La Biblia y su difusion-parte 1

La Biblia y su difusión (parte 1)
¿Qué ha hecho la
religión para llevar
la Biblia a las
personas?
Jerónimo produjo ‘La Vulgata’ en latín
de los idiomas originales en 405 E.C.
La primera traducción de
las Escrituras Hebreas
fue La ‘Septuaginta’ en
el 280 A.e.c.
No fue sino hasta
1280 que se hizo la
primera traducción de
la Vulgata al español;
‘La Biblia Alfonsina’.
Jaume de Montjuïc hizo la primera
Biblia al catalán entre 1287 y 1290.
En 1546, durante el
Concilio de Trento, la
Iglesia Católica convirtió
‘La Vulgata’ en el texto
oficial de los católicos. Y
se encargó una revisión.
En 1565 se hizo la primera
traducción al español de
los idiomas originales; ‘La
Reina-Valera’.
En 1592 se editó una nueva versión de la Vulgata,
conocida como ‘Sixto-Clementina’. Fue la traducción
oficial, en latín, de la Iglesia Católica hasta 1979.
Esta versión sería utilizada
como base para la
traducción de ‘La ‘Torres
Amat’ en español (1825).
1943 El Vaticano publica la encíclica ‘Divino
Afflante Spiritu’, donde dictó las reglas para
traducir la Biblia a las lenguas vernáculas.
1944 La iglesia española hizo su primera
traducción de la Biblia de los idiomas originales
375 años después de la traducción de Casiodoro
de Reina. Fue ‘La Nácar y Colunga’.
1 de 10

Recomendados

Versiones españolas por
Versiones españolasVersiones españolas
Versiones españolasJosias Espinoza
622 vistas50 diapositivas
Versiones españolas por
Versiones españolasVersiones españolas
Versiones españolasJosias Espinoza
419 vistas50 diapositivas
Versiones de la biblia [195690] por
Versiones de la biblia  [195690]Versiones de la biblia  [195690]
Versiones de la biblia [195690]KEENDY HURTADO HERNÁNDEZ
1.8K vistas50 diapositivas
AIN - 01 - 04 - PREGUNTA - QUIEN DIVIDIO LA BIBLIA EN CAPITULOS Y VERSICULOS_... por
AIN - 01 - 04 - PREGUNTA - QUIEN DIVIDIO LA BIBLIA EN CAPITULOS Y VERSICULOS_...AIN - 01 - 04 - PREGUNTA - QUIEN DIVIDIO LA BIBLIA EN CAPITULOS Y VERSICULOS_...
AIN - 01 - 04 - PREGUNTA - QUIEN DIVIDIO LA BIBLIA EN CAPITULOS Y VERSICULOS_...Regresando a las Raices de la Fe
28 vistas3 diapositivas
Atlas de la biblia 12-la biblia. una lucha por la supervivencia-cronologia por
Atlas de la biblia 12-la biblia. una lucha por la supervivencia-cronologiaAtlas de la biblia 12-la biblia. una lucha por la supervivencia-cronologia
Atlas de la biblia 12-la biblia. una lucha por la supervivencia-cronologiaJoan Gutierrez
3.1K vistas80 diapositivas
6829470 versiones-de-la-biblia-en-castellano por
6829470 versiones-de-la-biblia-en-castellano6829470 versiones-de-la-biblia-en-castellano
6829470 versiones-de-la-biblia-en-castellanoAme Palacios
49 vistas2 diapositivas

Más contenido relacionado

Similar a La Biblia y su difusion-parte 1

Distintas ediciones de la biblia por
Distintas ediciones  de la bibliaDistintas ediciones  de la biblia
Distintas ediciones de la bibliaSeminario San Antonio Abad cusco
1.9K vistas62 diapositivas
El texto del N.T y su transmisión. por
El texto del N.T y su transmisión.El texto del N.T y su transmisión.
El texto del N.T y su transmisión.institutoslr
1.8K vistas38 diapositivas
Presentaciongrandestitulos por
PresentaciongrandestitulosPresentaciongrandestitulos
PresentaciongrandestitulosFernandosanchezrodas
119 vistas10 diapositivas
La biblia en castellano por
La biblia en castellanoLa biblia en castellano
La biblia en castellanoOrgalatin
2.1K vistas8 diapositivas
LA VULGATA por
LA VULGATALA VULGATA
LA VULGATALYasmi
147 vistas9 diapositivas
CeremonialDeObispos.doc por
CeremonialDeObispos.docCeremonialDeObispos.doc
CeremonialDeObispos.docAlejandromuoz496564
9 vistas198 diapositivas

Similar a La Biblia y su difusion-parte 1(20)

El texto del N.T y su transmisión. por institutoslr
El texto del N.T y su transmisión.El texto del N.T y su transmisión.
El texto del N.T y su transmisión.
institutoslr1.8K vistas
La biblia en castellano por Orgalatin
La biblia en castellanoLa biblia en castellano
La biblia en castellano
Orgalatin2.1K vistas
LA VULGATA por LYasmi
LA VULGATALA VULGATA
LA VULGATA
LYasmi147 vistas
Desarrollo del canon de las escrituras por fidoflak
Desarrollo del canon de las escriturasDesarrollo del canon de las escrituras
Desarrollo del canon de las escrituras
fidoflak2.1K vistas
Enseñanza nº7 por gaha7711
Enseñanza nº7Enseñanza nº7
Enseñanza nº7
gaha7711756 vistas
Catecismo de la Iglesia Catolica - Vision General por Juan Pena
Catecismo de la Iglesia Catolica - Vision GeneralCatecismo de la Iglesia Catolica - Vision General
Catecismo de la Iglesia Catolica - Vision General
Juan Pena18.6K vistas
Sobre el Misal Romano para México, 3ra. edición típica por Víctor Isaí
Sobre el Misal Romano para México, 3ra. edición típicaSobre el Misal Romano para México, 3ra. edición típica
Sobre el Misal Romano para México, 3ra. edición típica
Víctor Isaí12.9K vistas
Ponencia de celebracion de la traduccion de la biblia al castellano por WilliamUlisesRodrigu
Ponencia de celebracion de la traduccion de la biblia al castellanoPonencia de celebracion de la traduccion de la biblia al castellano
Ponencia de celebracion de la traduccion de la biblia al castellano
Ev 02.0. Historicidad de los Evangelios. Autenticidad. Completo.ppt por GonzaloLoboMndez
Ev 02.0. Historicidad de los Evangelios. Autenticidad. Completo.pptEv 02.0. Historicidad de los Evangelios. Autenticidad. Completo.ppt
Ev 02.0. Historicidad de los Evangelios. Autenticidad. Completo.ppt
GonzaloLoboMndez4 vistas

Más de Joan Gutierrez

Dios y la ciencia por
Dios y la cienciaDios y la ciencia
Dios y la cienciaJoan Gutierrez
4 vistas10 diapositivas
¿Crees que la gente muere cuando le llega la hora? por
¿Crees que la gente muere cuando le llega la hora?¿Crees que la gente muere cuando le llega la hora?
¿Crees que la gente muere cuando le llega la hora?Joan Gutierrez
2 vistas10 diapositivas
El órgano de la piel por
El órgano de la pielEl órgano de la piel
El órgano de la pielJoan Gutierrez
2 vistas10 diapositivas
El ADN y el diseño inteligente por
El ADN y el diseño inteligenteEl ADN y el diseño inteligente
El ADN y el diseño inteligenteJoan Gutierrez
2 vistas9 diapositivas
Los genes y el diseño de la vida por
Los genes y el diseño de la vidaLos genes y el diseño de la vida
Los genes y el diseño de la vidaJoan Gutierrez
3 vistas9 diapositivas
El nombre de Jesús y el nombre Jehová por
El nombre de Jesús y el nombre JehováEl nombre de Jesús y el nombre Jehová
El nombre de Jesús y el nombre JehováJoan Gutierrez
3 vistas9 diapositivas

Más de Joan Gutierrez(20)

¿Crees que la gente muere cuando le llega la hora? por Joan Gutierrez
¿Crees que la gente muere cuando le llega la hora?¿Crees que la gente muere cuando le llega la hora?
¿Crees que la gente muere cuando le llega la hora?
Joan Gutierrez2 vistas
Los genes y el diseño de la vida por Joan Gutierrez
Los genes y el diseño de la vidaLos genes y el diseño de la vida
Los genes y el diseño de la vida
Joan Gutierrez3 vistas
El nombre de Jesús y el nombre Jehová por Joan Gutierrez
El nombre de Jesús y el nombre JehováEl nombre de Jesús y el nombre Jehová
El nombre de Jesús y el nombre Jehová
Joan Gutierrez3 vistas
¿Conocía Jesús el nombre de su padre? por Joan Gutierrez
¿Conocía Jesús el nombre de su padre?¿Conocía Jesús el nombre de su padre?
¿Conocía Jesús el nombre de su padre?
Joan Gutierrez3 vistas
Un medicamento necesita un diseñador por Joan Gutierrez
Un medicamento necesita un diseñadorUn medicamento necesita un diseñador
Un medicamento necesita un diseñador
Joan Gutierrez3 vistas
¿Por qué es importante el nombre de Dios? por Joan Gutierrez
¿Por qué es importante el nombre de Dios?¿Por qué es importante el nombre de Dios?
¿Por qué es importante el nombre de Dios?
Joan Gutierrez2 vistas
¿Es incorrecto usar para Dios el nombre Jehova? por Joan Gutierrez
¿Es incorrecto usar para Dios el nombre Jehova?¿Es incorrecto usar para Dios el nombre Jehova?
¿Es incorrecto usar para Dios el nombre Jehova?
Joan Gutierrez4 vistas
Por qué traducciones de la Biblia omiten nombre de Dios por Joan Gutierrez
Por qué traducciones de la Biblia omiten nombre de DiosPor qué traducciones de la Biblia omiten nombre de Dios
Por qué traducciones de la Biblia omiten nombre de Dios
Joan Gutierrez2 vistas
¿Ha sido cambiada la Biblia con el paso del tiempo? por Joan Gutierrez
¿Ha sido cambiada la Biblia con el paso del tiempo?¿Ha sido cambiada la Biblia con el paso del tiempo?
¿Ha sido cambiada la Biblia con el paso del tiempo?
Joan Gutierrez15 vistas
¿Puede un Dios bueno traer un juicio? por Joan Gutierrez
¿Puede un Dios bueno traer un juicio?¿Puede un Dios bueno traer un juicio?
¿Puede un Dios bueno traer un juicio?
Joan Gutierrez4 vistas
La primera profecía de la Biblia por Joan Gutierrez
La primera profecía de la BibliaLa primera profecía de la Biblia
La primera profecía de la Biblia
Joan Gutierrez2 vistas
Los tendones son una obra de ingeniería natural por Joan Gutierrez
Los tendones son una obra de ingeniería naturalLos tendones son una obra de ingeniería natural
Los tendones son una obra de ingeniería natural
Joan Gutierrez3 vistas

Último

Lenguaje algebraico.pptx por
Lenguaje algebraico.pptxLenguaje algebraico.pptx
Lenguaje algebraico.pptxkeinerochoa39
29 vistas10 diapositivas
marketing digital pdf.pdf por
marketing digital pdf.pdfmarketing digital pdf.pdf
marketing digital pdf.pdfestefanimilenca
50 vistas236 diapositivas
Fracciones Generatrices y Sumas Infinitas - Santiago Cruz Garcia por
Fracciones Generatrices y  Sumas Infinitas - Santiago Cruz GarciaFracciones Generatrices y  Sumas Infinitas - Santiago Cruz Garcia
Fracciones Generatrices y Sumas Infinitas - Santiago Cruz GarciaSantiagoCruzGarca
115 vistas10 diapositivas
Tecnologías para la enseñanza virtual.pptx por
Tecnologías para la enseñanza virtual.pptx Tecnologías para la enseñanza virtual.pptx
Tecnologías para la enseñanza virtual.pptx Tania Lanzellote
22 vistas12 diapositivas
Discurso poético por
Discurso poéticoDiscurso poético
Discurso poéticoAnthonyAguilera11
43 vistas64 diapositivas

Último(20)

Fracciones Generatrices y Sumas Infinitas - Santiago Cruz Garcia por SantiagoCruzGarca
Fracciones Generatrices y  Sumas Infinitas - Santiago Cruz GarciaFracciones Generatrices y  Sumas Infinitas - Santiago Cruz Garcia
Fracciones Generatrices y Sumas Infinitas - Santiago Cruz Garcia
SantiagoCruzGarca115 vistas
Tecnologías para la enseñanza virtual.pptx por Tania Lanzellote
Tecnologías para la enseñanza virtual.pptx Tecnologías para la enseñanza virtual.pptx
Tecnologías para la enseñanza virtual.pptx
Tania Lanzellote22 vistas
HISTORIA del café que se estableció .pdf por carmenhuallpa45
HISTORIA del café que se estableció .pdfHISTORIA del café que se estableció .pdf
HISTORIA del café que se estableció .pdf
carmenhuallpa45110 vistas
DEBER DE RESOLUCION DE PROBLEMAS DE FUERZA (3°).pdf por Victor Hugo Caiza
DEBER DE RESOLUCION DE PROBLEMAS DE FUERZA (3°).pdfDEBER DE RESOLUCION DE PROBLEMAS DE FUERZA (3°).pdf
DEBER DE RESOLUCION DE PROBLEMAS DE FUERZA (3°).pdf
Victor Hugo Caiza79 vistas
c2.hu2.p2.p2.Sociedad civil / Institución.pptx por Martín Ramírez
c2.hu2.p2.p2.Sociedad civil / Institución.pptxc2.hu2.p2.p2.Sociedad civil / Institución.pptx
c2.hu2.p2.p2.Sociedad civil / Institución.pptx
Martín Ramírez31 vistas
PPT TECNOLOGIAS PARA LA ENSEÑANZA VIRTUAL.pptx por CarlaFuentesMuoz
PPT TECNOLOGIAS PARA LA ENSEÑANZA VIRTUAL.pptxPPT TECNOLOGIAS PARA LA ENSEÑANZA VIRTUAL.pptx
PPT TECNOLOGIAS PARA LA ENSEÑANZA VIRTUAL.pptx
CarlaFuentesMuoz37 vistas
Perennials, Bulbs, Grasses and Ferns of Poland, Spain and Portugal.pptx por e-twinning
Perennials, Bulbs, Grasses and Ferns of Poland, Spain and Portugal.pptxPerennials, Bulbs, Grasses and Ferns of Poland, Spain and Portugal.pptx
Perennials, Bulbs, Grasses and Ferns of Poland, Spain and Portugal.pptx
e-twinning58 vistas

La Biblia y su difusion-parte 1

  • 1. La Biblia y su difusión (parte 1) ¿Qué ha hecho la religión para llevar la Biblia a las personas?
  • 2. Jerónimo produjo ‘La Vulgata’ en latín de los idiomas originales en 405 E.C. La primera traducción de las Escrituras Hebreas fue La ‘Septuaginta’ en el 280 A.e.c.
  • 3. No fue sino hasta 1280 que se hizo la primera traducción de la Vulgata al español; ‘La Biblia Alfonsina’.
  • 4. Jaume de Montjuïc hizo la primera Biblia al catalán entre 1287 y 1290.
  • 5. En 1546, durante el Concilio de Trento, la Iglesia Católica convirtió ‘La Vulgata’ en el texto oficial de los católicos. Y se encargó una revisión.
  • 6. En 1565 se hizo la primera traducción al español de los idiomas originales; ‘La Reina-Valera’.
  • 7. En 1592 se editó una nueva versión de la Vulgata, conocida como ‘Sixto-Clementina’. Fue la traducción oficial, en latín, de la Iglesia Católica hasta 1979.
  • 8. Esta versión sería utilizada como base para la traducción de ‘La ‘Torres Amat’ en español (1825).
  • 9. 1943 El Vaticano publica la encíclica ‘Divino Afflante Spiritu’, donde dictó las reglas para traducir la Biblia a las lenguas vernáculas.
  • 10. 1944 La iglesia española hizo su primera traducción de la Biblia de los idiomas originales 375 años después de la traducción de Casiodoro de Reina. Fue ‘La Nácar y Colunga’.