilegal, un Jugador Reemplazante no-anunciado, o un reingreso no- anunciado de un Jugador Extraído bajo la regla del Jugador Reemplazante, es manejado como una apelación por el equipo ofendido y debe ser llevado a la atención del árbitro, mientras dicho jugador esté en el juego. Si el manager del equipo, o jugador infractor, informa al árbitro antes de la apelación del equipo ofendido, no hay infracción, no importando cuanto tiempo el jugador o jugadores estuvieron ilegalmente en el juego. Toda acción antes del descubrimiento es legal. Si el equipo infractor no tiene sustitutos para reemplazar al jugador “Declarado Inelegible” (o si el jugador abridor ha reingresado una vez), el juego es confiscado. EXCEPCIÓN 8-b: 1. Si una sustitución no-anunciad a la ofensiva batea, y llega quieto (safe) a la base, y entonces es descubierto y es apelado antes de un lanzamiento al siguiente bateador, o, al final del juego y antes de que los árbitros abandonen el terreno, todos los corredores (incluso el bateador) deberán regresar a la base ocupada en el momento de la bola bateada, y el sustituto no-anunciado será “Declarado jugador Inelegible” y cantado out. Todos los outs que ocurran sobre en esta jugada se mantendrán. 2. Si el sustituto es un Jugador Ilegal por cualquier razón, el sustituto será sujeto a sanción por esa infracción. NOTA: El uso de un sustituto ilegal, un Jugador Reemplazante no-anunciado, o, el regreso no-anunciado de un Jugador Extraído, bajo la Regla del Jugador Reemplazante, es una jugada de apelación que debe ser llevada a la atención del árbitro por el equipo ofendido, mientras el sustituto ilegal, o el jugador que infringe la regla del Jugador Reemplazante, está en el juego. c. Cualquier jugador puede ser sustituto del juego durante cualquier situación con bola muerta. d. Si una herida de un bateador-corredor (o corredor) le impide avanzar a una base concedida, y la bola está muerta, el bateador-corredor (o corredor)se le puede ser sustituir. El sustituto será permitido a proceder a cualquier base(s) concedida(s). El sustituto debe legalmente pisar cualquier base(s) concedida(s) u omitida(s), que no fueron pisadas previamente. e. Un jugador que ha sido sustituido en el juego, no deberá participar de nuevo en el juego, excepto como un coach. EXCEPCIÓN: La alineación abridora puede reingresar solamente una vez. f. Múltiples sustituciones pueden ser hechas por el jugador inscrito en la alineación abridora, pero ningún sustituto puede regresar al juego después de haber sido retirado de la alineación, excepto como un Jugador Reemplazante. NOTA: Las previsiones de la Regla 4, Sección 8, no serán aplicadas en el caso del uso requerido de un “Jugador Reemplazante”, a menos que tal jugador sea legalmente apelado por omitir en notificar al árbitro. (Vea Regla, 4 Sección 11). g. Un Jugador Ilegal es un jugador que toma una posición en la alineación, ya sea en la ofensa o defensa, que no tiene un derecho legal a esa posición. Un jugador no infringirá la regla de Jugador Ilegal hasta que un lanzamiento haya sido tirado (legal o ilegal) o una jugada haya sido hecho. EFECTO – Sec. 8g: JUGADORES ILEGALES INCLUYEN: 1. LANZADOR ILEGAL: Un Lanzador Ilegal es un jugador que regresa a lanzar, después de que el árbitro lo ha sacado de la posición de lanzador. SANCIÓN: Una vez descubierto, el lanzador Ilegal deberá ser EXPULSADO. NOTA: Un lanzador quien ha sido retirado de la posición de lanzador, como resultado de que el equipo defensivo ha excedido su límite de conferencias cargadas, o (LL. SOLAMENTE), por lanzar con excesiva velocidad, puede reingresar pero no como un lanzador. 2. BATEADOR ILEGAL (LR. SOLAMENTE). Ubicando al JUGADOR FLEX dentro de una de las primera nueve posiciones en el orden al bate por alguien otro que el JD original. 3. CORREDOR ILEGAL. Un corredor Ilegal ocurre cuando el equipo ofensivo ubica a un jugador en la alineación, como corredor por otro corredor ofensivo.