SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 152
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
失敗しない!
WordPress多言語サイト制作で
絶対に知っておきたいこと
2015/7/26 (日) WordCamp Kansai 2015
@ 大阪大学
1
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
本日の目次
● 自己紹介・事例
● 多言語サイト設計の基本
● WordPress での多言語サイト4つの方法
● 多言語サイトのターゲティング・構造
● 原稿を作る・「翻訳」の落とし穴
● WordPress 多言語プラグインの紹介
2
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
本日の目次
● 自己紹介・事例
● 多言語サイト設計の基本
● WordPress での多言語サイト4つの方法
● 多言語サイトのターゲティング・構造
● 原稿を作る・「翻訳」の落とし穴
● WordPress 多言語プラグインの紹介
3
今日の内容はスライドシェアで公開
http://bit.ly/wp-multi-lang-wck2015
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
おことわり
4
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
スイマセン
詰め込みすぎました!
飛ばしていきます
(あとでゆっくり Slideshare 見てね)
5
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
自己紹介
6
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
Katz Ueno (上野 勝之)
Twitter: @katzueno
ブログ: http://katzueno.com
コンクリートファイブジャパン株式会社
Chief Communciations Officer
http://concrete5.co.jp
名古屋で concrete5 CMS の普及
カレーが大好き
7
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
concrete5 (CMS)
日本コミュニティをスタートしました
concrete5-japan.org
8
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
共著の紹介
concrete5 公式活用
ガイドブック
買ってねー
● マイナビ
● 3542円
● 書籍 & 電子書籍版
9
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
他の CMS のことは置いといて
10
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordBench 名古屋 で活動してます
毎月勉強会開催中!
出会いもあるよ!
11
詳細は
http://wordbench.org/groups/nagoya/
Photo by Kumagami
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordFes Nagoya 2015
WordFes Nagoya 2015
● 8/29 (土) 〜 8/30 (日)
● 副実行委員長
詳細は
2015.wordfes.org
12
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress プラグイン開発してます
公式ディレクトリで公開中
● Ustream Status
o Ustream で生放送中かをウィジェットで表示できるs
シンプルなプラグイン
o WordCamp Kansai 2015 ハンズオンのお陰で
今朝アップデート版を公開!
● Twitcasting Status
o ツイキャスで生放送中かをウィジェットで表示でき
るシンプルなプラグイン
13
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語 経歴の紹介
(自分と多言語の関係)
14
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
● 1980年 三重県四日市市生まれ
● アメリカに留学→映画制作 →
雑誌編集 → Web に
● TOEIC 990点
⋅ 5時間勉強して
一発でゲット( ̄ー ̄)ニヤリ
15
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
2011年3月11日
東日本大震災の英語で
Ustream
3ヶ月で100万PV
米ABC
アルジャジーラ
ワシントン・ポスト
ライフハッカー
ハフィントン・ポスト
中日新聞・東海ウォーカー
などにも掲載
米ABC
中日新聞
アルジャジーラ
16
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
2012年~2014年
名古屋のWeb制作会社、エスケイワードにて
多言語サイトを構築
17
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語サイト事例紹介 (ここ数年)
● コーポレートサイト
IT, エンターテイメント, 航空
● イベントサイト
● EC サイト
18
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
とは言っても。
今までいっぱい失敗して、
ご迷惑かけてきました
19
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
みなさんが
そんな失敗を
しないために
今日は
お話したいと思います。
20
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
さて本題、
多言語サイトを
WordPressで作る上で
・・・
21
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
よく相談されます。
22
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
「多言語サイトを作りたいです。
プラグインは
何使えばいいですか?」
23
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
・・・・・
24
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
・・・・
答えれません。
25
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
それは「多言語サイト」
と言っても
コンテンツの構造が
様々だからです
26
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
コーポレート
情報ポータル
ECサイト
学校・教育
イベント
サービス
メーカー
27
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
日本語でサイトを作るように
プラグイン選びの前に
ある程度、
決めないといけない
事があります
28
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
今日は、多言語サイトを
作る上での
自分で決めないと
行けないことを
覚えてってください!
29
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress で
多言語サイトを
作るステップ
30
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress で多言語サイトを作るステップ
1. サイト設計
31
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress で多言語サイトを作るステップ
1. サイト設計
2. WordPress の実装方法を決定
32
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress で多言語サイトを作るステップ
1. サイト設計
2. WordPress の実装方法を決定
a. 4つの方法
33
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress で多言語サイトを作るステップ
1. サイト設計
2. WordPress の実装方法を決定
a. 4つの方法
3. 原稿や素材作成
34
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress で多言語サイトを作るステップ
1. サイト設計
2. WordPress の実装方法を決定
a. 4つの方法
3. 原稿や素材作成+翻訳
35
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress で多言語サイトを作るステップ
1. サイト設計
2. WordPress の実装方法を決定
a. 4つの方法
3. 原稿や素材作成+翻訳
4. WordPress インストール
36
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress で多言語サイトを作るステップ
1. サイト設計
2. WordPress の実装方法を決定
a. 4つの方法
3. 原稿や素材作成+翻訳
4. WordPress インストール
5. プラグイン選び
37
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress で多言語サイトを作るステップ
1. サイト設計
2. WordPress の実装方法を決定
a. 4つの方法
3. 原稿や素材作成+翻訳
4. WordPress インストール
5. プラグイン選び
6. テーマ作成
a. デザイン + コーディング
b. テーマを入手
7. コンテンツ投入
38
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress で多言語サイトを作るステップ
1. サイト設計
2. WordPress の実装方法を決定
a. 4つの方法
3. 原稿や素材作成+翻訳
4. WordPress インストール
5. プラグイン選び
6. テーマ作成
a. デザイン + コーディング
b. テーマを入手
7. コンテンツ投入
39
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress で多言語サイトを作るステップ
1. サイト設計
2. WordPress の実装方法を決定
a. 4つの方法
3. 原稿や素材作成+翻訳
4. WordPress インストール
5. プラグイン選び
6. テーマ作成
a. デザイン + コーディング
b. テーマを入手
7. コンテンツ投入
40
今回の
主なお話はここ
ちょっとだけ
紹介します
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語サイト制作の
基本
41
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語サイト制作
一番の理想は・・・
42
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語サイト制作
一番の理想は・・・
各言語でチームを作り最適なサイト制作!
43
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語サイト制作
一番の理想は・・・
各言語でチームを作り最適なサイト制作!
日本語 英語 中国語
ディレクター
デザイナー
ライター
コーダー
ディレクター
デザイナー
ライター
コーダー
ディレクター
デザイナー
ライター
コーダー
Icon CC3.0 by SimpleIcon
44
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語サイト制作
一番の理想は・・・
各言語でチームを作り最適なサイト制作!
日本語 英語 中国語
ディレクター
デザイナー
ライター
コーダー
ディレクター
デザイナー
ライター
コーダー
ディレクター
デザイナー
ライター
コーダー
予算&時間&労力的に無理!
Icon CC3.0 by SimpleIcon
45
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
だから
1つのサイトを多言語化!
デザイン・コンテンツを再利用
コスト削減・ブランド統一
46
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress 多言語化
の誤解
プラグインを入れると解決する
47
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress 多言語化
の誤解
プラグインを入れると解決する
48
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress 多言語化
4つの方法
49
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
4WAYS WordPress 多言語の方法
WordPress で多言語サイト運営をするには4つの方法があ
ります (Katz の考える理想順)
50
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress で多言語サイト運営をするには4つの方法があ
ります (Katz の考える理想順)
1. 言語別にサーバーを別にして運用
2. マルチサイトで行う
3. プラグインを使う
51
4WAYS WordPress 多言語の方法
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress で多言語サイト運営をするには4つの方法があ
ります (Katz の考える理想順)
1. 言語別にサーバーを別にして運用
2. マルチサイトで行う
3. プラグインを使う
4. 1つの WordPress サイト
(プラグイン・カスタマイズ無し)
52
4WAYS WordPress 多言語の方法
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress で多言語サイト運営をするには4つの方法があ
ります (Katz の考える理想順)
1. 言語別に別サーバー (独立した WordPress)で
2. マルチサイトで
3. プラグインを使う
4. 1つの WordPress サイト
(プラグイン・カスタマイズ無し)
53
4WAYS WordPress 多言語の方法
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress で多言語サイト運営をするには4つの方法があ
ります (Katz の考える理想順)
1. 言語別に別サーバー (独立した WordPress)で
2. マルチサイトで
3. プラグインを使う
4. 1つの WordPress サイト
(プラグイン・カスタマイズ無し)
※ 個人的に最初の2オプションおすすめ
54
4WAYS WordPress 多言語の方法
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress を言語別に別々のサーバーにインストール
55
No. 1 言語別に別サーバーで
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress を言語別に別々のサーバーにインストール
56
No. 1 言語別に別サーバーで
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress を言語別に別々のサーバーにインストール
● 日本国内サーバーだと海外ユーザーへのデータ転送
速度が遅くなる可能性がある
o 例:顕著な例 = 中国
 グレートファイアウォールがある
 中国から日本のサーバーにアクセスするとめち
ゃくちゃ遅い
● → 各言語版の WordPress を各国にあるホスティングに
設置する
● 管理者を別々に割り当てられやすい
● デメリット:コスト・メンテ・運用
57
No. 1 言語別に別サーバーで
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress を言語別に別々のサーバーにインストール
● 特徴
o 言語ごとに新しい WordPress をインストール
o 別サーバーで運用
58
No. 1 言語別に別サーバーで
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress を言語別に別々のサーバーにインストール
● 長所
o サイトの表示スピード向上が測れる
o 各言語に応じたカスタマイズが出来る
o 使用するプラグインをサイトごとに変えられる
o 言語サイト移動はプラグインを使用できる
● 短所
o 各言語で設定・構築が必要 (エンジニアに負担)
o メンテナンスが面倒
(反対に予算と人がいれば絶対おすすめ)
59
No. 1 言語別に別サーバーで
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
[おすすめ] WordPress をマルチサイト化し、1言語=1サイ
トで運用する
60
No. 2 マルチサイト運用
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 201561
[おすすめ] WordPress をマルチサイト化し、1言語=1サイ
トで運用する
No. 2 マルチサイト運用
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
規模が大きくなったら + CDN 使い分散発信を行う
62
No. 2 マルチサイト運用
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress をマルチサイト化し、1言語=1サイトで運用
● マルチサイト機能とは?
一つの WordPress のインストールでブログを複数管理
できる機能。追加プラグインを使えば独自ドメインを
適用させることができます。
● 参考 katzueno.com
私のブログ(日本語・英語)の運用形式
63
No. 2 マルチサイト運用
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress をマルチサイト化し、1言語=1サイトで運用
● マルチサイトとは?
o 一つの WordPress のインストールでブログを複数
管理できる機能。
o 追加プラグイン「Domain Mapping」を使えば各サ
イト独自ドメインを適用も可能。
o 言語サイト移動はプラグインを使用(後述)
64
No. 2 マルチサイト運用
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
WordPress をマルチサイト化し、1言語=1サイトで運用
● 長所
o 一つのサーバーで1つの WordPress を管理 -> 楽
o 子テーマ機能を使って、各言語のテーマ管理
o 管理者を別々にできる
● 短所
o メンテナンスが面倒
o 海外からのアクセスだとレスポンスが遅くなる
(CDN や海外拠点のあるクラウド導入で対応は可能)
65
No. 2 マルチサイト運用
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 201566
No. 3 プラグインを使用
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語プラグインを使用
● 長所
o 既存のサイトを多言語化できる
o シンプルなものから機能豊富なもの
o 開発者向けから GUI 操作ができるもの
● 短所
o テーマや他のプラグインとの互換性問題
o 管理者 (更新者) の負担が増える
(マルチサイト構成を除く)
67
No. 3 多言語プラグインを使用
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語プラグインを使用
● 長所
o 既存のサイトを多言語化できる
o シンプルなものから機能豊富なもの
o 開発者向けから GUI 操作ができるもの
● 短所
o テーマや他のプラグインとの互換性問題
o 管理者 (更新者) の負担が増える
(マルチサイト構成を除く)
68
No. 3 多言語プラグインを使用
詳しい多言語プラグインの紹介は最後に
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 201569
No. 4 WordPress シンプルな運用
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
プラグイン無し、マルチサイトなし、WordPress の固定
ページ1ページや、カテゴリだけで運用
70
No. 4 WordPress シンプルな運用
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
プラグイン無し、マルチサイトなし、WordPress の固定
ページ1ページや、カテゴリだけで運用
● 特徴
o プラグイン無しで、各言語を固定ページやカテゴリ
ごとに分けてメニュー上などで管理する
o 1つの WordPress インストールだけ
o 多言語ページが1ページだけの場合、固定ページ1P
のみで対応
71
No. 4 WordPress シンプルな運用
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
プラグイン無し、マルチサイトなし、WordPress の固定
ページ1ページや、カテゴリだけで運用
● 長所
o 素早く出来る
o メンテが楽
● 短所
o メニューやロゴの多言語化ができない
o 海外からのアクセスが遅くなる
(CDN や海外拠点のあるクラウド導入で対応は可能)
72
No. 4 WordPress シンプルな運用
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
どの多言語の方法を取るか
決めるのは
サイト設計!
73
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
そこで・・・役に立つ
74
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
そこで・・・役に立つ
多言語サイト制作の
基本
多言語コンテンツ三原則
注)勝手に命名してるだけです
75
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語コンテンツ三原則
サイトを多言語化するにあたって、
日本語コンテンツを
変えなければ行けないか
見極めて
原稿作成を最小限に抑えるための
コンテンツパターンの原則
76
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語コンテンツ三原則
1. 普遍的コンテンツ
77
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語コンテンツ三原則
1. 普遍的コンテンツ
言語や住む地域が変わっても
全世界の人に同じように
訴えれるコンテンツ
78
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語コンテンツ三原則
2. ローカライズコンテンツ
79
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語コンテンツ三原則
2. ローカライズコンテンツ
根本は変わらないが、言語や
地域が変わると、
その言語や地域向けに修正し
ないと行けない
80
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語コンテンツ三原則
3. オリジナルコンテンツ
81
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語コンテンツ三原則
3. オリジナルコンテンツ
言語や地域が変わると、
その言語や地域に合わせて
新規作成しなければいけない
コンテンツ
82
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語コンテンツ三原則
1. 普遍的コンテンツ
2. ローカライズコンテンツ
3. オリジナルコンテンツ
83
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語コンテンツ三原則
例:ある製品を売っている会社のホームページを多言語化
84
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語コンテンツ三原則
1. 普遍的コンテンツ
2. ローカライズコンテンツ
3. オリジナルコンテンツ
85
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語コンテンツ三原則
1. 普遍的コンテンツ
例:製品のスペック
2. ローカライズコンテンツ
3. オリジナルコンテンツ
● 製品の寸法
● 製品の性能
● 製品のマニュアル
→ 普遍的(変わらない):原稿をそのまま翻訳
86
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語コンテンツ三原則
1. 普遍的コンテンツ
例:製品のスペック
2. ローカライズコンテンツ
例:製品の値段
3. オリジナルコンテンツ
● その国の通貨
● 輸送料金・関税
→ ベース原稿に修正が必要
87
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語コンテンツ三原則
1. 普遍的コンテンツ
例:製品のスペック
2. ローカライズコンテンツ
例:製品の値段
3. オリジナルコンテンツ
例:製品の販売店
● 製品の販売所在地(お店情報)
● ショールームの情報とか
→ 完全に新しく原稿を作成する必要あり
88
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語コンテンツ三原則
つまり
89
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語コンテンツ三原則
1. 普遍的コンテンツ
例:製品のスペック
2. ローカライズコンテンツ
例:製品の値段
3. オリジナルコンテンツ
例:製品の販売店
日本語原稿
90
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語コンテンツ三原則
1. 普遍的コンテンツ
例:製品のスペック
2. ローカライズコンテンツ
例:製品の値段
3. オリジナルコンテンツ
例:製品の販売店
日本語原稿
そのまま使える
全然使えない
91
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語コンテンツ三原則
1. 普遍的コンテンツ
例:製品のスペック
2. ローカライズコンテンツ
例:製品の値段
3. オリジナルコンテンツ
例:製品の販売店
日本語原稿
そのまま使える
全然使えない
原稿の一部を修正
原稿の新規作成が必要
日本語原稿そのまま翻訳
92
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語コンテンツ三原則
1. 普遍的コンテンツ
例:製品のスペック
2. ローカライズコンテンツ
例:製品の値段
3. オリジナルコンテンツ
例:製品の販売店
日本語原稿
そのまま使える
全然使えない
原稿の一部を修正
原稿の新規作成が必要
日本語原稿そのまま翻訳
普遍・ローカライズ・オリジナル
コンテンツ割合
WordPress 多言語サイトの構築方法が決まります!
93
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
三原則が
何故あるのか?
94
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
よくある
多言語サイトの三大誤解
というのがあります
95
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語サイト制作の三大誤解
誤解1:
とりあえず英語で!
誤解2:
とりあえず、コンテンツは日本語サイトのまんまで翻訳して〜
誤解3:
とりあえず WordPress の多言語プラグインで〜
96
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語サイト制作の三大誤解
誤解1:
とりあえず英語で!
= ともかく英語でサイトつくろうぜ!
(あやふやなターゲット)
誤解2:
とりあえず、コンテンツは日本語サイトのまんまで翻訳して〜
= サイト構造や日本語が日本語と同じ(日本人向けわけわからん原稿)
誤解3:
とりあえず WordPress の多言語プラグインで〜
= プラグイン使うだけが WordPress 多言語サイト構築じゃない!
97
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解1
とりあえず英語で!
「とりあえず」より一歩先
98
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解1 とりあえず英語で!
言語に加えて
「地域」を
決めましょう!
99
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解1 とりあえず英語で!
「地域」とは:方言の選択
100
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解1 とりあえず英語で!
「地域」とは:方言の選択
● 例:英語
o アメリカ英語
o イギリス英語
o オーストラリア英語
101
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解1 とりあえず英語で!
「地域」とは:方言の選択
● 例:英語
o アメリカ英語
o イギリス英語
o オーストラリア英語
アメリカでは
「How do you do?」
とか使いません
102
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解1 とりあえず英語で!
「地域」とは:方言の選択
● 例:中国語
o 簡体字:北京地方
o 簡体字:上海地方
o 繁体字:台湾地域
o 繁体字:香港地域
103
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解1 とりあえず英語で!
「地域」とは:方言の選択
● 例:中国語
o 簡体字:北京地方
o 簡体字:上海地方
o 繁体字:台湾地域
o 繁体字:香港地域 例:台湾と香港では丁寧語とかの
言い回しが違います。
簡体字・繁体字は、
文字が全く違います!
104
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解1 とりあえず英語で!
「地域」とは:方言の選択
● 例:スペイン語
o スペイン
o メキシコ
o コロンビア
o アルゼンチン
105
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解1 とりあえず英語で!
「地域」とは:方言の選択
● 例:スペイン語
o スペイン
o メキシコ
o コロンビア
o アルゼンチン
o アメリカ
106
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解1 とりあえず英語で!
「地域」とは:方言の選択
● 例:スペイン語(Wikipedia)
o 1位:メキシコ - 約1億19百万人
o 2位:アメリカ - 約5200万人
o 3位:コロンビア - 約4700万人
o 4位:スペイン - 約4600万人
o 5位:アルゼンチン - 約4200万人
スペイン語圏としてアメリカ
が無視できない
他の国も無視できない人口
そして微妙に方言が違う
107
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解1 とりあえず英語で!
「地域」とは:実際の場所の選択
● 例:電話番号
108
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解1 とりあえず英語で!
「地域」とは:実際の場所の選択
● 例:電話番号
世界共通?
日本に住んでる外国人?
アメリカに住んでる人
109
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解1 とりあえず英語で!
「地域」とは:実際の場所の選択
● 例:電話番号
世界共通?
日本に住んでる外国人?
アメリカに住んでる人
110
+81 (3) 4590-6279
(03) 4590-6279
001-81-4590-6279
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
・・・・
111
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
このままだと
時間ないので
スピードアップします
(端折ります)
112
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
とにかく
詳細ターゲットの設定
が必要
113
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解2
とりあえず、コンテンツ、
日本語サイトのまんまで
単に日本語原稿を翻訳ではないです!
114
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解2 とりあえず日本語サイトの原稿で
日本語原稿を翻訳するには3タイプが有ります!
● 翻訳
日本語の文章を忠実に外国語に翻訳(直訳に近い。場
合によっては訳が分からない文章になる)
● リライト
元の原稿を元に忠実に翻訳したあと、より自然な文章
になるよう書き直す。
● ライティング & コピーライティング
いわいる、ゼロからのライティング作業。
115
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解2 とりあえず日本語サイトの原稿で
日本語原稿を翻訳するには3タイプが有ります!
● 翻訳
日本語の文章を忠実に外国語に翻訳(直訳に近い。場
合によっては訳が分からない文章になる)
● リライト
元の原稿を元に忠実に翻訳したあと、より自然な文章
になるよう書き直す。
● ライティング & コピーライティング
いわいる、ゼロからのライティング作業。
116
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解2 とりあえず日本語サイトの原稿で
日本語原稿を翻訳するには3タイプが有ります!
● 翻訳
日本語の文章を忠実に外国語に翻訳(直訳に近い。場
合によっては訳が分からない文章になる)
● リライト
元の原稿を元に忠実に翻訳したあと、より自然な文章
になるよう書き直す。
● ライティング & コピーライティング
いわいる、ゼロからのライティング作業。
値段:安い
普遍的なコンテンツ向き
値段:中くらい
ローカライズが少し必要なコンテンツ
値段:高い
ローカライズが大幅に必要な既存コンテンツや
オリジナルコンテンツ
117
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解2 とりあえず日本語サイトの原稿で
日本語原稿を翻訳するには3タイプが有ります!
● 翻訳
日本語の文章を忠実に外国語に翻訳(直訳に近い。場
合によっては訳が分からない文章になる)
● リライト
元の原稿を元に忠実に翻訳したあと、より自然な文章
になるよう書き直す。
● ライティング & コピーライティング
いわいる、ゼロからのライティング作業。
値段:安い
普遍的なコンテンツ向き
値段:中くらい
ローカライズが少し必要なコンテンツ
注意:これ、翻訳ではありません!
118
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解2 とりあえず日本語サイトの原稿で
日本語原稿を翻訳するには3タイプが有ります!
● 翻訳
日本語の文章を忠実に外国語に翻訳(直訳に近い。場
合によっては訳が分からない文章になる)
● リライト
元の原稿を元に忠実に翻訳したあと、より自然な文章
になるよう書き直す。
● ライティング & コピーライティング
いわいる、ゼロからのライティング作業。
値段:安い
普遍的なコンテンツ向き
値段:中くらい
ローカライズが少し必要なコンテンツ
注意:これ、翻訳ではありません!
自分のコンテンツに合った
翻訳方法を
選びましょう
119
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解2 とりあえず日本語サイトの原稿で
重要:用語集をつくろう!
120
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解2 とりあえず日本語サイトの原稿で
用語集とは
特定の固有名詞の翻訳対表
● 英語の地名:
どこまで日本語?
o 清水寺
→ Kiyomizu Temple?
→ Kiyomizu Dera?
o 港区
→ Minato Ward?
→ Minato-ku?
→ Minato?
● 中国語のブランド名:
漢字似せる?発音似せる?
○ 資生堂 → 资生堂
○ PRADA → 普拉达
121
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解2 とりあえず日本語サイトの原稿で
用語集とは
特定の固有名詞の翻訳対表
● 重要:自社の製品名やサービス名、会社名
は自分たちで用意 or 決めないといけない
別の翻訳者が別の単語を使って訳す恐れあり!
SEO的にも、お客さんにも混乱を招きます
122
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解2 とりあえず日本語サイトの原稿で
用語集とは
特定の固有名詞の翻訳対表
● 重要:自社の製品名やサービス名。という
か会社名自身も決めましょう
別の翻訳者が別の単語を使って訳す恐れあり!
SEO的にも、お客さんにも混乱を招きます
表現として統一すべき
↓
用語集・表現ルール集を作るべき
123
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解2 とりあえず日本語サイトの原稿で
用語集とは
便利な参考資料あります!
観光庁
観光立国実現に向けた多言語対応の改善・強化のためのガ
イドライン(PDF)
http://www.mlit.go.jp/kankocho/news03_000102.html
PDF の P11ページ「多言語の表記方法」とか要チェック
英語・中国語・韓国語の詳細が載ってます
124
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解3
とりあえず、WordPress
多言語プラグインで
多言語プラグインそもそも必要?
125
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解3 とりあえず、プラグインで
126
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解3 とりあえず、プラグインで
多言語プラグイン
使う必要があるかを決めるのは
サイト設計
サイトマップ
原稿
をきちんとしないと分からない!
127
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解3 とりあえず、プラグインで
そもそも
128
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解3 とりあえず、プラグインで
多言語機能 必要?
129
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解3 とりあえず、プラグインで
● 多言語プラグインの機能、必要ですか?
o 言語自動検出
o ページ単位での言語間の遷移
o 翻訳者向け支援ツール機能
o 管理画面インターフェースの多言語化
本当は要らないケースが多い!
130
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
誤解3 とりあえず、プラグインで
プラグインの機能を知り
サイト設計上必要なら
プラグインを使いましょう
131
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
ということで
132
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
[復習] WordPress で多言語サイト運営をするには
4つの方法があります
1. 言語別に別サーバー (独立した WordPress)で
2. マルチサイトで
3. プラグインを使う
4. 1つの WordPress サイト
(プラグイン・カスタマイズ無し)
※ Katz の個人的な理想順
※ 個人的に最初の2オプションおすすめ
133
4WAYS WordPress 多言語の方法
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語プラグインの基本
● マルチサイト(1サイト1言語)プラグイン
o Multisite Language Switcher, Multilingual Press など
● 1言語1記事方式プラグイン
o WPML, Bogo, Polylang など
● 1記事複数言語方式
o qTranslate X など
134
No. 4 WordPress 多言語プラグイン
プラグインは 2015/7/18 時点の情報です
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
マルチサイト(1サイト1言語)
プラグイン
Multisite Language Switcher
● おすすめ
● マルチサイト型
● 他の言語 (他のマルチサイト)
の記事と関連付け
● katzueno.com で使用中
135
No. 4 WordPress 多言語プラグイン
プラグインは 2015/7/18 時点の情報です
● WPML からの移行ツールもある (限定的だけど)
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
マルチサイト(1サイト1言語)
プラグイン
Multisite Language Switcher
● 長所
o シンプル
● 短所
o 自動言語切替機能などが
ない
136
No. 4 WordPress 多言語プラグイン
プラグインは 2015/7/18 時点の情報です
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
マルチサイト(1サイト1言語)
プラグイン
Multisite Language Switcher
● 長所
o シンプル
● 短所
o 自動言語切替機能などが
ない
137
No. 4 WordPress 多言語プラグイン
個人的に、マルチサイト運用 + この多言語プラグインがおすすめ
プラグインは 2015/7/18 時点の情報です
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
マルチサイト(1サイト1言語)
プラグイン
Multilingual Press
● 無料 ($75 有償版あり)
● マルチサイト型 / 別々の
WordPress インストールも可
● 有償版はカスタム投稿タイプ
やユーザーの言語を検出して自動リ
ダイレクトなどにも対応
138
No. 4 WordPress 多言語プラグイン
プラグインは 2015/7/18 時点の情報です
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
マルチサイト(1サイト1言語)
プラグイン
Multilingual Press
● 長所
o 有償版のカスタム投稿
タイプへの対応
o サイトを丸ごとコピー
できる機能がある。
新しい言語サイトを一気に作るときに重宝
o WPML からの移行ツールもある (限定的だけど)
● 短所
o 欲しい機能が有料
139
No. 4 WordPress 多言語プラグイン
プラグインは 2015/7/18 時点の情報です
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
マルチサイト(1サイト1言語)
プラグイン
Multilingual Press
● 長所
o 有償版のカスタム投稿
タイプへの対応
o サイトを丸ごとコピー
できる機能がある。
新しい言語サイトを一気に作るときに重宝
o WPML からの移行ツールもある (限定的だけど)
● 短所
o 欲しい機能が有料
140
No. 4 WordPress 多言語プラグイン
プラグインは 2015/7/18 時点の情報です
2015/10/5 追加情報
Multilingual Press の有償版が無料になりました!
2015/9/18 に有償版がなくなり、有償版の機能がすべて
wordpress.org のプラグインディレクトリ掲載されてい
る無料版に搭載!サポートを有償 (年間$99)で提供という
ビジネスモデルに転換。
これは Multisite Language Switcher よりも魅力的かも!
WordCamp Tokyo 2015 の発表でまとめます!
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
1言語1記事方式
WPML
● $29/年から、CMS版は $79/年、
無制限は $195
● 1投稿1言語型
● 多言語プラグインとして1番
有名
● CMS版は、カスタムフィールド、ウィジェット、メニ
ューの翻訳に対応
141
No. 4 WordPress 多言語プラグイン
プラグインは 2015/7/18 時点の情報です
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
1言語1記事方式
WPML
● $29/年から、CMS版は $79/年、
無制限は $195
● 1投稿1言語型
● 多言語プラグインとして1番
有名
● CMS版は、カスタムフィールド、ウィジェット、メニ
ューの翻訳に対応
とにかく高機能 = 使いこなすのに時間がかかる
テーマもプラグインも WPML 対応が必要
(正常に動かない場合がある)
ただ、設定したら、その後の多言語運用は楽
管理画面から簡単に行える
142
No. 4 WordPress 多言語プラグイン
プラグインは 2015/7/18 時点の情報です
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
1言語1記事方式
Bogo
● 無料
● 1投稿1言語型
● Contact Form 7 の三好さんが
作者
● WordPress に元々ある多言語機能を有効活用
● シンプルなサイトを作る人向け
● WordPress テーマの仕組みがわかっている人向け
143
No. 4 WordPress 多言語プラグイン
プラグインは 2015/7/18 時点の情報です
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
1言語1記事方式
Bogo
● 無料
● 1投稿1言語型
● Contact Form 7 の三好さんが
作者
● WordPress に元々ある多言語機能を有効活用
● シンプルなサイトを作る人向け
● WordPress テーマの仕組みがわかっている人向け
144
No. 4 WordPress 多言語プラグイン
プラグインは 2015/7/18 時点の情報です
こんな人に向いてます
● function.php をバリバリいじれるエンジニア
● スマートな多言語サイトを実現したい
● プラグイン・テーマを WPML に合わせる
(振り回される)のが面倒くさい
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
1言語1記事方式
Polylang
● 無料
● 1投稿1言語型
● 重くて有料な WPML の対抗馬
WPML からの移行ツールも
ある (限定的だけど)
● プラグインやテーマとの相性がよい
145
No. 4 WordPress 多言語プラグイン
プラグインは 2015/7/18 時点の情報です
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
1記事複数言語方式
qTranslate X
● 無料
● 1投稿複数言語型
● 古くからあるプラグインの
1つの継承版
● 1つの投稿の管理画面の中で複数言語を管理
● 管理者が同じ人だったら更新しやすい
⇔ 管理者が別だとややこしい
※「qTranslate」は作者がメンテナンスを停止してます
146
No. 4 WordPress 多言語プラグイン
プラグインは 2015/7/18 時点の情報です
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015147
4WAYS WordPress 多言語チャート
別サイト マルチサイト シングルインストール
プラグイン 無し
MSLS
(Multisite
Language
Switcher)
無し WPML Bogo Polylang qTranslateX 無し
負担 &
コスト
高い 低い
コンテンツ
自由度
高い 高い 高い 高い 低い
複数人管理 ◎ ◎ ◎ ☓ ☓ ☓ ☓ ☓
プラグイン
互換性 ◎ ◎ ◎ △ ◯ ◯ ☓ ◎
日本語
サポート
☓ ◎ ◎ ☓ ◯
UI
機能
☓ ◯ ☓ ◎ △ △ ◯ ☓
管理画面
多言語
◯ ◯ ◯ ◎ ◯ △ ◯
プラグインは 2015/7/18 時点の情報です。Katz の個人的な見解です
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
多言語:参考記事
● 多言語サイト制作全般ののコツを紹介するスライド
普通のサイト企画でも使える!失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知
っておきたいこと
● WordPress Codex
「WordPress で多言語サイトを作成する」
● WordPress.org での
多言語プラグイン一覧
● 多言語プラグインの技術的な比較ブログ記事
WordPress の多言語化で考えることとプラグインの比較 (By 西川さん)
148
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
スイマセン
詰め込みすぎました!
質問タイムあるかな?
あと会場にいるので
気軽にお声がけください!!
149
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015150
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015151
詳細は
2015.wordfes.org
2015.7.26 (日) 失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと @ WordCamp Kansai 2015
ありがとうございました!
Katz Ueno (上野 勝之)
Twitter: @katzueno
ブログ: http://katzueno.com
152

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

データ活用を進めるために必要なこと
データ活用を進めるために必要なことデータ活用を進めるために必要なこと
データ活用を進めるために必要なことYoshinori Yamanouchi
 
アジャイルな地図づくり User Story Mapping for Agile Team
アジャイルな地図づくり User Story Mapping for Agile Teamアジャイルな地図づくり User Story Mapping for Agile Team
アジャイルな地図づくり User Story Mapping for Agile TeamTakeshi Kakeda
 
UXデザイン概論 2019
UXデザイン概論 2019UXデザイン概論 2019
UXデザイン概論 2019Masaya Ando
 
オックスフォード図書館制作奮闘記
オックスフォード図書館制作奮闘記オックスフォード図書館制作奮闘記
オックスフォード図書館制作奮闘記Aiko Shinohara
 
Webデザイナーのためのタイポグラフィ入門1
Webデザイナーのためのタイポグラフィ入門1Webデザイナーのためのタイポグラフィ入門1
Webデザイナーのためのタイポグラフィ入門1Akio Yonekura
 
UX白書には本当は何が書かれているか
UX白書には本当は何が書かれているかUX白書には本当は何が書かれているか
UX白書には本当は何が書かれているかMasaya Ando
 
利他的UX研究の成果と課題
利他的UX研究の成果と課題利他的UX研究の成果と課題
利他的UX研究の成果と課題Masaya Ando
 
UXとUIのつなぎかた
UXとUIのつなぎかたUXとUIのつなぎかた
UXとUIのつなぎかたConcent, Inc.
 
優れたデザインの 定義と思考方法
優れたデザインの 定義と思考方法優れたデザインの 定義と思考方法
優れたデザインの 定義と思考方法Junichi Izumi
 
UE4映像制作ハンズオン@大阪
UE4映像制作ハンズオン@大阪UE4映像制作ハンズオン@大阪
UE4映像制作ハンズオン@大阪Masahiko Nakamura
 
アジャイルコーチが現場で学んだプロダクトオーナーの実際と勘所 POの二番目に大事なことと
アジャイルコーチが現場で学んだプロダクトオーナーの実際と勘所 POの二番目に大事なこととアジャイルコーチが現場で学んだプロダクトオーナーの実際と勘所 POの二番目に大事なことと
アジャイルコーチが現場で学んだプロダクトオーナーの実際と勘所 POの二番目に大事なこととYasui Tsutomu
 
多様な働き方をするチームでスクラムを実践してみた
多様な働き方をするチームでスクラムを実践してみた多様な働き方をするチームでスクラムを実践してみた
多様な働き方をするチームでスクラムを実践してみたRie Chonan
 
「ウチの事業部の商品をWebサイト・アプリで目立たせて!」私だけじゃなかった! 社内政治と落としどころの見つけ方
「ウチの事業部の商品をWebサイト・アプリで目立たせて!」私だけじゃなかった! 社内政治と落としどころの見つけ方「ウチの事業部の商品をWebサイト・アプリで目立たせて!」私だけじゃなかった! 社内政治と落としどころの見つけ方
「ウチの事業部の商品をWebサイト・アプリで目立たせて!」私だけじゃなかった! 社内政治と落としどころの見つけ方Yoshiki Hayama
 
分かりやすく、使いやすいデザインを生み出す工夫 先生:池田 拓司
分かりやすく、使いやすいデザインを生み出す工夫 先生:池田 拓司分かりやすく、使いやすいデザインを生み出す工夫 先生:池田 拓司
分かりやすく、使いやすいデザインを生み出す工夫 先生:池田 拓司schoowebcampus
 
日本語版Illustratorでの英文組版の注意点
日本語版Illustratorでの英文組版の注意点日本語版Illustratorでの英文組版の注意点
日本語版Illustratorでの英文組版の注意点Toyoko Kon
 
UXデザインとコンセプト評価 ~俺様企画はだめなのよ
UXデザインとコンセプト評価~俺様企画はだめなのよUXデザインとコンセプト評価~俺様企画はだめなのよ
UXデザインとコンセプト評価 ~俺様企画はだめなのよMasaya Ando
 
海外工作經驗談(東京):跨國企業的UX設計師工作日常_Simonlin_2019
海外工作經驗談(東京):跨國企業的UX設計師工作日常_Simonlin_2019海外工作經驗談(東京):跨國企業的UX設計師工作日常_Simonlin_2019
海外工作經驗談(東京):跨國企業的UX設計師工作日常_Simonlin_2019Simon LIN
 
ピクシブ社初! 大規模チームのチームビルディング
ピクシブ社初! 大規模チームのチームビルディングピクシブ社初! 大規模チームのチームビルディング
ピクシブ社初! 大規模チームのチームビルディングYuzo Shigematsu
 

La actualidad más candente (20)

データ活用を進めるために必要なこと
データ活用を進めるために必要なことデータ活用を進めるために必要なこと
データ活用を進めるために必要なこと
 
アジャイルな地図づくり User Story Mapping for Agile Team
アジャイルな地図づくり User Story Mapping for Agile Teamアジャイルな地図づくり User Story Mapping for Agile Team
アジャイルな地図づくり User Story Mapping for Agile Team
 
UXデザイン概論 2019
UXデザイン概論 2019UXデザイン概論 2019
UXデザイン概論 2019
 
オックスフォード図書館制作奮闘記
オックスフォード図書館制作奮闘記オックスフォード図書館制作奮闘記
オックスフォード図書館制作奮闘記
 
Webデザイナーのためのタイポグラフィ入門1
Webデザイナーのためのタイポグラフィ入門1Webデザイナーのためのタイポグラフィ入門1
Webデザイナーのためのタイポグラフィ入門1
 
UX白書には本当は何が書かれているか
UX白書には本当は何が書かれているかUX白書には本当は何が書かれているか
UX白書には本当は何が書かれているか
 
利他的UX研究の成果と課題
利他的UX研究の成果と課題利他的UX研究の成果と課題
利他的UX研究の成果と課題
 
UXとUIのつなぎかた
UXとUIのつなぎかたUXとUIのつなぎかた
UXとUIのつなぎかた
 
優れたデザインの 定義と思考方法
優れたデザインの 定義と思考方法優れたデザインの 定義と思考方法
優れたデザインの 定義と思考方法
 
コンテンツ作りの三原則
コンテンツ作りの三原則コンテンツ作りの三原則
コンテンツ作りの三原則
 
Startup Science ③
Startup Science ③Startup Science ③
Startup Science ③
 
UE4映像制作ハンズオン@大阪
UE4映像制作ハンズオン@大阪UE4映像制作ハンズオン@大阪
UE4映像制作ハンズオン@大阪
 
アジャイルコーチが現場で学んだプロダクトオーナーの実際と勘所 POの二番目に大事なことと
アジャイルコーチが現場で学んだプロダクトオーナーの実際と勘所 POの二番目に大事なこととアジャイルコーチが現場で学んだプロダクトオーナーの実際と勘所 POの二番目に大事なことと
アジャイルコーチが現場で学んだプロダクトオーナーの実際と勘所 POの二番目に大事なことと
 
多様な働き方をするチームでスクラムを実践してみた
多様な働き方をするチームでスクラムを実践してみた多様な働き方をするチームでスクラムを実践してみた
多様な働き方をするチームでスクラムを実践してみた
 
「ウチの事業部の商品をWebサイト・アプリで目立たせて!」私だけじゃなかった! 社内政治と落としどころの見つけ方
「ウチの事業部の商品をWebサイト・アプリで目立たせて!」私だけじゃなかった! 社内政治と落としどころの見つけ方「ウチの事業部の商品をWebサイト・アプリで目立たせて!」私だけじゃなかった! 社内政治と落としどころの見つけ方
「ウチの事業部の商品をWebサイト・アプリで目立たせて!」私だけじゃなかった! 社内政治と落としどころの見つけ方
 
分かりやすく、使いやすいデザインを生み出す工夫 先生:池田 拓司
分かりやすく、使いやすいデザインを生み出す工夫 先生:池田 拓司分かりやすく、使いやすいデザインを生み出す工夫 先生:池田 拓司
分かりやすく、使いやすいデザインを生み出す工夫 先生:池田 拓司
 
日本語版Illustratorでの英文組版の注意点
日本語版Illustratorでの英文組版の注意点日本語版Illustratorでの英文組版の注意点
日本語版Illustratorでの英文組版の注意点
 
UXデザインとコンセプト評価 ~俺様企画はだめなのよ
UXデザインとコンセプト評価~俺様企画はだめなのよUXデザインとコンセプト評価~俺様企画はだめなのよ
UXデザインとコンセプト評価 ~俺様企画はだめなのよ
 
海外工作經驗談(東京):跨國企業的UX設計師工作日常_Simonlin_2019
海外工作經驗談(東京):跨國企業的UX設計師工作日常_Simonlin_2019海外工作經驗談(東京):跨國企業的UX設計師工作日常_Simonlin_2019
海外工作經驗談(東京):跨國企業的UX設計師工作日常_Simonlin_2019
 
ピクシブ社初! 大規模チームのチームビルディング
ピクシブ社初! 大規模チームのチームビルディングピクシブ社初! 大規模チームのチームビルディング
ピクシブ社初! 大規模チームのチームビルディング
 

Similar a 2015年 失敗しない! WordPress多言語サイト制作で 絶対に知っておきたいこと

2014年 失敗しない! WordPress 多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと
2014年 失敗しない! WordPress 多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと2014年 失敗しない! WordPress 多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと
2014年 失敗しない! WordPress 多言語サイト制作で絶対に知っておきたいことKatz Ueno
 
普通のサイト企画でも使える!失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと
普通のサイト企画でも使える!失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと普通のサイト企画でも使える!失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと
普通のサイト企画でも使える!失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいことKatz Ueno
 
concrete5 多言語サイト制作へのお誘い
concrete5 多言語サイト制作へのお誘いconcrete5 多言語サイト制作へのお誘い
concrete5 多言語サイト制作へのお誘いKatz Ueno
 
WordPressの多言語プラグイン「qtranslate」で、あなたのサイトも世界にデビュー♪ @Co-Edo
WordPressの多言語プラグイン「qtranslate」で、あなたのサイトも世界にデビュー♪ @Co-Edo WordPressの多言語プラグイン「qtranslate」で、あなたのサイトも世界にデビュー♪ @Co-Edo
WordPressの多言語プラグイン「qtranslate」で、あなたのサイトも世界にデビュー♪ @Co-Edo Chieko Aihara
 
WordCamp Kansai 2015 ハンズオン - 踏み出してみよう!翻訳の第一歩 #wck2015
WordCamp Kansai 2015 ハンズオン - 踏み出してみよう!翻訳の第一歩 #wck2015WordCamp Kansai 2015 ハンズオン - 踏み出してみよう!翻訳の第一歩 #wck2015
WordCamp Kansai 2015 ハンズオン - 踏み出してみよう!翻訳の第一歩 #wck2015Kitani Kimiya
 
WordPressでウェブサービスを作ろう! #wbNagoya
WordPressでウェブサービスを作ろう! #wbNagoyaWordPressでウェブサービスを作ろう! #wbNagoya
WordPressでウェブサービスを作ろう! #wbNagoyaShinichi Nishikawa
 
WordPressの多言語プラグイン「qTranslate」で、あなたのサイトも世界にデビュー♪
WordPressの多言語プラグイン「qTranslate」で、あなたのサイトも世界にデビュー♪WordPressの多言語プラグイン「qTranslate」で、あなたのサイトも世界にデビュー♪
WordPressの多言語プラグイン「qTranslate」で、あなたのサイトも世界にデビュー♪Chieko Aihara
 
コードをさわらずにビジネスサイトを作ろう!
コードをさわらずにビジネスサイトを作ろう!コードをさわらずにビジネスサイトを作ろう!
コードをさわらずにビジネスサイトを作ろう!FLOW web planning & design
 
日本語フォーラムで回答してみよう!~誰でも出来るWordPressへの貢献〜
日本語フォーラムで回答してみよう!~誰でも出来るWordPressへの貢献〜日本語フォーラムで回答してみよう!~誰でも出来るWordPressへの貢献〜
日本語フォーラムで回答してみよう!~誰でも出来るWordPressへの貢献〜Kazue Igarashi
 
Word camp tokyo2014 わぷーステージ振り返り
Word camp tokyo2014 わぷーステージ振り返りWord camp tokyo2014 わぷーステージ振り返り
Word camp tokyo2014 わぷーステージ振り返りSosuke Eguchi
 
第59回 WordBench大阪 WordPress の翻訳システム「GlotPress」を使ってみよう!
第59回 WordBench大阪   WordPress の翻訳システム「GlotPress」を使ってみよう! 第59回 WordBench大阪   WordPress の翻訳システム「GlotPress」を使ってみよう!
第59回 WordBench大阪 WordPress の翻訳システム「GlotPress」を使ってみよう! Kitani Kimiya
 
会社やお店のホームページを自分で作ろう!
会社やお店のホームページを自分で作ろう!会社やお店のホームページを自分で作ろう!
会社やお店のホームページを自分で作ろう!Web自社運営の会
 
WordPressのオススメスライドとか記事とか集めました。(2012.10.13 WordBench神戸)
WordPressのオススメスライドとか記事とか集めました。(2012.10.13 WordBench神戸)WordPressのオススメスライドとか記事とか集めました。(2012.10.13 WordBench神戸)
WordPressのオススメスライドとか記事とか集めました。(2012.10.13 WordBench神戸)Takashi Uemura
 
WordPressで行う継続的インテグレーション入門編
WordPressで行う継続的インテグレーション入門編WordPressで行う継続的インテグレーション入門編
WordPressで行う継続的インテグレーション入門編Hiroshi Urabe
 
2013 wordcamptokyo初心者keynote
2013 wordcamptokyo初心者keynote2013 wordcamptokyo初心者keynote
2013 wordcamptokyo初心者keynoteTakahiro Nakahata
 
Web動画、WordPressで使ってみよう!
Web動画、WordPressで使ってみよう!Web動画、WordPressで使ってみよう!
Web動画、WordPressで使ってみよう!Katz Ueno
 
2013年3月16日のWordBench大阪
2013年3月16日のWordBench大阪2013年3月16日のWordBench大阪
2013年3月16日のWordBench大阪Shinichi Nishikawa
 
WordCamp YOKOHAMA kai4den
WordCamp YOKOHAMA kai4denWordCamp YOKOHAMA kai4den
WordCamp YOKOHAMA kai4denカイ カイ
 
WordCamp Kansai 2015 プレイベント「コントリビューターデイ」
WordCamp Kansai 2015 プレイベント「コントリビューターデイ」WordCamp Kansai 2015 プレイベント「コントリビューターデイ」
WordCamp Kansai 2015 プレイベント「コントリビューターデイ」Ayaka Sumida
 

Similar a 2015年 失敗しない! WordPress多言語サイト制作で 絶対に知っておきたいこと (20)

2014年 失敗しない! WordPress 多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと
2014年 失敗しない! WordPress 多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと2014年 失敗しない! WordPress 多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと
2014年 失敗しない! WordPress 多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと
 
普通のサイト企画でも使える!失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと
普通のサイト企画でも使える!失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと普通のサイト企画でも使える!失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと
普通のサイト企画でも使える!失敗しない!多言語サイト制作で絶対に知っておきたいこと
 
concrete5 多言語サイト制作へのお誘い
concrete5 多言語サイト制作へのお誘いconcrete5 多言語サイト制作へのお誘い
concrete5 多言語サイト制作へのお誘い
 
WordPressの多言語プラグイン「qtranslate」で、あなたのサイトも世界にデビュー♪ @Co-Edo
WordPressの多言語プラグイン「qtranslate」で、あなたのサイトも世界にデビュー♪ @Co-Edo WordPressの多言語プラグイン「qtranslate」で、あなたのサイトも世界にデビュー♪ @Co-Edo
WordPressの多言語プラグイン「qtranslate」で、あなたのサイトも世界にデビュー♪ @Co-Edo
 
WordCamp Kansai 2015 ハンズオン - 踏み出してみよう!翻訳の第一歩 #wck2015
WordCamp Kansai 2015 ハンズオン - 踏み出してみよう!翻訳の第一歩 #wck2015WordCamp Kansai 2015 ハンズオン - 踏み出してみよう!翻訳の第一歩 #wck2015
WordCamp Kansai 2015 ハンズオン - 踏み出してみよう!翻訳の第一歩 #wck2015
 
WordPressでウェブサービスを作ろう! #wbNagoya
WordPressでウェブサービスを作ろう! #wbNagoyaWordPressでウェブサービスを作ろう! #wbNagoya
WordPressでウェブサービスを作ろう! #wbNagoya
 
WordPressの多言語プラグイン「qTranslate」で、あなたのサイトも世界にデビュー♪
WordPressの多言語プラグイン「qTranslate」で、あなたのサイトも世界にデビュー♪WordPressの多言語プラグイン「qTranslate」で、あなたのサイトも世界にデビュー♪
WordPressの多言語プラグイン「qTranslate」で、あなたのサイトも世界にデビュー♪
 
コードをさわらずにビジネスサイトを作ろう!
コードをさわらずにビジネスサイトを作ろう!コードをさわらずにビジネスサイトを作ろう!
コードをさわらずにビジネスサイトを作ろう!
 
日本語フォーラムで回答してみよう!~誰でも出来るWordPressへの貢献〜
日本語フォーラムで回答してみよう!~誰でも出来るWordPressへの貢献〜日本語フォーラムで回答してみよう!~誰でも出来るWordPressへの貢献〜
日本語フォーラムで回答してみよう!~誰でも出来るWordPressへの貢献〜
 
Word camp tokyo2014 わぷーステージ振り返り
Word camp tokyo2014 わぷーステージ振り返りWord camp tokyo2014 わぷーステージ振り返り
Word camp tokyo2014 わぷーステージ振り返り
 
第59回 WordBench大阪 WordPress の翻訳システム「GlotPress」を使ってみよう!
第59回 WordBench大阪   WordPress の翻訳システム「GlotPress」を使ってみよう! 第59回 WordBench大阪   WordPress の翻訳システム「GlotPress」を使ってみよう!
第59回 WordBench大阪 WordPress の翻訳システム「GlotPress」を使ってみよう!
 
会社やお店のホームページを自分で作ろう!
会社やお店のホームページを自分で作ろう!会社やお店のホームページを自分で作ろう!
会社やお店のホームページを自分で作ろう!
 
WordPressのオススメスライドとか記事とか集めました。(2012.10.13 WordBench神戸)
WordPressのオススメスライドとか記事とか集めました。(2012.10.13 WordBench神戸)WordPressのオススメスライドとか記事とか集めました。(2012.10.13 WordBench神戸)
WordPressのオススメスライドとか記事とか集めました。(2012.10.13 WordBench神戸)
 
WordPressで行う継続的インテグレーション入門編
WordPressで行う継続的インテグレーション入門編WordPressで行う継続的インテグレーション入門編
WordPressで行う継続的インテグレーション入門編
 
2013 wordcamptokyo初心者keynote
2013 wordcamptokyo初心者keynote2013 wordcamptokyo初心者keynote
2013 wordcamptokyo初心者keynote
 
Web動画、WordPressで使ってみよう!
Web動画、WordPressで使ってみよう!Web動画、WordPressで使ってみよう!
Web動画、WordPressで使ってみよう!
 
2013年3月16日のWordBench大阪
2013年3月16日のWordBench大阪2013年3月16日のWordBench大阪
2013年3月16日のWordBench大阪
 
ワードプレス
ワードプレスワードプレス
ワードプレス
 
WordCamp YOKOHAMA kai4den
WordCamp YOKOHAMA kai4denWordCamp YOKOHAMA kai4den
WordCamp YOKOHAMA kai4den
 
WordCamp Kansai 2015 プレイベント「コントリビューターデイ」
WordCamp Kansai 2015 プレイベント「コントリビューターデイ」WordCamp Kansai 2015 プレイベント「コントリビューターデイ」
WordCamp Kansai 2015 プレイベント「コントリビューターデイ」
 

Más de Katz Ueno

Mautic 2.x から 4.x まで アップデートの道のり
Mautic 2.x から 4.x まで アップデートの道のりMautic 2.x から 4.x まで アップデートの道のり
Mautic 2.x から 4.x まで アップデートの道のりKatz Ueno
 
CloudFormation ことはじめ - JAWS UG 名古屋 2019年7月度
CloudFormation ことはじめ - JAWS UG 名古屋 2019年7月度CloudFormation ことはじめ - JAWS UG 名古屋 2019年7月度
CloudFormation ことはじめ - JAWS UG 名古屋 2019年7月度Katz Ueno
 
concrete5 の魅力 @ Cloud Garage Meetup Yokohama
concrete5 の魅力 @ Cloud Garage Meetup Yokohamaconcrete5 の魅力 @ Cloud Garage Meetup Yokohama
concrete5 の魅力 @ Cloud Garage Meetup YokohamaKatz Ueno
 
AWS + CloudFront で行った concrete5 高速化のお話
AWS + CloudFront で行った concrete5 高速化のお話AWS + CloudFront で行った concrete5 高速化のお話
AWS + CloudFront で行った concrete5 高速化のお話Katz Ueno
 
撮影・照明・音声収録のコツ - 第10回 NAMO (名古屋Web動画勉強会)
撮影・照明・音声収録のコツ - 第10回 NAMO (名古屋Web動画勉強会)撮影・照明・音声収録のコツ - 第10回 NAMO (名古屋Web動画勉強会)
撮影・照明・音声収録のコツ - 第10回 NAMO (名古屋Web動画勉強会)Katz Ueno
 
Web 動画 企画講座 構成・スケジュール・予算ワークショップ - 第9回 NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
Web 動画 企画講座 構成・スケジュール・予算ワークショップ - 第9回  NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)Web 動画 企画講座 構成・スケジュール・予算ワークショップ - 第9回  NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
Web 動画 企画講座 構成・スケジュール・予算ワークショップ - 第9回 NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)Katz Ueno
 
VPS・専用・クラウドサーバを使う時に知っておきたいこと
VPS・専用・クラウドサーバを使う時に知っておきたいことVPS・専用・クラウドサーバを使う時に知っておきたいこと
VPS・専用・クラウドサーバを使う時に知っておきたいことKatz Ueno
 
concrete5 基本講座 - ページタイプ・ページテンプレート・コンポーザー - コンなご勉強会 第69回
concrete5 基本講座 - ページタイプ・ページテンプレート・コンポーザー - コンなご勉強会 第69回concrete5 基本講座 - ページタイプ・ページテンプレート・コンポーザー - コンなご勉強会 第69回
concrete5 基本講座 - ページタイプ・ページテンプレート・コンポーザー - コンなご勉強会 第69回Katz Ueno
 
第8回 Web 動画 サイト講座 〜 Webサイトを完成させ、来シーズンのトピックを考えよう - NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
第8回 Web 動画 サイト講座 〜 Webサイトを完成させ、来シーズンのトピックを考えよう - NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)第8回 Web 動画 サイト講座 〜 Webサイトを完成させ、来シーズンのトピックを考えよう - NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
第8回 Web 動画 サイト講座 〜 Webサイトを完成させ、来シーズンのトピックを考えよう - NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)Katz Ueno
 
Translation Day 2 日本語訳 - WordBench Nagoya 2016年11月
Translation Day 2 日本語訳 - WordBench Nagoya 2016年11月Translation Day 2 日本語訳 - WordBench Nagoya 2016年11月
Translation Day 2 日本語訳 - WordBench Nagoya 2016年11月Katz Ueno
 
Companies, Stages and 事例紹介 - Mautic Meetup Nagoya #8 (2016年11月7日)
Companies, Stages and 事例紹介 - Mautic Meetup Nagoya #8 (2016年11月7日)Companies, Stages and 事例紹介 - Mautic Meetup Nagoya #8 (2016年11月7日)
Companies, Stages and 事例紹介 - Mautic Meetup Nagoya #8 (2016年11月7日)Katz Ueno
 
CMS の今後と IoT 〜 concrete5 などの CMS が進む道
CMS の今後と IoT 〜 concrete5 などの CMS が進む道CMS の今後と IoT 〜 concrete5 などの CMS が進む道
CMS の今後と IoT 〜 concrete5 などの CMS が進む道Katz Ueno
 
WordFes Nagoya 2016 サイトの裏側と HTML 変換 永代供養 実践デモ
WordFes Nagoya 2016 サイトの裏側と HTML 変換 永代供養 実践デモWordFes Nagoya 2016 サイトの裏側と HTML 変換 永代供養 実践デモ
WordFes Nagoya 2016 サイトの裏側と HTML 変換 永代供養 実践デモKatz Ueno
 
Dynamic Contents & etc - Mautic Meetup Nagoya #7
Dynamic Contents & etc - Mautic Meetup Nagoya #7Dynamic Contents & etc - Mautic Meetup Nagoya #7
Dynamic Contents & etc - Mautic Meetup Nagoya #7Katz Ueno
 
第7回 Web 動画 編集講座 〜編集して Web にアップしてみよう - NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
第7回 Web 動画 編集講座 〜編集して Web にアップしてみよう - NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)第7回 Web 動画 編集講座 〜編集して Web にアップしてみよう - NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
第7回 Web 動画 編集講座 〜編集して Web にアップしてみよう - NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)Katz Ueno
 
時代は SNS 連携! WordPress サイトの SNS 連携、AMP & Instant Article 対策体験記 - WordFes Nagoy...
時代は SNS 連携! WordPress サイトの SNS 連携、AMP & Instant Article 対策体験記 - WordFes Nagoy...時代は SNS 連携! WordPress サイトの SNS 連携、AMP & Instant Article 対策体験記 - WordFes Nagoy...
時代は SNS 連携! WordPress サイトの SNS 連携、AMP & Instant Article 対策体験記 - WordFes Nagoy...Katz Ueno
 
Web 動画 撮影講座 & 動画撮影ワークショップ - 第6回 NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
Web 動画 撮影講座 & 動画撮影ワークショップ - 第6回 NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)Web 動画 撮影講座 & 動画撮影ワークショップ - 第6回 NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
Web 動画 撮影講座 & 動画撮影ワークショップ - 第6回 NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)Katz Ueno
 
concrete5 導入活用セミナー in 徳島 [2016年7月]
concrete5 導入活用セミナー in 徳島 [2016年7月]concrete5 導入活用セミナー in 徳島 [2016年7月]
concrete5 導入活用セミナー in 徳島 [2016年7月]Katz Ueno
 
Contact は奥が深い - Mautic Meetup Nagoya #4
Contact は奥が深い - Mautic Meetup Nagoya #4 Contact は奥が深い - Mautic Meetup Nagoya #4
Contact は奥が深い - Mautic Meetup Nagoya #4 Katz Ueno
 
concrete5 のリモート開発 (愛知県岩倉市から)
concrete5 のリモート開発 (愛知県岩倉市から)concrete5 のリモート開発 (愛知県岩倉市から)
concrete5 のリモート開発 (愛知県岩倉市から)Katz Ueno
 

Más de Katz Ueno (20)

Mautic 2.x から 4.x まで アップデートの道のり
Mautic 2.x から 4.x まで アップデートの道のりMautic 2.x から 4.x まで アップデートの道のり
Mautic 2.x から 4.x まで アップデートの道のり
 
CloudFormation ことはじめ - JAWS UG 名古屋 2019年7月度
CloudFormation ことはじめ - JAWS UG 名古屋 2019年7月度CloudFormation ことはじめ - JAWS UG 名古屋 2019年7月度
CloudFormation ことはじめ - JAWS UG 名古屋 2019年7月度
 
concrete5 の魅力 @ Cloud Garage Meetup Yokohama
concrete5 の魅力 @ Cloud Garage Meetup Yokohamaconcrete5 の魅力 @ Cloud Garage Meetup Yokohama
concrete5 の魅力 @ Cloud Garage Meetup Yokohama
 
AWS + CloudFront で行った concrete5 高速化のお話
AWS + CloudFront で行った concrete5 高速化のお話AWS + CloudFront で行った concrete5 高速化のお話
AWS + CloudFront で行った concrete5 高速化のお話
 
撮影・照明・音声収録のコツ - 第10回 NAMO (名古屋Web動画勉強会)
撮影・照明・音声収録のコツ - 第10回 NAMO (名古屋Web動画勉強会)撮影・照明・音声収録のコツ - 第10回 NAMO (名古屋Web動画勉強会)
撮影・照明・音声収録のコツ - 第10回 NAMO (名古屋Web動画勉強会)
 
Web 動画 企画講座 構成・スケジュール・予算ワークショップ - 第9回 NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
Web 動画 企画講座 構成・スケジュール・予算ワークショップ - 第9回  NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)Web 動画 企画講座 構成・スケジュール・予算ワークショップ - 第9回  NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
Web 動画 企画講座 構成・スケジュール・予算ワークショップ - 第9回 NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
 
VPS・専用・クラウドサーバを使う時に知っておきたいこと
VPS・専用・クラウドサーバを使う時に知っておきたいことVPS・専用・クラウドサーバを使う時に知っておきたいこと
VPS・専用・クラウドサーバを使う時に知っておきたいこと
 
concrete5 基本講座 - ページタイプ・ページテンプレート・コンポーザー - コンなご勉強会 第69回
concrete5 基本講座 - ページタイプ・ページテンプレート・コンポーザー - コンなご勉強会 第69回concrete5 基本講座 - ページタイプ・ページテンプレート・コンポーザー - コンなご勉強会 第69回
concrete5 基本講座 - ページタイプ・ページテンプレート・コンポーザー - コンなご勉強会 第69回
 
第8回 Web 動画 サイト講座 〜 Webサイトを完成させ、来シーズンのトピックを考えよう - NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
第8回 Web 動画 サイト講座 〜 Webサイトを完成させ、来シーズンのトピックを考えよう - NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)第8回 Web 動画 サイト講座 〜 Webサイトを完成させ、来シーズンのトピックを考えよう - NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
第8回 Web 動画 サイト講座 〜 Webサイトを完成させ、来シーズンのトピックを考えよう - NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
 
Translation Day 2 日本語訳 - WordBench Nagoya 2016年11月
Translation Day 2 日本語訳 - WordBench Nagoya 2016年11月Translation Day 2 日本語訳 - WordBench Nagoya 2016年11月
Translation Day 2 日本語訳 - WordBench Nagoya 2016年11月
 
Companies, Stages and 事例紹介 - Mautic Meetup Nagoya #8 (2016年11月7日)
Companies, Stages and 事例紹介 - Mautic Meetup Nagoya #8 (2016年11月7日)Companies, Stages and 事例紹介 - Mautic Meetup Nagoya #8 (2016年11月7日)
Companies, Stages and 事例紹介 - Mautic Meetup Nagoya #8 (2016年11月7日)
 
CMS の今後と IoT 〜 concrete5 などの CMS が進む道
CMS の今後と IoT 〜 concrete5 などの CMS が進む道CMS の今後と IoT 〜 concrete5 などの CMS が進む道
CMS の今後と IoT 〜 concrete5 などの CMS が進む道
 
WordFes Nagoya 2016 サイトの裏側と HTML 変換 永代供養 実践デモ
WordFes Nagoya 2016 サイトの裏側と HTML 変換 永代供養 実践デモWordFes Nagoya 2016 サイトの裏側と HTML 変換 永代供養 実践デモ
WordFes Nagoya 2016 サイトの裏側と HTML 変換 永代供養 実践デモ
 
Dynamic Contents & etc - Mautic Meetup Nagoya #7
Dynamic Contents & etc - Mautic Meetup Nagoya #7Dynamic Contents & etc - Mautic Meetup Nagoya #7
Dynamic Contents & etc - Mautic Meetup Nagoya #7
 
第7回 Web 動画 編集講座 〜編集して Web にアップしてみよう - NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
第7回 Web 動画 編集講座 〜編集して Web にアップしてみよう - NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)第7回 Web 動画 編集講座 〜編集して Web にアップしてみよう - NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
第7回 Web 動画 編集講座 〜編集して Web にアップしてみよう - NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
 
時代は SNS 連携! WordPress サイトの SNS 連携、AMP & Instant Article 対策体験記 - WordFes Nagoy...
時代は SNS 連携! WordPress サイトの SNS 連携、AMP & Instant Article 対策体験記 - WordFes Nagoy...時代は SNS 連携! WordPress サイトの SNS 連携、AMP & Instant Article 対策体験記 - WordFes Nagoy...
時代は SNS 連携! WordPress サイトの SNS 連携、AMP & Instant Article 対策体験記 - WordFes Nagoy...
 
Web 動画 撮影講座 & 動画撮影ワークショップ - 第6回 NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
Web 動画 撮影講座 & 動画撮影ワークショップ - 第6回 NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)Web 動画 撮影講座 & 動画撮影ワークショップ - 第6回 NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
Web 動画 撮影講座 & 動画撮影ワークショップ - 第6回 NAMO (NAgoya Movie Obenkyokai)
 
concrete5 導入活用セミナー in 徳島 [2016年7月]
concrete5 導入活用セミナー in 徳島 [2016年7月]concrete5 導入活用セミナー in 徳島 [2016年7月]
concrete5 導入活用セミナー in 徳島 [2016年7月]
 
Contact は奥が深い - Mautic Meetup Nagoya #4
Contact は奥が深い - Mautic Meetup Nagoya #4 Contact は奥が深い - Mautic Meetup Nagoya #4
Contact は奥が深い - Mautic Meetup Nagoya #4
 
concrete5 のリモート開発 (愛知県岩倉市から)
concrete5 のリモート開発 (愛知県岩倉市から)concrete5 のリモート開発 (愛知県岩倉市から)
concrete5 のリモート開発 (愛知県岩倉市から)
 

2015年 失敗しない! WordPress多言語サイト制作で 絶対に知っておきたいこと