1. 當你無法再居處於心靈的孤境時,
你就會靠你的口舌維生,
聲音成為一種娛樂和消遣
在你大部分的言談中,
思想已被扼殺近半
《先知‧說話1》
And when you can no longer dwell in the solitud
of your heart you live in your lips,
and sound is a diversion and a pastime.
2. 因為思想是天空中的飛鳥,
在言語的樊籠中或許可以振翅,
卻無法高飛
《先知‧說話2》
And in much of your talking,thinking is
half murdered.
For thought is a bird of space,that in
a cage of words may indeed unfold
its wings but cannot fly.
3. 更有一些人,心中存有真理,
卻不用言語說出來
在這些人的胸臆之中,
心靈有節奏的默默生存
《先知‧說話3》
And there are those who have the truth within
them,but they tell it not in words.
In the bosom of such as these the spirit dwells in
rhythmic silence.