SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 14
Descargar para leer sin conexión
2 0 1 1   /   2 0 1 2




C 38
un’anima uniCa Con iL mare
beComing one wiTh The Sea, une SeuLe Âme aVeC La mer

Stile elegante e design innovativo, come in ogni imbarcazione Sessa, per questa barca che promette di diventare un nuovo best seller.
Tutto ciò che rende unica l’ammiraglia C68 si può trovare anche qui. La luce che filtra attraverso le ampie vetrate, come in una veranda,
contribuisce ad aumentare la sensazione di fusione con il mare.
Elegant style and innovative design, as in every Sessa boat, for this model that promises to be our new best seller. Everything that makes the flagship C38
stand out can also be found here. The light seeping in through its large windows, much like a veranda, gives rise to the feeling of becoming one with the sea.
Style élégant et design toujours novateur pour le dernier-né de la gamme CRUISER promet de devenir un nouveau best-seller. Tout ce qui rend unique le
C68, bateau amiral Sessa Marine, a été intégré intelligemment sur le C38: les baies vitrées laissent entrer généreusement la lumière dans tout le bateau.




THE C38 YACHT ON OUR WEBSITE                                                                                                 WWW.SESSAMARINE.COM
piaCere neL bLu profondo
pLeaSure in deep bLue, Le pLaiSir danS La profondeur du bLeu

Sottocoperta l’ottimizzazione degli spazi garantisce una vivibilità estrema grazie alle due cabine matrimoniali e
al bagno di dimensioni elevate per la categoria. Le due cucine, una interna e l’altra situata nel pozzetto, le zone
prendisole, la chaise longue e gli ampi divani permettono di sentirsi come a casa.
Below deck the optimization of space makes it truly livable, with two double cabins and a bathroom of impressive dimensions
for its category. The two kitchens, one inside and the other situated on the cockpit, the sunning areas, the chaise longue and
the large couches allow for those aboard to feel at home.
Sur le pont inférieur, l’optimisation de l’espace garantie une parfaite habitabilité avec dinette et cuisine ouverte, deux cabines
matrimoniales et une grande salle de bains-douche. La seconde cuisine située à l’entrée du cockpit, la chaise longue, en face
du poste de pilotage et les bains de soleil, offrent tout le confort aussi bien pour un après-midi en mer que pour de véritables
croisières.
e l e g a n t   s t y l e




                            c38
c38
pleasure in blue water




                         c38
in n o v a t i o n   an d   po w e r
c38




10
s t y l e         a n d   d e s i G n




                                                   c38
                                                   13




Kitchen by SeSSa and boffi
comfort on the waves
c38




14
f e e l i n g   a t   h o m e




                                c38
                                1
enjoying the spaces
c38




18
technical speciFications                                     c38
SPecifiche                        sPeciFications                  caractéristiques                  caracteristicas                                  eu                   aMerica

Lunghezza ft                      Length                          Longueur                          eslora                                      11,0 m                        38’ 4”
Lunghezza omologazione            ec certifying length            Longueur d’approbation ce         eslora certificado ce                       11,0 m                        3’ ”
Larghezza                         Beam                            Largeur                           Manga                                         3, m                       12’4”
Portata persone                   Persons capacity                Passagers                         capacidad personas                              n. 12                       n. 12
cabine                            cabins                          cabines                           camarote                                         n. 2                         n. 2
Posti letto                       Berths                          couchages                         capacidad para dormir                         n. 4+1                      n. 4+1
bagni                             toilets                         toilettes                         Baños                                            n. 1                         n. 1
Peso a secco con motore           Weight with engine              Poids avec moteur                 Peso con Motor              2xVP d4-300 / 8.000 Kg      2xVP d4-300 / 1,636 lb
Motorizzazione                    engine                          Moteur                            Motor                                  2xVP d4-300                 2xVP d4-300
Potenza                           Power                           Puissance                         Potencia                       max 600 hp / 442 Kw         max 600 hp / 442 Kw
trasmissione                      Propulsion system               système de propulsion             sistema de propulsión         Volvo Penta sterndrive      Volvo Penta sterndrive
Serbatoio carburante              Fuel capacity                   réservoir essence                 Deposito de combustible                     2 x 480 l             2 x 12 US gal
Serbatoio acqua                   Fresh water capacity            réservoir eau douce               Deposito de agua                                300 l                   US gal
Serbatoio acque nere              toilet holding tank             réservoir eaux usées              Deposito aguas residuales                         l                  2 US gal
boiler acqua calda                Hot water tank                  chauffe-eau                       Boiler agua caliente                             20 l                 .3 US gal
altezza cabina                    cabin height                    Hauteur cabine                    alteza en cabina                              1,0 m                        6’ 3”




                                                                                                                                                                                         c38
dimensione Letto di prua          Bow berth dimensions            Dimensions couchette avant        Dimensiòn cama de proa                2,00 x 1,3 m                 6’ 6” x 4’ ”
dimensione Letti di poppa         stern berth (twin) dimensions   Dimensions couchettes arrières    Dimensiòn camas de popa           1,3 x 0,6 m (x2)           6’ 4” x 2’ 2’’ (x2)   21
dimensione Letto di poppa         stern berth (double)            Dimensions couchette arrière      Dimensiòn cama de popa                1,3 x 1,62 m                 6’ 4” x ’ 3”
(matr.)                           dimensions                      (double)                          (doble)
dimensione prendisole di prua     Bow cushion                     Bain de soleil avant              solarium de proa                       2,10 x 2,00 m                 6’ ” x 6’ 6”
tender                            tender                          annexe                            auxiliar                          2,20 m con motore             ’ 2” with engine
Plancia di poppa                  rear platform                   Dimensions plate-form             Plataforma de popa                     3,30 x 0,0 m               10’ ” x 2’ 10”
categoria di progettazione        Project category                categorie                         categorìa de proyecto                              b                             b
design                            Design                          Design                            Design                              christian grande            christian grande




testeD engine 2 x V oLVo P enta d4 - 300 hP (442 K W )                                                                                               eu                     aMerica

Velocità di planata               Planing speed                   Vitesse de déjaugeage             Velocidad planeo                              16 kn                    18,4 mph
Velocità di crociera              cruising speed                  Vitesse moyenne                   Velocidad de crucero                          2 Kn                    33,4 mph
Velocità massima                  top speed                       Vitesse supérieure                Velocidad superior                            36 kn                    41, mph




                                White                                                          SiLVer                                               bLacK
famiLY ViSion
         SinCe 1958
                                                                                                                                                MADE WITH PASSION
                                                                                                                                                La policy aziendale da sempre
                                                                                                                                                affida un ruolo strategico alla
                                                                                                                                                formazione del personale, allo
                                                                                                                                                studio e allo sviluppo di metodi
                                                                                                                                                produttivi razionali e industrial-
                                                                                                                                                mente competitivi. Lo stabilimen-
                                                                                                                                                                                        The company policy has always been
                                                                                                                                                                                        very keen on staff training, and at
                                                                                                                                                                                        studying and implementing new and
                                                                                                                                                                                        more rational producing methods, in
                                                                                                                                                                                        order to be more and more competi-
                                                                                                                                                                                        tive. The plant in Cividate al Piano
                                                                                                                                                                                                                                   La philosophie de l’entreprise a
                                                                                                                                                                                                                                   toujours confié un rôle stratégique
                                                                                                                                                                                                                                   à la formation du personnel, à la
                                                                                                                                                                                                                                   RD et aux méthodes de production
                                                                                                                                                                                                                                   rationnelles. Le chantier situé près de
                                                                                                                                                                                                                                   Bergame est en cela un modèle d’effi-
                                                                                                                                                to di Cividate al piano (bg) è un       (BG) is a real reference point for all     cacité. Une organisation qui permet
            fondata nel 1958, Sessa marine è una family Company                                                                                 modello di efficienza e organiz-         the industry. Choosing to remain in        de garantir un traitement artisanal
            che ha sempre rivolto senza incertezze lo sguardo verso                                                                             zazione per il settore. La scelta       Italy is a conscious and strategic choi-   du détail et d’appliquer le sceau du
            una prospettiva di sviluppo e di successo. Questa nitida                                                                            dell’italia non è casuale, ma strate-   ce. Only in this way we can guarantee      Made in Italy sur les bateaux Sessa,
            visione del futuro, messa a fuoco con passione e impe-                                                                              gica: solo così è possibile garantire   an almost handmade care for every          un symbole élitiste de valeur, luxe et
            gno, l’ha resa una delle più prestigiose e desiderate firme                                                                         quella cura dei dettagli quasi arti-    single detail, and only in this way        distinction.
            della nautica da diporto. oggi l’azienda guarda ancora                                                                              gianale che consente di apporre         each boat deserves its “Made in Italy”
            più lontano, verso il mare aperto del confronto con i                                                                               sulle imbarcazioni Sessa il sigillo     seal, reserved only for highly sophisti-
            cantieri di maggior prestigio nel mondo dello yachting,                                                                             del made in italy, simbolo elitario     cated and deluxe products.
            al servizio di una clientela raffinata ed esigente con cui                                                                          di valore, lusso e distinzione.
            condivide il culto del mare.

            Founded in 1958, Sessa Marine is a true family company,




                                                                                                                                                                                                                                                                             c38
            that has always looked at the marketplace in an innovative
            and successful way. This clear vision of its own future, has                                                                                                                                                                                                     23
            made it one of the most prestigious and desired names in the


                                                                              INSPIRED BY
            leisure boats market.Today Sessa Marine is looking even
            further away, wanting to confront itself with all the major
            shipyards in the yachting world, and by serving a distin-

                                                                              INNOVATION
            guished and demanding public, with which it shares a great
            love for the sea.

            Depuis 1958, les quatre générations se sont succédées à la tête   L’apertura del nuovo centro rd di Cividate al piano,
            de cette entreprise familiale animée par la passion, la créati-   innesca una rilevante azione strategica che nei prossimi
            vité, l’amour des belles choses et du travail bien fait. Quatre   anni posizionerà Sessa marine tra i principali cantieri di
            générations qui ont partagé la même vision de l’avenir pour       riferimento, in termini di innovazione e stile, nel settore
            faire de Sessa Marine l’une des entreprises les plus appréciées   degli yacht.
            et convoitées du secteur nautique. Une vision qui se pose plus
            loin encore aujourd’hui avec la volonté de rejoindre la famille   The opening of the new RD center of Cividate al Piano, is
            des constructeurs de yachts.                                      just the starting point for a new Company strategy, that will
                                                                              bring Sessa Marine, in the next few years, among the most
                                                                              important shipyards in the world, and a real reference point
                                                                              for its style and innovation.

                                                                              L’ouverture du nouveau centre RD rattaché à l’usine Sessa
                                                                              di Cividate al Piano, fait partie intégrante de la stratégie de
                                                                              Sessa Marine: devenir l’un des plus importants chantiers de
                                                                              référence, en ce qui concerne l’innovation et le style, dans le
                                                                              secteur des yachts.
art Direction anD grapHic Design zebrand - laurapop
                                  pHoto JÉrÔme KÉlaGopian - Jean-FranÇois romero

                                           special tHanKs to pinetti - ritratti




sessa marine srl head oFFice: 20871 vimercate (mb) - via torri bianche, 9 - telefono (+39) 039.635831 - Fax (+39) 039.6081813
  production plant: 24050 cividate al piano (bG) - via cortenuova, 21/23 - telefono (+39) 0363.976388 - Fax (+39) 0363.976766
           www.sessamarine.com - mail@sessamarine.com - customer service: customerservice@sessamarine.com

Más contenido relacionado

Destacado

Debunking Myths About Generational Use of Social Media and Health Care
Debunking Myths About Generational Use of Social Media and Health CareDebunking Myths About Generational Use of Social Media and Health Care
Debunking Myths About Generational Use of Social Media and Health CareKevin Clauson
 
Guia Construccion Plan Gestion De Tic
Guia Construccion Plan Gestion De TicGuia Construccion Plan Gestion De Tic
Guia Construccion Plan Gestion De TicJAVER BERMUDEZ URBANO
 
Mosaic Solutions Group
Mosaic Solutions GroupMosaic Solutions Group
Mosaic Solutions Grouptblalock
 
1 Kat Mulkiyeti Kanunu
1 Kat Mulkiyeti Kanunu1 Kat Mulkiyeti Kanunu
1 Kat Mulkiyeti KanunuCMSMERSIN
 
Comidas españolas
Comidas españolasComidas españolas
Comidas españolasperezcabeza
 
Social Media and CRM
Social Media and CRMSocial Media and CRM
Social Media and CRMKathan Bhatt
 
Practicas de visual basic 6.0
Practicas de visual basic 6.0Practicas de visual basic 6.0
Practicas de visual basic 6.0BangMiriam3003
 
Catalogo quadri - Concorso sicurezza Faraone 2016
Catalogo quadri - Concorso sicurezza Faraone 2016Catalogo quadri - Concorso sicurezza Faraone 2016
Catalogo quadri - Concorso sicurezza Faraone 2016L & L Comunicazione
 
Dr.* Truemper, Or: How I learned to Stop Being Wasteful and Love Lean UX
Dr.* Truemper, Or: How I learned to Stop Being Wasteful and Love Lean UXDr.* Truemper, Or: How I learned to Stop Being Wasteful and Love Lean UX
Dr.* Truemper, Or: How I learned to Stop Being Wasteful and Love Lean UXJake Truemper
 
Nestoria case study - The effective use of geo-data for search marketing
Nestoria case study - The effective use of geo-data for search marketingNestoria case study - The effective use of geo-data for search marketing
Nestoria case study - The effective use of geo-data for search marketinglokku
 

Destacado (15)

Debunking Myths About Generational Use of Social Media and Health Care
Debunking Myths About Generational Use of Social Media and Health CareDebunking Myths About Generational Use of Social Media and Health Care
Debunking Myths About Generational Use of Social Media and Health Care
 
Guia Construccion Plan Gestion De Tic
Guia Construccion Plan Gestion De TicGuia Construccion Plan Gestion De Tic
Guia Construccion Plan Gestion De Tic
 
REVISTA DIGITAL - ROTARY EQUIPETROL
REVISTA DIGITAL - ROTARY EQUIPETROLREVISTA DIGITAL - ROTARY EQUIPETROL
REVISTA DIGITAL - ROTARY EQUIPETROL
 
Postlaboratorio practica nº5 verdd
Postlaboratorio practica nº5 verddPostlaboratorio practica nº5 verdd
Postlaboratorio practica nº5 verdd
 
Mosaic Solutions Group
Mosaic Solutions GroupMosaic Solutions Group
Mosaic Solutions Group
 
1 Kat Mulkiyeti Kanunu
1 Kat Mulkiyeti Kanunu1 Kat Mulkiyeti Kanunu
1 Kat Mulkiyeti Kanunu
 
jugendherbengen
jugendherbengenjugendherbengen
jugendherbengen
 
Comidas españolas
Comidas españolasComidas españolas
Comidas españolas
 
Social Media and CRM
Social Media and CRMSocial Media and CRM
Social Media and CRM
 
Crowley20141009
Crowley20141009Crowley20141009
Crowley20141009
 
Practicas de visual basic 6.0
Practicas de visual basic 6.0Practicas de visual basic 6.0
Practicas de visual basic 6.0
 
Catalogo quadri - Concorso sicurezza Faraone 2016
Catalogo quadri - Concorso sicurezza Faraone 2016Catalogo quadri - Concorso sicurezza Faraone 2016
Catalogo quadri - Concorso sicurezza Faraone 2016
 
Dr.* Truemper, Or: How I learned to Stop Being Wasteful and Love Lean UX
Dr.* Truemper, Or: How I learned to Stop Being Wasteful and Love Lean UXDr.* Truemper, Or: How I learned to Stop Being Wasteful and Love Lean UX
Dr.* Truemper, Or: How I learned to Stop Being Wasteful and Love Lean UX
 
Univac
UnivacUnivac
Univac
 
Nestoria case study - The effective use of geo-data for search marketing
Nestoria case study - The effective use of geo-data for search marketingNestoria case study - The effective use of geo-data for search marketing
Nestoria case study - The effective use of geo-data for search marketing
 

Más de Cowboy's Thoughts (20)

agustawestland
agustawestlandagustawestland
agustawestland
 
Eurocopter
EurocopterEurocopter
Eurocopter
 
sikorsky
sikorskysikorsky
sikorsky
 
Aston martin brochure_one-77_english
Aston martin brochure_one-77_englishAston martin brochure_one-77_english
Aston martin brochure_one-77_english
 
Bmw bike down k1200_lt_27august
Bmw bike down k1200_lt_27augustBmw bike down k1200_lt_27august
Bmw bike down k1200_lt_27august
 
Vw touareg
Vw touaregVw touareg
Vw touareg
 
Seneca
SenecaSeneca
Seneca
 
Rollroye 200 ex_brochure
Rollroye 200 ex_brochureRollroye 200 ex_brochure
Rollroye 200 ex_brochure
 
Rangerover 100 en_gb
Rangerover 100 en_gbRangerover 100 en_gb
Rangerover 100 en_gb
 
Rangerover 090 de_de
Rangerover 090 de_deRangerover 090 de_de
Rangerover 090 de_de
 
Range ro
Range roRange ro
Range ro
 
Porsche cayenne mj09_mc_bluetooth_pd
Porsche cayenne mj09_mc_bluetooth_pdPorsche cayenne mj09_mc_bluetooth_pd
Porsche cayenne mj09_mc_bluetooth_pd
 
Maybach 57+62 s_pk_de
Maybach 57+62 s_pk_deMaybach 57+62 s_pk_de
Maybach 57+62 s_pk_de
 
Land rover defender_bolivien_edition_folder
Land rover defender_bolivien_edition_folderLand rover defender_bolivien_edition_folder
Land rover defender_bolivien_edition_folder
 
Landrover defender 090_de_de
Landrover defender 090_de_deLandrover defender 090_de_de
Landrover defender 090_de_de
 
Jaguar xk100 de_de
Jaguar xk100 de_deJaguar xk100 de_de
Jaguar xk100 de_de
 
Bmw bike r1200 rt_04_12_09
Bmw bike r1200 rt_04_12_09Bmw bike r1200 rt_04_12_09
Bmw bike r1200 rt_04_12_09
 
Bmw bike r1200 gs_katalog
Bmw bike r1200 gs_katalogBmw bike r1200 gs_katalog
Bmw bike r1200 gs_katalog
 
Bmw bike r1200 gs_adventure_katalog
Bmw bike r1200 gs_adventure_katalogBmw bike r1200 gs_adventure_katalog
Bmw bike r1200 gs_adventure_katalog
 
Bmw bike k1300 gt_my09_din
Bmw bike k1300 gt_my09_dinBmw bike k1300 gt_my09_din
Bmw bike k1300 gt_my09_din
 

Sessa marine c38

  • 1. 2 0 1 1 / 2 0 1 2 C 38
  • 2. un’anima uniCa Con iL mare beComing one wiTh The Sea, une SeuLe Âme aVeC La mer Stile elegante e design innovativo, come in ogni imbarcazione Sessa, per questa barca che promette di diventare un nuovo best seller. Tutto ciò che rende unica l’ammiraglia C68 si può trovare anche qui. La luce che filtra attraverso le ampie vetrate, come in una veranda, contribuisce ad aumentare la sensazione di fusione con il mare. Elegant style and innovative design, as in every Sessa boat, for this model that promises to be our new best seller. Everything that makes the flagship C38 stand out can also be found here. The light seeping in through its large windows, much like a veranda, gives rise to the feeling of becoming one with the sea. Style élégant et design toujours novateur pour le dernier-né de la gamme CRUISER promet de devenir un nouveau best-seller. Tout ce qui rend unique le C68, bateau amiral Sessa Marine, a été intégré intelligemment sur le C38: les baies vitrées laissent entrer généreusement la lumière dans tout le bateau. THE C38 YACHT ON OUR WEBSITE WWW.SESSAMARINE.COM
  • 3. piaCere neL bLu profondo pLeaSure in deep bLue, Le pLaiSir danS La profondeur du bLeu Sottocoperta l’ottimizzazione degli spazi garantisce una vivibilità estrema grazie alle due cabine matrimoniali e al bagno di dimensioni elevate per la categoria. Le due cucine, una interna e l’altra situata nel pozzetto, le zone prendisole, la chaise longue e gli ampi divani permettono di sentirsi come a casa. Below deck the optimization of space makes it truly livable, with two double cabins and a bathroom of impressive dimensions for its category. The two kitchens, one inside and the other situated on the cockpit, the sunning areas, the chaise longue and the large couches allow for those aboard to feel at home. Sur le pont inférieur, l’optimisation de l’espace garantie une parfaite habitabilité avec dinette et cuisine ouverte, deux cabines matrimoniales et une grande salle de bains-douche. La seconde cuisine située à l’entrée du cockpit, la chaise longue, en face du poste de pilotage et les bains de soleil, offrent tout le confort aussi bien pour un après-midi en mer que pour de véritables croisières.
  • 4. e l e g a n t s t y l e c38
  • 5. c38
  • 6. pleasure in blue water c38
  • 7. in n o v a t i o n an d po w e r c38 10
  • 8. s t y l e a n d d e s i G n c38 13 Kitchen by SeSSa and boffi
  • 9. comfort on the waves c38 14
  • 10. f e e l i n g a t h o m e c38 1
  • 12. technical speciFications c38 SPecifiche sPeciFications caractéristiques caracteristicas eu aMerica Lunghezza ft Length Longueur eslora 11,0 m 38’ 4” Lunghezza omologazione ec certifying length Longueur d’approbation ce eslora certificado ce 11,0 m 3’ ” Larghezza Beam Largeur Manga 3, m 12’4” Portata persone Persons capacity Passagers capacidad personas n. 12 n. 12 cabine cabins cabines camarote n. 2 n. 2 Posti letto Berths couchages capacidad para dormir n. 4+1 n. 4+1 bagni toilets toilettes Baños n. 1 n. 1 Peso a secco con motore Weight with engine Poids avec moteur Peso con Motor 2xVP d4-300 / 8.000 Kg 2xVP d4-300 / 1,636 lb Motorizzazione engine Moteur Motor 2xVP d4-300 2xVP d4-300 Potenza Power Puissance Potencia max 600 hp / 442 Kw max 600 hp / 442 Kw trasmissione Propulsion system système de propulsion sistema de propulsión Volvo Penta sterndrive Volvo Penta sterndrive Serbatoio carburante Fuel capacity réservoir essence Deposito de combustible 2 x 480 l 2 x 12 US gal Serbatoio acqua Fresh water capacity réservoir eau douce Deposito de agua 300 l US gal Serbatoio acque nere toilet holding tank réservoir eaux usées Deposito aguas residuales l 2 US gal boiler acqua calda Hot water tank chauffe-eau Boiler agua caliente 20 l .3 US gal altezza cabina cabin height Hauteur cabine alteza en cabina 1,0 m 6’ 3” c38 dimensione Letto di prua Bow berth dimensions Dimensions couchette avant Dimensiòn cama de proa 2,00 x 1,3 m 6’ 6” x 4’ ” dimensione Letti di poppa stern berth (twin) dimensions Dimensions couchettes arrières Dimensiòn camas de popa 1,3 x 0,6 m (x2) 6’ 4” x 2’ 2’’ (x2) 21 dimensione Letto di poppa stern berth (double) Dimensions couchette arrière Dimensiòn cama de popa 1,3 x 1,62 m 6’ 4” x ’ 3” (matr.) dimensions (double) (doble) dimensione prendisole di prua Bow cushion Bain de soleil avant solarium de proa 2,10 x 2,00 m 6’ ” x 6’ 6” tender tender annexe auxiliar 2,20 m con motore ’ 2” with engine Plancia di poppa rear platform Dimensions plate-form Plataforma de popa 3,30 x 0,0 m 10’ ” x 2’ 10” categoria di progettazione Project category categorie categorìa de proyecto b b design Design Design Design christian grande christian grande testeD engine 2 x V oLVo P enta d4 - 300 hP (442 K W ) eu aMerica Velocità di planata Planing speed Vitesse de déjaugeage Velocidad planeo 16 kn 18,4 mph Velocità di crociera cruising speed Vitesse moyenne Velocidad de crucero 2 Kn 33,4 mph Velocità massima top speed Vitesse supérieure Velocidad superior 36 kn 41, mph White SiLVer bLacK
  • 13. famiLY ViSion SinCe 1958 MADE WITH PASSION La policy aziendale da sempre affida un ruolo strategico alla formazione del personale, allo studio e allo sviluppo di metodi produttivi razionali e industrial- mente competitivi. Lo stabilimen- The company policy has always been very keen on staff training, and at studying and implementing new and more rational producing methods, in order to be more and more competi- tive. The plant in Cividate al Piano La philosophie de l’entreprise a toujours confié un rôle stratégique à la formation du personnel, à la RD et aux méthodes de production rationnelles. Le chantier situé près de Bergame est en cela un modèle d’effi- to di Cividate al piano (bg) è un (BG) is a real reference point for all cacité. Une organisation qui permet fondata nel 1958, Sessa marine è una family Company modello di efficienza e organiz- the industry. Choosing to remain in de garantir un traitement artisanal che ha sempre rivolto senza incertezze lo sguardo verso zazione per il settore. La scelta Italy is a conscious and strategic choi- du détail et d’appliquer le sceau du una prospettiva di sviluppo e di successo. Questa nitida dell’italia non è casuale, ma strate- ce. Only in this way we can guarantee Made in Italy sur les bateaux Sessa, visione del futuro, messa a fuoco con passione e impe- gica: solo così è possibile garantire an almost handmade care for every un symbole élitiste de valeur, luxe et gno, l’ha resa una delle più prestigiose e desiderate firme quella cura dei dettagli quasi arti- single detail, and only in this way distinction. della nautica da diporto. oggi l’azienda guarda ancora gianale che consente di apporre each boat deserves its “Made in Italy” più lontano, verso il mare aperto del confronto con i sulle imbarcazioni Sessa il sigillo seal, reserved only for highly sophisti- cantieri di maggior prestigio nel mondo dello yachting, del made in italy, simbolo elitario cated and deluxe products. al servizio di una clientela raffinata ed esigente con cui di valore, lusso e distinzione. condivide il culto del mare. Founded in 1958, Sessa Marine is a true family company, c38 that has always looked at the marketplace in an innovative and successful way. This clear vision of its own future, has 23 made it one of the most prestigious and desired names in the INSPIRED BY leisure boats market.Today Sessa Marine is looking even further away, wanting to confront itself with all the major shipyards in the yachting world, and by serving a distin- INNOVATION guished and demanding public, with which it shares a great love for the sea. Depuis 1958, les quatre générations se sont succédées à la tête L’apertura del nuovo centro rd di Cividate al piano, de cette entreprise familiale animée par la passion, la créati- innesca una rilevante azione strategica che nei prossimi vité, l’amour des belles choses et du travail bien fait. Quatre anni posizionerà Sessa marine tra i principali cantieri di générations qui ont partagé la même vision de l’avenir pour riferimento, in termini di innovazione e stile, nel settore faire de Sessa Marine l’une des entreprises les plus appréciées degli yacht. et convoitées du secteur nautique. Une vision qui se pose plus loin encore aujourd’hui avec la volonté de rejoindre la famille The opening of the new RD center of Cividate al Piano, is des constructeurs de yachts. just the starting point for a new Company strategy, that will bring Sessa Marine, in the next few years, among the most important shipyards in the world, and a real reference point for its style and innovation. L’ouverture du nouveau centre RD rattaché à l’usine Sessa di Cividate al Piano, fait partie intégrante de la stratégie de Sessa Marine: devenir l’un des plus importants chantiers de référence, en ce qui concerne l’innovation et le style, dans le secteur des yachts.
  • 14. art Direction anD grapHic Design zebrand - laurapop pHoto JÉrÔme KÉlaGopian - Jean-FranÇois romero special tHanKs to pinetti - ritratti sessa marine srl head oFFice: 20871 vimercate (mb) - via torri bianche, 9 - telefono (+39) 039.635831 - Fax (+39) 039.6081813 production plant: 24050 cividate al piano (bG) - via cortenuova, 21/23 - telefono (+39) 0363.976388 - Fax (+39) 0363.976766 www.sessamarine.com - mail@sessamarine.com - customer service: customerservice@sessamarine.com