O documento discute as terminações verbais em português e como identificar pronomes versus desinências de pessoa e número. Explica que a terminação "mos" na primeira pessoa do plural não é um pronome, mas sim um sufixo que indica pessoa e número. Também discute outras terminações verbais e quando são pronomes ou desinências.
Apresentação para décimo ano de 2017 8, aula 31-32
Apresentação para décimo segundo ano de 2013 4, aula 55
2. A terminação mos da 1.ª pessoa do
plural (andamos, andámos, andaremos,
andámos, andávamos, andarmos,
andaríamos) não é nenhum pronome, é
um sufixo que nos dá informação sobre
pessoa/número (dantes, chamávamoslhe desinência pessoal) que integra a
palavra. Não há, é claro, nenhum hífen a
separá-lo do verbo.
4. Basta flexionarmos a forma verbal nas
outras pessoas para termos a certeza de
que é uma palavra única:
quando eu fizer
quando tu fizeres
quando ele fizer
quando nós fizermos
quando eles fizerem
5. É verdade que também há expressões com
o pronome -mos (contração de me + os),
que deverá ficar separado do verbo por um
hífen. Exemplo: «Tens os lápis? Dá-mos.»
Podes experimentar substituir pela 3.ª
pessoa do complemento indireto (lhe):
Dá-lhos.
Podes substituir por um nome a parte do
complemento direto:
Dá-me os lápis.
6. É mais comum o pronome -nos. (E nota
que não há nenhum sufixo nos, portanto
nos depois de verbo será decerto -nos.)
Este pronome nos pode ser
complemento indireto ou direto: «Dá-nos
o lápis.» / «Deixa-nos sozinhos»
É substituível por lhe ou por o.
Dá-lhe o lápis. / Deixa-o sozinho.
7. Há ainda um outro pronome -nos, que
resulta de -os estar a seguir a uma nasal
e precisar de uma consoante de ligação:
«Comam os kínderes» pronominaliza-se
assim: [*Comam-os] > Comam-nos
8. As formas do Pretérito Imperfeito do
Conjuntivo terminam em asse, esse, isse
(repara que são palavras graves, como se
vê de o a e o e serem tónicos): andasse,
comesse, partisse:
Para verificar que é uma forma verbal simples,
flexiona-se:
se eu andasse
se tu andasses
se ele andasse
se nós andássemos
se eles andassem
9. A diferença relativamente às formas
(indeterminadas) com um pronome -se é
notável pelo som (a ou e finais — mesmo
seguidos de hífen — são átonos):
anda-se || come-se || parte-se
10. Outro erro frequente relaciona-se com
pronomes que estão em ênclise (portanto,
depois dos verbos) depois de formas que
terminavam em -r, -s, -z. Repara que a
terminação do verbo cai (-r, -z, -s > Ø),
passando o pronome a ter um l inicial (o,
os, a, as > lo, los, la, las).
Pronominalizemos o complemento direto:
11. Vou comer as castanhas. > Vou comê-las.
Tu bebes o leite com deleite. > Tu bebe-lo
com deleite.
12. Amália vai amar aquela mala. > Amália
vai amá-la.
Fez o merdelim do tepecê. > Fê-lo
Nota que, frequentemente, é preciso pôr
acento gráfico na vogal antes do hífen.
13. Problemas mais sofisticados vêm da
mesóclise (que se usa apenas com o
Futuro e com o Condicional).
Pronominalizemos os complementos
diretos:
14. Entornarei o vinho sobre o linho impecável da
mesa. || Entorná-lo-ei sobre o linho impecável da
mesa.
Devoraria com gula trinta javalis meigos se
tivesse dentes capazes. || Devorá-los-ia com
gula se tivesse dentes capazes.
15. Amarão todas as moças bonitas do mundo. ||
Amá-las-ão.
Pontapearemos os dinossauros com charme. ||
Pontapeá-los-emos com charme.
16. Traríamos o passaporte dos duendes. ||
Trá-lo-íamos.
Diria o sermão. || Di-lo-ia.
Diluiria o diluente. || Diluí-lo-ia.
17. Corrijamos estas formas incorretas:
* Comerá-se bem neste talho. || Comer-se-á bem
neste talho.
* Zangarias-te comigo. || Zangar-te-ias comigo.
* Veremos-vos no inferno. || Ver-vos-emos no
inferno.
18. Complete-se, tendo em conta o que fica
dentro dos parênteses:
Se eu olhasse («Olhar» no Imperfeito do
Conjuntivo) para cima, veria um céu toldado.
Olha-se (Presente do Indicativo e pronome de
indeterminação) e vê-se só hipocrisia e penicos
de prata.
19. Se comêssemos («Comer» na 1.ª pessoa do plural
do Imperfeito do Conjuntivo) dicionários, não
ficávamos com mais vocabulário.
Vês estas belas osgas? Leva-as (Imperativo de
«Levar» + complemento direto pronominalizado)
ao dentista.
20. Levamos as aulas muito a sério. Levemo-las
(«Levar» na 1.ª pessoa do plural do Presente do
Conjuntivo + complemento direto
pronominalizado) mais a brincar.
22. Intransitivos — não selecionam nenhum
complemento
Transitivos diretos — selecionam um
complemento direto
Transitivos indiretos — selecionam um
complemento indireto (ou um complemento
oblíquo)
Transitivos diretos e indiretos — selecionam
complementos direto e indireto (ou oblíquo)
Transitivos-predicativos — selecionam
complemento direto e predicativo do complemento
direto
Copulativos — associam-se a um predicativo
do sujeito
23. A — […] vimos logo um filme.
compl. direto
B — A Marta está aborrecida.
predicativo do sujeito
24. C — O José contou a verdade ao
professor.
compl. direto compl. indireto
D — Os alunos permaneceram quietos.
predicativo do sujeito
25. E — Devias correr ao domingo.
modificador de grupo verbal
F — A empresa faliu em agosto.
modificador de grupo verbal
26. G — Ela chorou tanto...
modificador do grupo verbal
H — Considerámos o museu
espetacular!
compl. direto predicativo do c. d.
27. I — Afinal, telefonaste à Ana?
compl. indireto
J — A turma achou o teste difícil.
compl. direto predicativo do c. d.
28. K — A Elsa vai passear o cão.
compl. direto
L — Imagino o Tomás felicíssimo!
compl. direto predicativo do c. d.
29. M — O assunto foi debatido por todos.
agente da passiva
N — Eles tomaram um excelente pequenoalmoço.
complemento direto
30. O — Tenho ouvido demasiados boatos.
complemento direto
P — Os jogadores obedecem às regras.
compl. indireto
31. O — Levei os apontamentos ao Xavier.
compl. direto
compl. indireto
R — O Vítor ofereceu uma viagem à mãe.
compl. direto
compl.
indireto
S — A Sofia guardou as compras na despensa.
32. Verbos principais transitivos diretos —
passear, tomaram, ouvido.
Verbos principais transitivos indiretos —
telefonaste, obedecem.
Verbos principais transitivos diretos e
indiretos — contou, levei, ofereceu, guardou.
36. Verbo copulativo é um verbo que ocorre
numa frase ligando o sujeito a um constituinte com a função sintática de predicativo
do sujeito.
38. TPC — [Lembro que estão em Gaveta de
Nuvens as instruções acerca de trabalho,
a entregar até 10 de dezembro, em torno
de poema de Fernando Pessoa.]